1 00:00:12,137 --> 00:00:15,887 NETFLIX 原創影集 2 00:01:13,114 --> 00:01:14,204 [眾人鼓掌聲] 3 00:01:14,282 --> 00:01:17,372 [男人]總統進到國會議場內了 4 00:01:17,952 --> 00:01:19,542 [緊張的樂聲響起] 5 00:01:29,881 --> 00:01:31,881 (堅決反對追加預算) 6 00:01:32,842 --> 00:01:36,262 {\an8}(鄭國表總統追加預算議題演說) 7 00:01:46,481 --> 00:01:48,781 我敬愛的各位國民 8 00:01:49,275 --> 00:01:53,195 國會議長及各位議員 9 00:01:53,279 --> 00:01:55,819 在過去這十年當中 10 00:01:57,367 --> 00:01:59,987 我一直都有參與議會制度 11 00:02:00,078 --> 00:02:01,658 在代表民意的過程中 12 00:02:02,956 --> 00:02:07,246 有時候很疲累,有時候很痛苦 13 00:02:08,753 --> 00:02:10,763 代議民主的象徵 14 00:02:11,256 --> 00:02:13,046 就是國會 15 00:02:13,925 --> 00:02:17,465 我很榮幸能來說明 我們為什麼需要追加預算 16 00:02:17,554 --> 00:02:21,024 還有我們要如何使用這筆預算 17 00:02:25,228 --> 00:02:26,518 為什麼要這樣子對我們? 18 00:02:26,604 --> 00:02:28,154 [緊張的樂聲響起] 19 00:02:30,108 --> 00:02:32,438 -這是國家的命令 -國家? 20 00:02:33,444 --> 00:02:35,244 我看明明就是強與馬克 21 00:02:35,655 --> 00:02:38,985 他們都是韓國國民 22 00:02:39,492 --> 00:02:42,412 我們是服務他們的大韓民國公務員 23 00:02:45,498 --> 00:02:47,708 請叫他們放下武器! 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,252 [世勛苦惱的嘆氣聲] 25 00:02:52,046 --> 00:02:53,296 隊長 26 00:02:59,512 --> 00:03:03,642 [必龍]我們只是聽命行事 你們在搞什麼?快開槍! 27 00:03:03,725 --> 00:03:05,265 [槍上膛聲] 28 00:03:06,060 --> 00:03:07,060 [宇基]不 29 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 不要殺我! 30 00:03:09,397 --> 00:03:11,687 我什麼都願意做!拜託別殺我! 31 00:03:13,443 --> 00:03:14,993 -[達建]趴下! -[槍擊聲] 32 00:03:15,069 --> 00:03:18,199 -[必龍大叫聲] -[槍掃射聲] 33 00:03:22,744 --> 00:03:24,954 [鄭總統]大韓民國的主人是國民 34 00:03:25,622 --> 00:03:28,372 身為維護民主的總統 35 00:03:29,000 --> 00:03:34,210 我認為服務國民及給國民希望 36 00:03:34,839 --> 00:03:37,629 是最棒的政策 37 00:03:37,717 --> 00:03:39,927 [男人1]停火! 38 00:03:40,386 --> 00:03:41,256 戴上夜視鏡! 39 00:03:49,938 --> 00:03:51,768 [必龍]我的防彈背心中槍了 40 00:03:53,066 --> 00:03:55,066 [呼吸困難] 41 00:03:55,568 --> 00:03:57,068 他們去哪裡了? 42 00:03:58,154 --> 00:03:59,704 [男人2]他們應該是下樓了 43 00:03:59,781 --> 00:04:00,871 [必龍痛呼聲] 44 00:04:00,949 --> 00:04:02,029 我們走 45 00:04:10,708 --> 00:04:11,918 [宇基痛呼聲] 46 00:04:16,714 --> 00:04:18,224 [嘆了口氣]隊長 47 00:04:25,848 --> 00:04:27,768 [槍擊聲] 48 00:04:32,855 --> 00:04:34,515 -[槍擊聲持續] -[宇基尖叫聲] 49 00:04:38,778 --> 00:04:39,738 [驚嚇的叫聲] 50 00:04:46,327 --> 00:04:48,827 [槍擊聲持續] 51 00:04:52,792 --> 00:04:55,092 -[靜電干擾聲] -[男人們尖叫聲] 52 00:05:00,883 --> 00:05:02,093 進去! 53 00:05:03,970 --> 00:05:04,850 [宇基尖叫聲] 54 00:05:12,228 --> 00:05:13,938 -進去! -[宇基尖叫聲] 55 00:05:21,237 --> 00:05:24,407 [宇基驚恐的尖叫聲] 56 00:05:24,907 --> 00:05:26,527 [粗重的喘息聲] 57 00:05:43,509 --> 00:05:44,969 [手機震動聲] 58 00:05:48,348 --> 00:05:49,428 我們到了 59 00:05:51,434 --> 00:05:54,154 這裡很危險,我們撐不了多久 60 00:05:54,228 --> 00:05:55,518 [米琪]一定要待在那裡 61 00:05:55,605 --> 00:05:57,395 沒有別的辦… 62 00:05:57,482 --> 00:05:59,362 喂? 63 00:05:59,942 --> 00:06:00,862 是誰? 64 00:06:02,695 --> 00:06:03,775 艾德華代表的秘書 65 00:06:04,489 --> 00:06:05,319 艾德華? 66 00:06:09,660 --> 00:06:11,410 -把門炸開 -[男人3]是 67 00:06:17,460 --> 00:06:18,800 有這種事? 68 00:06:19,921 --> 00:06:22,801 我不知道,但我們現在得信任她 69 00:06:24,634 --> 00:06:25,514 給我看 70 00:06:28,179 --> 00:06:30,219 奇隊長,你看這裡 71 00:06:38,898 --> 00:06:39,978 [嗶嗶聲] 72 00:06:43,569 --> 00:06:44,449 後退! 73 00:06:45,113 --> 00:06:46,163 蹲下! 74 00:06:46,239 --> 00:06:47,909 [男人3]二、一! 75 00:06:47,990 --> 00:06:49,530 [爆炸巨響] 76 00:06:52,912 --> 00:06:54,912 -[宇基驚恐的尖叫聲] -[太雄]拿去! 77 00:06:56,791 --> 00:06:57,881 拿去! 78 00:07:08,010 --> 00:07:10,300 [槍擊聲] 79 00:07:11,889 --> 00:07:14,019 -[男人尖叫聲] -[宇基尖叫聲] 80 00:07:21,732 --> 00:07:23,362 [子彈用光的扣扳機聲] 81 00:07:31,701 --> 00:07:32,911 沒有子彈嗎? 82 00:07:34,078 --> 00:07:34,908 可惡 83 00:07:35,621 --> 00:07:36,961 剩最後一輪了 84 00:07:37,039 --> 00:07:38,619 [槍擊聲持續] 85 00:07:38,708 --> 00:07:39,878 還有幾分鐘? 86 00:07:40,293 --> 00:07:41,423 [粗重的喘息聲] 87 00:07:42,837 --> 00:07:43,917 可惡 88 00:07:46,507 --> 00:07:47,467 我們攻進去吧 89 00:07:51,053 --> 00:07:51,933 [男人2大叫聲] 90 00:08:05,818 --> 00:08:07,318 高海麗,讓開 91 00:08:13,743 --> 00:08:15,203 我們都要死了 92 00:08:15,745 --> 00:08:16,825 不要亂講話 93 00:08:16,913 --> 00:08:19,213 完全就是白忙一場 94 00:08:20,416 --> 00:08:22,166 閉嘴,王八蛋 95 00:08:22,627 --> 00:08:24,127 [粗重的喘息聲] 96 00:08:39,143 --> 00:08:40,653 [吹口哨的樂聲] 97 00:08:54,617 --> 00:08:56,117 [口哨聲持續] 98 00:08:58,663 --> 00:08:59,713 [達建]喂! 99 00:09:04,669 --> 00:09:05,749 等一下 100 00:09:08,923 --> 00:09:10,173 真是的 101 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 喂 102 00:09:12,510 --> 00:09:14,220 你們不知道這裡有炸彈吧 103 00:09:16,389 --> 00:09:18,429 我如果不把計時器停住 104 00:09:18,516 --> 00:09:20,136 這裡的一切都會被炸毀 105 00:09:21,477 --> 00:09:22,897 [緊張的樂聲響起] 106 00:09:27,567 --> 00:09:28,527 [訕笑聲] 107 00:09:28,609 --> 00:09:30,699 你在笑嗎?好笑嗎? 108 00:09:31,237 --> 00:09:33,197 你以為我們躲在這裡 是因為怕你們嗎? 109 00:09:34,740 --> 00:09:36,240 放聰明點 110 00:09:36,325 --> 00:09:39,075 別做蠢事,不然我們都會死 111 00:09:41,664 --> 00:09:42,834 天啊,只剩30秒了 112 00:09:42,915 --> 00:09:45,205 快點決定,要不要我把計時停住? 113 00:09:45,585 --> 00:09:47,795 別再鬼扯了,臭小子 114 00:09:48,296 --> 00:09:49,376 [冷笑聲] 115 00:09:49,463 --> 00:09:50,973 是不是鬼扯 116 00:09:51,716 --> 00:09:53,216 20秒後就會知道了 117 00:09:56,596 --> 00:09:57,846 他在幹嘛? 118 00:09:58,264 --> 00:09:59,354 他在拖時間 119 00:10:02,059 --> 00:10:03,809 [達建]時間快到了,十秒 120 00:10:04,895 --> 00:10:05,765 九秒 121 00:10:07,106 --> 00:10:08,226 八秒! 122 00:10:09,442 --> 00:10:11,822 你們這些笨蛋還不相信我啊? 123 00:10:14,196 --> 00:10:16,776 [達建粗重的喘息聲] 124 00:10:19,619 --> 00:10:20,749 -趴下! -開火! 125 00:10:20,828 --> 00:10:22,288 [爆炸巨響] 126 00:10:23,831 --> 00:10:25,791 [爆炸聲持續] 127 00:10:30,838 --> 00:10:33,168 [懸疑的樂聲響起] 128 00:10:39,555 --> 00:10:41,385 我好像聽到爆炸的聲音了 129 00:10:41,474 --> 00:10:46,154 天啊,還用了C4炸藥,真的是戰爭 130 00:10:47,313 --> 00:10:48,563 真厲害 131 00:10:49,231 --> 00:10:51,691 -妳聽聲音就知道啦? -當然 132 00:10:52,943 --> 00:10:54,073 我可是在美國… 133 00:10:55,237 --> 00:10:56,527 有受過軍事訓練 134 00:11:15,675 --> 00:11:17,715 [咳嗽聲] 135 00:11:46,497 --> 00:11:48,577 這些屍體… 136 00:11:56,465 --> 00:11:58,255 [所有人粗重的喘息聲] 137 00:11:59,260 --> 00:12:02,390 [鄭總統]為了盡快完成F-X計畫 138 00:12:03,305 --> 00:12:05,215 必須要追加 139 00:12:05,307 --> 00:12:08,477 一兆的預算 140 00:12:09,729 --> 00:12:11,189 國民要能幸福 141 00:12:11,272 --> 00:12:17,902 國家就得先保護國民的安全 142 00:12:19,196 --> 00:12:21,616 [必龍呻吟聲] 143 00:12:27,079 --> 00:12:28,329 [手機震動聲] 144 00:12:28,914 --> 00:12:30,004 [必龍呻吟聲] 145 00:12:37,590 --> 00:12:38,840 [喘氣聲] 146 00:12:38,924 --> 00:12:40,974 [語音聲] 您所撥的電話無人接聽… 147 00:12:43,637 --> 00:12:44,887 怎麼回事? 148 00:12:44,972 --> 00:12:46,722 他沒回應嗎? 149 00:12:47,892 --> 00:12:49,062 真奇怪 150 00:12:49,143 --> 00:12:51,403 事情應該已經搞定了才對 151 00:12:57,443 --> 00:12:59,493 [世勛和達建咳嗽聲] 152 00:13:06,494 --> 00:13:09,754 該死的叛徒 153 00:13:09,830 --> 00:13:13,830 奇太雄你這王八蛋! 154 00:13:14,293 --> 00:13:16,923 [槍擊聲] 155 00:13:18,255 --> 00:13:19,625 [槍擊聲持續] 156 00:13:29,642 --> 00:13:31,062 [槍枝落地聲] 157 00:13:32,102 --> 00:13:37,112 [鄭總統]F-X計畫代表了國家 想要保護國民生命安全 158 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 這份強烈的意志 159 00:13:39,610 --> 00:13:44,450 以及掌握自身未來的民族使命 160 00:13:50,913 --> 00:13:53,373 身為總統 161 00:13:54,041 --> 00:13:56,041 無論需要付出多少代價 162 00:13:57,127 --> 00:13:58,877 維護國民的幸福 163 00:13:58,963 --> 00:14:00,883 以及國民的安全 164 00:14:01,715 --> 00:14:02,755 我絕對 165 00:14:03,884 --> 00:14:06,144 絕對不能退縮 166 00:14:07,221 --> 00:14:08,721 [達建]我們都沒事 167 00:14:08,806 --> 00:14:10,766 接下來要往哪裡去? [手機震動聲] 168 00:14:10,850 --> 00:14:12,310 (代表理事) 169 00:14:12,393 --> 00:14:13,443 [達建]是 170 00:14:16,146 --> 00:14:17,356 是 171 00:14:17,439 --> 00:14:18,939 [手機震動聲持續] 172 00:14:21,986 --> 00:14:23,526 [達建]喂!站住! 173 00:14:23,612 --> 00:14:24,702 到時候見 174 00:14:25,614 --> 00:14:27,784 走吧,喂,金宇基你這王八蛋! 175 00:14:27,867 --> 00:14:28,867 [海麗]走吧,隊長 176 00:14:30,327 --> 00:14:34,327 -一定要把金宇基活著帶回韓國 -你不跟我們走嗎? 177 00:14:34,790 --> 00:14:36,040 我也接到了… 178 00:14:36,584 --> 00:14:37,504 要殺死你們的命令 179 00:14:39,378 --> 00:14:41,668 所以就如黃隊長所說的 180 00:14:42,381 --> 00:14:44,801 -下令殺我們的是… -安院長 181 00:14:50,848 --> 00:14:52,388 院長為什麼要這樣? 182 00:14:52,766 --> 00:14:56,266 能夠控制國情院的 就只有一個地方了 183 00:14:58,647 --> 00:14:59,857 [驚訝的呼吸聲] 184 00:15:00,858 --> 00:15:02,188 [達建]高海麗,快點過來! 185 00:15:04,028 --> 00:15:07,108 [太雄]記好了 070-1584-1779 186 00:15:07,197 --> 00:15:08,407 暗號是“浪行者” 187 00:15:08,908 --> 00:15:10,328 [海麗]等一下 188 00:15:11,619 --> 00:15:13,199 如果政府也牽涉其中 189 00:15:14,788 --> 00:15:16,668 那這就超越我的能力所及了 190 00:15:17,374 --> 00:15:19,844 -你也知道我沒有能力去… -我知道妳沒有能力 191 00:15:21,378 --> 00:15:23,548 我也希望不是妳,不過呢 192 00:15:23,631 --> 00:15:27,471 我現在只能 把這個重要的任務交給妳了 193 00:15:29,386 --> 00:15:32,216 -070… -070-1584-1779 194 00:15:32,306 --> 00:15:33,216 暗號是“浪行者” 195 00:15:35,392 --> 00:15:37,192 回國前先打電話 196 00:15:37,269 --> 00:15:38,939 我沒辦法拖太久時間,快走吧 197 00:15:50,908 --> 00:15:52,828 我們現在要怎麼辦? 198 00:15:53,994 --> 00:15:55,294 我們沒有殺他們 199 00:15:57,414 --> 00:15:59,124 我們只是幸運生還而已 200 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 把監視器畫面刪掉 201 00:16:02,878 --> 00:16:05,298 是,我知道了 202 00:16:13,806 --> 00:16:15,266 高海麗 203 00:16:19,269 --> 00:16:20,149 奇隊長呢? 204 00:16:21,021 --> 00:16:22,361 他要留下來處理事情 205 00:16:22,940 --> 00:16:24,690 小心點,跟我走 206 00:16:24,775 --> 00:16:26,065 [宇基痛苦的呻吟聲] 207 00:16:29,488 --> 00:16:30,658 [達建]小心 208 00:16:30,739 --> 00:16:32,779 -走快一點,笨蛋! -[宇基]好痛 209 00:16:43,293 --> 00:16:45,883 [眾人歡呼和鼓掌聲] 210 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 [眾人歡呼和鼓掌聲] 211 00:17:11,113 --> 00:17:12,613 幸好你們有逃出來 212 00:17:13,907 --> 00:17:16,867 把手機丟掉,不然可能會被追蹤 213 00:17:24,626 --> 00:17:26,626 [國會議員鼓掌聲] 214 00:17:39,933 --> 00:17:42,313 [主播]鄭國表總統強調追加預算是 215 00:17:42,394 --> 00:17:45,234 為了維護國民安全的緊急措施 216 00:17:45,314 --> 00:17:47,734 同時也是維護大韓民國未來幸福的 217 00:17:47,816 --> 00:17:50,026 預防措施 218 00:17:50,110 --> 00:17:54,530 執政黨與在野黨的反應大大不同 219 00:17:55,365 --> 00:17:57,945 執政黨強調了追加預算的必要性 220 00:17:58,077 --> 00:17:59,367 在野黨則要求 221 00:17:59,453 --> 00:18:01,963 {\an8}要徹底調查B357空難事件 222 00:18:02,039 --> 00:18:05,039 {\an8}並解釋選擇新世代戰鬥機計畫 223 00:18:05,125 --> 00:18:08,795 -合作對象的理由 -狗吠火車,徒勞無功 224 00:18:15,260 --> 00:18:18,140 我在國會的演說如何? 225 00:18:18,222 --> 00:18:20,812 我們一定會爭取到預算的 226 00:18:20,891 --> 00:18:22,351 就我今天的觀察 227 00:18:22,434 --> 00:18:25,154 你應該不需要擔心變成跛腳鴨 228 00:18:25,270 --> 00:18:27,230 現在變跛腳鴨還太早 229 00:18:27,981 --> 00:18:29,821 我連排尿的力道都跟牛一樣大 230 00:18:31,777 --> 00:18:35,607 你如果知道什麼好的補品 也分一點給我吃吧 231 00:18:35,697 --> 00:18:38,907 權力就是最棒的回春藥 232 00:18:39,618 --> 00:18:41,038 就算我的任期結束了 233 00:18:41,829 --> 00:18:43,959 我也要跟現在一樣有精神 234 00:18:44,748 --> 00:18:46,788 所以我現在不能鬆懈 235 00:18:48,168 --> 00:18:49,918 我可能是 236 00:18:51,547 --> 00:18:54,297 有史以來最認真工作的總統 237 00:18:54,383 --> 00:18:56,763 民眾反應比預期的還要好 238 00:18:56,844 --> 00:18:59,184 因為他演技很好 239 00:19:06,854 --> 00:19:08,314 臭小子 240 00:19:09,439 --> 00:19:11,319 [詭譎的樂聲響起] 241 00:19:11,817 --> 00:19:14,107 你到底在說什麼? 242 00:19:14,194 --> 00:19:16,824 大使館地板被炸出一個洞? 這太荒謬了 243 00:19:17,239 --> 00:19:19,909 我把照片傳過去了,請看一下 244 00:19:20,534 --> 00:19:21,834 收到照片了 245 00:19:22,369 --> 00:19:23,199 放上來 246 00:19:29,835 --> 00:19:30,995 [倒抽一口氣] 247 00:19:36,633 --> 00:19:37,513 [閔局長]不過 248 00:19:38,051 --> 00:19:39,301 你怎麼沒有死? 249 00:19:39,386 --> 00:19:41,006 [太雄]我幸運逃過一劫 250 00:19:41,096 --> 00:19:44,016 我回韓國再跟你們報告細節 251 00:19:44,099 --> 00:19:45,349 喂,奇太雄 252 00:19:45,851 --> 00:19:47,521 你該不會是放他們走了吧? 253 00:19:49,479 --> 00:19:52,689 如果我有辦法在地上炸出一個洞 我就不會請求支援了 254 00:19:53,066 --> 00:19:55,316 那裡有監視器吧?把畫面傳給我 255 00:19:55,986 --> 00:19:59,616 黃隊長的人對監視器動過手腳 所以沒有畫面 256 00:19:59,698 --> 00:20:02,238 可惡,我真的要瘋了 257 00:20:02,326 --> 00:20:03,656 趕快收拾一下,馬上回來 258 00:20:04,119 --> 00:20:05,079 我知道了 259 00:20:09,875 --> 00:20:12,205 奇太雄說要去的時候 260 00:20:12,377 --> 00:20:14,207 院長應該要拒絕的 261 00:20:15,881 --> 00:20:16,721 什麼? 262 00:20:18,467 --> 00:20:20,047 你是說這全是我的錯嗎? 263 00:20:20,761 --> 00:20:21,641 不是的 264 00:20:21,720 --> 00:20:23,350 後援隊是你選的! 265 00:20:24,264 --> 00:20:25,934 是你派的人不夠聰明 266 00:20:26,767 --> 00:20:27,637 很抱歉 267 00:20:30,729 --> 00:20:31,939 [華淑]慢走 268 00:20:38,111 --> 00:20:39,611 你們幹嘛發呆? 269 00:20:39,696 --> 00:20:43,026 請國際刑警組織把他們列為通緝犯 270 00:20:43,116 --> 00:20:44,986 請求各國情報機關配合 271 00:20:46,078 --> 00:20:48,498 叫他們仔細搜查 272 00:20:48,580 --> 00:20:51,630 摩洛哥和鄰國的機場和港口 273 00:20:53,210 --> 00:20:56,630 快點,快點去辦,可惡! [敲擊桌子] 274 00:20:56,713 --> 00:20:58,973 -[華淑]是 -[男人]知道了 275 00:21:02,844 --> 00:21:04,054 [嘆氣聲] 276 00:21:07,975 --> 00:21:11,515 秘書室長下午4點 要召開緊急秘書會議 277 00:21:11,603 --> 00:21:13,773 跟他說,我有事不能去 278 00:21:14,773 --> 00:21:16,863 他說每位首席官都要到 279 00:21:21,154 --> 00:21:22,824 就跟他說 280 00:21:23,448 --> 00:21:24,278 我不能去 281 00:21:26,493 --> 00:21:27,413 我知道了 282 00:21:27,494 --> 00:21:29,504 [手機震動聲] 283 00:21:30,122 --> 00:21:31,372 (M來電) 284 00:21:39,131 --> 00:21:39,971 請說 285 00:21:41,258 --> 00:21:42,468 [閔局長]金宇基被帶走了 286 00:21:42,551 --> 00:21:44,551 [緊張的樂聲響起] 287 00:21:45,595 --> 00:21:47,465 尹首席官,你有聽到嗎? 288 00:21:47,556 --> 00:21:48,846 他被誰帶走了? 289 00:21:49,224 --> 00:21:52,854 我大概猜到了 我先確認完再跟你報告 290 00:21:54,146 --> 00:21:55,226 可惡 291 00:21:56,231 --> 00:21:57,321 [開門聲] 292 00:22:02,696 --> 00:22:04,066 金宇基在哪裡? 293 00:22:04,156 --> 00:22:06,736 怎麼?金宇基逃走了嗎? 294 00:22:06,825 --> 00:22:08,905 不要裝傻,我知道是你! 295 00:22:08,994 --> 00:22:11,624 你叫奇太雄把他藏起來了 296 00:22:12,080 --> 00:22:15,330 尹漢基不在,你就跟狗屎沒兩樣 297 00:22:15,417 --> 00:22:16,747 我要殺了你! 298 00:22:17,544 --> 00:22:18,714 [閔局長使力聲] 299 00:22:19,338 --> 00:22:21,588 [姜局長]可惡!王八蛋! 300 00:22:23,425 --> 00:22:25,045 [奇修]住手! 301 00:22:34,561 --> 00:22:36,021 扣下扳機吧 302 00:22:36,313 --> 00:22:37,653 你以為我不敢嗎? 303 00:22:38,106 --> 00:22:39,396 你開過幾次槍? 304 00:22:40,233 --> 00:22:42,613 你有冒生命危險出過任務嗎? 305 00:22:42,694 --> 00:22:45,034 你能爬到這個位置,都是靠你這張嘴 306 00:22:45,739 --> 00:22:48,329 幫政客擦屁股、對上司拍馬屁 307 00:22:49,576 --> 00:22:52,906 國情院就是被你這種人渣搞爛的 308 00:22:54,289 --> 00:22:56,119 有能力的特務都不在了 309 00:22:56,208 --> 00:22:58,498 只剩下青瓦台的走狗! 310 00:22:59,252 --> 00:23:00,672 [閔局長]王八蛋 311 00:23:00,754 --> 00:23:02,884 我要殺了你,王八蛋 312 00:23:05,342 --> 00:23:07,182 可惡 313 00:23:07,803 --> 00:23:09,853 [閔局長憤怒的吐氣聲] 314 00:23:15,018 --> 00:23:17,308 -[閔局長]奇修 -[奇修]是,局長 315 00:23:17,396 --> 00:23:20,856 我有個很重要的任務要交給你 316 00:23:27,489 --> 00:23:28,659 把這個 317 00:23:29,741 --> 00:23:33,331 加到姜局長的飯裡,讓他吃下去 318 00:23:33,870 --> 00:23:35,250 這是什麼? 319 00:23:35,330 --> 00:23:36,330 就是會讓他… 320 00:23:37,791 --> 00:23:41,041 癲癇發作,然後心臟病發死亡 321 00:23:43,130 --> 00:23:45,050 絕對不能驗屍 322 00:23:45,465 --> 00:23:48,795 反正他也沒家人,你之後就去領屍 323 00:23:50,178 --> 00:23:51,048 送去火葬 324 00:23:51,805 --> 00:23:53,805 我調查過所有疑點了 325 00:23:53,890 --> 00:23:56,230 -姜局長沒有… -[閔局長]他的存在 326 00:23:57,894 --> 00:24:01,734 為我們造成了很多困擾 327 00:24:03,817 --> 00:24:05,647 如果不趁現在解決這個問題 328 00:24:06,278 --> 00:24:08,448 他會引起更大的麻煩 329 00:24:17,330 --> 00:24:19,460 [英語] 我們需要所有… 330 00:24:19,541 --> 00:24:22,091 [英語] 有沒有摩洛哥馬拉卡治機場的 監視器畫面呢? 331 00:24:22,169 --> 00:24:24,749 [日語] 我把他們的個人資料傳過去了 332 00:24:26,423 --> 00:24:28,803 -我們需要再檢查一次 -[男人2]好的 333 00:24:28,884 --> 00:24:30,684 天啊,有傳真 334 00:24:30,760 --> 00:24:33,560 [多國語言] [探員們說話聲] 335 00:24:35,640 --> 00:24:37,100 [英語] 這裡是韓國國情院 336 00:24:37,184 --> 00:24:39,394 [英語] 這裡是韓國國情院,可以請你找… 337 00:24:39,478 --> 00:24:43,398 [英語] 好,狀況非常緊急,麻煩盡快傳真過來 338 00:24:44,357 --> 00:24:45,477 有回應了 339 00:24:46,651 --> 00:24:47,781 姜局長的午餐呢? 340 00:24:47,861 --> 00:24:48,701 什麼? 341 00:24:49,613 --> 00:24:51,283 我也不確定 342 00:24:51,364 --> 00:24:53,624 叫一份血腸湯來給他吃 343 00:24:54,117 --> 00:24:55,827 是,我知道了 344 00:24:55,911 --> 00:24:57,911 [詭譎的樂聲響起] 345 00:25:05,921 --> 00:25:08,381 [奇修]給我就好,謝謝 346 00:25:14,262 --> 00:25:15,812 [華淑]糟糕,我來就好 347 00:25:16,264 --> 00:25:19,064 我來拿就好,一點也不重 348 00:25:20,727 --> 00:25:22,097 好香 349 00:25:30,111 --> 00:25:31,361 姜局長 350 00:25:33,698 --> 00:25:36,278 抱歉午餐來晚了,請慢用 351 00:25:37,369 --> 00:25:39,249 [姜局長]今天是妳負責送飯給我嗎? 352 00:25:39,329 --> 00:25:41,119 [華淑]之後也要我負責嗎? 353 00:25:41,581 --> 00:25:44,961 我不想再喝湯了,我晚餐要吃炸醬麵 354 00:25:45,460 --> 00:25:48,210 沒問題,你快趁熱吃吧 355 00:25:56,137 --> 00:25:58,137 (一號攝影機) 356 00:26:19,869 --> 00:26:22,959 [緊張的樂聲響起] 357 00:26:38,388 --> 00:26:41,888 [痛苦的呻吟聲] 358 00:26:45,061 --> 00:26:46,771 [華淑]天啊,怎麼會這樣? 359 00:26:46,855 --> 00:26:49,435 天啊,這邊!在這邊! 360 00:26:51,693 --> 00:26:52,743 姜局長! 361 00:26:52,819 --> 00:26:54,149 (緊急救護隊) 362 00:26:55,739 --> 00:26:58,239 姜局長,拜託你醒醒! 363 00:26:59,993 --> 00:27:01,163 天啊! 364 00:27:01,244 --> 00:27:02,584 [護士]請讓路 365 00:27:08,168 --> 00:27:11,418 怎麼會這樣?局長怎麼會這樣? 366 00:27:11,504 --> 00:27:13,424 [華淑哭泣聲] 367 00:27:13,798 --> 00:27:15,718 兩百焦耳,電擊! 368 00:27:17,886 --> 00:27:20,676 [醫生]兩百焦耳,電擊! 369 00:27:24,267 --> 00:27:26,267 [哭泣聲] 370 00:27:28,188 --> 00:27:29,058 [華淑]局長 371 00:27:33,610 --> 00:27:35,650 [嗶嗶聲] 372 00:27:35,779 --> 00:27:37,779 [哭泣聲] 373 00:27:44,037 --> 00:27:46,667 9月16日15點11分 374 00:27:47,624 --> 00:27:49,254 姜周哲先生已經死亡 375 00:27:50,710 --> 00:27:53,510 [哭泣聲] 376 00:27:54,214 --> 00:27:57,384 姜局長! 377 00:27:59,803 --> 00:28:01,853 快睜開眼睛! 378 00:28:01,930 --> 00:28:03,470 放開我! 379 00:28:04,015 --> 00:28:05,885 局長快睜開眼睛! 380 00:28:07,227 --> 00:28:08,687 局長! 381 00:28:09,604 --> 00:28:11,614 [華淑哭喊聲] 382 00:28:13,274 --> 00:28:14,784 局長! 383 00:28:24,285 --> 00:28:26,285 (國立科學搜查研究院) 384 00:28:36,840 --> 00:28:38,840 [英語] 還沒有進展嗎? 385 00:28:39,467 --> 00:28:43,217 他逃走了?那你完蛋了 386 00:28:44,222 --> 00:28:48,102 [英語] [伊伯拉辛]我們在通往郊外的每個路口 都設立了攔查點 387 00:28:48,184 --> 00:28:50,194 [緊張的樂聲響起] 388 00:29:04,325 --> 00:29:06,325 [警笛聲] 389 00:29:45,074 --> 00:29:46,204 只要找到他 390 00:29:47,118 --> 00:29:48,078 就把他殺死 391 00:29:50,246 --> 00:29:54,996 我已經傳達下去了 不要擔心,耐心等等吧 392 00:29:58,463 --> 00:30:00,883 -[阿拉伯語]你們要去哪裡? -我不想告訴你 393 00:30:00,965 --> 00:30:04,715 我們要檢查證件和目的地,這是規定 394 00:30:04,803 --> 00:30:06,303 別把事情搞得更複雜 395 00:30:07,222 --> 00:30:08,102 他們在講什麼? 396 00:30:08,181 --> 00:30:10,311 可能是要檢查我們的目的地和證件 397 00:31:01,401 --> 00:31:03,401 [懸疑的樂聲響起] 398 00:31:06,948 --> 00:31:10,368 [阿拉伯語] 你要什麼我都給你 要怎樣我都會照做 399 00:31:11,202 --> 00:31:13,202 拜託別殺我 400 00:31:13,746 --> 00:31:15,956 拜託你饒我一命 401 00:31:17,083 --> 00:31:18,843 [槍擊聲] 402 00:31:18,918 --> 00:31:20,298 [重擊聲] 403 00:31:23,631 --> 00:31:26,721 {\an8}(摩洛哥,丹吉爾港) 404 00:31:34,893 --> 00:31:37,403 [宇基痛呼聲] 405 00:31:37,854 --> 00:31:39,114 不要亂動 406 00:31:39,188 --> 00:31:41,518 [宇基]好痛!痛死我了! 407 00:31:41,608 --> 00:31:42,898 [達建]喂 408 00:31:43,526 --> 00:31:44,526 給我閉嘴 409 00:31:47,405 --> 00:31:49,115 朴代表想跟你說話 410 00:31:52,410 --> 00:31:53,620 我是車達建 411 00:31:53,703 --> 00:31:56,503 [艾德華] 我本來還擔心會來不及,真是慶幸 412 00:31:56,581 --> 00:31:57,421 (戴納力) 413 00:31:57,498 --> 00:31:59,828 今天凌晨會有一艘貨船 414 00:32:00,251 --> 00:32:02,171 搭那艘船回韓國吧 415 00:32:02,879 --> 00:32:06,669 [達建]請解釋一下是怎麼回事 416 00:32:07,133 --> 00:32:08,473 你聽了可不要嚇傻 417 00:32:09,802 --> 00:32:11,222 這整起事件 418 00:32:12,305 --> 00:32:14,635 韓國政府都有涉入 419 00:32:14,724 --> 00:32:17,234 [懸疑的樂聲響起] 420 00:32:17,602 --> 00:32:18,602 你確定嗎? 421 00:32:19,354 --> 00:32:21,524 是一位青瓦台高層告訴我的 422 00:32:21,606 --> 00:32:24,066 所以我才會知道摩洛哥的狀況 423 00:32:24,150 --> 00:32:25,780 [宇基]小力一點! 424 00:32:25,860 --> 00:32:27,610 不要再大呼小叫的了 425 00:32:28,947 --> 00:32:30,317 [艾德華]我不想要 426 00:32:30,406 --> 00:32:32,696 危害到車達建先生你的安全 427 00:32:33,618 --> 00:32:35,658 -你接下來可以不用… -[達建]金宇基 428 00:32:37,664 --> 00:32:39,834 我一定會讓他上法院的 429 00:32:40,458 --> 00:32:41,668 (公司代表,艾德華朴) 430 00:32:41,751 --> 00:32:43,841 吳尚美開記者會抹黑我們 431 00:32:43,920 --> 00:32:45,590 所以我們的狀況也不太好 432 00:32:46,506 --> 00:32:49,176 我們現在誰也無法信任 媒體和執法機關也一樣 433 00:32:49,717 --> 00:32:53,847 這場仗會很孤獨又很辛苦 434 00:33:20,790 --> 00:33:22,130 [嘆氣聲] 435 00:33:28,214 --> 00:33:29,424 [潔西卡嘆氣聲] 436 00:33:30,591 --> 00:33:33,341 我看得頭都暈了,快坐下吧 437 00:33:34,637 --> 00:33:36,137 頭暈算什麼? 438 00:33:36,639 --> 00:33:38,179 我的頭都快炸開了 439 00:33:38,266 --> 00:33:41,306 我就說他們不可能離開摩洛哥的 440 00:33:41,936 --> 00:33:44,436 每個機場和港口都有人仔細搜查 441 00:33:44,564 --> 00:33:47,324 他們不可能出得了摩洛哥,真的啦 442 00:33:47,400 --> 00:33:49,900 -[開門聲] -[勝範]他們應該已經出來了 443 00:33:50,695 --> 00:33:52,025 [緊張的樂聲響起] 444 00:33:52,113 --> 00:33:53,073 什麼意思? 445 00:33:53,156 --> 00:33:56,656 伊伯拉辛已經死了 446 00:33:57,410 --> 00:33:58,290 什麼? 447 00:33:58,369 --> 00:34:01,329 知道可能會是誰做的嗎? 448 00:34:03,541 --> 00:34:04,751 應該是艾德華朴 449 00:34:06,169 --> 00:34:07,089 艾德華? 450 00:34:08,087 --> 00:34:09,627 [閔局長]有可能嗎? 451 00:34:10,298 --> 00:34:11,468 不是啊 452 00:34:11,549 --> 00:34:13,589 把大使館炸出一個洞 453 00:34:13,676 --> 00:34:15,966 把金宇基帶走,還沒被軍方發現? 454 00:34:16,054 --> 00:34:19,024 區區一個說客不可能有這種能耐 455 00:34:19,098 --> 00:34:20,268 如果是艾德華 456 00:34:21,517 --> 00:34:22,597 那就完全有可能 457 00:34:24,103 --> 00:34:26,443 他背後的勢力是誰? 458 00:34:27,607 --> 00:34:29,067 我不確定是誰 459 00:34:29,609 --> 00:34:32,319 但一定是在世界各地都有人脈的人 460 00:34:33,571 --> 00:34:35,361 就像我們跟你有關係一樣 461 00:34:38,034 --> 00:34:40,954 申請對戴納力的搜索令 462 00:34:41,037 --> 00:34:42,997 我已經申請了 463 00:34:43,081 --> 00:34:47,291 但法官說吳尚美的說詞 不能算是有力的證據 464 00:34:47,376 --> 00:34:51,166 艾德華跟司法體系也有關係 465 00:34:52,882 --> 00:34:55,762 如果證據不足,我們就來捏造證據 466 00:34:57,178 --> 00:34:59,428 奇太雄隊長什麼時候會回來? 467 00:35:00,765 --> 00:35:03,055 應該再幾個小時而已 468 00:35:04,894 --> 00:35:06,564 這裡是大韓民國 469 00:35:07,563 --> 00:35:08,773 只要我還在 470 00:35:09,690 --> 00:35:11,230 艾德華也沒辦法… 471 00:35:12,401 --> 00:35:13,571 耍太多手段 472 00:35:28,376 --> 00:35:30,416 [世勛]隊長,你好 473 00:35:30,503 --> 00:35:33,053 [閔局長]搭飛機回來還好嗎? 474 00:35:33,131 --> 00:35:35,471 蠻累的 475 00:35:36,509 --> 00:35:38,179 我們沒想到你們會來 476 00:35:38,261 --> 00:35:39,891 這樣子啊 [輕笑聲] 477 00:35:41,013 --> 00:35:42,603 [詭譎的樂聲響起] 478 00:35:42,682 --> 00:35:43,932 [世勛]幹什麼? 479 00:35:44,016 --> 00:35:44,846 局長 480 00:35:45,768 --> 00:35:47,688 這是怎麼回事? 481 00:35:47,770 --> 00:35:50,360 [閔局長]我本來也不想引人注意 482 00:35:50,439 --> 00:35:52,689 但是事情變得有點嚴重 483 00:35:53,609 --> 00:35:55,569 -走吧 -局長 484 00:36:02,493 --> 00:36:05,083 我腋下都流汗了,放開我 485 00:36:06,873 --> 00:36:08,123 [嘆氣聲] 486 00:36:08,666 --> 00:36:10,586 我本來還想殺他的 487 00:36:18,301 --> 00:36:20,891 {\an8}(只要大韓民國有需要 我們會站出來全力以赴) 488 00:36:27,685 --> 00:36:31,685 (默默地持續為大韓民國的榮譽 獻身守護) 489 00:36:32,607 --> 00:36:34,147 (加入國家情報院) 490 00:36:34,233 --> 00:36:36,693 -[槍擊聲] -[開門聲] 491 00:36:36,777 --> 00:36:37,857 [閔局長]天啊 492 00:36:38,863 --> 00:36:41,163 你比特務還厲害 493 00:36:41,240 --> 00:36:44,160 我們尹首席官的槍法還真準 494 00:36:44,243 --> 00:36:46,583 一槍斃命 [輕笑聲] 495 00:36:48,080 --> 00:36:51,630 如果我現在就殺了這個人 會發生什麼事? 496 00:36:53,586 --> 00:36:56,206 那要看我們怎麼收拾 497 00:36:56,297 --> 00:36:58,757 可以用在摩洛哥殉職為由 發死亡通知… 498 00:36:58,841 --> 00:37:01,011 [緊張的樂聲響起] 499 00:37:02,303 --> 00:37:03,553 真是的 500 00:37:04,013 --> 00:37:05,313 金宇基在哪裡? 501 00:37:05,806 --> 00:37:08,676 去問院長吧,我跟他報告過了 502 00:37:08,768 --> 00:37:11,808 你活著回來,讓我很不開心 503 00:37:11,896 --> 00:37:14,396 我加入國情院 不是要討民政首席官開心的 504 00:37:14,482 --> 00:37:17,612 為了我的國家,我什麼都願意做 505 00:37:17,693 --> 00:37:20,073 在我數到三之前快點說 506 00:37:21,322 --> 00:37:22,202 否則你就會死 507 00:37:25,952 --> 00:37:26,832 一 508 00:37:28,621 --> 00:37:29,501 為了自由 509 00:37:30,414 --> 00:37:31,294 二 510 00:37:31,999 --> 00:37:33,079 和真理 511 00:37:34,418 --> 00:37:35,628 -三 -我們獻身… 512 00:37:35,753 --> 00:37:37,093 -[槍擊聲] -天啊 513 00:37:50,476 --> 00:37:55,226 叫奇太雄簽保密協議 晚上要開記者會 514 00:37:55,940 --> 00:37:57,070 要開記者會? 515 00:37:57,400 --> 00:37:59,150 我會幫他寫稿 516 00:37:59,819 --> 00:38:00,819 幫他準備一下 517 00:38:06,492 --> 00:38:09,082 [閔局長]我們不能讓他開記者會 518 00:38:09,161 --> 00:38:12,501 他是受過訓練的,連子彈都不怕 519 00:38:12,581 --> 00:38:14,001 他開完記者會後 520 00:38:14,583 --> 00:38:16,793 法院就一定會發搜索令給我們 521 00:38:18,045 --> 00:38:20,665 讓奇太雄回到原本的職位 仔細盯好他 522 00:38:21,465 --> 00:38:22,715 他如果是叛徒 523 00:38:25,386 --> 00:38:27,046 一定會露出馬腳 524 00:38:27,513 --> 00:38:28,933 喔… 525 00:38:30,558 --> 00:38:32,518 不愧是我們尹首席官 526 00:38:32,601 --> 00:38:36,021 我的智慧連你的一半都沒有 527 00:38:37,106 --> 00:38:38,106 好的 528 00:38:42,153 --> 00:38:43,863 [宇基]藥! 529 00:38:44,447 --> 00:38:45,817 給我藥! 530 00:38:47,366 --> 00:38:49,036 藥! 531 00:38:51,954 --> 00:38:53,464 藥! 532 00:38:53,998 --> 00:38:55,418 給我藥! 533 00:38:56,542 --> 00:38:57,632 快給我藥! 534 00:38:58,919 --> 00:39:00,499 我要死了 535 00:39:01,130 --> 00:39:02,010 王八蛋! 536 00:39:02,089 --> 00:39:03,299 [鍵盤打字聲] 537 00:39:03,799 --> 00:39:05,089 把耳機拿掉! 538 00:39:05,634 --> 00:39:07,184 (駐摩洛哥大使館槍擊案) 539 00:39:07,261 --> 00:39:08,801 [宇基]藥! 540 00:39:08,929 --> 00:39:10,309 給我藥! 541 00:39:11,557 --> 00:39:13,347 給我藥! 542 00:39:21,776 --> 00:39:22,986 [嘆氣聲] 543 00:39:23,569 --> 00:39:27,739 事情那麼嚴重 卻連一篇報導也沒有 544 00:39:32,203 --> 00:39:33,623 [艾德華]這整起事件 545 00:39:34,163 --> 00:39:36,753 韓國政府都有涉入 546 00:39:39,418 --> 00:39:40,798 [宇基]喂,車達建! 547 00:39:41,796 --> 00:39:43,256 我要死了 548 00:39:43,339 --> 00:39:44,629 止痛藥或毒品都可以 549 00:39:45,591 --> 00:39:47,591 拜託快點給我! 550 00:39:48,302 --> 00:39:49,352 [達建]喂 551 00:39:49,970 --> 00:39:51,850 你得戒掉毒品 552 00:39:52,681 --> 00:39:57,231 毒蟲的證詞可能不會被採信 553 00:39:57,603 --> 00:40:01,983 別以為我會照你的意思作證 554 00:40:02,733 --> 00:40:04,283 [不可置信的冷笑聲] 555 00:40:04,652 --> 00:40:05,992 我不會照做的 556 00:40:06,654 --> 00:40:07,994 別太期待 557 00:40:08,739 --> 00:40:11,119 快給我藥,不然我就咬舌自盡 558 00:40:11,659 --> 00:40:13,079 快點給我藥! 559 00:40:13,160 --> 00:40:14,580 藥! 560 00:40:15,329 --> 00:40:17,159 你在幹嘛? 561 00:40:17,248 --> 00:40:18,538 你幹嘛脫襪子? 562 00:40:20,292 --> 00:40:21,462 藥! 563 00:40:21,544 --> 00:40:23,674 快點給我… 564 00:40:24,213 --> 00:40:26,173 你咬舌自盡看看 565 00:40:27,049 --> 00:40:29,089 [緊張的樂聲響起] 566 00:40:30,386 --> 00:40:31,596 [嘴被封住的大叫聲] 567 00:40:33,848 --> 00:40:35,678 你不出庭作證嗎? 568 00:40:36,934 --> 00:40:38,734 你一定要作證 569 00:40:39,603 --> 00:40:42,773 我一定會讓你出庭作證的 570 00:40:44,984 --> 00:40:46,534 [嘴被封住的呻吟聲] 571 00:40:53,367 --> 00:40:56,947 [嘴被封住的尖叫聲] 572 00:41:01,125 --> 00:41:02,915 目前沒什麼問題 573 00:41:05,212 --> 00:41:06,212 是 574 00:41:09,216 --> 00:41:10,216 我知道了 575 00:41:18,601 --> 00:41:20,641 [悲傷的樂聲響起] 576 00:41:24,899 --> 00:41:26,279 [海麗]為什麼要這樣子對我們? 577 00:41:28,152 --> 00:41:29,242 這是國家的命令 578 00:41:29,320 --> 00:41:31,200 [太雄]能夠控制國情院的 579 00:41:31,697 --> 00:41:33,317 就只有一個地方了 580 00:42:13,906 --> 00:42:16,906 [宇基的悶喊聲] 581 00:42:21,330 --> 00:42:22,870 [痛呼聲] 582 00:42:24,708 --> 00:42:26,288 車達建在哪裡? 583 00:42:27,711 --> 00:42:30,301 妳如果放了我,我就給妳錢 584 00:42:31,340 --> 00:42:32,220 什麼? 585 00:42:32,299 --> 00:42:33,679 我有很多錢 586 00:42:33,801 --> 00:42:36,721 我可以分一半給妳 587 00:42:37,096 --> 00:42:39,596 妳可以豐衣足食一輩子 588 00:42:40,266 --> 00:42:42,266 難怪大家都說毒品很危險 589 00:42:43,602 --> 00:42:45,022 妳還不懂嗎? 590 00:42:45,521 --> 00:42:48,231 那些殺手是國情院派來的 591 00:42:48,857 --> 00:42:52,647 整個國情院都被強與馬克掌握了 592 00:42:53,153 --> 00:42:55,033 警察、法院、媒體 593 00:42:55,406 --> 00:42:57,316 也都是他們的人 594 00:42:58,075 --> 00:42:59,945 我就算出庭自首也沒有用的! 595 00:43:00,953 --> 00:43:04,003 所以妳就收下我的錢… 596 00:43:04,081 --> 00:43:05,371 [達建]給我閉嘴! 597 00:43:07,543 --> 00:43:09,173 [宇基]該死的神經病 598 00:43:09,712 --> 00:43:12,592 我才不怕你這種人 599 00:43:12,673 --> 00:43:15,383 你這有病的王八蛋! 600 00:43:17,052 --> 00:43:18,302 [海麗痛呼聲] 601 00:43:19,847 --> 00:43:21,217 [痛呼聲] 602 00:43:22,016 --> 00:43:23,846 害我手腕差點扭到了 603 00:43:23,934 --> 00:43:25,694 你怎麼敢賄賂我? 604 00:43:26,562 --> 00:43:28,402 我得讓耳根子清淨點 605 00:43:28,480 --> 00:43:30,570 剛剛聽到太多鬼話了 606 00:43:32,568 --> 00:43:33,688 我們談一談吧 607 00:43:35,571 --> 00:43:37,701 我也有事要跟你說 608 00:43:44,121 --> 00:43:45,831 [達建]妳要跟我說什麼? 609 00:43:46,415 --> 00:43:47,785 [海麗]你先說 610 00:43:50,836 --> 00:43:52,336 我接下來要說的話 611 00:43:53,839 --> 00:43:55,169 妳可不要嚇到 612 00:43:58,385 --> 00:44:01,005 我們遇到的這些怪事 613 00:44:02,181 --> 00:44:03,101 全部… 614 00:44:08,395 --> 00:44:09,895 [海麗]沒關係,你就說吧 615 00:44:12,066 --> 00:44:13,816 大韓民國政府都有涉入 616 00:44:17,196 --> 00:44:18,526 看來妳還是嚇到了 617 00:44:22,451 --> 00:44:23,581 沒關係 618 00:44:24,912 --> 00:44:25,872 你怎麼會知道? 619 00:44:26,747 --> 00:44:28,207 是艾德華代表跟我說的 620 00:44:31,377 --> 00:44:33,047 我不想嚇到妳 621 00:44:34,004 --> 00:44:36,264 本來還不想跟妳說的 622 00:44:39,176 --> 00:44:41,966 真是鬆了口氣 623 00:44:42,054 --> 00:44:43,814 是我白操心了 624 00:44:45,808 --> 00:44:46,728 妳本來就知道嗎? 625 00:44:47,393 --> 00:44:48,313 當然 626 00:44:48,435 --> 00:44:50,515 你這種業餘人士 627 00:44:50,604 --> 00:44:53,194 當然不會比我這種 國情院特務知道的多 628 00:44:53,273 --> 00:44:54,483 [訕笑聲] 629 00:44:57,277 --> 00:44:58,527 [達建嘆氣聲] 630 00:44:59,655 --> 00:45:01,405 [達建]妳要不要收手? 631 00:45:03,867 --> 00:45:04,827 什麼意思? 632 00:45:07,079 --> 00:45:10,709 妳已經盡力了 633 00:45:12,418 --> 00:45:13,958 但是對抗國家 634 00:45:15,671 --> 00:45:17,261 可能會危險很多 635 00:45:18,173 --> 00:45:19,433 你這傢伙 636 00:45:20,092 --> 00:45:22,392 你是要叫我放棄 637 00:45:22,469 --> 00:45:24,509 自己對抗國家嗎? 638 00:45:24,596 --> 00:45:26,806 妳畢竟是領國家薪水的 639 00:45:27,558 --> 00:45:29,018 我是納稅人 640 00:45:32,271 --> 00:45:35,191 這是我的問題,我得自己處理 641 00:45:35,274 --> 00:45:37,364 [輕柔的樂聲響起] 642 00:45:37,443 --> 00:45:38,903 是我的侄子死了 643 00:45:41,697 --> 00:45:43,317 沒錯 644 00:45:44,283 --> 00:45:45,663 我是公務員 645 00:45:46,410 --> 00:45:49,290 而且還要養媽媽和弟弟 646 00:45:52,332 --> 00:45:54,792 但如果之後又發生這種事呢? 647 00:45:56,253 --> 00:45:57,883 因為我是公務員 648 00:45:57,963 --> 00:46:01,723 所以我就要繼續無視政府犯的錯 649 00:46:02,384 --> 00:46:03,304 是嗎? 650 00:46:08,348 --> 00:46:09,598 小勳 651 00:46:10,142 --> 00:46:11,562 小勳的朋友 652 00:46:12,770 --> 00:46:14,020 還有我爸 653 00:46:14,646 --> 00:46:16,436 高強哲上校 654 00:46:17,274 --> 00:46:20,034 都在天上看著這一切 655 00:46:21,028 --> 00:46:24,778 我相信他們一定都在天上看著 656 00:46:29,578 --> 00:46:32,288 我怎麼能因為害怕就逃避呢? 657 00:46:34,124 --> 00:46:35,464 [嘆氣聲] 658 00:46:36,585 --> 00:46:39,295 我要讓全國人民都知道 659 00:46:40,589 --> 00:46:44,049 讓那些壞蛋再也不能傷害別人 660 00:46:51,183 --> 00:46:52,893 來擊掌吧 661 00:46:55,270 --> 00:46:57,190 -這麼突然? -對 662 00:46:59,775 --> 00:47:00,775 一定要嗎? 663 00:47:00,859 --> 00:47:01,859 一定要 664 00:47:10,994 --> 00:47:12,044 [輕笑聲] 665 00:47:15,916 --> 00:47:17,246 [重嘆聲] 666 00:47:36,228 --> 00:47:37,728 (戴納力系統所有之住商混合建物) 667 00:47:37,813 --> 00:47:42,823 [太雄]畫面上這棟建築 是戴納力的住商混合公寓大樓 668 00:47:42,901 --> 00:47:44,071 [緊張的樂聲響起] 669 00:47:44,152 --> 00:47:46,862 B357空難罹難者家屬車達建 670 00:47:48,282 --> 00:47:49,202 國情院職員高海麗 671 00:47:51,285 --> 00:47:53,445 還有戴納力說客艾德華朴 672 00:47:54,246 --> 00:47:58,326 在空難發生之後就展開了秘密合作 673 00:47:58,417 --> 00:47:59,587 [眾人低語聲] 674 00:48:04,715 --> 00:48:06,005 他說謊! 675 00:48:06,091 --> 00:48:09,471 達建先生絕對不會做那種事! 你們也都知道! 676 00:48:10,846 --> 00:48:11,756 各位! 677 00:48:12,764 --> 00:48:18,024 國情院現在是要說謊騙全國民眾! 678 00:48:18,103 --> 00:48:20,023 不要被騙了! 679 00:48:20,105 --> 00:48:22,355 你幹嘛寫下來?你不是真正的記者! 680 00:48:22,649 --> 00:48:25,239 -[男人1]把他帶出去! -這些都是假的! 681 00:48:25,319 --> 00:48:26,529 不要被騙了! 682 00:48:27,112 --> 00:48:28,492 不要碰我 683 00:48:29,197 --> 00:48:30,237 [驚呼聲] 684 00:48:31,366 --> 00:48:32,946 [男人2]不! 685 00:48:33,035 --> 00:48:34,485 [眾人尖叫聲] 686 00:48:34,912 --> 00:48:35,912 [光德]放開我! 687 00:48:37,497 --> 00:48:39,667 -[男人3]不要亂動,站好! -[光德]放開我! 688 00:48:39,750 --> 00:48:43,800 國情院也被強與馬克收買了! 689 00:48:43,879 --> 00:48:45,129 不要被騙了! 690 00:48:45,714 --> 00:48:48,554 國情院也是!放開我! 691 00:48:48,634 --> 00:48:52,144 他們也被強與馬克收買了! 692 00:48:52,220 --> 00:48:53,220 放開我! 693 00:48:53,305 --> 00:48:55,345 [眾人大喊聲] 694 00:48:59,686 --> 00:49:00,976 [關門聲] 695 00:49:01,897 --> 00:49:04,687 那我繼續進行說明 696 00:49:06,944 --> 00:49:10,244 (摩洛哥爆炸事件中死亡之探員) 697 00:49:10,989 --> 00:49:13,279 [太雄]我們的探員在摩洛哥逮捕了金宇基 698 00:49:13,367 --> 00:49:17,367 但這些探員卻因莫名爆炸而身亡 699 00:49:17,454 --> 00:49:19,254 [眾人低語聲] 700 00:49:20,707 --> 00:49:21,877 然後金宇基 701 00:49:21,959 --> 00:49:25,209 就跟車達建和高海麗一起 離開了大使館 702 00:49:26,338 --> 00:49:27,378 並且失蹤了 703 00:49:27,464 --> 00:49:31,134 [記者] 所以金宇基是被這兩個人綁架了嗎? 704 00:49:33,804 --> 00:49:35,064 這個可能的機率 705 00:49:36,848 --> 00:49:37,808 非常之高 706 00:49:53,115 --> 00:49:54,065 (戴納力) 707 00:49:58,120 --> 00:50:00,330 我們要依綁架金宇基罪嫌 進行緊急逮捕 708 00:50:02,165 --> 00:50:04,955 [世勛]你因為有違反拘捕監禁法之嫌疑 而遭捕… 709 00:50:09,464 --> 00:50:11,384 你有權委任律師 710 00:50:11,466 --> 00:50:13,046 為你進行辯護 711 00:50:13,135 --> 00:50:15,885 也可以提出非法拘禁的申訴 712 00:50:15,971 --> 00:50:17,391 {\an8}(國家情報院) 713 00:50:17,931 --> 00:50:20,351 你還真會說謊,太雄先生 714 00:50:21,351 --> 00:50:22,601 我們先走再談吧 715 00:50:23,854 --> 00:50:25,904 告訴我們真相! 716 00:50:25,981 --> 00:50:27,441 -是艾德華! -可惡的混蛋! 717 00:50:27,524 --> 00:50:30,534 戴納力公開真相! 718 00:50:30,610 --> 00:50:32,240 [記者]有發現什麼嗎? 719 00:50:33,280 --> 00:50:34,950 [眾人怒吼聲] 720 00:50:43,957 --> 00:50:45,497 去死吧! 721 00:50:48,837 --> 00:50:51,167 -告訴我們真相! -放開我! 722 00:50:51,256 --> 00:50:53,256 公開真相! 723 00:50:55,427 --> 00:50:56,967 [主播]國情院調查團隊表示 724 00:50:57,054 --> 00:51:00,144 車達建和高海麗是受到戴納力所託 725 00:51:00,682 --> 00:51:04,142 {\an8}金宇基先生可能已經身亡 726 00:51:04,227 --> 00:51:06,857 {\an8}國情院也正與國際刑警組織合作 727 00:51:11,777 --> 00:51:13,147 [嘆氣聲] 728 00:51:14,696 --> 00:51:17,816 [海麗]別擔心,奇隊長不是叛徒 729 00:51:18,241 --> 00:51:19,451 妳怎麼能確定? 730 00:51:19,534 --> 00:51:21,874 不然他在大使館就會把我們殺了 731 00:51:23,246 --> 00:51:24,076 等等 732 00:51:25,040 --> 00:51:26,170 妳確定要打那個號碼嗎? 733 00:51:27,459 --> 00:51:28,289 對 734 00:51:29,795 --> 00:51:32,665 如果奇隊長真的是叛徒呢? 735 00:51:33,715 --> 00:51:34,545 你不信任我嗎? 736 00:51:35,050 --> 00:51:37,640 當然信任,妳是唯一支持我的人 737 00:51:38,261 --> 00:51:40,311 -但是… -那就相信我的判斷 738 00:51:40,388 --> 00:51:41,968 [手機按鍵聲] 739 00:51:47,104 --> 00:51:48,734 [撥號聲] 740 00:51:51,566 --> 00:51:54,566 [宣子]這裡是子彈炸雞 我們外送跟子彈一樣快 741 00:51:56,738 --> 00:51:57,698 什麼? 742 00:51:58,156 --> 00:51:59,776 是炸雞店嗎? 743 00:51:59,866 --> 00:52:03,076 [宣子]抱歉,我們今天休息,沒有外送 744 00:52:03,161 --> 00:52:04,121 [嘆氣聲] 745 00:52:04,871 --> 00:52:05,831 浪行者 746 00:52:07,415 --> 00:52:09,165 [緊張的樂聲響起] 747 00:52:13,839 --> 00:52:15,339 喂? 748 00:52:15,423 --> 00:52:16,553 浪行者? 749 00:52:21,805 --> 00:52:23,345 請稍等一下 750 00:52:40,907 --> 00:52:42,197 [姜局長]妳好,高海麗 751 00:52:44,244 --> 00:52:46,124 你是… 752 00:52:46,913 --> 00:52:48,503 姜周哲嗎? 753 00:52:52,210 --> 00:52:55,340 臭丫頭,妳怎麼直呼我全名? 754 00:52:57,716 --> 00:52:58,546 局長 755 00:52:59,467 --> 00:53:00,507 [姜局長]妳在哪裡? 756 00:53:01,303 --> 00:53:02,803 我們在一艘貨船上 757 00:53:03,555 --> 00:53:04,635 金宇基還好嗎? 758 00:53:05,307 --> 00:53:07,177 還好,不過這是怎麼回事? 759 00:53:08,768 --> 00:53:10,478 說來話長 760 00:53:11,104 --> 00:53:13,654 先跟我說你們抵達的時間和地點 761 00:53:13,732 --> 00:53:15,322 15日早上9點 762 00:53:15,400 --> 00:53:17,990 我們會在仁川一號貨櫃碼頭下船 763 00:53:18,069 --> 00:53:21,029 貨櫃號碼是KHCH35679-19 764 00:53:21,114 --> 00:53:22,784 (15日早上9點 仁川一號貨櫃碼頭) 765 00:53:24,951 --> 00:53:28,121 你們在船上一定很無聊 要不要來玩個遊戲? 766 00:53:29,080 --> 00:53:30,210 什麼? 767 00:53:30,957 --> 00:53:33,787 閔在植很想抓到你們 768 00:53:34,419 --> 00:53:36,379 我們得想個辦法引開他 769 00:53:39,424 --> 00:53:43,144 (成珍螺栓) 770 00:53:49,559 --> 00:53:50,809 [滿足的咕噥聲] 771 00:53:53,188 --> 00:53:57,278 [閔局長]不愧是說客,完全就是撲克臉 772 00:54:00,111 --> 00:54:02,741 我們只需要他出點錯 773 00:54:02,822 --> 00:54:05,122 就能抓到他的把柄 774 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 但他一點情緒都沒表現出來 775 00:54:07,869 --> 00:54:11,209 [首席官]我們搜到的東西呢? 有什麼能用的嗎? 776 00:54:11,873 --> 00:54:13,543 沒有 777 00:54:13,625 --> 00:54:14,915 一點問題也沒有 778 00:54:15,794 --> 00:54:16,844 叫潔西卡來 779 00:54:16,920 --> 00:54:19,300 潔西卡?為什麼? 780 00:54:20,048 --> 00:54:21,168 我知道了 781 00:54:21,758 --> 00:54:24,008 請說客來對付說客 782 00:54:24,469 --> 00:54:25,719 原來如此 783 00:54:43,613 --> 00:54:45,323 我們需要一點隱私 784 00:54:46,408 --> 00:54:48,118 可以把監視器關掉嗎? 785 00:54:53,581 --> 00:54:55,921 (大韓民國國家情報院) 786 00:54:57,210 --> 00:54:58,960 你真的覺得 787 00:54:59,045 --> 00:55:00,875 你能把金宇基帶回來嗎? 788 00:55:01,798 --> 00:55:03,298 我不這麼認為 789 00:55:04,050 --> 00:55:05,430 我上次說 790 00:55:07,387 --> 00:55:10,017 會把濃縮鈾帶到利比亞的時候 791 00:55:10,098 --> 00:55:13,478 妳也懷疑過我 792 00:55:15,228 --> 00:55:16,438 那次純粹是幸運 793 00:55:17,439 --> 00:55:19,189 你不可能兩次都這麼幸運的 794 00:55:20,191 --> 00:55:21,111 所以呢 795 00:55:22,485 --> 00:55:24,195 我決定要為你 796 00:55:24,988 --> 00:55:25,818 帶來好運 797 00:55:25,905 --> 00:55:27,865 [懸疑的樂聲響起] 798 00:55:27,949 --> 00:55:29,779 等審判結束 799 00:55:29,868 --> 00:55:33,538 你的公司就會遭到全球各界批評 800 00:55:34,164 --> 00:55:38,254 美國NEC也會對你們裁罰 你們的股價會降到最低點 801 00:55:38,335 --> 00:55:40,545 不會有人想跟你們來往,最後呢 802 00:55:42,213 --> 00:55:43,423 就會破產 803 00:55:44,049 --> 00:55:46,179 然後強與馬克就會收購你們 804 00:55:46,593 --> 00:55:49,303 這樣就說得通了 805 00:55:51,598 --> 00:55:53,308 重點根本不是F-X計畫 806 00:55:54,184 --> 00:55:57,404 而是要把戴納力整個吃下來 807 00:55:58,897 --> 00:56:01,517 不要妄下結論,我只是說明事實而已 808 00:56:01,608 --> 00:56:03,738 為了我們這麼誘人的獵物 809 00:56:04,402 --> 00:56:06,362 難怪妳會冒險讓那架飛機墜機 810 00:56:09,324 --> 00:56:11,454 等我們買下戴納力 811 00:56:12,494 --> 00:56:16,004 執行長可以讓你來當 812 00:56:16,081 --> 00:56:17,961 [訕笑聲] 813 00:56:18,041 --> 00:56:22,001 [潔西卡]如何? 上天是不是又給了你一次好運? 814 00:56:22,462 --> 00:56:26,342 妳想用這個跟我交換金宇基嗎? 815 00:56:26,758 --> 00:56:27,798 [英語] 總算啊 816 00:56:29,511 --> 00:56:31,181 該討論正題了 817 00:56:31,262 --> 00:56:32,602 潔西卡 818 00:56:39,562 --> 00:56:41,312 [英語] 下地獄吧 819 00:56:41,940 --> 00:56:43,070 [西班牙語] 閉嘴,婊子 820 00:56:47,779 --> 00:56:50,279 [韓語] 這回答怎麼樣? 821 00:56:52,784 --> 00:56:56,204 [韓語] 你無論如何都完蛋了 822 00:56:57,247 --> 00:56:58,707 你不知道嗎? 823 00:56:58,790 --> 00:57:00,880 你老了之後真的變笨了 824 00:57:00,959 --> 00:57:04,089 如果這麼做是對的 那我完蛋也沒關係 825 00:57:04,170 --> 00:57:06,630 [兩人大笑聲] 826 00:57:06,714 --> 00:57:09,224 我在這世上還沒遇過 827 00:57:09,300 --> 00:57:12,140 比你更卑鄙的人 828 00:57:12,971 --> 00:57:15,181 不要突然開始裝聖人 829 00:57:15,306 --> 00:57:16,176 真令人作嘔 830 00:57:16,266 --> 00:57:17,846 潔西卡,妳聽好了 831 00:57:18,893 --> 00:57:20,563 武器雖然不分國界 832 00:57:21,187 --> 00:57:23,567 但說客也是有祖國的 833 00:57:23,648 --> 00:57:25,358 我很愛我出生的這個國家 834 00:57:26,234 --> 00:57:28,194 只要是為了大韓民國 835 00:57:28,278 --> 00:57:33,488 我絕對不會把F-X計畫拱手讓給妳 836 00:57:34,200 --> 00:57:35,700 [西班牙語] 妳等著吧 837 00:57:36,244 --> 00:57:37,914 [大笑聲] 838 00:57:38,663 --> 00:57:41,463 [訕笑聲和大笑聲] 839 00:57:42,792 --> 00:57:44,502 [閔局長]真是的 840 00:57:44,586 --> 00:57:47,546 除非我們再找到其他證據 否則就得放他走了 841 00:57:50,675 --> 00:57:52,505 金宇基現身了 842 00:57:52,594 --> 00:57:53,894 什麼? 843 00:57:53,970 --> 00:57:54,970 真是的 844 00:57:55,054 --> 00:57:56,854 [緊張的樂聲響起] 845 00:57:59,017 --> 00:58:00,347 [閔局長]怎麼回事? 846 00:58:04,022 --> 00:58:04,902 在哪裡? 847 00:58:05,356 --> 00:58:07,226 [世勛]西班牙南部的塔里法港 848 00:58:07,317 --> 00:58:08,437 他們搭船嗎? 849 00:58:08,818 --> 00:58:09,648 對 850 00:58:09,736 --> 00:58:10,816 [閔局長]他們要去哪裡? 851 00:58:11,321 --> 00:58:12,911 [世勛]他們要去摩洛哥 852 00:58:13,948 --> 00:58:16,908 他們才剛從摩洛哥逃出來 怎麼會又跑回去? 853 00:58:16,993 --> 00:58:19,203 [嗶嗶聲] 這裡也看到金宇基了! 854 00:58:20,413 --> 00:58:21,663 什麼?哪裡? 855 00:58:23,124 --> 00:58:25,174 法國的戴高樂機場 856 00:58:25,251 --> 00:58:27,171 [閔局長]這是現場畫面嗎? 857 00:58:27,629 --> 00:58:30,169 他們難道會瞬間移動嗎? 858 00:58:30,256 --> 00:58:31,416 [男人1]這裡也看到他了! 859 00:58:32,217 --> 00:58:33,467 義大利的拿坡里港 860 00:58:34,010 --> 00:58:35,090 [嗶嗶聲] 861 00:58:35,553 --> 00:58:37,393 在土耳其的安塔利亞機場 也有看到他們 862 00:58:38,515 --> 00:58:40,515 [閔局長]天啊,我要瘋了 863 00:58:45,271 --> 00:58:46,151 是車達建 864 00:58:49,526 --> 00:58:50,646 [閔局長]怎麼回事? 865 00:58:51,319 --> 00:58:54,609 感謝你們為了國家 日日夜夜辛苦工作 866 00:58:56,032 --> 00:58:57,032 怎麼回事? 867 00:58:57,659 --> 00:58:59,579 連尹漢基民政首席官都在 868 00:59:00,328 --> 00:59:01,538 [達建訕笑聲] 869 00:59:02,413 --> 00:59:03,873 喂,奇太雄 870 00:59:04,290 --> 00:59:06,130 你裝得一副正氣凜然的樣子 871 00:59:06,209 --> 00:59:08,089 都不會良心不安嗎? 872 00:59:08,503 --> 00:59:09,713 搞什麼? 873 00:59:09,796 --> 00:59:11,336 [達建]閔在植局長 874 00:59:11,422 --> 00:59:13,052 我連說都懶得說你 875 00:59:13,132 --> 00:59:14,342 臭小子 876 00:59:15,677 --> 00:59:17,257 [達建]你們 877 00:59:17,804 --> 00:59:20,064 全部都死定了,王八蛋! 878 00:59:21,891 --> 00:59:23,181 我呢 879 00:59:24,310 --> 00:59:26,310 馬上就要毀掉你們了 880 00:59:37,699 --> 00:59:41,619 字幕翻譯:高健銘