1 00:00:12,178 --> 00:00:15,808 NETFLIX 原創影集 2 00:01:17,118 --> 00:01:18,788 [緊張的樂聲響起] 3 00:01:18,870 --> 00:01:21,500 -[姜局長]妳在哪裡? -我們在一艘貨船上 4 00:01:21,581 --> 00:01:23,331 先跟我說你們抵達的時間和地點 5 00:01:23,666 --> 00:01:24,916 [海麗]15日早上9點 6 00:01:25,001 --> 00:01:30,631 我們會在仁川一號貨櫃碼頭下船 貨櫃號碼是KHCH35679-19 7 00:01:31,424 --> 00:01:33,764 [閔局長]你有私下跟高海麗聯絡,對吧? 8 00:01:33,843 --> 00:01:36,433 [姜局長]閔在植想抓到你們想瘋了 9 00:01:36,513 --> 00:01:37,723 金宇基在哪裡? 10 00:01:37,806 --> 00:01:39,466 [宇基]你們要證據嗎? 11 00:01:39,933 --> 00:01:40,773 有的 12 00:01:41,476 --> 00:01:42,346 有個很確切的證據 13 00:01:44,813 --> 00:01:45,693 是什麼? 14 00:01:47,065 --> 00:01:48,225 一段影片 15 00:01:48,691 --> 00:01:50,361 是我跟麥可談條件時的錄影檔 16 00:01:50,693 --> 00:01:54,453 如果金宇基說的是實話 那大韓民國就要大亂了 17 00:01:54,823 --> 00:01:58,833 {\an8}[議長]我在此宣布追加預算案正式通過 18 00:01:58,910 --> 00:02:00,370 [洪總理]恭喜 19 00:02:02,247 --> 00:02:04,997 馬上跟強與馬克公司簽約吧 20 00:02:05,583 --> 00:02:07,463 這可是國民的意思 21 00:02:07,544 --> 00:02:09,304 (大韓民國空軍採購協議) 22 00:02:09,379 --> 00:02:11,969 [姜局長]國防部和強與馬克公司 已經簽訂合約了 23 00:02:12,423 --> 00:02:14,303 可是審判都還沒開始 24 00:02:14,384 --> 00:02:16,304 政府到底腐敗到什麼程度? 25 00:02:16,845 --> 00:02:18,505 我們約定好的金額 26 00:02:20,056 --> 00:02:21,516 可以轉到這個帳戶 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,555 把準備好的錢轉過去 28 00:02:24,894 --> 00:02:26,024 [海麗]發生什麼事了? 29 00:02:26,563 --> 00:02:28,273 我們在海中央,他逃不走的 30 00:02:28,356 --> 00:02:29,476 [達建]喂,金宇基 31 00:02:30,525 --> 00:02:31,815 [宇基]不許動! 32 00:02:31,901 --> 00:02:34,201 [宇基痛苦的哀號聲] 33 00:02:34,279 --> 00:02:36,529 [姜局長]你們在船上一定很無聊 34 00:02:36,614 --> 00:02:37,574 要不要來玩個遊戲? 35 00:02:37,949 --> 00:02:40,199 -[奇修]高海麗要自首了 -妳現在在哪裡? 36 00:02:40,618 --> 00:02:42,038 我們在印度新德里 37 00:02:42,370 --> 00:02:45,120 [閔局長]幫我買明天最早的機票 38 00:02:45,373 --> 00:02:46,833 閔在植的觀察力很敏銳 39 00:02:47,709 --> 00:02:48,539 小心點 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,500 高海麗 41 00:02:50,587 --> 00:02:53,207 妳以為妳騙得過我嗎? 42 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 [閔局長]找到金宇基了 43 00:02:54,966 --> 00:02:57,336 [輪胎摩擦聲] [撞擊聲] 44 00:02:57,719 --> 00:03:00,929 [閔局長]你在講什麼? 什麼叫我們的情報外洩了? 45 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 就只有我們知道而已 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,387 你怎麼還不懂呢? 47 00:03:04,475 --> 00:03:06,805 他從一開始就知道我們在跟蹤他 48 00:03:06,895 --> 00:03:07,765 如果… 49 00:03:09,731 --> 00:03:10,821 有東西嗎? 50 00:03:11,190 --> 00:03:13,570 我在你的手機上找到監控系統了 51 00:03:14,736 --> 00:03:15,946 [閔局長]奇太雄在哪裡? 52 00:03:16,237 --> 00:03:18,947 [女人]他在仁川一號貨櫃碼頭 53 00:03:21,743 --> 00:03:22,873 局長 54 00:03:23,369 --> 00:03:24,449 [首席官]不要逮捕他 55 00:03:25,872 --> 00:03:26,752 無論如何 56 00:03:28,708 --> 00:03:29,788 都要殺了他 57 00:03:33,504 --> 00:03:35,304 [主播]B357空難罹難者家屬 58 00:03:35,381 --> 00:03:38,591 向戴納力提出的賠償金訴訟聽證會 59 00:03:38,676 --> 00:03:40,506 將在今日下午舉行 60 00:03:41,012 --> 00:03:43,062 金宇基先生、車達建先生 61 00:03:43,139 --> 00:03:46,229 以及高海麗小姐 還不確定是否會出庭作證 62 00:03:46,309 --> 00:03:49,809 民眾也相當關注本案判決結果 63 00:03:49,896 --> 00:03:51,896 {\an8}(法院) 64 00:03:52,607 --> 00:03:54,607 [懸疑的樂聲響起] 65 00:03:55,735 --> 00:03:57,065 (警察) 66 00:04:03,952 --> 00:04:06,002 請出示身分證 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,668 我們可是罹難者家屬 68 00:04:14,754 --> 00:04:17,594 幹嘛要接受檢查? 69 00:04:17,674 --> 00:04:18,634 告訴我理由 70 00:04:18,716 --> 00:04:20,796 所有人都要確認身分後才能進去 71 00:04:20,885 --> 00:04:23,385 -把這個拿掉… -你幹什麼? 72 00:04:23,471 --> 00:04:26,181 別鬧事了,乖乖配合 73 00:04:26,557 --> 00:04:27,477 就是說啊 74 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 [嘆氣聲] 75 00:04:28,768 --> 00:04:29,638 [必順]可惡 76 00:04:31,020 --> 00:04:32,730 為什麼都沒有攝影機? 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,363 好像都沒有半個記者來 78 00:04:37,360 --> 00:04:41,070 警察是不是把記者都擋在外面了? 79 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 這是哪門子的國家? 80 00:04:43,533 --> 00:04:45,993 這是大韓民國的政府嗎? 81 00:04:49,664 --> 00:04:53,174 [鄭總統哼歌聲] 82 00:04:58,214 --> 00:05:00,434 你心情好像很好 83 00:05:04,178 --> 00:05:06,258 我的失眠都好了 84 00:05:06,889 --> 00:05:09,729 我昨天睡得非常香甜 85 00:05:09,809 --> 00:05:11,439 [輕笑聲] 86 00:05:11,519 --> 00:05:13,269 還真是恭喜你 87 00:05:14,564 --> 00:05:17,614 [鄭總統]正當的理由和實際的利益為何 88 00:05:19,569 --> 00:05:23,159 只是紙上談兵是沒用的 89 00:05:23,781 --> 00:05:28,831 下圍棋時 第一步可能是最後一步,反之亦然 90 00:05:28,911 --> 00:05:32,371 這原則也能套用在人生和政治上 [輕笑聲] 91 00:05:32,457 --> 00:05:34,077 我真該謝謝你的 92 00:05:34,417 --> 00:05:37,377 那就不要只是說說而已 分一點給我吧 93 00:05:38,629 --> 00:05:40,419 -什麼? -錢啊 94 00:05:40,506 --> 00:05:42,256 你有那麼多非法基金能花 95 00:05:44,427 --> 00:05:45,257 非法基金? 96 00:05:45,344 --> 00:05:47,224 [詭譎的樂聲響起] 97 00:05:48,014 --> 00:05:49,394 你在講什麼東西? 98 00:05:50,641 --> 00:05:51,811 少來了 99 00:05:51,893 --> 00:05:54,813 這又不是什麼秘密 100 00:05:54,896 --> 00:05:56,806 -強與馬克… -[鄭總統]洪總理 101 00:06:02,528 --> 00:06:04,568 [洪總理]是我太逾矩了 102 00:06:05,531 --> 00:06:06,951 請原諒我,大哥 103 00:06:08,493 --> 00:06:11,003 那筆錢是我自己要花的嗎? 104 00:06:14,373 --> 00:06:18,093 要維護我們的政權 不能連一毛錢都沒有 105 00:06:19,879 --> 00:06:22,719 如果我在任期結束後就什麼也不做 106 00:06:22,799 --> 00:06:24,759 韓國的政治會變成什麼樣子? 107 00:06:25,176 --> 00:06:27,386 會很沒希望 108 00:06:27,929 --> 00:06:30,059 所以我才會提起這件事 109 00:06:30,890 --> 00:06:33,640 我們不能向別人炫耀 110 00:06:33,726 --> 00:06:35,976 但我們彼此之間沒什麼好避嫌的 111 00:06:39,232 --> 00:06:42,572 大哥你是要讓韓國的政治變得更好 112 00:06:42,652 --> 00:06:44,612 所以拿點錢也沒什麼大不了的 113 00:06:46,155 --> 00:06:48,405 你太在乎這些小細節了 114 00:06:49,200 --> 00:06:51,540 我很擔心你的健康 115 00:06:53,913 --> 00:06:55,673 我很餓,他們怎麼還沒來? 116 00:06:56,666 --> 00:06:58,326 是 [尷尬的笑聲] 117 00:06:58,417 --> 00:07:00,417 [懸疑的樂聲響起] 118 00:07:02,213 --> 00:07:05,173 見完面之後 就是早餐會議的時間 119 00:07:05,633 --> 00:07:09,183 不會超過一個小時,之後就沒事了 120 00:07:12,765 --> 00:07:14,425 妳怎麼不把外套穿上? 121 00:07:15,768 --> 00:07:17,308 你覺得不自在嗎? 122 00:07:17,395 --> 00:07:20,015 沒人跟我說過有服裝規定 123 00:07:21,274 --> 00:07:23,074 這裡跟白宮真不一樣 124 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 [首席官]不要跟總統提錢的事 125 00:07:32,660 --> 00:07:37,000 我見過很多國家元首,不用擔心 126 00:07:41,169 --> 00:07:42,799 [敲門聲] 127 00:07:43,671 --> 00:07:44,921 總統來了 128 00:07:47,341 --> 00:07:49,431 (青瓦台) 129 00:07:50,636 --> 00:07:52,256 妳好,歡迎妳來 130 00:07:52,597 --> 00:07:55,347 很榮幸能跟你見面,我是潔西卡李 131 00:07:56,267 --> 00:07:57,187 請坐 132 00:08:03,691 --> 00:08:05,151 我聽說過很多關於妳的事 133 00:08:05,776 --> 00:08:09,066 原來妳不只是很有能力,還是個美女 134 00:08:10,865 --> 00:08:14,735 真是謝謝你,總統你也很有魅力 135 00:08:15,620 --> 00:08:16,700 洪總理聽到沒有? 136 00:08:18,498 --> 00:08:20,078 她說我很有魅力 137 00:08:20,166 --> 00:08:21,706 那是當然的 138 00:08:21,792 --> 00:08:24,502 你就是有魅力才能贏得總統大選 139 00:08:24,587 --> 00:08:26,257 [洪總理輕笑聲] 140 00:08:26,339 --> 00:08:30,549 總之呢,F-X計畫的事就麻煩妳了 141 00:08:30,968 --> 00:08:33,008 是我要麻煩你們關照 142 00:08:33,888 --> 00:08:38,178 [洪總理]戰鬥機整備廠和技術移轉的問題 143 00:08:38,267 --> 00:08:39,687 還要再解決 144 00:08:40,269 --> 00:08:41,149 當然 145 00:08:41,604 --> 00:08:43,524 合約裡面都有詳細註明 146 00:08:50,488 --> 00:08:52,068 [敲門聲] 147 00:08:53,491 --> 00:08:54,701 [英智]抱歉打擾 148 00:08:55,326 --> 00:08:56,736 早餐已經準備好了 149 00:08:57,912 --> 00:08:59,582 一定要去到迎賓館嗎? 150 00:09:00,373 --> 00:09:01,543 嗯? 151 00:09:02,416 --> 00:09:04,286 這裡不錯,就在這裡吃吧 152 00:09:04,961 --> 00:09:06,591 是,我知道了 153 00:09:09,298 --> 00:09:10,968 我們準備的是韓國料理 154 00:09:11,676 --> 00:09:12,506 沒關係吧? 155 00:09:14,220 --> 00:09:17,770 我的國籍是美國籍 但我骨子裡就是個土生土長的韓國人 156 00:09:18,432 --> 00:09:20,102 [輕笑聲] 157 00:09:20,851 --> 00:09:22,601 妳也會說“骨子裡”啊? 158 00:09:22,687 --> 00:09:24,437 [輕笑聲] 159 00:09:24,522 --> 00:09:27,692 [鄭總統和潔西卡輕笑聲] 160 00:09:30,653 --> 00:09:32,413 [緊張的樂聲響起] 161 00:09:40,621 --> 00:09:42,621 [警笛聲] 162 00:09:57,263 --> 00:09:58,513 謝謝 163 00:10:13,279 --> 00:10:15,569 [卡車停駛聲] 164 00:10:20,870 --> 00:10:22,500 [金屬摩擦聲] 165 00:10:26,792 --> 00:10:28,002 隊長 166 00:10:28,628 --> 00:10:29,838 [世勛]做得好 167 00:10:30,713 --> 00:10:32,173 這混蛋… 168 00:10:35,092 --> 00:10:36,342 辛苦了 169 00:10:41,932 --> 00:10:45,942 如果馬上出發,還來得及趕到法院 170 00:10:46,020 --> 00:10:47,270 走吧 171 00:10:48,022 --> 00:10:48,982 [槍擊聲] [世勛驚叫聲] 172 00:10:54,779 --> 00:10:56,029 快上來! 173 00:10:57,073 --> 00:10:58,823 [持續的槍擊聲] 174 00:11:01,994 --> 00:11:03,414 聲音是貨櫃存放場傳來的 175 00:11:09,085 --> 00:11:10,035 這是什麼? 176 00:11:12,088 --> 00:11:12,958 跟我走 177 00:11:18,260 --> 00:11:19,390 -[姜局長]走這邊 -[華淑]好 178 00:11:29,980 --> 00:11:31,400 -喂,高海麗 -[達建]給我 179 00:11:31,482 --> 00:11:32,322 -喂! -喂! 180 00:11:32,400 --> 00:11:34,440 [槍擊聲] [海麗驚叫聲] 181 00:11:39,448 --> 00:11:42,078 [島洙]王八蛋!我要殺光他們! 182 00:11:47,289 --> 00:11:48,749 [達建和海麗掙扎聲] 183 00:11:54,130 --> 00:11:56,840 你爬不動了嗎? 你是不是又開始喝酒了? 184 00:11:56,924 --> 00:11:58,264 我的膝蓋很痛 185 00:11:58,843 --> 00:11:59,683 真是的 186 00:12:00,219 --> 00:12:01,759 -[華淑]我來拿 -[姜局長]不行 187 00:12:01,846 --> 00:12:04,346 [喘氣聲] -妳先走 -[華淑]真是的 188 00:12:17,862 --> 00:12:18,862 [痛呼聲] 189 00:12:19,488 --> 00:12:22,068 -你還好嗎? -我沒事 190 00:12:23,909 --> 00:12:24,869 [尖叫聲] 191 00:12:36,172 --> 00:12:37,802 殺死他們! 192 00:12:37,882 --> 00:12:39,552 那些王八蛋也有槍! 193 00:12:39,633 --> 00:12:41,803 你還會怕他們嗎?繼續開槍! 194 00:12:51,854 --> 00:12:52,864 可惡 195 00:12:52,938 --> 00:12:55,318 [持續的槍擊聲] 196 00:13:03,741 --> 00:13:05,161 [達建]那台車是我們的,對吧? 197 00:13:06,202 --> 00:13:08,582 掩護我,我去開過來 198 00:13:09,413 --> 00:13:11,503 你瘋了嗎?你會死的 199 00:13:12,166 --> 00:13:13,456 我們待在這裡也會死 200 00:13:14,919 --> 00:13:16,379 冷靜點,不要衝動 201 00:13:16,462 --> 00:13:18,172 妳有更好的點子嗎? 202 00:13:18,255 --> 00:13:20,255 我去吧,掩護我 203 00:13:20,341 --> 00:13:21,591 隊長! 204 00:13:21,675 --> 00:13:23,755 你跑百米要幾秒? 205 00:13:24,512 --> 00:13:26,602 -13秒 -我12.4秒 206 00:13:27,056 --> 00:13:28,766 我跟你賽跑會贏很多 207 00:13:28,849 --> 00:13:30,099 現在不是比賽跑的時候! 208 00:13:30,184 --> 00:13:31,274 [槍擊聲] [達建和海麗驚叫聲] 209 00:13:33,646 --> 00:13:34,976 王八蛋! 210 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 [閔局長]喂,那是手榴彈嗎? 211 00:13:40,486 --> 00:13:41,856 這是我自己帶來的 212 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 我要為在摩洛哥受到的屈辱報仇 213 00:13:44,240 --> 00:13:46,530 -我掩護你,你丟進去 -我知道了 214 00:13:55,960 --> 00:13:56,840 媽的 215 00:13:58,003 --> 00:14:00,093 -王八蛋! -[閔局長]喂! 216 00:14:01,423 --> 00:14:02,883 趴下! 217 00:14:02,967 --> 00:14:04,177 [爆炸巨響] 218 00:14:06,428 --> 00:14:10,018 喂,那個子彈是哪來的?哪來的? 219 00:14:13,769 --> 00:14:14,939 有狙擊手 220 00:14:15,312 --> 00:14:16,232 狙擊手? 221 00:14:16,605 --> 00:14:17,855 狙擊手是誰? 222 00:14:32,079 --> 00:14:35,289 -你真的會手抖嗎? -把位置告訴我 223 00:14:37,209 --> 00:14:38,499 [華淑]目標,黑色毛帽 224 00:14:38,586 --> 00:14:40,376 距離,388公尺 225 00:14:41,088 --> 00:14:43,048 風向由左往右,風速每小時48公里 226 00:14:51,348 --> 00:14:52,468 喂… 227 00:14:52,975 --> 00:14:54,805 -怎麼了? -我抽筋了 228 00:14:54,894 --> 00:14:57,814 -幫我按摩手 -真是的,你剛剛才腳抽筋過 229 00:14:58,147 --> 00:15:01,067 [閔局長]子彈是哪來的? 230 00:15:01,150 --> 00:15:02,320 有看到狙擊手嗎? 231 00:15:07,156 --> 00:15:10,236 -怎麼可能會有這種事? -怎麼了?是誰?你認識嗎? 232 00:15:10,326 --> 00:15:11,736 [槍擊聲] 是… 233 00:15:12,786 --> 00:15:14,036 [閔局長]可惡! 234 00:15:15,372 --> 00:15:16,292 掩護我 235 00:15:46,153 --> 00:15:48,453 風向變成由右往左 風速每小時16公里 236 00:15:50,616 --> 00:15:51,576 [槍擊聲] 237 00:15:57,998 --> 00:15:59,038 [槍擊聲] 238 00:16:22,856 --> 00:16:23,686 高海麗,妳快走 239 00:16:29,571 --> 00:16:30,861 [世勛]隊長! 240 00:16:31,365 --> 00:16:32,235 [達建]快點! 241 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 快上車! 242 00:16:40,374 --> 00:16:41,504 [達建]快上車! 243 00:16:46,547 --> 00:16:48,297 [閔局長]追上去!快! 244 00:16:53,178 --> 00:16:54,138 不 245 00:16:55,139 --> 00:16:55,969 [華淑]局長! 246 00:16:57,182 --> 00:16:58,142 [槍擊聲] 247 00:16:59,018 --> 00:16:59,888 [槍擊聲] 248 00:17:07,401 --> 00:17:09,401 [眾人輕笑聲] 249 00:17:16,118 --> 00:17:17,748 我們潔西卡社長 250 00:17:18,579 --> 00:17:20,079 是小姐還是太太? 251 00:17:22,249 --> 00:17:24,999 如果有好對象,請幫我介紹 252 00:17:25,127 --> 00:17:26,417 [輕笑聲] 253 00:17:27,004 --> 00:17:28,554 妳不可能找不到對象 254 00:17:29,631 --> 00:17:32,591 -還沒結婚有什麼原因嗎? -我是真的找不到對象 255 00:17:33,302 --> 00:17:37,352 像總統這樣有魅力的人 讓我的標準變得太高了 256 00:17:37,473 --> 00:17:38,683 [鄭總統和潔西卡輕笑聲] 257 00:17:43,103 --> 00:17:46,113 我聽說基利亞王國的鑽油計畫 不是很順利 258 00:17:48,984 --> 00:17:50,324 [懸疑的樂聲響起] 259 00:17:54,948 --> 00:17:57,408 這是秘密計畫 260 00:17:57,493 --> 00:17:59,123 潔西卡社長怎麼會知道? 261 00:18:00,913 --> 00:18:03,623 糟糕,我好像不該說的 262 00:18:03,707 --> 00:18:08,047 是基利亞王國的阿布杜拉國王 親自跟我講的,我以為沒關係 263 00:18:09,588 --> 00:18:12,758 洪總理,那個計畫真的不順利嗎? 264 00:18:13,717 --> 00:18:16,637 [潔西卡]這個計畫是總理負責的嗎? 265 00:18:18,013 --> 00:18:21,353 我正打算要跟你說呢 我之後再另外跟你報告 266 00:18:24,019 --> 00:18:25,479 妳跟阿布杜拉國王 267 00:18:26,855 --> 00:18:28,515 很熟嗎? 268 00:18:29,566 --> 00:18:32,986 一開始只是有生意往來 但我們現在已經是朋友了 269 00:18:38,408 --> 00:18:42,408 妳可以多幫幫洪總理 270 00:18:43,789 --> 00:18:47,169 請潔西卡社長幫我們的忙吧 271 00:18:47,626 --> 00:18:51,456 我在那裡已經有合作的對象了 272 00:18:52,339 --> 00:18:54,339 如果有需要幫忙,我再聯絡妳 273 00:18:55,050 --> 00:18:58,010 沒問題,隨時都可以 274 00:19:01,431 --> 00:19:02,981 要不要來喝點酒? 275 00:19:04,101 --> 00:19:05,351 當然好 276 00:19:05,686 --> 00:19:08,726 你待會還要見三黨的代表 277 00:19:09,064 --> 00:19:12,074 所以你就不應該約在青瓦台的 278 00:19:12,526 --> 00:19:15,196 外面有很多環境舒適又好吃的餐廳 279 00:19:17,114 --> 00:19:20,954 下次請讓我帶你去間好餐廳吃飯 280 00:19:21,326 --> 00:19:23,156 這點子還不錯 281 00:19:23,287 --> 00:19:25,537 [潔西卡和鄭總統輕笑聲] 282 00:19:36,049 --> 00:19:37,929 [潔西卡]洪總理說的合作對象是誰? 283 00:19:38,051 --> 00:19:40,931 -我不知道 -請去調查一下 284 00:19:44,141 --> 00:19:46,441 妳的野心好像太大了 285 00:19:46,518 --> 00:19:48,188 [手機震動聲] 286 00:19:52,941 --> 00:19:53,861 請說 287 00:19:54,610 --> 00:19:56,860 [閔局長]金宇基現在往法院的方向去了 288 00:19:56,945 --> 00:19:58,815 [緊張的樂聲響起] 289 00:19:58,906 --> 00:20:01,026 我們從仁川港一直追著他們 290 00:20:01,783 --> 00:20:03,123 他們就在前面 291 00:20:05,078 --> 00:20:05,908 開到他們後面 292 00:20:08,457 --> 00:20:10,417 [閔局長]我們會追上他們的 293 00:20:12,878 --> 00:20:13,708 [世勛]噢! 294 00:20:17,633 --> 00:20:19,183 -小心! -[世勛]在我們後面! 295 00:20:19,259 --> 00:20:20,429 可惡 296 00:20:21,220 --> 00:20:22,390 再近一點 297 00:20:25,349 --> 00:20:26,979 [汽車喇叭聲] 298 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 [宇基驚呼聲] 299 00:20:38,612 --> 00:20:39,492 該死 300 00:20:40,864 --> 00:20:41,704 [達建]該死 301 00:20:41,782 --> 00:20:42,662 小心! 302 00:20:44,952 --> 00:20:46,042 [槍擊聲] 303 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 不要跟丟了,快一點! 304 00:20:47,913 --> 00:20:49,163 [閔局長]繼續開槍! 305 00:20:49,748 --> 00:20:50,708 [閔局長惱怒聲] 306 00:20:50,791 --> 00:20:52,831 [輪胎摩擦聲] [槍擊聲] 307 00:20:53,961 --> 00:20:56,261 -[世勛]該死 -[宇基]老天 308 00:20:56,338 --> 00:20:57,378 [汽車喇叭聲] 309 00:20:58,340 --> 00:20:59,300 [宇基大叫聲] 310 00:21:00,217 --> 00:21:02,087 [島洙]把窗戶打開! [閔局長訕笑聲] 311 00:21:03,136 --> 00:21:04,046 [世勛驚呼聲] 喂! 312 00:21:04,137 --> 00:21:05,847 -你是瘋了嗎? -[世勛]喂! 313 00:21:06,682 --> 00:21:09,312 [世勛]你瘋了嗎? [眾人驚叫聲] 314 00:21:10,102 --> 00:21:11,352 [閔局長]繼續追 315 00:21:11,436 --> 00:21:12,766 [島洙射擊聲] 316 00:21:13,188 --> 00:21:14,018 [島洙]該死 317 00:21:14,106 --> 00:21:15,816 [輪胎摩擦聲] [汽車喇叭聲] 318 00:21:15,899 --> 00:21:17,319 [眾人尖叫聲] 319 00:21:21,905 --> 00:21:23,115 [島洙]可惡 320 00:21:23,198 --> 00:21:24,828 該死 321 00:21:27,452 --> 00:21:29,202 [眾人粗重的喘息聲] 322 00:21:29,288 --> 00:21:31,958 -[達建]甩開他們了嗎? -[海麗]好像是 323 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 -真是的 -來擊掌 324 00:21:34,751 --> 00:21:36,421 -[達建]我們沒死 -[宇基]繼續開車 325 00:21:36,503 --> 00:21:37,963 我們沒死! 326 00:21:38,046 --> 00:21:39,296 [宇基吐氣聲] 327 00:21:39,673 --> 00:21:42,513 [閔局長]這個瘋傢伙 328 00:21:43,010 --> 00:21:43,890 發生什麼事了? 329 00:21:44,970 --> 00:21:46,100 [閔局長]我們跟丟了 330 00:21:47,597 --> 00:21:50,517 車達建果然是特技演員 331 00:21:50,600 --> 00:21:52,520 開車跟瘋子一樣 332 00:21:52,853 --> 00:21:54,983 請警方支援 333 00:21:58,734 --> 00:22:01,654 車達建帶著金宇基來了 334 00:22:02,446 --> 00:22:03,276 什麼? 335 00:22:03,363 --> 00:22:05,743 他甩開了我們的人,要去法院了 336 00:22:09,328 --> 00:22:10,538 快告訴總統 337 00:22:11,038 --> 00:22:12,748 我們無論如何都要阻止他們! 338 00:22:20,797 --> 00:22:23,087 是我,洪律師,你現在在哪裡? 339 00:22:23,175 --> 00:22:25,175 [眾人輕笑聲] 340 00:22:26,845 --> 00:22:28,595 [鄭總統]非常謝謝你們 341 00:22:29,723 --> 00:22:33,273 你們放下了黨派的利益 342 00:22:33,560 --> 00:22:36,730 展現了真正的愛國心 343 00:22:37,272 --> 00:22:39,942 追加預算案通過的時候 344 00:22:40,025 --> 00:22:42,145 我對我們的政治充滿了希望 345 00:22:42,527 --> 00:22:45,157 我們當然要跨黨派合作了 346 00:22:45,238 --> 00:22:46,068 沒錯 347 00:22:46,156 --> 00:22:47,446 [眾人輕笑聲] 348 00:22:47,532 --> 00:22:49,282 [首席官]我有急事要告訴你 349 00:22:52,412 --> 00:22:55,212 尹首席官,各位黨代表都在這裡 我們之後… 350 00:22:55,290 --> 00:22:58,380 [首席官]很抱歉,請容許我們失陪一下 351 00:22:58,877 --> 00:23:00,877 [緊張的樂聲響起] 352 00:23:01,338 --> 00:23:02,628 什麼?金宇基? 353 00:23:04,299 --> 00:23:06,049 你到底都在幹什麼? 354 00:23:06,134 --> 00:23:07,974 責任之後再追究吧 355 00:23:08,053 --> 00:23:10,353 我們現在得先阻止金宇基 356 00:23:10,722 --> 00:23:12,062 B357空難… 357 00:23:14,392 --> 00:23:15,602 是尹首席官幹的好事嗎? 358 00:23:19,606 --> 00:23:21,606 墜機事件是你策劃的嗎? 359 00:23:24,027 --> 00:23:27,157 -這件事與我無關 -不然是誰? 360 00:23:27,239 --> 00:23:31,029 是強與馬克的副社長自己策劃的 361 00:23:31,576 --> 00:23:34,656 我就只是消滅了證據而已 362 00:23:34,913 --> 00:23:36,923 那你怎麼不早點告訴我? 363 00:23:38,291 --> 00:23:41,591 我們都已經簽約了,現在要怎麼辦? 364 00:23:44,089 --> 00:23:45,379 [首席官]現在還來得及 365 00:23:45,465 --> 00:23:47,875 把新加坡銀行的秘密基金 366 00:23:48,426 --> 00:23:49,966 還給強與馬克公司吧 367 00:24:02,899 --> 00:24:04,069 那筆錢 368 00:24:05,610 --> 00:24:09,910 是要拿來延續 大韓民國千年以來的政治命脈 369 00:24:14,744 --> 00:24:17,464 你說吧,我需要做什麼? 370 00:24:18,373 --> 00:24:21,793 你得馬上請警方阻止他們 371 00:24:29,801 --> 00:24:30,891 [嗶嗶聲] 372 00:24:31,511 --> 00:24:33,641 打電話給警察廳長 373 00:24:36,141 --> 00:24:38,271 {\an8}(禁止進入,禁止通行) 374 00:24:43,899 --> 00:24:47,439 [首席官]車牌65JO4990,深藍色休旅車 375 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 從仁川逃往首爾 376 00:24:50,363 --> 00:24:51,323 (警察) 377 00:24:51,406 --> 00:24:52,616 車上有五個人 378 00:24:52,699 --> 00:24:55,489 全都是B357空難嫌犯 379 00:24:56,870 --> 00:24:58,410 而且還帶有槍枝 380 00:24:59,414 --> 00:25:00,834 不需要活捉 381 00:25:08,965 --> 00:25:10,125 [輕嘆聲] 382 00:25:15,347 --> 00:25:17,427 [鄭總統]要即時向我報告進展 383 00:25:19,184 --> 00:25:20,234 我知道了 384 00:25:26,107 --> 00:25:26,977 [開門聲] 385 00:25:28,818 --> 00:25:30,488 [日語] 智障 386 00:25:32,906 --> 00:25:34,316 [玻璃碎裂聲] 387 00:25:35,533 --> 00:25:38,453 [憤怒的喘息聲] 388 00:25:45,168 --> 00:25:47,378 -[記者1]這裡! -[記者2]請看這裡! 389 00:25:47,462 --> 00:25:50,512 -[記者2]怎麼回事? -[記者3]請說明事發經過 390 00:25:50,590 --> 00:25:52,510 [記者們喊叫聲] 391 00:25:52,592 --> 00:25:53,762 [記者4]妳感覺怎麼樣? 392 00:25:54,302 --> 00:25:55,552 [記者5]請看這裡! 393 00:25:58,473 --> 00:26:01,393 (今日舉行B357案第一次聽證會 吳尚美以證人身分出席) 394 00:26:02,394 --> 00:26:03,654 馬上就要開庭了 395 00:26:05,272 --> 00:26:07,022 (司機麥克風連接後座喇叭) 396 00:26:07,107 --> 00:26:08,567 還有車在跟蹤我們嗎? 397 00:26:09,818 --> 00:26:11,028 我們應該甩掉他們了 398 00:26:11,111 --> 00:26:12,611 停車,換我來開 399 00:26:13,697 --> 00:26:14,567 我開就好了 400 00:26:14,656 --> 00:26:17,866 如果你不小心出意外就完蛋了 401 00:26:18,368 --> 00:26:21,158 高海麗,妳覺得誰開車比較好? 402 00:26:22,580 --> 00:26:23,540 什麼? 403 00:26:24,416 --> 00:26:25,746 這個嘛… 404 00:26:26,960 --> 00:26:29,170 [警笛聲] 405 00:26:29,587 --> 00:26:32,377 [世勛]可惡,閔局長連警察都出動了 406 00:26:32,465 --> 00:26:33,835 [緊張的樂聲響起] 407 00:26:36,428 --> 00:26:37,508 警察嗎? 408 00:26:38,596 --> 00:26:40,096 放馬過來吧 409 00:26:40,974 --> 00:26:43,694 我無論如何都要把這個混蛋送到法院 410 00:26:50,191 --> 00:26:53,191 [警察]已經找到4990車牌車輛 411 00:26:53,611 --> 00:26:56,161 恐怖攻擊嫌犯正要進入中洞17號道路 412 00:26:56,239 --> 00:26:57,319 請前往支援 413 00:26:59,993 --> 00:27:02,623 我們這就去支援他們吧 414 00:27:13,423 --> 00:27:14,553 [勝範]請讓我們單獨談一下 415 00:27:25,643 --> 00:27:27,313 你說過不會讓我被拘留 416 00:27:27,896 --> 00:27:31,476 我現在不可能會幫你們說話了 417 00:27:31,858 --> 00:27:34,898 -妳在審判結束後就會被釋放了 -你能保證嗎? 418 00:27:35,779 --> 00:27:37,739 你們如果又食言,我… 419 00:27:37,822 --> 00:27:39,912 金宇基有可能會出現在法院 420 00:27:45,330 --> 00:27:46,210 那麼 421 00:27:47,248 --> 00:27:48,748 開庭就沒有用了 422 00:27:51,336 --> 00:27:53,126 金宇基有證據嗎? 423 00:27:53,671 --> 00:27:54,551 證據? 424 00:27:57,217 --> 00:27:58,297 應該沒有 425 00:27:59,761 --> 00:28:00,601 妳確定嗎? 426 00:28:02,222 --> 00:28:03,562 他沒跟我說過有證據的事 427 00:28:05,225 --> 00:28:07,055 那他們就只有他的證詞而已 428 00:28:08,770 --> 00:28:10,690 所以我們會贏,對吧? 429 00:28:10,772 --> 00:28:12,322 因為我們有證據 430 00:28:14,275 --> 00:28:15,685 如果他完全不現身 431 00:28:17,320 --> 00:28:18,780 那更好 432 00:28:24,035 --> 00:28:26,785 [眾人交談聲] 433 00:28:46,182 --> 00:28:48,812 (被告席) 434 00:28:55,525 --> 00:28:58,315 聽說你在開庭前都會喝咖啡 435 00:28:59,070 --> 00:29:01,360 說不定這就是你獲勝的秘密 436 00:29:06,453 --> 00:29:09,213 “打破對造律師的習慣” 437 00:29:11,416 --> 00:29:13,326 這是我跟前輩你學來的 438 00:29:14,544 --> 00:29:15,964 好像奏效了 439 00:29:16,671 --> 00:29:19,471 “如果對造律師做了習慣以外的事 440 00:29:20,383 --> 00:29:21,893 就代表對方很緊張” 441 00:29:25,180 --> 00:29:27,470 我覺得你的習慣打破得比我更嚴重 442 00:29:28,558 --> 00:29:29,848 [開門聲] 443 00:29:29,934 --> 00:29:31,354 [法警]全體起立 444 00:29:40,069 --> 00:29:42,359 (法官席) 445 00:29:42,447 --> 00:29:43,277 [法警]請坐 446 00:29:50,079 --> 00:29:53,999 [守一] 案件編號2012,第一民事合議庭4576 447 00:29:54,876 --> 00:29:57,046 B357空難事件賠償金訴訟 448 00:29:58,087 --> 00:29:59,667 現在開庭 449 00:30:01,257 --> 00:30:02,717 雙方證人 450 00:30:03,426 --> 00:30:04,426 都在場嗎? 451 00:30:05,011 --> 00:30:08,471 -吳尚美小姐在場,但金宇基先生… -他馬上就會到了 452 00:30:09,599 --> 00:30:11,519 [眾人交談聲] 453 00:30:15,146 --> 00:30:16,646 金宇基先生會來嗎? 454 00:30:17,106 --> 00:30:18,646 對,除了金宇基先生之外 455 00:30:18,733 --> 00:30:20,823 車達建先生和高海麗小姐也都會來 456 00:30:21,319 --> 00:30:22,739 -[女人1]什麼? -[男人1]車達建也會來? 457 00:30:24,447 --> 00:30:26,777 [眾人交談聲] 458 00:30:28,785 --> 00:30:31,365 請被告方先傳喚第一名證人 459 00:30:31,746 --> 00:30:33,706 我要傳喚朴光德先生 460 00:30:34,207 --> 00:30:35,117 [男人2]什麼? 461 00:30:36,292 --> 00:30:38,842 -[男人3]你怎麼能這樣? -[女人2]這樣是不對的! 462 00:30:38,920 --> 00:30:40,090 [義正爸]清醒一點! 463 00:30:40,171 --> 00:30:43,131 [男人4]醒醒啊,光德,別這樣! 464 00:30:43,216 --> 00:30:45,386 -[女人3]你不能這樣! -[男人5]你搞錯了! 465 00:30:45,468 --> 00:30:47,298 -[男人6]真是夠了 -[男人7]真不敢相信 466 00:30:50,849 --> 00:30:52,849 [緊張的樂聲響起] 467 00:30:55,770 --> 00:30:57,770 [警笛聲] 468 00:31:13,538 --> 00:31:15,578 (證人席) 469 00:31:26,593 --> 00:31:28,013 妳有證據… 470 00:31:28,678 --> 00:31:30,928 證明妳老公金宇基 受戴納力唆使犯罪嗎? 471 00:31:32,765 --> 00:31:33,595 有的 472 00:31:34,976 --> 00:31:35,846 是什麼? 473 00:31:37,437 --> 00:31:38,687 是一個秘密帳戶 474 00:31:40,940 --> 00:31:42,940 是他向戴納力收錢的帳戶 475 00:31:43,067 --> 00:31:45,237 [眾人交談聲] 476 00:31:50,366 --> 00:31:52,826 [勝範]這就是金宇基先生和戴納力之間的 477 00:31:52,911 --> 00:31:56,161 銀行交易紀錄 478 00:31:56,247 --> 00:31:57,827 [眾人交談聲] 479 00:31:57,916 --> 00:31:59,076 [男人8]我就知道 480 00:32:03,922 --> 00:32:04,762 等一下 481 00:32:05,381 --> 00:32:08,431 這是強與馬克公司捏造的證據! 482 00:32:08,509 --> 00:32:10,969 戴納力才是壞人,你到底是怎麼了? 483 00:32:11,512 --> 00:32:13,682 義正的爸,拜託你別再被騙了 484 00:32:14,015 --> 00:32:15,845 被騙的是光德先生你 485 00:32:16,142 --> 00:32:17,982 你是不是收了戴納力的錢? 486 00:32:18,061 --> 00:32:19,101 [必順]你說什麼? 487 00:32:19,312 --> 00:32:20,942 你怎麼能說這種話? 488 00:32:21,022 --> 00:32:21,942 肅靜 489 00:32:22,023 --> 00:32:24,653 [素丹媽] 我聽說車達建也收了戴納力的錢 490 00:32:24,734 --> 00:32:26,114 你們幹嘛幫他講話? 491 00:32:26,194 --> 00:32:28,074 妳不知道就不要亂講 492 00:32:28,154 --> 00:32:30,744 -[素丹媽]什麼? -[義正爸]你又知道了嗎? 493 00:32:30,907 --> 00:32:33,197 [眾人喊叫聲] 494 00:32:35,453 --> 00:32:36,293 [守一]夠了! 495 00:32:37,246 --> 00:32:38,326 夠了! 496 00:32:43,419 --> 00:32:45,379 如果再不聽從我的警告 497 00:32:45,755 --> 00:32:47,915 我就會判你們藐視法庭 498 00:32:49,050 --> 00:32:50,800 [深吸一口氣] 499 00:33:01,604 --> 00:33:02,484 請繼續 500 00:33:06,067 --> 00:33:09,277 [勝範]這個帳戶裡有五十億 501 00:33:09,362 --> 00:33:10,862 [眾人交談聲] 502 00:33:12,865 --> 00:33:15,075 因為只有我老公知道密碼 503 00:33:15,785 --> 00:33:17,285 所以我沒辦法動用那筆錢 504 00:33:20,039 --> 00:33:21,459 [勝範]審判長大人 505 00:33:22,375 --> 00:33:25,875 我要把這個交易紀錄 遞交為第12號證據 506 00:33:26,212 --> 00:33:27,172 [艾德華]反對 507 00:33:28,131 --> 00:33:31,131 金宇基使用的是瑞士的秘密帳戶 508 00:33:31,217 --> 00:33:33,007 沒有辦法查明所有人身分 509 00:33:33,094 --> 00:33:35,144 你的意思是這位證人在說謊嗎? 510 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 [守一]夠了 511 00:33:38,558 --> 00:33:40,228 我決定受理這個證據 512 00:33:46,190 --> 00:33:49,490 我在此宣布休庭,2點進行宣判 513 00:33:55,491 --> 00:33:57,491 [輪胎摩擦聲] [警笛聲] 514 00:34:00,163 --> 00:34:02,123 -搞什麼? -怎麼回事? 515 00:34:04,917 --> 00:34:06,747 [世勛]又多兩台車來追我們了 516 00:34:20,349 --> 00:34:21,429 [世勛]可惡 517 00:34:23,394 --> 00:34:25,354 [女人]從七區辦公室前往路口 518 00:34:25,438 --> 00:34:27,398 呼叫附近警力支援 519 00:34:27,482 --> 00:34:30,112 [男人]他們經過路口後會前往空地 520 00:34:30,193 --> 00:34:31,403 請快點設置路障 521 00:34:35,406 --> 00:34:36,366 [安院長]擊殺令 522 00:34:38,367 --> 00:34:39,787 是總統發布的嗎? 523 00:34:41,496 --> 00:34:44,666 武裝恐怖分子在市區作亂 524 00:34:45,625 --> 00:34:47,785 院長覺得該怎麼處置? 525 00:34:50,922 --> 00:34:52,012 [嘆氣聲] 526 00:34:53,049 --> 00:34:56,219 (炸全雞) 527 00:34:58,805 --> 00:35:00,595 [鍵盤打字聲] 528 00:35:08,773 --> 00:35:10,153 [華淑]天啊 529 00:35:10,233 --> 00:35:12,283 真的連上了 530 00:35:12,944 --> 00:35:14,494 他真的好厲害 531 00:35:14,570 --> 00:35:18,320 你怎麼有辦法入侵國情院的系統? 532 00:35:18,407 --> 00:35:21,737 把這段影片擷取起來 跟這些資料一起在社群媒體上散播 533 00:35:22,537 --> 00:35:23,577 好 534 00:35:24,497 --> 00:35:25,667 [章秀痛呼聲] 535 00:35:29,794 --> 00:35:31,134 這手指… 536 00:35:31,838 --> 00:35:33,458 動得還真快 537 00:35:33,548 --> 00:35:34,878 他是誰? 538 00:35:34,966 --> 00:35:36,336 我是香雞店的桂章秀 539 00:35:36,425 --> 00:35:39,255 香肉?你們炸雞店還賣狗肉嗎? 540 00:35:39,345 --> 00:35:40,755 -對 -[華淑]真的嗎? 541 00:35:42,181 --> 00:35:43,521 [重嘆聲] 542 00:35:49,522 --> 00:35:50,362 [光德]聽好了 543 00:35:55,361 --> 00:35:56,901 如果這次敗訴 544 00:35:57,822 --> 00:35:59,032 我們就沒希望了 545 00:35:59,407 --> 00:36:01,157 所以你就別搗亂了 546 00:36:01,409 --> 00:36:02,449 就是說啊 547 00:36:03,744 --> 00:36:05,624 光德先生,你看這個 548 00:36:05,705 --> 00:36:07,245 這是社群媒體上流傳的影片 549 00:36:09,625 --> 00:36:10,785 {\an8}(即時聊天室) 550 00:36:10,877 --> 00:36:12,667 {\an8}(發生什麼事?他們開好快) 551 00:36:13,337 --> 00:36:16,257 你們搜尋“金宇基”,他要過來了 552 00:36:23,848 --> 00:36:24,888 什麼? 553 00:36:25,349 --> 00:36:28,639 警察為什麼不護送他們 反倒在追他們? 554 00:36:29,145 --> 00:36:30,395 你點這個,這個 555 00:36:31,314 --> 00:36:34,154 -我馬上回來 -[必順]你要去哪裡? 556 00:36:34,233 --> 00:36:37,533 如果警察抓到他們 他們一定會捏造證據的 557 00:36:38,112 --> 00:36:41,242 -[光德]我得去幫忙 -[必順]等等,他們在哪裡? 558 00:36:41,574 --> 00:36:45,544 用手機查現況就知道在哪裡 我要過去了 559 00:36:45,620 --> 00:36:46,540 [必順]我跟你一起去! 560 00:36:47,288 --> 00:36:52,038 -你們不一起來嗎? -你們真的信了這個惡作劇嗎? 561 00:36:52,126 --> 00:36:54,746 就是說啊 如果是真的,新聞一定會報導 562 00:36:54,837 --> 00:36:57,877 我們就是這個意思 563 00:36:57,965 --> 00:37:00,085 他們要掩蓋真相 564 00:37:00,176 --> 00:37:01,546 根本是對牛彈琴 565 00:37:02,011 --> 00:37:03,601 [必順]可惡,光德先生! 566 00:37:05,097 --> 00:37:07,017 我們到底該信誰呢? 567 00:37:12,813 --> 00:37:14,443 [潔西卡]也休庭太久了 568 00:37:14,982 --> 00:37:18,782 無論如何都要在金宇基出現前 讓審判長進行宣判 569 00:37:19,737 --> 00:37:21,777 [勝範]我沒辦法控制審判長 570 00:37:22,323 --> 00:37:24,123 或許最高法院院長會有辦法 571 00:37:24,700 --> 00:37:27,790 我會聯絡尹首席官,快點處理好 572 00:37:29,705 --> 00:37:31,165 [潔西卡惱怒的嘆氣聲] 573 00:37:31,666 --> 00:37:34,036 妳幹嘛這麼激動? 574 00:37:35,044 --> 00:37:36,754 我只要一槍就能解決了 575 00:37:37,171 --> 00:37:38,341 [扣扳機聲] 576 00:37:38,422 --> 00:37:39,672 乾乾淨淨 577 00:37:40,841 --> 00:37:42,011 那是最後手段 578 00:37:43,052 --> 00:37:44,642 必要時刻才能使用 579 00:37:45,471 --> 00:37:46,931 到時候一定要確實完成 580 00:37:48,391 --> 00:37:50,391 這次絕對不能再出錯了 581 00:37:50,476 --> 00:37:51,846 出錯? 582 00:37:52,603 --> 00:37:54,063 真傷自尊 583 00:37:54,146 --> 00:37:56,146 [手機鈴聲] 584 00:37:58,526 --> 00:38:01,026 找到好位置了嗎? 585 00:38:06,867 --> 00:38:09,577 -怎麼樣? -狀況很不樂觀 586 00:38:15,543 --> 00:38:17,553 [撥號聲] 587 00:38:17,920 --> 00:38:18,920 你現在在哪裡? 588 00:38:20,089 --> 00:38:21,919 [守一]案件編號2012 589 00:38:23,092 --> 00:38:25,092 第一民事合議庭4576 590 00:38:25,511 --> 00:38:28,561 本庭現在要對 B357班機賠償金訴訟首次庭審 591 00:38:29,890 --> 00:38:31,310 進行宣判了 592 00:38:31,809 --> 00:38:32,889 審判長大人 593 00:38:35,438 --> 00:38:36,308 請說 594 00:38:36,605 --> 00:38:39,725 金宇基先生已經在來的路上了 595 00:38:39,817 --> 00:38:42,147 [眾人交談聲] 596 00:38:42,236 --> 00:38:43,896 他的證詞是… 597 00:38:43,988 --> 00:38:47,028 金宇基是原告方證人 598 00:38:47,116 --> 00:38:49,196 他如果要來,我一定會知道 599 00:38:49,285 --> 00:38:50,995 [男人1]對,有道理 600 00:38:51,078 --> 00:38:52,458 [男人2]他到底會不會來? 601 00:38:53,456 --> 00:38:56,416 我們已經等很久了,請宣判結果 602 00:38:57,710 --> 00:38:58,920 [開門聲] 603 00:39:08,721 --> 00:39:10,221 這是最高法院院長拿來的 604 00:39:10,723 --> 00:39:13,143 (馬上結束審判!) 605 00:39:32,453 --> 00:39:34,963 -被告律師 -是,審判長 606 00:39:36,374 --> 00:39:37,834 30分鐘夠嗎? 607 00:39:39,960 --> 00:39:44,090 [眾人交談聲] 608 00:39:44,173 --> 00:39:45,423 一定夠 609 00:39:54,183 --> 00:39:56,193 [直昇機螺旋槳聲] 610 00:39:59,897 --> 00:40:01,437 [海麗]連直昇機都來了 611 00:40:02,316 --> 00:40:03,226 哪種直昇機? 612 00:40:04,777 --> 00:40:07,567 [警笛聲] [直昇機螺旋槳聲] 613 00:40:08,906 --> 00:40:10,026 是電視台的 614 00:40:10,741 --> 00:40:11,781 [達建訕笑聲] 615 00:40:12,326 --> 00:40:16,116 我們總算要上電視了嗎? 我來展現一下我的駕駛技術 616 00:40:26,507 --> 00:40:29,007 [達希]找到他們了,準備連線 617 00:40:29,468 --> 00:40:31,678 10分鐘就夠了,是 618 00:40:32,596 --> 00:40:33,756 太好了 619 00:40:33,848 --> 00:40:35,468 (SBC新聞) 620 00:40:35,558 --> 00:40:36,978 [清喉嚨聲] 621 00:40:37,059 --> 00:40:39,099 麥克風確認,一、二、一、二 622 00:40:40,646 --> 00:40:43,766 [首席官]吳社長,我是尹漢基 請把直昇機請走 623 00:40:45,526 --> 00:40:46,986 不要跟我裝傻 624 00:40:47,069 --> 00:40:49,989 就是你們新聞台派的! 625 00:41:01,876 --> 00:41:03,376 你說什麼? 626 00:41:03,794 --> 00:41:05,924 新聞倫理?報導責任? 627 00:41:06,839 --> 00:41:08,009 聽著,吳社長 628 00:41:08,466 --> 00:41:11,136 我們在選電視台社長的時候 就調查過你了 629 00:41:11,552 --> 00:41:14,472 你從性騷擾到賄賂的醜聞 630 00:41:14,555 --> 00:41:15,925 都是我幫你處理掉的 631 00:41:17,558 --> 00:41:18,808 我最後再說一次 632 00:41:19,685 --> 00:41:20,805 把直昇機撤走 633 00:41:26,775 --> 00:41:28,145 要到了嗎? 634 00:41:28,694 --> 00:41:30,614 過這個路口後右轉 635 00:41:30,696 --> 00:41:34,156 那裡也會有警察,要做好準備 636 00:41:36,869 --> 00:41:38,499 [世勛驚叫聲] 637 00:41:39,455 --> 00:41:40,705 [世勛驚叫聲] 638 00:41:41,749 --> 00:41:42,749 [世勛]怎麼回事? 639 00:41:43,626 --> 00:41:45,666 {\an8}(禁止進入,禁止通行) 640 00:41:47,379 --> 00:41:48,459 [世勛]可惡 641 00:41:54,261 --> 00:41:55,851 [世勛驚叫聲] [輪胎摩擦聲] 642 00:41:55,930 --> 00:41:58,100 [警笛聲] [海麗呻吟聲] 643 00:42:02,228 --> 00:42:03,688 [世勛]可惡 644 00:42:15,574 --> 00:42:16,834 (禁止通行,請改道) 645 00:42:23,290 --> 00:42:24,170 [海麗]現在要怎麼辦? 646 00:42:24,708 --> 00:42:25,578 我們等著吧 647 00:42:25,668 --> 00:42:27,038 [直昇機螺旋槳聲] 648 00:42:29,380 --> 00:42:32,170 有電視台的直昇機在拍 他們不敢開槍的 649 00:42:34,760 --> 00:42:36,100 [世勛]有道理 650 00:42:46,397 --> 00:42:47,857 怎麼回事? 651 00:42:48,524 --> 00:42:51,534 在那裡!是那輛車! 652 00:42:52,903 --> 00:42:54,613 [直昇機螺旋槳聲] 653 00:43:00,160 --> 00:43:01,910 [達希]為什麼要中斷報導? 654 00:43:02,580 --> 00:43:05,120 我又不是為了搶獨家 655 00:43:05,207 --> 00:43:09,497 有武裝警察要阻止金宇基去法院 656 00:43:09,587 --> 00:43:12,047 這太誇張了,這樣是不對的 657 00:43:12,131 --> 00:43:14,261 我們如果不報導,那… 658 00:43:14,717 --> 00:43:15,627 喂? 659 00:43:15,718 --> 00:43:17,718 喂,局長?局長! 660 00:43:18,762 --> 00:43:19,932 可惡 661 00:43:20,764 --> 00:43:21,774 真是的 662 00:43:23,017 --> 00:43:24,937 光德先生 663 00:43:25,019 --> 00:43:27,019 直昇機走掉了 664 00:43:27,521 --> 00:43:29,611 什麼?怎麼會這樣? 665 00:43:32,151 --> 00:43:34,151 [詭譎的樂聲響起] 666 00:43:38,574 --> 00:43:41,204 怎麼回事?直昇機走掉了 667 00:43:42,161 --> 00:43:43,161 [達建]什麼? 668 00:43:43,912 --> 00:43:44,792 為什麼? 669 00:43:54,882 --> 00:43:56,382 他們被施壓了 670 00:43:57,134 --> 00:43:59,684 別期待會有人幫我們 671 00:44:00,763 --> 00:44:03,023 我們是在對抗大韓民國政府 672 00:44:14,109 --> 00:44:15,029 [警察隊長]我警告你們 673 00:44:15,402 --> 00:44:19,322 馬上放下武器出來… 674 00:44:21,825 --> 00:44:23,535 [閔局長]喂,車達建 675 00:44:27,706 --> 00:44:30,076 你的開車技術還真好 676 00:44:40,886 --> 00:44:43,216 這地方真不錯 677 00:44:44,264 --> 00:44:45,104 還是順光 678 00:44:48,560 --> 00:44:49,600 不過呢 679 00:44:50,396 --> 00:44:53,396 天氣太好了,不應該有血味 680 00:44:57,236 --> 00:44:58,146 [使力聲] 681 00:44:59,780 --> 00:45:01,950 [吹口哨聲] 等著瞧 682 00:45:02,616 --> 00:45:04,906 [閔局長]這裡交通很繁忙 683 00:45:04,993 --> 00:45:06,453 我們不能給你太多時間 684 00:45:06,829 --> 00:45:09,919 在十秒內放下武器出來 685 00:45:12,209 --> 00:45:16,169 否則你們都會死 686 00:45:18,382 --> 00:45:19,972 [嘆氣聲] 687 00:45:25,889 --> 00:45:26,969 等他們下車 688 00:45:27,850 --> 00:45:28,770 就殺了他們 689 00:45:29,351 --> 00:45:30,391 什麼? 690 00:45:30,978 --> 00:45:34,188 幹嘛這麼驚訝? 你們不是有接到命令嗎? 691 00:45:35,524 --> 00:45:38,194 確實有 但不是緊急狀況才要殺他們嗎? 692 00:45:38,277 --> 00:45:39,777 真是的 693 00:45:40,779 --> 00:45:45,079 如果你這樣猶疑不定的 害警察有危險怎麼辦? 694 00:45:46,118 --> 00:45:47,828 你要負責嗎? 695 00:45:48,245 --> 00:45:49,325 [咂嘴聲] 696 00:45:52,458 --> 00:45:55,378 [閔局長]好,我要開始倒數了 697 00:45:56,462 --> 00:45:57,382 十 698 00:46:00,048 --> 00:46:01,048 九 699 00:46:03,760 --> 00:46:04,760 八 700 00:46:06,555 --> 00:46:07,805 -七 -[世勛]隊長… 701 00:46:09,516 --> 00:46:10,556 [閔局長]六 702 00:46:12,561 --> 00:46:13,401 五 703 00:46:13,854 --> 00:46:16,194 快想想辦法 704 00:46:16,273 --> 00:46:17,113 [閔局長]四 705 00:46:18,317 --> 00:46:19,187 三 706 00:46:21,612 --> 00:46:22,742 -[太雄]喂 -[世勛]站住! 707 00:46:22,821 --> 00:46:24,451 -[達建]站住! -[宇基]不要開槍! 708 00:46:24,531 --> 00:46:25,741 不要開槍! 709 00:46:26,408 --> 00:46:27,618 拜託不要開槍! 710 00:46:29,661 --> 00:46:31,081 真是的 711 00:46:52,017 --> 00:46:52,937 可惡 712 00:46:59,024 --> 00:47:02,244 [閔局長]車達建,別固執了,快出來 713 00:47:02,694 --> 00:47:03,534 快點 714 00:47:05,864 --> 00:47:06,874 可惡 715 00:47:53,120 --> 00:47:54,200 下令吧 716 00:48:01,169 --> 00:48:02,919 快下令開火 717 00:48:03,547 --> 00:48:04,667 [嘆氣聲] 718 00:48:07,050 --> 00:48:08,180 開火! 719 00:48:19,688 --> 00:48:21,268 [緊張的樂聲響起] 720 00:48:25,736 --> 00:48:26,946 快躲起來! 721 00:48:27,487 --> 00:48:28,737 [宇基尖叫聲] 722 00:48:28,822 --> 00:48:31,622 [槍擊聲] 723 00:48:32,659 --> 00:48:34,369 [宇基尖叫聲] 724 00:48:38,498 --> 00:48:40,538 [槍擊聲] 725 00:48:46,173 --> 00:48:47,633 [持續的槍擊聲] 726 00:48:49,384 --> 00:48:50,974 [宇基尖叫聲] [達建]該死 727 00:48:51,219 --> 00:48:53,059 [太雄掙扎聲] 728 00:48:53,180 --> 00:48:55,560 [太雄掙扎聲] [宇基尖叫聲] 729 00:48:56,975 --> 00:49:00,055 -[光德]他們真的在開槍嗎? -[必順]他們瘋了 730 00:49:00,145 --> 00:49:02,355 [槍擊聲] [汽車喇叭聲] 731 00:49:02,439 --> 00:49:03,569 什麼? 732 00:49:11,323 --> 00:49:13,033 [光德驚呼聲] [必順]天啊 733 00:49:14,117 --> 00:49:16,497 不要停,繼續開槍! 734 00:49:16,578 --> 00:49:18,158 [槍擊聲] 735 00:49:21,792 --> 00:49:23,382 達建先生,快走! 736 00:49:24,461 --> 00:49:26,761 [持續的槍擊聲] 737 00:49:29,591 --> 00:49:30,511 快走! 738 00:49:30,592 --> 00:49:31,932 [緊張的樂聲響起] 739 00:49:32,010 --> 00:49:32,970 [太雄]上車! 740 00:49:39,017 --> 00:49:40,387 走吧 741 00:49:49,611 --> 00:49:54,831 [閔局長]別讓他們去法院 攔住他們!快攔住他們! 742 00:49:55,200 --> 00:49:56,120 攔住! 743 00:50:00,497 --> 00:50:02,667 [宇基和世勛驚叫聲] 744 00:50:04,459 --> 00:50:05,669 [世勛]車子怎麼了? 745 00:50:09,464 --> 00:50:12,884 -法院快到了,用跑的吧 -[世勛]下車 746 00:50:15,053 --> 00:50:17,013 [槍擊聲] 747 00:50:17,389 --> 00:50:18,519 [達建]躲起來! [海麗尖叫聲] 748 00:50:27,816 --> 00:50:28,686 [閔局長呻吟聲] 749 00:50:40,162 --> 00:50:42,792 達建先生,快走! 750 00:50:42,873 --> 00:50:44,793 你們快點走! 751 00:50:44,875 --> 00:50:46,285 [必順]快! 752 00:50:46,752 --> 00:50:47,592 快跑! 753 00:50:48,044 --> 00:50:49,094 [世勛]走 754 00:51:05,270 --> 00:51:06,650 天啊 755 00:51:07,481 --> 00:51:09,611 他們如果被抓到怎麼辦? 756 00:51:11,151 --> 00:51:12,241 [嘆氣聲] 757 00:51:14,821 --> 00:51:16,821 [鍵盤打字聲] 758 00:51:33,298 --> 00:51:35,508 他們真的要過來了嗎? 759 00:51:36,051 --> 00:51:37,891 我已經不知道該相信誰了 760 00:51:41,264 --> 00:51:42,524 快看那邊! 761 00:51:43,600 --> 00:51:45,940 [男人1]天啊,他們真的來了! 762 00:51:46,019 --> 00:51:48,019 [警笛聲] 763 00:51:57,405 --> 00:51:59,405 [群眾大叫聲] 764 00:52:02,035 --> 00:52:03,245 辛苦了 765 00:52:04,246 --> 00:52:05,866 你們再走一步試試看 766 00:52:07,499 --> 00:52:10,419 -[男人2]怎麼回事? -[男人3]他幹嘛拿槍? 767 00:52:13,129 --> 00:52:14,169 可惡 768 00:52:15,882 --> 00:52:17,512 過來試試看,王八蛋! 769 00:52:19,928 --> 00:52:21,928 [女人1]可惡的混蛋! 770 00:52:22,013 --> 00:52:24,183 [群眾大叫聲] 771 00:52:25,475 --> 00:52:26,515 放開我! 772 00:52:29,062 --> 00:52:30,232 快放開我! 773 00:52:30,313 --> 00:52:31,863 [群眾憤怒的大叫聲] 774 00:52:32,440 --> 00:52:35,280 我們開路,你們帶金宇基進去 775 00:52:41,283 --> 00:52:42,493 交給你們了 776 00:52:49,583 --> 00:52:50,543 [島洙使力聲] 777 00:52:53,420 --> 00:52:55,460 [世勛使力聲] [奇修痛苦的呻吟聲] 778 00:52:57,382 --> 00:52:58,842 -快走! -放開,可惡的傢伙 779 00:53:00,302 --> 00:53:01,302 走吧 780 00:53:31,666 --> 00:53:32,876 [模糊的說話聲] 我們得走了! 781 00:53:36,254 --> 00:53:38,844 [群眾大叫聲] 782 00:53:47,349 --> 00:53:50,689 (首爾法院) 783 00:54:01,321 --> 00:54:03,031 [槍擊聲] [宇基痛苦的大叫聲] 784 00:54:07,994 --> 00:54:09,004 [宇基痛苦的尖叫聲] 785 00:54:09,079 --> 00:54:11,289 子彈是哪來的? 786 00:54:13,458 --> 00:54:14,628 [吵雜聲] 787 00:54:17,796 --> 00:54:18,756 有狙擊手! 788 00:54:20,048 --> 00:54:21,258 [槍擊聲] 789 00:54:33,311 --> 00:54:34,401 高海麗,妳還好嗎? 790 00:54:35,730 --> 00:54:37,940 我沒事,我們走吧 791 00:54:41,861 --> 00:54:42,741 [英語] 可惡 792 00:54:43,655 --> 00:54:45,025 [閔局長]放開我,王八蛋! 793 00:54:45,156 --> 00:54:46,366 [群眾大叫聲] 794 00:54:46,449 --> 00:54:48,539 -[閔局長]放開我! -[世勛]攔住他們! 795 00:55:04,175 --> 00:55:06,585 [緊張的樂聲響起] 796 00:55:14,185 --> 00:55:16,185 (法院) 797 00:55:17,439 --> 00:55:18,519 [嗶嗶聲] 798 00:55:18,606 --> 00:55:20,226 [潔西卡]妳不開槍在幹嘛? 799 00:55:20,316 --> 00:55:21,526 我沒辦法瞄準 800 00:55:22,193 --> 00:55:23,743 有罹難者家屬擋著 801 00:55:24,070 --> 00:55:25,990 現在不用管他們! 802 00:55:26,531 --> 00:55:28,451 開槍,馬上開槍 803 00:55:29,200 --> 00:55:30,490 [英語] 馬上殺了他! 804 00:55:31,453 --> 00:55:32,913 [莉莉深吸一口氣] 805 00:55:39,085 --> 00:55:40,455 [嘆氣聲] 806 00:55:41,671 --> 00:55:43,301 真是夠了 807 00:55:46,009 --> 00:55:47,719 -我們走吧 -什麼? 808 00:55:48,094 --> 00:55:51,144 -不是要殺人嗎? -把槍帶著 809 00:55:51,514 --> 00:55:53,144 [男人]尾款怎麼辦? 810 00:55:53,224 --> 00:55:56,484 我不會讓你窮死的,別擔心 811 00:55:58,021 --> 00:55:59,061 [突然的槍擊聲] 812 00:56:00,565 --> 00:56:02,225 [懸疑的樂聲響起] 813 00:56:10,158 --> 00:56:11,118 [槍擊聲] [倒吸一口氣] 814 00:56:18,541 --> 00:56:19,751 [嗶嗶聲] 815 00:56:21,169 --> 00:56:24,089 妳在幹嘛?為什麼沒殺金宇基? 816 00:56:24,172 --> 00:56:25,512 這裡有狙擊手 817 00:56:26,049 --> 00:56:27,259 而且很專業 818 00:56:27,801 --> 00:56:28,841 [槍擊聲] 819 00:56:29,469 --> 00:56:31,219 什麼狙擊手?是誰派的? 820 00:56:31,846 --> 00:56:34,596 還會是誰? 當然是艾德華那個王八蛋! 821 00:56:36,851 --> 00:56:38,061 先趕快離開 822 00:56:42,107 --> 00:56:43,107 [氣惱的大叫聲] 823 00:57:19,519 --> 00:57:21,979 [勝範]審判長,30分鐘已經到了 824 00:57:27,777 --> 00:57:29,027 我的手錶停了 825 00:57:29,821 --> 00:57:31,201 如果繼續拖延… 826 00:57:33,032 --> 00:57:34,332 [緊張的樂聲響起] 827 00:57:38,329 --> 00:57:39,409 金宇基… 828 00:57:42,083 --> 00:57:43,043 來了 829 00:58:13,448 --> 00:58:16,368 字幕翻譯:高健銘