1 00:01:28,880 --> 00:01:30,510 It's time, sir. 2 00:02:15,427 --> 00:02:19,007 Even for a moment, neither have I pursued my own interest, 3 00:02:19,848 --> 00:02:22,978 nor lived a life for my own agenda. 4 00:02:23,810 --> 00:02:25,560 After being elected as the President, 5 00:02:26,063 --> 00:02:29,023 in order to make Korea a better country, 6 00:02:29,274 --> 00:02:30,574 I have always 7 00:02:30,651 --> 00:02:33,571 put my best efforts. 8 00:02:34,905 --> 00:02:37,945 Now Korea is standing at a major crossroad, 9 00:02:38,033 --> 00:02:40,583 and she needs a devoted President. 10 00:02:42,496 --> 00:02:44,286 It'd be a tragedy for the whole nation 11 00:02:44,665 --> 00:02:47,535 if the President wasted time 12 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 to defend himself. 13 00:02:52,589 --> 00:02:55,219 Therefore, I, Jeong Gook-pyo will 14 00:02:57,427 --> 00:02:58,847 from now on, 15 00:03:01,431 --> 00:03:02,851 step down 16 00:03:04,643 --> 00:03:06,023 from office. 17 00:03:23,412 --> 00:03:24,872 119 PARAMEDIC 18 00:03:26,540 --> 00:03:29,130 AMBULANCE 19 00:03:44,933 --> 00:03:47,023 I haven't been able to reach him for days. 20 00:03:47,519 --> 00:03:50,649 Find out where his phone has been turned off last. 21 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 Thank you, Hwa-suk. 22 00:04:00,240 --> 00:04:01,660 Gosh, Cha Dal-geon! 23 00:04:09,082 --> 00:04:11,382 Who are you? 24 00:04:12,544 --> 00:04:13,464 We're the police. 25 00:04:15,756 --> 00:04:18,836 What are you doing in an empty house? 26 00:04:18,925 --> 00:04:21,215 How do you know Mr. Cha? 27 00:04:24,306 --> 00:04:25,266 I'm his friend. 28 00:04:25,807 --> 00:04:29,267 We found his fingerprints in the ward where Kim Woo-gi was abducted. 29 00:04:31,146 --> 00:04:32,016 Excuse me? 30 00:04:36,693 --> 00:04:38,533 -Thank you. -Excuse me! 31 00:04:41,573 --> 00:04:44,413 When did you last meet him? 32 00:04:45,035 --> 00:04:46,285 So what you're saying is 33 00:04:46,828 --> 00:04:48,788 he has abducted Kim? 34 00:04:50,457 --> 00:04:52,077 That's outrageous! 35 00:04:57,088 --> 00:04:57,918 Yes? 36 00:04:58,423 --> 00:04:59,723 We've found Kim Woo-gi. 37 00:05:00,592 --> 00:05:01,762 Where is he? 38 00:05:04,930 --> 00:05:06,260 He's dead? 39 00:05:09,684 --> 00:05:11,654 KIM WOO-GI 40 00:05:16,817 --> 00:05:17,937 Are you sure it's him? 41 00:05:18,026 --> 00:05:19,896 We checked his DNA from his hip joint. 42 00:05:20,362 --> 00:05:21,282 It's him. 43 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 What about this body? 44 00:05:35,794 --> 00:05:37,594 Didn't you check his DNA as well? 45 00:05:37,671 --> 00:05:38,881 He's not in our system. 46 00:05:39,840 --> 00:05:40,670 But his blood type 47 00:05:43,468 --> 00:05:44,678 is O. 48 00:05:49,891 --> 00:05:52,191 Mine is O, too. Give him my blood. 49 00:05:58,275 --> 00:06:01,235 The police are looking for Dal-geon as Kim's abductor. 50 00:06:08,618 --> 00:06:09,868 I hope 51 00:06:09,953 --> 00:06:12,293 you don't believe their accusation. 52 00:06:12,372 --> 00:06:14,462 The last place he used his cell was 53 00:06:17,043 --> 00:06:17,923 the fire site. 54 00:06:18,003 --> 00:06:19,173 Sir! 55 00:06:20,171 --> 00:06:21,721 What's wrong with you? 56 00:06:22,257 --> 00:06:25,757 You know his call history can be easily fabricated! 57 00:06:26,303 --> 00:06:27,683 Excuse me. 58 00:06:30,432 --> 00:06:32,232 These are from the fire site. 59 00:06:34,811 --> 00:06:36,191 NFS NATIONAL FORENSIC SERVICE 60 00:06:51,536 --> 00:06:53,656 -What? -It's our lucky charm. 61 00:06:53,747 --> 00:06:55,997 If you keep it, the luck will come to you. 62 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 I know Dal-geon isn't the abductor. 63 00:07:03,882 --> 00:07:07,142 But we think that's Dal-geon's body. 64 00:08:13,326 --> 00:08:17,496 The victims from the chemical plant fire which happened on the 17th in Incheon 65 00:08:17,580 --> 00:08:19,500 have been identified. 66 00:08:20,125 --> 00:08:23,125 The police have confirmed the bodies found at the site 67 00:08:23,211 --> 00:08:26,051 are the B357 terrorist, Kim Woo-gi, 68 00:08:26,131 --> 00:08:29,221 and one of the bereaved, Cha Dal-geon. 69 00:08:31,136 --> 00:08:33,676 It appears Cha abducted and killed Kim, 70 00:08:33,763 --> 00:08:36,473 and set fire at the warehouse to kill himself, too. 71 00:08:36,558 --> 00:08:39,438 The police will close the case this week. 72 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 CHA DAL-GEON 73 00:09:22,187 --> 00:09:24,187 CHARNEL HOUSE 74 00:10:12,487 --> 00:10:13,857 It's such a shame. 75 00:10:15,115 --> 00:10:16,445 Consider it a blessing. 76 00:10:18,326 --> 00:10:20,116 You're now off to meet your nephew. 77 00:10:34,342 --> 00:10:35,842 That's the one, right? 8685. 78 00:10:40,890 --> 00:10:42,390 You can be useful sometimes. 79 00:10:42,475 --> 00:10:44,595 I can continue to be your partner, right? 80 00:10:44,686 --> 00:10:47,396 I never care for a partner, 81 00:10:48,439 --> 00:10:49,819 but maybe a minion. 82 00:11:00,827 --> 00:11:04,157 I can't believe Kim Woo-gi's abductor is Edward. 83 00:11:08,543 --> 00:11:10,463 What's going on? My gosh. 84 00:11:16,843 --> 00:11:18,433 CHA DAL-GEON 85 00:12:22,283 --> 00:12:23,283 Get in the car now. 86 00:12:23,785 --> 00:12:24,615 What's wrong? 87 00:12:25,203 --> 00:12:26,453 Cha Dal-geon is there. 88 00:12:26,537 --> 00:12:28,867 Cha Dal-geon? What the hell is he doing there? 89 00:12:44,847 --> 00:12:46,217 Are you crazy? 90 00:12:46,307 --> 00:12:48,687 If you want to die, you can die by yourself! 91 00:12:57,902 --> 00:12:58,952 Save Kim Woo-gi! 92 00:13:05,201 --> 00:13:06,241 Wake up, Cha. 93 00:13:06,786 --> 00:13:07,746 Come on now! 94 00:13:09,664 --> 00:13:10,504 Carry him. 95 00:13:18,006 --> 00:13:19,506 Hurry up, and bring him out! 96 00:13:25,430 --> 00:13:26,510 -Hurry! -Gosh! 97 00:13:56,002 --> 00:13:57,802 As the acting President, 98 00:13:57,962 --> 00:14:02,882 I'll get to the bottom of the former President's corruption scandals, 99 00:14:02,967 --> 00:14:07,217 and tighten the discipline of all government officials. 100 00:14:07,305 --> 00:14:14,145 Basically, principles and earnest efforts will be respected and appreciated 101 00:14:14,228 --> 00:14:18,188 so that a new and healthy Korea will be built. 102 00:14:18,274 --> 00:14:20,994 I hope the citizens' pain by this whole mess 103 00:14:21,152 --> 00:14:22,952 will be mended quickly. 104 00:14:23,029 --> 00:14:26,319 I promise to pour my soul and heart 105 00:14:26,616 --> 00:14:32,036 to use this chance to bring joy and pride to everyone. 106 00:14:32,121 --> 00:14:33,211 My fellow citizens, 107 00:14:34,457 --> 00:14:36,037 let's do it together. 108 00:14:42,507 --> 00:14:44,377 Your inaugural speech was superb. 109 00:14:44,467 --> 00:14:45,297 Yeah? 110 00:14:45,551 --> 00:14:47,301 Got the approval rating? 111 00:14:47,387 --> 00:14:48,507 It's 42%. 112 00:14:49,013 --> 00:14:50,393 What? That's it? 113 00:14:50,473 --> 00:14:53,683 That's more than 10% higher than the former President's. 114 00:14:53,768 --> 00:14:57,268 That's a very good start considering you've done nothing yet. 115 00:15:00,400 --> 00:15:01,230 Sir... 116 00:15:03,528 --> 00:15:05,448 Samael is asking for a meeting. 117 00:15:35,518 --> 00:15:36,938 He's expecting you. 118 00:15:55,204 --> 00:15:56,544 He is Samael. 119 00:16:09,844 --> 00:16:13,354 I believe I should start off again on the right foot. 120 00:16:13,431 --> 00:16:15,391 You think my order is a joke? 121 00:16:20,146 --> 00:16:23,766 I told you to close the F-X deal with Dynamic ASAP. 122 00:16:28,321 --> 00:16:29,241 Open that. 123 00:16:36,704 --> 00:16:38,714 LIST OF GOVERNMENT MINISTRIES 124 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 Heads of government ministries, 125 00:16:40,333 --> 00:16:42,963 financial institutions, and public enterprises 126 00:16:43,044 --> 00:16:46,134 must be changed to the ones on that list. 127 00:16:46,214 --> 00:16:48,844 Only the president can do that. 128 00:16:54,180 --> 00:16:55,010 Oh. 129 00:16:55,556 --> 00:17:00,476 I wasn't told you'd be involved in minute matters like this. 130 00:17:00,895 --> 00:17:03,685 Why do you think we put you in that position? 131 00:17:04,732 --> 00:17:07,282 Obviously, it's because I'm capable enough-- 132 00:17:07,360 --> 00:17:08,530 Are you? 133 00:17:10,780 --> 00:17:13,870 Do you know why conflicts between nations occur? 134 00:17:16,160 --> 00:17:19,290 It's not for money, but for power. 135 00:17:19,747 --> 00:17:21,577 The one who holds the debt 136 00:17:21,666 --> 00:17:25,036 incurred during the conflicts will be entitled to the world. 137 00:17:25,127 --> 00:17:27,957 In other words, whether it's a nation or an individual, 138 00:17:28,047 --> 00:17:30,337 whoever makes their customer owe them a debt 139 00:17:30,424 --> 00:17:32,684 becomes the master. 140 00:17:33,886 --> 00:17:36,386 You think you can accomplish that all by yourself? 141 00:17:40,226 --> 00:17:42,346 Don't be overconfident and quick to judge. 142 00:17:42,937 --> 00:17:44,187 We can replace you 143 00:17:44,772 --> 00:17:48,902 with anyone for the next president. 144 00:18:01,747 --> 00:18:03,827 I'll keep that in mind, sir. 145 00:18:07,753 --> 00:18:09,343 There's a flash drive in there. 146 00:18:13,676 --> 00:18:14,886 Read and learn 147 00:18:14,969 --> 00:18:18,559 the trade negotiations and policies toward other nations. 148 00:18:20,141 --> 00:18:21,021 But the thing is, 149 00:18:22,518 --> 00:18:25,308 I'm not quite popular among the citizens, 150 00:18:25,938 --> 00:18:29,028 so it's not certain if I'll be the next president. 151 00:18:31,652 --> 00:18:34,112 Get the oil drilling project in the Kingdom of Kiria, 152 00:18:35,156 --> 00:18:37,826 and you'll quench the nation's economic thirst, 153 00:18:38,367 --> 00:18:41,287 which will naturally increase your approval rate. 154 00:18:43,456 --> 00:18:45,116 Okay, thank you for the tip. 155 00:18:45,207 --> 00:18:46,537 You may leave. 156 00:18:49,920 --> 00:18:50,840 And one more thing. 157 00:18:52,506 --> 00:18:55,126 Wrap up all the investigations 158 00:18:56,010 --> 00:18:57,300 about the crash. 159 00:19:00,765 --> 00:19:01,635 You got it. 160 00:19:10,399 --> 00:19:11,529 Can we 161 00:19:13,069 --> 00:19:14,319 trust that guy? 162 00:19:30,127 --> 00:19:31,497 Dal-geon got murdered. 163 00:19:34,090 --> 00:19:37,590 He risked his life to take Kim to court. 164 00:19:37,677 --> 00:19:39,757 Why would he kill the suspect and himself 165 00:19:39,845 --> 00:19:41,805 right before the appellate trial? 166 00:19:45,351 --> 00:19:47,771 O Sang-mi, Kim Woo-gi, and Dal-geon are all 167 00:19:47,853 --> 00:19:48,853 victims of Samael-- 168 00:19:48,938 --> 00:19:49,898 The Task Force team 169 00:19:51,941 --> 00:19:53,151 is now dismissed. 170 00:19:56,404 --> 00:19:57,914 Every enforcement agency 171 00:19:58,531 --> 00:20:01,621 was ordered to wrap up all investigations on the B357. 172 00:20:06,122 --> 00:20:08,502 Upon becoming the acting President, 173 00:20:09,959 --> 00:20:11,789 Hong has shown his true colors. 174 00:20:24,223 --> 00:20:25,523 ACTING PRESIDENT HONG SUN-JO 175 00:20:25,599 --> 00:20:27,099 WE WILL MAKE A HEALTHY KOREA 176 00:20:27,184 --> 00:20:30,984 EDWARD PARK, MICKY, JEROME JO BU-YEONG, BLACK SUN 177 00:20:38,404 --> 00:20:40,744 JEONG GOOK-PYO INTERVENTION? ACCOMPLICE? HONG SUN-JO 178 00:20:40,823 --> 00:20:43,243 BLACK SUN 179 00:20:45,953 --> 00:20:52,253 BLACK SUN 180 00:20:58,549 --> 00:21:00,219 Fucking doodler. 181 00:21:00,968 --> 00:21:03,138 How much longer will you live off us? 182 00:21:05,097 --> 00:21:06,767 He doesn't live off you! 183 00:21:07,099 --> 00:21:08,229 You have no say in this. 184 00:21:08,309 --> 00:21:10,229 Are you running a charity here? 185 00:21:10,644 --> 00:21:13,024 He's accused of being a murderer, 186 00:21:13,522 --> 00:21:15,272 so let him play opossum here. 187 00:21:15,357 --> 00:21:17,027 Don't be mean. 188 00:21:17,109 --> 00:21:18,149 Show him some mercy. 189 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 You showed not even an ounce of mercy to me, 190 00:21:20,279 --> 00:21:22,699 but you're generous to this sucker. 191 00:21:22,782 --> 00:21:23,622 Whatever. 192 00:21:25,534 --> 00:21:28,164 Are you not going to contact Go Hae-ri at all? 193 00:21:29,747 --> 00:21:31,707 No, and you aren't, either. 194 00:21:32,208 --> 00:21:33,038 Why not? 195 00:21:33,667 --> 00:21:35,497 You two seemed very close. 196 00:21:36,212 --> 00:21:37,092 Had a fight? 197 00:21:40,883 --> 00:21:41,973 Drop the gun. 198 00:21:42,885 --> 00:21:45,295 Or else, all the families and Go Hae-ri will die 199 00:21:45,888 --> 00:21:47,138 because of you. 200 00:21:48,224 --> 00:21:49,434 You're killing them all. 201 00:21:52,520 --> 00:21:53,650 From now on, 202 00:21:54,688 --> 00:21:56,228 she has nothing to do with me. 203 00:21:58,359 --> 00:22:00,279 I'm leaving Korea soon. 204 00:22:02,238 --> 00:22:04,408 You should find a way to live before that. 205 00:22:05,449 --> 00:22:06,869 You said you knew Black Sun. 206 00:22:09,119 --> 00:22:11,209 Jessica asked me to research them. 207 00:22:11,288 --> 00:22:12,618 How can I get in? 208 00:22:13,499 --> 00:22:16,669 Why? To kill Jerome? 209 00:22:18,796 --> 00:22:19,626 MICKY 210 00:22:19,713 --> 00:22:21,303 Micky is from their unit. 211 00:22:21,382 --> 00:22:22,512 EDWARD PARK DYNAMIC CEO 212 00:22:22,591 --> 00:22:24,471 Edward must have authority over them. 213 00:22:24,927 --> 00:22:26,677 Not anybody can get in, 214 00:22:27,054 --> 00:22:29,014 and the tests are excruciatingly hard. 215 00:22:30,558 --> 00:22:31,598 What if you help me? 216 00:22:34,270 --> 00:22:36,770 This is why you shouldn't help those in desperate need. 217 00:22:38,232 --> 00:22:39,112 Look, 218 00:22:39,191 --> 00:22:41,531 my hand is not for public use. 219 00:22:41,861 --> 00:22:43,321 I'm not giving it for free. 220 00:22:45,906 --> 00:22:47,276 How much is it to hire you? 221 00:22:48,492 --> 00:22:49,702 Hey, you fucking beggar. 222 00:22:50,536 --> 00:22:52,866 Are you listening to yourself? You're living off us! 223 00:22:52,955 --> 00:22:54,955 I'm very expensive. 224 00:22:55,958 --> 00:22:57,958 Ten times more expensive than your life. 225 00:23:02,089 --> 00:23:05,629 The DA's special division investigating the scandals of the F-X plan 226 00:23:05,718 --> 00:23:08,298 will request an arrest warrant 227 00:23:08,387 --> 00:23:10,847 for the former President Jeong by this week, 228 00:23:11,265 --> 00:23:13,975 who has been confining himself at his residence in Hongeun-- 229 00:23:26,572 --> 00:23:27,412 Yes? 230 00:23:27,865 --> 00:23:29,325 This is Cha Dal-geon. 231 00:23:32,703 --> 00:23:33,913 Who did you say you are? 232 00:23:34,622 --> 00:23:36,002 It's Cha Dal-geon. 233 00:23:38,292 --> 00:23:40,092 Is this a new fraud 234 00:23:40,461 --> 00:23:43,761 impersonating the deceased by mimicking his voice? 235 00:23:44,256 --> 00:23:45,506 I'm right outside. 236 00:23:46,175 --> 00:23:47,425 Please open the door. 237 00:24:08,656 --> 00:24:09,566 Aren't you dead? 238 00:24:11,575 --> 00:24:12,945 No time to explain. 239 00:24:13,786 --> 00:24:16,326 I hope you didn't forget your promise to help me. 240 00:24:18,207 --> 00:24:19,167 Go on. 241 00:24:20,042 --> 00:24:20,962 I need money. 242 00:24:22,544 --> 00:24:23,924 What for? 243 00:24:25,798 --> 00:24:29,338 I'm going into the lion's den to catch the lion. 244 00:24:35,391 --> 00:24:37,601 Go to the private money market in Myeong-dong, 245 00:24:38,811 --> 00:24:40,191 and look for Jjanggu's mom. 246 00:24:40,270 --> 00:24:42,190 She'll give you as much as you need. 247 00:24:46,402 --> 00:24:48,072 It's strange, though. 248 00:24:50,280 --> 00:24:52,990 I don't think you'll be struck dead even by lightening. 249 00:24:54,368 --> 00:24:56,368 That's why I'm helping you. 250 00:24:58,622 --> 00:25:02,172 Your life is collateral, and I'm confident I won't suffer a loss. 251 00:25:04,336 --> 00:25:06,046 Before getting rid of those jerks, 252 00:25:07,506 --> 00:25:08,876 I can't die. 253 00:25:32,364 --> 00:25:34,324 Can you give me some space? 254 00:25:40,622 --> 00:25:41,462 It's me. 255 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Why haven't you visited me? 256 00:25:44,668 --> 00:25:46,458 I'm going back to America. 257 00:25:46,920 --> 00:25:47,880 What? 258 00:25:49,548 --> 00:25:52,008 I have a new client, 259 00:25:53,552 --> 00:25:56,392 and he's offered me loads of money. 260 00:25:58,766 --> 00:25:59,766 Okay, fine. 261 00:26:00,642 --> 00:26:02,312 Just do me a favor. 262 00:26:03,896 --> 00:26:06,146 Meet Deputy Attorney General Brian, 263 00:26:06,690 --> 00:26:08,530 and tell him to summon me. 264 00:26:08,609 --> 00:26:09,609 Okay. 265 00:26:10,319 --> 00:26:11,819 That's all I will do for you. 266 00:26:14,239 --> 00:26:15,409 By the way, 267 00:26:16,366 --> 00:26:17,826 do you know who Samael is? 268 00:26:18,702 --> 00:26:19,582 Who is it? 269 00:26:20,496 --> 00:26:21,576 Edward Park. 270 00:26:24,958 --> 00:26:25,788 Are you sure? 271 00:26:30,089 --> 00:26:31,169 Watch your back. 272 00:26:31,256 --> 00:26:34,176 The devil is dangerously near you. 273 00:27:29,189 --> 00:27:30,069 What's wrong? 274 00:27:30,149 --> 00:27:32,149 What? No, nothing. 275 00:27:41,201 --> 00:27:43,541 -Give me that. -Okay 276 00:27:44,329 --> 00:27:46,459 She's being released today. 277 00:28:00,929 --> 00:28:02,639 You have information about Samael? 278 00:28:02,723 --> 00:28:04,223 Come and sit first. 279 00:28:09,688 --> 00:28:10,858 It's from Jessica. 280 00:28:15,903 --> 00:28:17,573 I'm being watched by Samael. 281 00:28:18,071 --> 00:28:19,621 He could kill me any day. 282 00:28:20,240 --> 00:28:23,620 If you want to know who he is, I need your protection 283 00:28:23,702 --> 00:28:25,752 before being summoned to America. 284 00:28:28,457 --> 00:28:30,457 Let me go to prison. 285 00:28:31,710 --> 00:28:33,000 Are you out of your mind? 286 00:28:33,670 --> 00:28:36,670 If Jessica dies, we'll never know who Samael is. 287 00:28:36,757 --> 00:28:39,757 There's nothing we can do officially. 288 00:28:39,843 --> 00:28:41,473 Then let's do it unofficially. 289 00:28:41,553 --> 00:28:43,103 What if you get caught? 290 00:28:43,180 --> 00:28:45,390 Then we'll be cuffed up for insubordination. 291 00:28:45,474 --> 00:28:46,774 I need to catch Samael, 292 00:28:47,309 --> 00:28:48,939 that son of a bitch. 293 00:28:49,728 --> 00:28:50,848 Please let me do this. 294 00:28:50,938 --> 00:28:53,358 Jessica's life is under threat. 295 00:28:54,399 --> 00:28:55,439 So will be yours. 296 00:28:56,652 --> 00:28:57,742 I don't care. 297 00:28:59,238 --> 00:29:00,238 I'll lay out a plan. 298 00:29:01,490 --> 00:29:02,700 Sir, 299 00:29:02,783 --> 00:29:04,583 you'll let her do it? 300 00:29:04,660 --> 00:29:06,290 She completed worse missions. 301 00:29:07,871 --> 00:29:08,911 I'm counting on you. 302 00:29:10,082 --> 00:29:10,922 Thank you. 303 00:29:11,291 --> 00:29:14,381 Make up a story first, then cuff Hae-ri. 304 00:29:14,461 --> 00:29:15,631 Yes, sir. 305 00:29:15,712 --> 00:29:18,052 I can't believe this. 306 00:29:25,264 --> 00:29:26,104 Next. 307 00:29:30,102 --> 00:29:31,232 Come here. 308 00:29:33,355 --> 00:29:34,435 Turn around. 309 00:29:37,359 --> 00:29:38,439 Look to the front. 310 00:29:38,527 --> 00:29:40,777 CRIME: HIDING CRIMINAL PROCEEDS NAME: GO HAE-RI 311 00:29:40,862 --> 00:29:42,202 There was a Korean consul 312 00:29:42,281 --> 00:29:45,121 who was arrested for bribery from a Moroccan drug cartel. 313 00:29:45,200 --> 00:29:48,120 Apparently, she was involved in the money laundering. 314 00:29:49,705 --> 00:29:51,285 She must be working undercover. 315 00:29:52,124 --> 00:29:53,884 Wasn't her team dismissed? 316 00:29:55,085 --> 00:29:57,205 I think she's working alone. 317 00:29:58,547 --> 00:30:00,837 That means Jessica knows something. 318 00:30:01,258 --> 00:30:02,678 Why don't you get rid of her? 319 00:30:04,886 --> 00:30:06,096 Let's keep an eye on her. 320 00:30:07,222 --> 00:30:09,022 Why don't you kill her right away? 321 00:30:09,599 --> 00:30:12,229 I want to know how much she knows. 322 00:30:12,602 --> 00:30:14,602 We can get rid of her afterwards. 323 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 This is not how you operate, boss. 324 00:30:17,983 --> 00:30:19,613 She'll cause trouble for sure-- 325 00:30:23,655 --> 00:30:24,735 Forgive me. 326 00:30:40,339 --> 00:30:44,379 Don't forget Samael has an eye on you. 327 00:30:45,552 --> 00:30:47,262 Among guards or inmates, 328 00:30:47,346 --> 00:30:48,846 there will be some of his men. 329 00:31:28,762 --> 00:31:30,892 Go Hae-ri will recognize you. 330 00:31:32,140 --> 00:31:33,850 Be careful not to be seen. 331 00:31:51,159 --> 00:31:51,989 It's safe in here. 332 00:31:52,828 --> 00:31:53,698 Who is Samael? 333 00:31:53,787 --> 00:31:56,537 I can't tell you right now. 334 00:31:56,623 --> 00:31:58,713 What would I be without that information? 335 00:31:59,126 --> 00:32:00,786 We'll be roommates soon 336 00:32:01,336 --> 00:32:02,996 till you're recalled to America-- 337 00:32:05,382 --> 00:32:07,222 It's you who killed Dal-geon! 338 00:32:07,300 --> 00:32:09,720 Who fed you that fucking bullshit? 339 00:32:09,803 --> 00:32:12,223 Say it! Who's behind you? 340 00:32:12,305 --> 00:32:14,385 -Bitch! -What are you doing? Break it off! 341 00:32:14,474 --> 00:32:15,644 Get the fuck off me! 342 00:32:21,398 --> 00:32:22,478 No time to lose. 343 00:32:23,024 --> 00:32:24,324 Who is Samael? 344 00:32:27,195 --> 00:32:28,065 Edward. 345 00:32:30,449 --> 00:32:31,369 Edward Park? 346 00:32:31,450 --> 00:32:32,830 Do you remember Jerome? 347 00:32:33,452 --> 00:32:34,952 That asshole is a guard here. 348 00:32:36,371 --> 00:32:37,461 Dal-geon 349 00:32:39,416 --> 00:32:41,036 was killed by Edward. 350 00:32:45,547 --> 00:32:47,217 You're a fucking crazy bitch! 351 00:32:47,299 --> 00:32:50,179 -I'll kill you! -Get the fuck off me! 352 00:32:50,260 --> 00:32:52,680 I said to get off me, you bitch! 353 00:33:32,886 --> 00:33:33,716 Edward. 354 00:33:36,556 --> 00:33:38,596 You fucking devil. 355 00:34:04,876 --> 00:34:06,836 You have a visitor. Come out. 356 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 TO ESTABLISH LAW AND ORDER 357 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 I was surprised to hear the news. 358 00:34:20,058 --> 00:34:21,228 Do you have a lawyer? 359 00:34:22,143 --> 00:34:25,063 I'll get you a good one if you don't. 360 00:34:25,855 --> 00:34:28,645 Or I can be your-- 361 00:34:28,733 --> 00:34:30,863 I've come here voluntarily. 362 00:34:32,904 --> 00:34:33,914 I don't understand. 363 00:34:35,574 --> 00:34:36,534 Cha Dal-geon 364 00:34:38,201 --> 00:34:39,331 was killed by Jessica. 365 00:34:41,037 --> 00:34:42,037 Do you have proof? 366 00:34:43,957 --> 00:34:46,957 Samael, Black Sun, the black operator's tattoo. 367 00:34:47,043 --> 00:34:49,503 All the information we got from O Sang-mi 368 00:34:50,255 --> 00:34:51,165 is fake. 369 00:34:52,257 --> 00:34:54,127 Jessica deceived O. 370 00:34:55,677 --> 00:34:57,047 Why would she do that? 371 00:34:57,137 --> 00:34:58,887 She's trying to buy herself time 372 00:34:58,972 --> 00:35:00,642 and confuse the investigation, 373 00:35:02,142 --> 00:35:05,352 so that she can be recalled to America in the meantime. 374 00:35:07,856 --> 00:35:09,726 And Dal-geon found it out, 375 00:35:12,902 --> 00:35:14,072 so she killed him. 376 00:35:15,822 --> 00:35:20,202 You can't prove her crime by being here. 377 00:35:21,620 --> 00:35:23,040 If there's no lawful way, 378 00:35:25,498 --> 00:35:27,168 I'll deal with her myself. 379 00:35:29,711 --> 00:35:31,421 For killing Dal-geon, 380 00:35:33,590 --> 00:35:35,180 I'll pay her back. 381 00:35:50,190 --> 00:35:52,150 Send me to another place! 382 00:35:52,525 --> 00:35:55,355 I can't stand that fucking bitch. 383 00:35:56,279 --> 00:35:58,619 Go Hae-ri attacked Jessica again. 384 00:35:59,032 --> 00:36:00,662 She doesn't seem to put on a show. 385 00:36:00,742 --> 00:36:02,742 Because she's showing what she wants to show. 386 00:36:04,454 --> 00:36:05,374 That's why 387 00:36:06,873 --> 00:36:08,043 it's called a show. 388 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 What are you looking at? 389 00:36:10,460 --> 00:36:11,710 Guards, do something! 390 00:36:11,878 --> 00:36:13,508 Be quiet. 391 00:36:15,215 --> 00:36:16,925 Go just picked up a scalpel. 392 00:36:23,390 --> 00:36:25,770 -Oh! -Hey, what are you doing! 393 00:36:25,850 --> 00:36:28,060 Let me go! 394 00:36:29,437 --> 00:36:30,557 Let me go! 395 00:36:30,647 --> 00:36:33,817 -That crazy bitch-- -I'll kill you! 396 00:36:34,150 --> 00:36:36,570 Get off me! 397 00:36:37,237 --> 00:36:38,777 I'll kill you! 398 00:36:41,116 --> 00:36:41,986 Get off me! 399 00:36:43,076 --> 00:36:45,156 Let go! I'll kill you! 400 00:37:05,974 --> 00:37:08,144 Jessica is asking for a phone call. 401 00:37:10,437 --> 00:37:12,437 -Allow it. -Okay. 402 00:37:42,469 --> 00:37:43,299 Yes? 403 00:37:44,471 --> 00:37:45,641 This is Jessica. 404 00:37:48,558 --> 00:37:50,018 I thought you were in prison. 405 00:37:51,394 --> 00:37:52,524 I want to meet you. 406 00:37:54,814 --> 00:37:56,074 Come and visit me. 407 00:38:14,209 --> 00:38:16,129 The life here has taken a toll on you. 408 00:38:25,720 --> 00:38:27,470 This is my email and password. 409 00:38:28,723 --> 00:38:32,893 Rebate, tax evasion, and illegal arms trade. 410 00:38:33,978 --> 00:38:36,938 All the hideous crimes John & Mark committed are in there. 411 00:38:37,023 --> 00:38:38,273 If I expose these, 412 00:38:39,275 --> 00:38:41,275 the NEC will sanction your company, 413 00:38:41,361 --> 00:38:42,861 and its stocks will plummet 414 00:38:43,780 --> 00:38:45,160 to the point of bankruptcy. 415 00:38:45,240 --> 00:38:46,870 Then you want me to take it over? 416 00:38:47,575 --> 00:38:48,945 For old times' sake, 417 00:38:50,161 --> 00:38:51,871 I'm giving you the last gift. 418 00:38:54,415 --> 00:38:57,955 I don't understand why you suddenly have a change of heart. 419 00:39:00,255 --> 00:39:01,335 Those jerks stopped me 420 00:39:03,174 --> 00:39:04,804 from being recalled to America. 421 00:39:05,468 --> 00:39:07,888 What I did for the company meant nothing to them. 422 00:39:08,429 --> 00:39:10,059 They left me 423 00:39:11,599 --> 00:39:12,599 to die here. 424 00:39:16,646 --> 00:39:18,356 I appreciate your gift. 425 00:39:27,323 --> 00:39:28,913 Why aren't you asking me for help? 426 00:39:31,119 --> 00:39:32,539 I can easily make it happen 427 00:39:33,121 --> 00:39:34,371 for you to be recalled. 428 00:39:40,003 --> 00:39:41,923 Is it because of your ego? Or-- 429 00:39:45,842 --> 00:39:47,142 Even if it costs my life, 430 00:39:49,304 --> 00:39:50,894 I'll never ask you for help. 431 00:40:16,497 --> 00:40:17,917 Yes, I'm all ears. 432 00:40:18,666 --> 00:40:20,586 Have Jessica summoned to the States. 433 00:41:50,633 --> 00:41:54,893 DONGANG PRISON 434 00:42:21,539 --> 00:42:22,419 Get in! 435 00:42:46,439 --> 00:42:49,939 As soon as I got to America, I bailed myself out. 436 00:42:50,610 --> 00:42:52,860 It's not a big crime for a lobbyist to lobby. 437 00:42:54,655 --> 00:42:57,825 So tell me. Have you thought about my proposal? 438 00:42:59,577 --> 00:43:01,247 As a low-level NIS employee, 439 00:43:01,329 --> 00:43:02,959 you can't avenge Cha's death. 440 00:43:04,749 --> 00:43:06,249 Come to America with me, 441 00:43:06,334 --> 00:43:08,044 and get trained for six months. 442 00:43:08,669 --> 00:43:10,509 I can make you a top lobbyist. 443 00:43:11,839 --> 00:43:12,879 After that? 444 00:43:12,965 --> 00:43:14,755 We'll go to the Kingdom of Kiria. 445 00:43:15,593 --> 00:43:19,393 Hong Sun-jo is working with Edward on an oil drilling project there. 446 00:43:19,806 --> 00:43:21,386 I will take it away from them. 447 00:43:22,558 --> 00:43:24,768 We can't have Hong as the president, 448 00:43:24,852 --> 00:43:26,692 and I can make some money out of it. 449 00:43:27,480 --> 00:43:28,560 Make up your mind now. 450 00:43:28,856 --> 00:43:30,686 If it's yes, we'll go to the airport. 451 00:43:35,238 --> 00:43:37,368 Let's go to the airport. 452 00:43:38,241 --> 00:43:39,371 That's my girl! 453 00:43:39,992 --> 00:43:42,872 A lobbyist should know her timing. 454 00:44:25,246 --> 00:44:27,206 It's Kiria's Minister of National Defense. 455 00:46:36,127 --> 00:46:39,667 Geon, I've just hacked into their radio, 456 00:46:39,755 --> 00:46:43,715 and the babysitter who will get the biochemical weapon is Jerome. 457 00:46:54,520 --> 00:46:56,860 If that jerk recognizes you, you're dead. 458 00:46:57,398 --> 00:47:00,478 If you're done there, make an excuse and get the hell out. 459 00:47:07,074 --> 00:47:08,034 Geon. 460 00:47:09,160 --> 00:47:10,450 Are you there? 461 00:47:11,996 --> 00:47:14,866 I hope you aren't thinking of doing something stupid! 462 00:47:15,916 --> 00:47:18,626 I don't care if something happens to you fucker, 463 00:47:18,711 --> 00:47:21,551 but I won't allow you to compromise our pay-- 464 00:47:21,630 --> 00:47:23,420 Geon, listen. 465 00:47:23,674 --> 00:47:25,684 You've just made it into the Black Sun. 466 00:47:25,760 --> 00:47:28,850 It'll be all for nothing if you screw up before revealing-- 467 00:47:29,555 --> 00:47:30,425 Geon! 468 00:47:33,809 --> 00:47:34,849 Fuck! 469 00:49:28,132 --> 00:49:29,182 One of the bereaved 470 00:49:30,676 --> 00:49:31,796 from the B357. 471 00:49:34,513 --> 00:49:35,643 Cha Dal-geon. 472 00:50:01,499 --> 00:50:02,419 Scared, huh? 473 00:50:03,542 --> 00:50:04,542 Painful, too? 474 00:50:10,382 --> 00:50:12,052 Your fear. 475 00:50:12,885 --> 00:50:13,715 Your pain. 476 00:50:15,804 --> 00:50:19,024 They're nothing compared to what my nephew suffered in the crash. 477 00:50:23,437 --> 00:50:25,437 Just fucking kill me! 478 00:50:26,482 --> 00:50:28,112 Shoot me, motherfucker! 479 00:50:32,530 --> 00:50:33,490 The antidote. 480 00:50:35,199 --> 00:50:38,579 This shot can save you if you get it within two minutes. 481 00:50:39,286 --> 00:50:40,696 You'd better answer fast. 482 00:50:43,374 --> 00:50:44,834 What is your organization? 483 00:51:14,655 --> 00:51:15,815 What the hell is Axis? 484 00:51:30,004 --> 00:51:32,054 Why does Edward need the biochemical weapon? 485 00:51:34,341 --> 00:51:37,511 Please give me... the vaccine. 486 00:51:38,554 --> 00:51:40,764 One minute left. Where do you plan to attack? 487 00:52:16,258 --> 00:52:18,048 When you're in hell, 488 00:52:19,803 --> 00:52:21,143 remember my nephew's name. 489 00:52:22,473 --> 00:52:23,523 It's Hoon. 490 00:52:25,392 --> 00:52:26,562 Cha Hoon. 491 00:53:05,140 --> 00:53:07,850 MAYOR GWON HA-SEONG LEADING THE RACE FOR THE NEXT PRESIDENCY 492 00:53:09,937 --> 00:53:13,857 My approval rate is way below than that of Gwon Ha-seong. 493 00:53:13,941 --> 00:53:15,441 In this Presidential election, 494 00:53:15,526 --> 00:53:19,236 the Kiria oil drilling project might be the last variable. 495 00:53:20,948 --> 00:53:22,028 You know that, right? 496 00:53:23,534 --> 00:53:26,624 Their royal family contacted a new lobbyist. 497 00:53:28,288 --> 00:53:29,868 I can't remember the name, 498 00:53:29,957 --> 00:53:31,827 but it's a female lobbyist. 499 00:53:33,460 --> 00:53:37,260 Anyway, they are quite interested in what she's offering. 500 00:53:37,881 --> 00:53:41,591 I'll deal with it my way, so mind your own business. 501 00:53:45,305 --> 00:53:47,305 Please don't leave any loose ends. 502 00:53:47,725 --> 00:53:49,135 I'm counting on you. 503 00:54:10,289 --> 00:54:12,289 Okay, let me see you off here. 504 00:54:12,374 --> 00:54:14,794 Get ready for the election while I'm in Kiria. 505 00:54:21,884 --> 00:54:24,094 That arrogant attitude. 506 00:54:24,678 --> 00:54:26,178 I can't take it anymore. 507 00:54:26,263 --> 00:54:28,563 Wait just until you become the President. 508 00:54:28,766 --> 00:54:29,926 After that, 509 00:54:30,726 --> 00:54:32,186 the tables will turn. 510 00:54:32,269 --> 00:54:34,519 Damn, let's go. 511 00:54:42,070 --> 00:54:44,110 It's an honor to serve you. 512 00:54:44,198 --> 00:54:46,158 You've got many things to do in Kiria. 513 00:54:50,746 --> 00:54:53,326 I'm at your service. I'll do anything for you. 514 00:54:54,833 --> 00:54:55,673 Oh, okay. 515 00:54:57,127 --> 00:54:58,297 This way, please. 516 00:56:41,523 --> 00:56:44,113 I heard she's a lobbyist, but she's so stuck-up. 517 00:56:44,610 --> 00:56:47,860 Still, she's here to seduce Jaafar with her body. 518 00:56:48,572 --> 00:56:51,072 I wonder whether she'll see heaven or hell tonight. 519 00:56:51,950 --> 00:56:53,580 We'll know tomorrow morning. 520 00:56:53,660 --> 00:56:55,040 I swear I'm not lying. 521 00:56:55,120 --> 00:56:58,460 Want me to tell you if it's heaven or hell? 522 00:57:01,418 --> 00:57:03,958 But I'm not sure if you'll still be alive. 523 00:57:04,922 --> 00:57:07,882 Forgive us. We've made a big mistake. 524 00:57:09,676 --> 00:57:12,846 Even if I forgave you, I don't think Jaafar would. 525 00:57:12,930 --> 00:57:16,680 Please don't say anything to him, ma'am. 526 00:57:17,142 --> 00:57:21,902 If you want to stay alive, focus on driving, and no more talking. 527 01:00:05,560 --> 01:00:07,770 Move, move! 528 01:00:48,436 --> 01:00:51,356 Subtitle translation by Jean S. Kim