1 00:01:14,574 --> 00:01:15,867 I swear, 2 00:01:17,535 --> 00:01:18,745 that I will tell 3 00:01:19,829 --> 00:01:21,414 the truth, the whole truth, 4 00:01:22,207 --> 00:01:23,917 and nothing but the truth, 5 00:01:25,376 --> 00:01:26,836 and should I commit perjury, 6 00:01:28,046 --> 00:01:30,882 I will accept the pains and penalties to come. 7 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 Defense attorney. 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,849 You may question the witness. 9 00:01:50,527 --> 00:01:52,445 O Sang-mi held a press conference. 10 00:01:53,238 --> 00:01:55,490 Are you aware of that press conference? 11 00:01:58,451 --> 00:02:00,787 What my wife said that day, 12 00:02:01,496 --> 00:02:02,622 is not true. 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,376 It's not true? 14 00:02:07,794 --> 00:02:11,422 Does that mean you were paid to take down the plane, 15 00:02:12,382 --> 00:02:13,591 not by Dynamic, but... 16 00:02:13,842 --> 00:02:15,885 It was Michael Almeida, 17 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 John & Mark Asia's former vice president. 18 00:02:22,851 --> 00:02:24,060 Witness. 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 Do you have proof? 20 00:02:26,354 --> 00:02:29,983 We have the secret account that you used with Dynamic. 21 00:02:30,483 --> 00:02:32,777 -If you have no proof on Michael-- -I do. 22 00:02:34,195 --> 00:02:35,196 Wait. 23 00:02:35,530 --> 00:02:37,323 Did you say you have proof? 24 00:02:37,407 --> 00:02:39,826 You can find it on my FTP site. 25 00:02:40,243 --> 00:02:41,494 Please tell us the address. 26 00:02:42,120 --> 00:02:42,954 Check it. 27 00:02:44,205 --> 00:02:48,001 A, n, o, n, y, 28 00:02:48,459 --> 00:02:53,423 m, i, t, y, 3, 5, 7. 29 00:02:53,506 --> 00:02:56,009 Password, 5247600. 30 00:02:59,470 --> 00:03:01,639 Click on the file named "Idiot". 31 00:03:03,099 --> 00:03:04,392 IDIOT 32 00:03:40,845 --> 00:03:41,679 Is that him? 33 00:03:41,763 --> 00:03:44,140 -Wait, he was an accomplice? -It's him. 34 00:03:47,810 --> 00:03:50,480 -You bastards! -You call yourself a human being? 35 00:03:50,563 --> 00:03:52,899 -How could you? -Jeez, this is driving me crazy. 36 00:03:52,982 --> 00:03:56,069 -You are all assholes! -How could you do such a thing? 37 00:03:58,238 --> 00:03:59,906 That man in the video, 38 00:03:59,989 --> 00:04:02,742 who had transferred five million dollars to my account, 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,536 was Vice President Michael. 40 00:04:07,622 --> 00:04:09,040 That will be all. 41 00:04:09,123 --> 00:04:12,794 -My poor babies. -Those evil bastards. 42 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 How can they do that? 43 00:04:14,587 --> 00:04:17,340 God, my poor baby died for nothing... 44 00:04:18,258 --> 00:04:19,592 How could you do this? 45 00:04:23,846 --> 00:04:24,931 We're done. 46 00:04:25,848 --> 00:04:29,352 They have the proof of John & Mark's incitement. 47 00:04:29,727 --> 00:04:33,064 Yun, I think we have to meet somewhere. 48 00:04:34,065 --> 00:04:36,776 The prosecution will start a special investigation soon. 49 00:04:36,859 --> 00:04:39,696 I need you to come up with a plan for us to get through-- 50 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 Do you think I'm here to wipe your ass? 51 00:04:44,617 --> 00:04:46,369 What did you just say? 52 00:04:46,661 --> 00:04:49,580 Get rid of all the evidence, pin the blame on Director An, 53 00:04:49,664 --> 00:04:51,374 and don't give incriminating statements. 54 00:04:51,457 --> 00:04:52,667 Don't you know the basics? 55 00:04:53,668 --> 00:04:57,255 I'm not asking you to give me some basic advice. 56 00:04:57,922 --> 00:05:00,049 I trusted your authority as the senior secretary. 57 00:05:00,133 --> 00:05:02,885 Can't you at least stop the prosecution from investigating us? 58 00:05:02,969 --> 00:05:06,055 I can't stop them from hitting you. Just take their punches. 59 00:05:07,807 --> 00:05:10,852 If I'm correct, you are saying... 60 00:05:11,602 --> 00:05:13,938 that I should go to jail? 61 00:05:14,022 --> 00:05:15,189 I have to go. 62 00:05:15,273 --> 00:05:16,566 Hey, you twat. 63 00:05:18,359 --> 00:05:20,194 You said you're the President's right-hand man. 64 00:05:20,278 --> 00:05:22,613 You told me to trust you and do as you say. 65 00:05:22,697 --> 00:05:26,367 If I lose my job and go to jail, who will take care of my family? 66 00:05:31,080 --> 00:05:33,291 Yun Han-gi. Hey! 67 00:05:34,667 --> 00:05:36,294 You punk-ass son of a bitch-- 68 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 Hey! 69 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 Stop right there! 70 00:05:39,964 --> 00:05:41,007 Hey! 71 00:05:43,551 --> 00:05:44,802 Dickhead! 72 00:05:59,525 --> 00:06:01,027 Isn't he supposed to be dead? 73 00:06:01,110 --> 00:06:02,737 But I saw him die... 74 00:06:04,697 --> 00:06:06,824 So that's what happened. 75 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 Hey, you! 76 00:06:08,409 --> 00:06:12,663 I was dying to find out who was pulling the damn strings... 77 00:06:14,832 --> 00:06:18,127 -Ow, damn it! -So many agents have died because of you. 78 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 You piece of shit! 79 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 You call yourself a human? 80 00:06:24,133 --> 00:06:25,760 You frigging animal! 81 00:06:26,677 --> 00:06:27,512 That's enough. 82 00:06:39,190 --> 00:06:41,025 I will now announce the verdict. 83 00:06:41,984 --> 00:06:46,280 Based on Article 756, Section 757 of the Civil Code, 84 00:06:46,364 --> 00:06:49,826 for the crash of the B357 aircraft, Dynamic System is responsible 85 00:06:50,535 --> 00:06:53,538 for employee mismanagement and security failure, 86 00:06:53,913 --> 00:06:58,751 thus ordered by this court to compensate 11.5 billion won to the bereaved. 87 00:06:58,876 --> 00:07:00,920 -Wait, what? -What is he saying? 88 00:07:02,130 --> 00:07:03,047 PLAINTIFF 89 00:07:06,801 --> 00:07:08,511 Your Honor, I don't understand. 90 00:07:09,595 --> 00:07:11,472 John & Mark was responsible for the crash. 91 00:07:11,556 --> 00:07:13,599 Why are we compensated by Dynamic System? 92 00:07:13,683 --> 00:07:16,394 I think Dynamic is innocent in all of this, isn't it? 93 00:07:16,477 --> 00:07:18,980 I think John & Mark should be responsible for the compensation. 94 00:07:20,606 --> 00:07:21,774 Keep quiet, please. 95 00:07:25,069 --> 00:07:26,154 Defense attorney. 96 00:07:26,446 --> 00:07:28,614 You can appeal against the court's decision. 97 00:07:29,115 --> 00:07:31,659 I have no intention to do so. 98 00:07:32,243 --> 00:07:33,703 -Why aren't you objecting? -What? 99 00:07:33,786 --> 00:07:34,954 Why aren't you objecting? 100 00:07:35,037 --> 00:07:38,124 Either way, we have caused pain for the bereaved. 101 00:07:38,833 --> 00:07:41,169 We will take responsibility for our negligence. 102 00:07:43,588 --> 00:07:47,341 I would also like to add that John & Mark will be charged 103 00:07:47,425 --> 00:07:50,428 with the crime of attacking the B357 aircraft. 104 00:07:52,597 --> 00:07:53,973 They should be damned! 105 00:08:00,480 --> 00:08:01,522 Defense attorney. 106 00:08:02,732 --> 00:08:05,568 Are you willing to exercise your right to indemnity? 107 00:08:06,777 --> 00:08:08,988 Yes, of course. Your Honor. 108 00:08:13,618 --> 00:08:17,538 When all of you have risked your lives to reveal the truth, 109 00:08:18,164 --> 00:08:18,998 how could I not? 110 00:08:20,500 --> 00:08:21,667 Thank you. 111 00:08:22,543 --> 00:08:24,420 Thank you so much, and... 112 00:08:26,422 --> 00:08:27,548 I am sorry. 113 00:08:29,967 --> 00:08:31,093 Thank you. 114 00:08:32,303 --> 00:08:33,387 Thank you. 115 00:08:40,978 --> 00:08:42,396 I told you he's good! 116 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 -Jeez, I'm sorry. -I'm sorry. 117 00:08:44,565 --> 00:08:46,776 -I'm sorry. I was wrong. -Good work. 118 00:08:46,859 --> 00:08:50,071 -Thanks, Dal-geon. -We owe it all to you two. 119 00:08:50,238 --> 00:08:52,198 Sorry I doubted you, Dal-geon. 120 00:08:52,281 --> 00:08:54,033 I'm sorry, Dal-geon. Sorry. 121 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 Come on, guys, don't do this. 122 00:08:57,161 --> 00:08:59,372 I should be thanking all of you. 123 00:08:59,455 --> 00:09:02,792 Without your help, we wouldn't even be in this court. 124 00:09:03,376 --> 00:09:04,710 You think so? 125 00:09:04,794 --> 00:09:05,795 Right, Hae-ri? 126 00:09:09,840 --> 00:09:11,384 What's wrong? Are you hurt? 127 00:09:13,553 --> 00:09:15,054 No, I'm fine. 128 00:09:16,722 --> 00:09:18,349 It's just that my waist is... 129 00:09:19,600 --> 00:09:20,434 Huh? 130 00:09:21,143 --> 00:09:22,228 -Oh my god! -Hey! 131 00:09:24,105 --> 00:09:25,398 You're bleeding! 132 00:09:25,481 --> 00:09:28,109 Wait, let me see. Oh, no! 133 00:09:28,234 --> 00:09:29,819 I think she got shot. 134 00:09:29,902 --> 00:09:31,112 -Really? -What do we do? 135 00:09:31,195 --> 00:09:32,280 Go Hae-ri! 136 00:09:32,363 --> 00:09:34,323 I was okay before... 137 00:09:35,533 --> 00:09:37,702 Now, it's starting to sting. 138 00:09:39,161 --> 00:09:40,329 Oh, my! 139 00:09:40,413 --> 00:09:42,331 -Get her on your back, quick. -Be careful! 140 00:09:42,456 --> 00:09:44,041 Make way, people! 141 00:09:44,125 --> 00:09:45,501 -Hurry! -Careful! 142 00:09:45,585 --> 00:09:47,461 Yes, a gunshot wound! 143 00:09:47,545 --> 00:09:49,797 Send an ambulance right away! 144 00:09:50,131 --> 00:09:51,882 Let me down. I said I can walk. 145 00:09:51,966 --> 00:09:53,301 Stay still! 146 00:09:53,384 --> 00:09:55,303 Out of the way! 147 00:09:55,803 --> 00:09:57,430 Can't you see that she's hurt? 148 00:09:57,513 --> 00:10:00,057 -Please express your true feelings. -It'll only take a moment. 149 00:10:00,725 --> 00:10:02,518 -Please give us a comment. -Is she okay? 150 00:10:02,602 --> 00:10:04,228 How did this happen? 151 00:10:04,312 --> 00:10:05,938 Where were you when we brought Kim Woo-gi? 152 00:10:06,355 --> 00:10:08,024 Huh? Where were you! 153 00:10:10,401 --> 00:10:14,196 You never wrote a word about it, and now you want to act like journalists? 154 00:10:14,905 --> 00:10:17,074 -Move! -Make way! 155 00:10:18,993 --> 00:10:22,705 It has been confirmed that John & Mark was behind the plane crash, 156 00:10:22,788 --> 00:10:25,750 based on the testimony given by Kim Woo-gi during the trial. 157 00:10:26,167 --> 00:10:29,545 The truth about the accident would never have been discovered, 158 00:10:29,629 --> 00:10:32,506 if it weren't for the tearful struggle and dedication of the bereaved. 159 00:10:33,633 --> 00:10:35,343 The whole country wants to know 160 00:10:35,426 --> 00:10:38,471 who the NIS and the police were working for-- 161 00:10:38,554 --> 00:10:39,722 Step aside! 162 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 I see Cha Dal-geon and Go Hae-ri! 163 00:10:43,934 --> 00:10:46,354 Mr. Cha Dal-geon! 164 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 -Move. -Mr. Cha, people are watching. 165 00:10:48,648 --> 00:10:49,857 Please say something. 166 00:10:49,940 --> 00:10:53,736 Unimaginable things have just happened. Who do you think is behind all this? 167 00:10:58,574 --> 00:11:02,161 Do you remember when you told me not to worry, 168 00:11:03,162 --> 00:11:04,997 that you will discover the truth? 169 00:11:07,333 --> 00:11:08,501 Even now... 170 00:11:09,752 --> 00:11:11,587 Even now I am hoping, 171 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 that you are not behind this. 172 00:11:19,136 --> 00:11:20,930 Who are you talking to? 173 00:11:22,681 --> 00:11:23,682 The President. 174 00:11:27,770 --> 00:11:30,940 Are you saying that the man behind this scandalous incident is-- 175 00:11:31,023 --> 00:11:34,902 The President of the Republic of Korea, Jeong Gook-pyo. 176 00:11:35,236 --> 00:11:37,238 Son of a bitch. 177 00:11:37,738 --> 00:11:39,907 Make an official statement right now. 178 00:11:40,366 --> 00:11:43,119 Find everyone that was involved, punish them, 179 00:11:43,202 --> 00:11:45,037 and beg for forgiveness. 180 00:11:46,247 --> 00:11:47,832 If you are truly the President, 181 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 that's the least you can do. 182 00:11:52,837 --> 00:11:56,715 Do you really think it was the President? Please say something! 183 00:11:57,508 --> 00:12:00,219 Did he just shit on me? 184 00:12:00,302 --> 00:12:01,595 They're leaving, move! 185 00:12:01,679 --> 00:12:03,973 Step away! Go! Go! 186 00:12:13,149 --> 00:12:14,733 119 PARAMEDIC 187 00:12:20,072 --> 00:12:22,074 Come on, people, let us through! 188 00:12:23,117 --> 00:12:24,201 Damn it. 189 00:12:25,661 --> 00:12:27,955 WHO ORDERED NIS AND POLICE? 190 00:12:28,205 --> 00:12:29,331 Huh? 191 00:12:30,207 --> 00:12:31,041 Dal-geon. 192 00:12:31,125 --> 00:12:32,209 Yes? 193 00:12:32,293 --> 00:12:33,627 Sit me up. 194 00:12:33,711 --> 00:12:36,464 You were shot and they told you not to move. 195 00:12:37,256 --> 00:12:38,090 I'm fine. 196 00:12:39,425 --> 00:12:41,010 You should stay down. 197 00:12:41,093 --> 00:12:43,012 -We'll be careful. -I'm okay. 198 00:12:44,180 --> 00:12:45,473 Easy. 199 00:12:47,057 --> 00:12:48,893 CHA DAL-GEON INSISTS THE MASTERMIND IS THE PRESIDENT 200 00:12:48,976 --> 00:12:50,186 The Internet's gone wild. 201 00:12:50,269 --> 00:12:52,396 Look at the trending topics. 202 00:12:52,480 --> 00:12:55,649 What? Is this even possible? 203 00:12:55,733 --> 00:12:57,902 -Hey, it says that the President did it. -Did you find anything online? 204 00:12:57,985 --> 00:12:59,320 JOHN & MARK DENIED THE CLAIMS 205 00:12:59,403 --> 00:13:00,488 WILL IT REVEAL THE BLACK LINK BETWEEN BUSINESS AND POLITICS? 206 00:13:22,468 --> 00:13:23,886 So this is how it feels... 207 00:13:26,222 --> 00:13:28,516 to work for my country, 208 00:13:29,975 --> 00:13:32,311 and to work for the people. 209 00:13:35,481 --> 00:13:37,858 How can you laugh when you are shot? 210 00:13:37,942 --> 00:13:40,444 Well, it does hurt, 211 00:13:40,694 --> 00:13:42,321 but I can't stop laughing. 212 00:13:45,074 --> 00:13:46,367 Ouch, my shoulder. 213 00:13:51,163 --> 00:13:52,706 Without you, 214 00:13:53,499 --> 00:13:55,084 I would've given up before long. 215 00:13:56,710 --> 00:13:58,170 Thank you, Dal-geon. 216 00:14:02,216 --> 00:14:06,053 You seem to be saying all the things that I want to say to you. 217 00:14:07,513 --> 00:14:08,514 But, 218 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 if I have to do that again, 219 00:14:13,310 --> 00:14:14,979 I don't think I can do it. 220 00:14:18,399 --> 00:14:21,652 Stop saying things that I wanted to say. 221 00:14:30,870 --> 00:14:33,205 Is it true that the President is involved? 222 00:14:33,289 --> 00:14:36,458 No way. Don't be tricked by fake news. 223 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 Don't you think the President needs to make a statement? 224 00:14:41,755 --> 00:14:43,424 He is looking into the situation. 225 00:14:43,507 --> 00:14:45,259 As soon as he is ready, he will-- 226 00:14:45,342 --> 00:14:47,261 Based on Mr. Cha Dal-geon's claims 227 00:14:47,386 --> 00:14:51,181 NIS agents have tried to kill Kim Woo-gi since they were back in Morocco. 228 00:14:52,683 --> 00:14:53,767 That's not true. 229 00:14:53,851 --> 00:14:57,771 It was the NIS and the police that stopped Kim from going to the court. 230 00:14:57,855 --> 00:15:00,399 Are you aware that they were ordered to kill Kim Woo-gi? 231 00:15:00,482 --> 00:15:01,525 Is that true? 232 00:15:01,609 --> 00:15:03,527 -Is it? -Answer the question! 233 00:15:03,611 --> 00:15:05,070 That is not yet-- 234 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 We already know that Blue House revised the budget, 235 00:15:07,531 --> 00:15:09,783 just to hand over the F-X plan to John & Mark. 236 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 What more do we need to know? 237 00:15:12,161 --> 00:15:14,038 What she said, is it true? 238 00:15:14,121 --> 00:15:16,957 The President will be making an official statement soon. 239 00:15:17,041 --> 00:15:18,375 I must ask, 240 00:15:18,459 --> 00:15:21,795 that you refrain from writing any speculative articles. 241 00:15:31,096 --> 00:15:35,517 To run a country, I've always thought 242 00:15:35,893 --> 00:15:39,521 that faith comes before honesty. 243 00:15:41,607 --> 00:15:44,276 For the deaths of the victims 244 00:15:44,944 --> 00:15:47,321 to mean something, 245 00:15:47,988 --> 00:15:52,618 I must do what I can to make this country stronger than before. 246 00:16:02,544 --> 00:16:04,254 Even rabbits 247 00:16:05,631 --> 00:16:08,759 dig up three to four holes when they build their homes, 248 00:16:10,678 --> 00:16:13,138 to make sure they can escape if the need should arise. 249 00:16:18,686 --> 00:16:21,522 Secretary Yun planned the whole thing. 250 00:16:22,982 --> 00:16:26,735 He may have briefed you about it, but as for the details... 251 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 you don't know a thing. 252 00:16:30,197 --> 00:16:32,574 You want me to be an incompetent president? 253 00:16:32,950 --> 00:16:35,119 Incompetence leads to criticism, 254 00:16:35,995 --> 00:16:38,580 but immorality gets you stoned. 255 00:16:39,081 --> 00:16:43,085 So Yun Han-gi must be my rabbit hole. 256 00:16:43,544 --> 00:16:45,838 You have to be prepared for the worst. 257 00:17:08,110 --> 00:17:10,154 I heard her legs might get paralyzed. 258 00:17:10,487 --> 00:17:11,989 She wasn't hit directly, 259 00:17:12,990 --> 00:17:15,325 but with a ricocheted bullet. 260 00:17:15,409 --> 00:17:17,077 It's still a bullet! 261 00:17:18,120 --> 00:17:20,164 It will take a while. 262 00:17:20,247 --> 00:17:22,291 You should go home and have a rest. 263 00:17:24,251 --> 00:17:25,586 We can't do that. 264 00:17:26,295 --> 00:17:29,173 You must all be tired, right? Please, go and get some rest. 265 00:17:29,548 --> 00:17:31,800 I'll call you. I'm going to the lounge for now. 266 00:17:31,884 --> 00:17:32,760 Let's go. 267 00:18:59,304 --> 00:19:02,349 Although this is yet an assumption, if the President is indeed involved, 268 00:19:02,432 --> 00:19:04,434 the impact would be immense. 269 00:19:04,518 --> 00:19:06,520 What do you think, Professor? 270 00:19:06,603 --> 00:19:10,107 If it is confirmed that he is involved, 271 00:19:10,190 --> 00:19:11,942 that would be a calamity, 272 00:19:12,025 --> 00:19:15,320 but the President has not made any official statements yet. 273 00:19:15,404 --> 00:19:18,073 However, a mass protest is scheduled in Gwanghamun, this weekend. 274 00:19:18,157 --> 00:19:20,784 I expect it to be a watershed moment. 275 00:19:20,868 --> 00:19:22,536 To tell you what I think, 276 00:19:22,619 --> 00:19:26,540 it is common in these situations for the President to deny the suspicions, 277 00:19:26,623 --> 00:19:29,459 but judging from his silence, we can guess that something's up. 278 00:19:29,543 --> 00:19:31,628 A lot of people want to know-- 279 00:19:34,506 --> 00:19:35,924 Where are you? 280 00:19:36,592 --> 00:19:38,802 Come to Blue House right now. 281 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Wait, take it slow. 282 00:19:41,805 --> 00:19:45,475 Tell him to meet you outside. He can't be seen here. 283 00:19:47,686 --> 00:19:49,563 No, let's meet outside. 284 00:19:50,063 --> 00:19:52,900 Yes. I'll see you there, sir. 285 00:20:18,842 --> 00:20:20,469 Did you say five percent? 286 00:20:23,430 --> 00:20:25,599 Five percent of the bidding amount? 287 00:20:26,016 --> 00:20:27,684 That's over 500 million dollars. 288 00:20:27,768 --> 00:20:29,269 I can't deal with that amount. 289 00:20:29,353 --> 00:20:33,357 The President will not be reacting to an amount any lower than that. 290 00:20:34,524 --> 00:20:35,567 Three percent. 291 00:20:43,408 --> 00:20:44,701 Why take the hard way? 292 00:20:45,327 --> 00:20:47,621 Just tell them to raise the bid. 293 00:20:48,372 --> 00:20:51,708 If I choose their side, they'll have the difference left over. 294 00:20:51,792 --> 00:20:54,586 They won't have to spend a penny from their pockets. 295 00:20:55,003 --> 00:20:58,423 Our people will be paying for it, 296 00:20:59,174 --> 00:21:01,301 for the sake of the country. 297 00:21:01,385 --> 00:21:04,054 If the amount is higher than that of Dynamic, 298 00:21:04,763 --> 00:21:06,431 the public will not like it. 299 00:21:06,556 --> 00:21:09,393 Sure, we might run over a bunch of bugs. 300 00:21:09,518 --> 00:21:11,603 But we must move forward. 301 00:21:12,479 --> 00:21:14,856 Be bold and get on with it. 302 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 I'm the President. What are you afraid of? 303 00:22:10,662 --> 00:22:12,789 The Buddha once said, 304 00:22:12,873 --> 00:22:16,001 that all disasters start from a mouth, 305 00:22:17,502 --> 00:22:19,838 that a mouth is like an ax and a blade. 306 00:22:21,048 --> 00:22:23,425 But if we think about it, 307 00:22:23,508 --> 00:22:26,928 it also means that a mouth can prevent all disasters. 308 00:22:32,476 --> 00:22:33,560 I'll take the blame. 309 00:22:35,020 --> 00:22:38,565 What could you possibly have done to say such a thing? 310 00:22:38,648 --> 00:22:42,944 Getting into an inappropriate deal with John & Mark, 311 00:22:43,737 --> 00:22:46,490 pressuring the NIS and the Ministry of National Defense, 312 00:22:47,074 --> 00:22:50,410 and ordering the police to kill a witness-- 313 00:22:50,494 --> 00:22:52,370 The subject is missing. 314 00:22:54,790 --> 00:22:55,707 Who did that? 315 00:22:58,335 --> 00:22:59,503 I did. 316 00:23:01,797 --> 00:23:04,466 I did all that without your approval. 317 00:23:07,469 --> 00:23:08,512 I apologize, sir. 318 00:23:13,391 --> 00:23:16,853 I wanted to bestow a big gift to our people. 319 00:23:17,604 --> 00:23:21,942 A nation that no other countries could easily look down upon. 320 00:23:23,693 --> 00:23:25,946 A wealthy and powerful nation. 321 00:23:26,947 --> 00:23:28,448 We all want that, sir. 322 00:23:30,075 --> 00:23:31,201 Please don't give up. 323 00:23:40,418 --> 00:23:43,255 Things will get noisy and annoying for a while. 324 00:23:44,214 --> 00:23:47,259 But these things have an expiry date. 325 00:23:49,094 --> 00:23:51,096 Denying is easy 326 00:23:51,179 --> 00:23:55,600 but proving needs tons of documents and evidence. 327 00:24:01,898 --> 00:24:03,692 Don't worry about the aftermath. 328 00:24:04,442 --> 00:24:07,404 The roof might leak and the windows might break, 329 00:24:08,071 --> 00:24:09,406 but the house is still here. 330 00:24:10,782 --> 00:24:12,159 It's the Blue House. 331 00:24:13,952 --> 00:24:17,455 The most grand and noble house in this country. 332 00:24:32,012 --> 00:24:32,846 Yun. 333 00:24:43,690 --> 00:24:45,984 Are you going to obey his orders? 334 00:24:49,905 --> 00:24:53,158 He's planning to cut us off and make us the scapegoats. 335 00:24:53,658 --> 00:24:55,285 The President has to survive, 336 00:24:56,453 --> 00:24:58,622 for us to climb our way back up. 337 00:24:59,539 --> 00:25:01,208 Don't do anything foolish. 338 00:25:02,375 --> 00:25:05,253 Co-destruction is the worst that could happen. 339 00:25:08,256 --> 00:25:09,591 For all this, 340 00:25:10,383 --> 00:25:11,927 I blame you. 341 00:25:13,845 --> 00:25:17,098 If I told the President the truth and got fired back then-- 342 00:25:17,182 --> 00:25:19,184 You didn't have the balls back then. 343 00:25:19,935 --> 00:25:21,978 You didn't want to lose anything. 344 00:25:22,062 --> 00:25:24,272 You made your decision based on your greed. 345 00:25:26,441 --> 00:25:29,402 You should blame yourself for that. 346 00:26:17,909 --> 00:26:19,911 CHARCOAL 347 00:27:06,166 --> 00:27:07,584 WONSEI HOSPITAL 348 00:27:10,795 --> 00:27:11,755 Step aside, please. 349 00:27:11,838 --> 00:27:15,216 -Oh my god! -Goodness. 350 00:27:15,300 --> 00:27:17,844 Hae-ri, are you okay? She is still unconscious. 351 00:27:22,974 --> 00:27:23,892 How did it go? 352 00:27:23,975 --> 00:27:25,769 The surgery went really well. 353 00:27:25,852 --> 00:27:28,480 We found a small fracture in her spine, 354 00:27:28,563 --> 00:27:32,442 so she might have temporary paralysis, but she'll be fine with physical therapy. 355 00:27:34,402 --> 00:27:35,236 Thank you, sir. 356 00:27:35,320 --> 00:27:36,654 -Thank you! -Thanks! 357 00:27:36,738 --> 00:27:39,366 -Thank you so much. -Thank you for your hard work. 358 00:27:39,908 --> 00:27:43,036 -Oh, god, I was so worried! -I'll be back. 359 00:27:43,661 --> 00:27:45,580 The President of the Republic of Korea. 360 00:28:01,262 --> 00:28:03,598 My esteemed fellow Koreans. 361 00:28:04,265 --> 00:28:09,020 First, I would like to apologize with all my heart 362 00:28:10,105 --> 00:28:14,234 for raising suspicion and bringing confusion to all of you, 363 00:28:15,819 --> 00:28:17,987 regarding the B357 incident. 364 00:28:20,031 --> 00:28:24,119 When I came to knowledge about the current situation, 365 00:28:24,202 --> 00:28:27,497 I could not help but be overcome with disappointment and shock. 366 00:28:28,123 --> 00:28:29,707 Standing here 367 00:28:30,291 --> 00:28:32,544 as the President of this country, 368 00:28:33,044 --> 00:28:36,172 I would like to make a clear statement. 369 00:28:36,673 --> 00:28:40,718 All the bizarre rumors about me that are going around, 370 00:28:42,095 --> 00:28:44,681 they are completely false! 371 00:28:46,766 --> 00:28:48,476 -Jeez. -He's saying that it's a lie. 372 00:28:48,560 --> 00:28:51,688 However, I will not deny my share of failure 373 00:28:51,771 --> 00:28:54,649 that has caused this disaster. 374 00:28:54,733 --> 00:28:59,320 To atone my guilt in front of those who put their trust in me, 375 00:28:59,404 --> 00:29:05,952 I will do my best to root out the culprits that started this. 376 00:29:07,454 --> 00:29:09,038 As a first step, 377 00:29:09,122 --> 00:29:14,085 the two culprits that were confirmed, Senior Secretary Yun Han-gi 378 00:29:14,461 --> 00:29:16,129 and Director General An Gi-dong of the NIS, 379 00:29:17,881 --> 00:29:21,134 will be dismissed from their positions, effective immediately. 380 00:29:24,763 --> 00:29:26,890 From now on, 381 00:29:26,973 --> 00:29:29,517 the judicial branch of this country 382 00:29:29,601 --> 00:29:33,563 will stop at nothing and find out the truth as is, 383 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 and based on the findings, 384 00:29:36,775 --> 00:29:40,737 appropriate and strict legal measures should be taken. 385 00:29:44,365 --> 00:29:46,242 Please say a word to the citizens. 386 00:29:47,494 --> 00:29:49,037 Can you say a few words? 387 00:29:49,120 --> 00:29:52,332 Is it true that you named Secretary Yun to be the man behind? 388 00:29:52,415 --> 00:29:54,000 Were you bribed by John & Mark? 389 00:29:55,960 --> 00:29:58,087 I'll fully cooperate with the investigation. 390 00:29:59,756 --> 00:30:02,300 But that means nothing. Please tell us something else! 391 00:30:02,425 --> 00:30:04,052 After the President's official statement, 392 00:30:04,135 --> 00:30:07,180 Director General An Gi-dong showed up at the Prosecutors' Office, 393 00:30:07,263 --> 00:30:10,350 but Senior Secretary Yun Han-gi is still missing. 394 00:30:10,809 --> 00:30:13,686 The NIS task force team has named Secretary Yun Han-gi 395 00:30:13,770 --> 00:30:15,313 as a key figure of this scandal, 396 00:30:15,396 --> 00:30:18,525 and sent an investigation team to Yun's hometown, 397 00:30:18,608 --> 00:30:20,568 searching for his whereabouts. 398 00:31:27,010 --> 00:31:28,052 Suicide? 399 00:31:29,387 --> 00:31:30,680 Yun Han-gi? 400 00:31:37,604 --> 00:31:39,439 He committed suicide? 401 00:31:40,648 --> 00:31:44,277 Apparently, he lit up a piece of charcoal in his car, 402 00:31:44,819 --> 00:31:47,238 but it seems that his condition is uncertain. 403 00:31:49,407 --> 00:31:51,784 Coming up with excuses with An would have sufficed. 404 00:31:51,868 --> 00:31:54,704 He didn't need to make such a rash decision... 405 00:31:55,204 --> 00:31:57,248 I know Han-gi very well. 406 00:31:59,584 --> 00:32:01,920 He'd rather die and become soil, 407 00:32:03,379 --> 00:32:05,965 than to live like a corpse. 408 00:32:07,967 --> 00:32:09,093 Well... 409 00:32:09,844 --> 00:32:11,512 Anyway, 410 00:32:12,847 --> 00:32:16,309 we can now pin everything on Yun. 411 00:32:18,603 --> 00:32:20,396 Should I cry? 412 00:32:23,274 --> 00:32:25,068 Or should I smile? 413 00:32:26,110 --> 00:32:27,612 I can't decide. 414 00:32:41,459 --> 00:32:43,002 Why isn't she cooling down? 415 00:32:43,628 --> 00:32:46,005 She had some fever reducers. She will get better. 416 00:32:53,179 --> 00:32:55,056 -Thanks. -You're welcome. 417 00:34:18,306 --> 00:34:19,432 Cha Dal-geon. 418 00:34:21,142 --> 00:34:22,602 Do I look like that douchebag? 419 00:34:33,905 --> 00:34:36,282 Oh, Hwa-suk. 420 00:34:38,910 --> 00:34:40,578 Were you here with me last night? 421 00:34:40,661 --> 00:34:42,538 Dal-geon just left. 422 00:34:42,622 --> 00:34:44,791 I think he hasn't slept at all. 423 00:34:46,501 --> 00:34:47,627 Oh, you should know. 424 00:34:47,960 --> 00:34:52,298 Chief Gang came back to the office as the new task force team leader. 425 00:34:52,381 --> 00:34:55,468 Mr. Gi, Se-hun and I have all returned, too! 426 00:34:58,012 --> 00:34:58,888 What about me? 427 00:34:59,055 --> 00:35:01,390 Of course, you are back. 428 00:35:01,474 --> 00:35:03,935 You had a major role in solving this case. 429 00:35:04,018 --> 00:35:06,312 I bet you'll get a promotion and reward. 430 00:35:06,395 --> 00:35:07,438 Oh, yeah. 431 00:35:07,522 --> 00:35:09,357 Mr. Gi told me to call him when you're up. 432 00:35:09,440 --> 00:35:11,442 -Want to call him? -Later. 433 00:35:11,734 --> 00:35:12,819 Poor girl. 434 00:35:14,654 --> 00:35:17,240 Where is Dal-geon off to? 435 00:35:17,323 --> 00:35:21,577 He said he's going to that Jessica girl's press conference. 436 00:35:45,643 --> 00:35:48,354 Cancel the press conference. Get ready to leave for the States. 437 00:35:48,437 --> 00:35:50,189 You are banned from leaving the country. 438 00:35:51,315 --> 00:35:52,775 -What? -Soon... 439 00:35:53,609 --> 00:35:55,111 They might come to arrest you. 440 00:35:55,194 --> 00:35:57,738 What are you talking about? No one can arrest me! 441 00:35:57,822 --> 00:35:59,824 If Secretary Yun or Minister Park 442 00:36:00,908 --> 00:36:02,451 mention your name-- 443 00:36:02,535 --> 00:36:03,744 They will never do that! 444 00:36:04,871 --> 00:36:06,956 How much did Jeong Gook-pyo take from us? 445 00:36:07,832 --> 00:36:09,417 No less than 500 million dollars. 446 00:36:09,542 --> 00:36:11,169 Over 500 billion won! 447 00:36:11,252 --> 00:36:13,838 Do you think they'll talk when that would destroy the Blue House? 448 00:36:13,921 --> 00:36:15,089 No way. 449 00:36:15,673 --> 00:36:17,508 The President won't let them. 450 00:36:19,343 --> 00:36:22,722 Then, are you proceeding with the deal? 451 00:36:25,474 --> 00:36:27,185 The head office is acting strange. 452 00:36:28,978 --> 00:36:33,357 I have to make this deal work if I want to survive. 453 00:36:43,451 --> 00:36:44,785 She's coming! 454 00:36:45,328 --> 00:36:49,081 JOHN & MARK MILITARY TECHNOLOGY EMERGENCY PRESS CONFERENCE 455 00:37:10,853 --> 00:37:15,316 As a person indirectly concerned with this incident 456 00:37:15,775 --> 00:37:17,735 related to the B357 aircraft, 457 00:37:18,444 --> 00:37:21,405 I would like to offer my deepest condolences. 458 00:37:22,615 --> 00:37:23,449 This crime, 459 00:37:24,617 --> 00:37:28,246 committed by the former VP of the Asia Region, Michael Almeida, 460 00:37:28,329 --> 00:37:30,581 was caused by his twisted love for the company, 461 00:37:30,665 --> 00:37:32,541 and he was solely involved... 462 00:37:36,128 --> 00:37:37,046 What is that? 463 00:37:49,558 --> 00:37:51,435 SEOUL CHILDREN'S TAEKWONDO HAN SEUNG-MIN 464 00:37:51,519 --> 00:37:53,938 MAY YOU LITTLE BUDS BLOSSOM IN OUR HEARTS. WE LOVE YOU. 465 00:38:00,945 --> 00:38:02,571 OUR CHILDREN ARE CALLING OUT TO US. 466 00:38:02,655 --> 00:38:03,781 LEE PIL-YONG 467 00:38:03,864 --> 00:38:05,116 WE WANT TRUTH, NOT MONEY. 468 00:38:05,199 --> 00:38:07,034 MAY YOU LITTLE BUDS BLOSSOM IN OUR HEARTS. 469 00:38:18,879 --> 00:38:22,008 I assure you that John & Mark 470 00:38:22,091 --> 00:38:26,929 will investigate, take responsibility and compensate the victims, 471 00:38:27,013 --> 00:38:29,265 as faithfully as we can. 472 00:38:30,224 --> 00:38:34,312 However, I would also like to comment that those who falsely identify 473 00:38:34,395 --> 00:38:36,647 this incident to the F-X plan 474 00:38:36,731 --> 00:38:39,483 will face strong legal actions against our company-- 475 00:38:39,567 --> 00:38:40,860 Is that Lim Pil-gyu? 476 00:38:40,943 --> 00:38:43,946 -Wait, this is... -He's with a woman. 477 00:38:44,405 --> 00:38:46,991 -What is this? -This is Lim Pil-gyu. 478 00:38:47,158 --> 00:38:48,492 Isn't that Lim Pil-gyu? 479 00:38:51,370 --> 00:38:53,497 -Did they lobby them? -Unbelievable. 480 00:39:05,509 --> 00:39:06,886 What is he doing? 481 00:39:07,303 --> 00:39:08,804 This is definitely Lim Pil-gyu. 482 00:39:09,221 --> 00:39:11,182 -This is Lim Pil-gyu. -What is this? 483 00:39:11,807 --> 00:39:12,933 -Huh? -This one is a photo. 484 00:39:13,517 --> 00:39:14,727 There's a man behind her too. 485 00:39:15,227 --> 00:39:18,856 The Minister of National Defense and Jessica? 486 00:39:18,981 --> 00:39:20,608 -Isn't that her? -Jessica? 487 00:39:20,691 --> 00:39:23,444 -Isn't this you, Ms. Jessica? -Is the person in this photo... 488 00:39:23,527 --> 00:39:25,321 -Is this you? -Ms. Jessica. 489 00:39:31,285 --> 00:39:32,536 Is this you? 490 00:39:40,252 --> 00:39:41,337 Jessica Lee. 491 00:39:42,880 --> 00:39:45,549 Special Investigation of the Supreme Prosecutors' Office. 492 00:39:45,633 --> 00:39:47,760 You are under arrest for illegal lobbying. 493 00:39:48,511 --> 00:39:49,345 Take her. 494 00:39:50,554 --> 00:39:52,556 Why are you being arrested by prosecutors? 495 00:39:57,186 --> 00:39:59,522 -Why did you kill them? -Bring my son back to life! 496 00:40:09,240 --> 00:40:11,826 -Tell the truth! -Bring my son back to life! 497 00:40:21,377 --> 00:40:25,756 Why did my Min-sang have to die? 498 00:40:34,682 --> 00:40:36,058 Come in. 499 00:40:37,643 --> 00:40:40,104 Take a seat, next to your husband. 500 00:40:40,896 --> 00:40:42,481 Take a seat. 501 00:40:47,528 --> 00:40:50,364 I asked you two the same question, 502 00:40:50,448 --> 00:40:51,949 and got two different answers. 503 00:40:52,658 --> 00:40:54,952 Who is the liar here? 504 00:40:55,953 --> 00:40:56,954 Asshole. 505 00:40:58,998 --> 00:40:59,999 What? 506 00:41:00,666 --> 00:41:02,751 Is that the first thing you say to me in months? 507 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 I'm innocent. 508 00:41:06,505 --> 00:41:09,341 Getting paid by John & Mark to drop that plane, 509 00:41:09,425 --> 00:41:11,427 he did all that by himself! 510 00:41:11,510 --> 00:41:12,636 Sang-mi! 511 00:41:13,345 --> 00:41:16,432 You asked for five billion won! For taking care of the situation here! 512 00:41:16,515 --> 00:41:17,933 You called yourself a "partner." 513 00:41:18,017 --> 00:41:19,268 No, I didn't! 514 00:41:21,353 --> 00:41:22,897 You pathetic loser. 515 00:41:22,980 --> 00:41:26,400 You killed all those people and now you're dragging your wife into it. 516 00:41:26,484 --> 00:41:29,737 -You bitch! -What do you think you are doing? 517 00:41:30,362 --> 00:41:31,197 Hit me. 518 00:41:32,490 --> 00:41:33,324 Go on. 519 00:41:34,033 --> 00:41:34,950 Hit me! 520 00:41:35,034 --> 00:41:37,077 You two must be out of your minds! 521 00:41:37,161 --> 00:41:39,997 We didn't bring you together just so you can fight! 522 00:41:40,456 --> 00:41:42,416 You ruined my life. 523 00:41:42,500 --> 00:41:44,793 Bring my life back, you asshole! 524 00:41:44,877 --> 00:41:46,629 Let me go, you psycho! 525 00:41:46,712 --> 00:41:48,797 -You ruined my life, too! -Hey! 526 00:41:48,881 --> 00:41:49,924 -Hey! -Hey! 527 00:41:51,258 --> 00:41:52,676 Stop it, you psychos! 528 00:41:52,760 --> 00:41:54,845 -Are you people out of your minds? -You psycho! 529 00:41:54,929 --> 00:41:56,138 Are you crazy? Hey, hey! 530 00:41:56,222 --> 00:41:59,141 I don't think we can get any more out of those two. 531 00:42:00,267 --> 00:42:01,644 Send them back to jail. 532 00:42:03,646 --> 00:42:04,522 Sir. 533 00:42:08,776 --> 00:42:10,694 Why did you give Jessica over to the prosecutors? 534 00:42:11,195 --> 00:42:13,614 -What do you mean? -The video that went around. 535 00:42:14,281 --> 00:42:15,533 Isn't that from Vagabond? 536 00:42:15,950 --> 00:42:16,784 That's not us. 537 00:42:18,869 --> 00:42:21,539 Then who could possibly have sent... 538 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 There must be someone else. 539 00:42:25,000 --> 00:42:26,752 We should've arrested her. 540 00:42:28,379 --> 00:42:30,422 I wish we didn't lose her to the prosecutors. 541 00:43:20,097 --> 00:43:22,641 MINISTRY OF JUSTICE URGENT PRISONER ESCORT 542 00:43:32,151 --> 00:43:33,277 Goodness. 543 00:43:33,360 --> 00:43:35,029 Welcome back! 544 00:43:35,988 --> 00:43:37,489 You must be tired. 545 00:43:37,573 --> 00:43:39,074 Would you like some massage? 546 00:43:43,954 --> 00:43:45,289 We have a newcomer? 547 00:43:45,831 --> 00:43:49,835 I don't know what she did outside, but she's very stuck-up. 548 00:43:52,880 --> 00:43:53,922 Hey. 549 00:43:54,757 --> 00:43:55,674 Noob. 550 00:43:57,092 --> 00:43:59,678 Can't you hear the boss calling you? 551 00:44:01,388 --> 00:44:02,890 You're so annoying... 552 00:44:07,978 --> 00:44:08,896 O Sang-mi? 553 00:44:09,396 --> 00:44:10,564 Huh? 554 00:44:11,857 --> 00:44:13,150 Do you know her? 555 00:44:15,444 --> 00:44:17,863 Nice to see you in a place like this. 556 00:44:20,199 --> 00:44:21,450 Are you smiling? 557 00:44:35,339 --> 00:44:36,674 Stomp on her, 558 00:44:37,424 --> 00:44:39,009 until she nearly dies. 559 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 Sheesh. 560 00:44:41,053 --> 00:44:42,304 Let's see. 561 00:44:44,598 --> 00:44:46,642 -Hey! -You bitch. 562 00:44:59,488 --> 00:45:00,697 Stop. 563 00:45:19,842 --> 00:45:20,843 This 564 00:45:22,094 --> 00:45:24,805 is not even close to what you've done to me. 565 00:45:27,141 --> 00:45:28,892 I'm getting out of here soon. 566 00:45:30,978 --> 00:45:32,396 But until then, 567 00:45:34,606 --> 00:45:36,066 I will beat the shit out of you. 568 00:45:40,487 --> 00:45:41,655 Sorry little bitch. 569 00:45:42,698 --> 00:45:43,532 What? 570 00:45:43,615 --> 00:45:47,786 Now that you're in jail, you feel like you own the world, right? 571 00:45:50,122 --> 00:45:51,665 But the world is a scary place. 572 00:45:53,292 --> 00:45:54,501 I will prove it to you. 573 00:46:04,720 --> 00:46:05,637 Continue. 574 00:46:08,015 --> 00:46:09,975 -Let's stomp on her. -Sheesh. 575 00:46:10,058 --> 00:46:11,602 Let's stomp on her some more. 576 00:46:26,742 --> 00:46:28,327 There's no one else here. 577 00:46:28,869 --> 00:46:31,538 These are killing me. Take them off. 578 00:46:33,332 --> 00:46:34,500 Where will I be staying? 579 00:46:35,375 --> 00:46:36,877 I asked for a hotel. 580 00:46:38,962 --> 00:46:41,340 I also want a double bed 581 00:46:41,423 --> 00:46:44,510 and a luxurious meal, delivered to my room. 582 00:46:45,427 --> 00:46:46,845 And most importantly, 583 00:46:48,388 --> 00:46:50,057 I need some candies. 584 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 Don't you know what I mean? 585 00:46:54,061 --> 00:46:56,104 Not as in lollies, but drugs! 586 00:47:10,827 --> 00:47:11,828 Are we here already? 587 00:47:27,803 --> 00:47:29,179 You are Jerome... 588 00:47:33,141 --> 00:47:34,309 Stop the car! 589 00:47:36,270 --> 00:47:37,271 Where are you taking me? 590 00:47:38,397 --> 00:47:40,649 Stop the car, damn it! 591 00:47:42,109 --> 00:47:44,194 Stop! Stop right now! 592 00:47:44,945 --> 00:47:46,905 Stop the car... Wait! 593 00:47:46,989 --> 00:47:48,365 Just listen to me... 594 00:48:02,671 --> 00:48:03,547 Hae-ri. 595 00:48:04,131 --> 00:48:06,758 Why are you looking all around the place? 596 00:48:06,842 --> 00:48:08,844 Huh? It's nothing. 597 00:48:10,345 --> 00:48:12,598 Are you waiting for Dal-geon? 598 00:48:13,181 --> 00:48:16,435 What? Why would I be waiting for him? 599 00:48:17,269 --> 00:48:19,479 Yeah, the whole thing is now over. 600 00:48:19,563 --> 00:48:21,982 You guys don't have any reasons to see each other now. 601 00:48:23,400 --> 00:48:25,444 Oh, yeah. I need to drop by the office. 602 00:48:25,527 --> 00:48:26,737 Will you be fine on your own? 603 00:48:26,820 --> 00:48:28,655 -Yes, I'll be fine. Go on. -Thanks. 604 00:48:29,114 --> 00:48:30,032 Breaking news. 605 00:48:30,115 --> 00:48:34,202 Former Senior Secretary Yun Han-gi has attempted suicide. 606 00:48:34,328 --> 00:48:37,289 He is in an intensive care unit at a hospital downtown, 607 00:48:37,372 --> 00:48:39,416 and his life is hanging by a thread. 608 00:48:39,499 --> 00:48:43,086 Hey, he can't just die like that. 609 00:48:43,211 --> 00:48:46,923 I'll say. The investigation's just started. 610 00:48:47,007 --> 00:48:50,594 A bad guy until the very end. 611 00:48:50,677 --> 00:48:53,013 He deserves to go to hell! 612 00:48:53,096 --> 00:48:55,974 He was in a fatal condition when he was found. 613 00:48:56,391 --> 00:49:00,812 Politicians from the opposing parties have commented that this incident 614 00:49:00,896 --> 00:49:04,816 was the result of the government cutting its tail off regarding the F-X scandal. 615 00:49:05,317 --> 00:49:07,235 The Blue House, on the other hand, 616 00:49:07,319 --> 00:49:10,864 is not issuing any official statements, keeping silence on the matter. 617 00:49:32,135 --> 00:49:33,136 Hey. 618 00:49:33,845 --> 00:49:36,098 -Are you okay? -Huh? 619 00:49:36,807 --> 00:49:39,142 -Dal-geon! -Jeez. 620 00:49:39,226 --> 00:49:40,894 That was dangerous. 621 00:49:43,313 --> 00:49:44,856 I thought you'd never come. 622 00:49:45,524 --> 00:49:46,400 Why not? 623 00:49:46,483 --> 00:49:50,362 I mean, the case is now solved and... 624 00:49:50,779 --> 00:49:52,739 There is no reason for you to... 625 00:49:54,950 --> 00:49:57,244 Do we need a reason to see each other? 626 00:49:57,327 --> 00:50:00,580 What? No, I didn't mean that... 627 00:50:02,082 --> 00:50:03,166 Oh! 628 00:50:03,834 --> 00:50:06,378 I wanted to give you a present. 629 00:50:08,296 --> 00:50:09,131 Show me your hand. 630 00:50:16,138 --> 00:50:18,390 Imagine this hitting Kim Woo-gi instead. 631 00:50:18,807 --> 00:50:20,642 Even the thought gives me the creeps. 632 00:50:22,978 --> 00:50:23,979 Keep it. 633 00:50:24,730 --> 00:50:26,231 It's our lucky charm. 634 00:50:26,314 --> 00:50:28,567 I'm sure it will bring you lots of good luck. 635 00:50:32,487 --> 00:50:34,531 By the way, are you trying to walk already? 636 00:50:35,365 --> 00:50:36,491 Just needed some air. 637 00:50:44,374 --> 00:50:45,375 Here. 638 00:50:46,251 --> 00:50:48,128 -What are you doing? -Helping you. 639 00:50:48,962 --> 00:50:51,047 I'm okay. I have people for that. 640 00:50:54,718 --> 00:50:56,428 Put your feet on top of mine. 641 00:50:58,305 --> 00:51:00,640 Are you sure this is an exercise? 642 00:51:00,724 --> 00:51:03,143 I know how to realign bones, massage muscles, 643 00:51:03,226 --> 00:51:04,895 basically everything. 644 00:51:05,771 --> 00:51:07,939 Don't you know I'm a martial artist? 645 00:51:08,023 --> 00:51:09,524 Put them up. 646 00:51:09,608 --> 00:51:11,777 Don't you dare complain about me being heavy. 647 00:51:15,155 --> 00:51:17,783 Easy. That's it. 648 00:51:18,575 --> 00:51:21,077 Now, slowly. We'll take one step at a time. 649 00:51:24,664 --> 00:51:25,707 Yes. 650 00:51:33,173 --> 00:51:34,257 Slowly. 651 00:51:44,518 --> 00:51:45,477 Yes. 652 00:51:47,062 --> 00:51:48,188 That's it. 653 00:51:52,943 --> 00:51:54,820 Does it hurt? Do you regret it? 654 00:51:55,862 --> 00:51:57,364 -We should stop-- -Focus! 655 00:51:58,740 --> 00:51:59,783 Focus. 656 00:52:02,327 --> 00:52:05,121 I gained weight these days. I'm pretty sure I'm heavy. 657 00:52:05,664 --> 00:52:07,082 Don't worry about that. 658 00:52:07,582 --> 00:52:09,751 All right, with the left foot again. 659 00:52:35,402 --> 00:52:36,444 Are you okay? 660 00:52:42,784 --> 00:52:44,911 Um, hey... 661 00:52:45,704 --> 00:52:47,038 Go back. 662 00:53:34,920 --> 00:53:36,546 TO ESTABLISH LAW AND ORDER RESPECTING HUMAN DIGNITY 663 00:53:36,630 --> 00:53:39,049 I'm the warden of this prison. 664 00:53:39,132 --> 00:53:42,636 I should've paid more attention to you. I apologize, ma'am. 665 00:53:43,511 --> 00:53:45,263 Please make yourselves comfortable. 666 00:53:45,680 --> 00:53:46,681 Well, then... 667 00:53:46,765 --> 00:53:49,351 -A cup of coffee, please. -Sorry? 668 00:53:50,435 --> 00:53:52,020 I'd like some rich, brewed coffee. 669 00:53:53,688 --> 00:53:55,190 Yes, of course. 670 00:54:02,197 --> 00:54:05,951 You will be able to make calls and meet visitors as you like. 671 00:54:07,702 --> 00:54:10,580 Did you find out who spread the video? 672 00:54:10,664 --> 00:54:14,250 I believe it's one of the girls from the party. 673 00:54:15,794 --> 00:54:18,880 Those girls would never do such a thing. 674 00:54:19,756 --> 00:54:20,882 I will look further into it. 675 00:54:20,966 --> 00:54:22,842 No, I will look into it. 676 00:54:22,968 --> 00:54:24,844 You should go back to the States tonight. 677 00:54:25,553 --> 00:54:28,640 Then extradite me with the help of the Ministry of Foreign Affairs. 678 00:54:29,349 --> 00:54:30,266 Do you understand? 679 00:54:32,185 --> 00:54:33,228 Yes, ma'am. 680 00:54:34,396 --> 00:54:35,480 By the way... 681 00:54:36,356 --> 00:54:37,857 Your face looks bad. 682 00:54:42,529 --> 00:54:46,032 Since you're here, put in a visit request for me. 683 00:54:46,574 --> 00:54:48,410 Yes, right there. 684 00:54:52,038 --> 00:54:53,665 4038, you have a visitor. 685 00:54:55,458 --> 00:54:56,584 A visitor? 686 00:54:59,212 --> 00:55:00,714 I wasn't expecting anyone. 687 00:55:12,726 --> 00:55:14,894 EVEN IF WE GIVE UP HOPE, HOPE DOES NOT GIVE UP ON US 688 00:55:17,230 --> 00:55:18,773 You are the visitor? 689 00:55:18,857 --> 00:55:22,152 You and I need to have a conversation. 690 00:55:33,038 --> 00:55:34,164 Why? 691 00:55:36,916 --> 00:55:38,334 Scared to be alone with me? 692 00:55:38,418 --> 00:55:40,920 If you so much as touch me, 693 00:55:41,880 --> 00:55:43,298 you will regret it when we-- 694 00:55:53,641 --> 00:55:57,937 What? Beat the shit out of me? No, I will beat the shit out of you. 695 00:55:59,230 --> 00:56:01,608 Your pathway to hell has just opened. 696 00:56:19,375 --> 00:56:20,376 Stomp on her. 697 00:56:25,090 --> 00:56:26,007 Didn't you hear me? 698 00:56:29,511 --> 00:56:30,720 I said, stomp on her. 699 00:56:30,804 --> 00:56:31,971 Well... 700 00:56:33,223 --> 00:56:35,517 The warden was here before and... 701 00:56:38,019 --> 00:56:40,897 Stomp on her, until she nearly dies. 702 00:56:43,399 --> 00:56:44,400 Sorry. 703 00:56:45,110 --> 00:56:47,779 Hey. Don't touch me! Hey! 704 00:56:48,321 --> 00:56:50,490 Are you mad? Hey! 705 00:56:51,741 --> 00:56:53,576 Take your socks off! 706 00:56:56,204 --> 00:56:57,539 Get off! 707 00:57:03,920 --> 00:57:05,922 Hey, don't come to me. 708 00:57:06,005 --> 00:57:09,259 -Hey, pass her here. -Oh my, oh my. 709 00:57:09,342 --> 00:57:11,094 Hey. 710 00:57:21,938 --> 00:57:22,939 Why? 711 00:57:23,898 --> 00:57:27,026 Why don't you go to the guards and tell them you got beaten? 712 00:57:27,986 --> 00:57:30,613 We might wear the same clothes, but we are not the same. 713 00:57:32,073 --> 00:57:33,825 I'm going back to the States soon, 714 00:57:33,908 --> 00:57:36,327 so just bear it until then. 715 00:57:38,329 --> 00:57:39,539 Want to bet? 716 00:57:40,874 --> 00:57:42,333 On who goes out first? 717 00:57:43,626 --> 00:57:44,461 What? 718 00:57:44,544 --> 00:57:46,504 I'll be leaving here first. 719 00:57:47,881 --> 00:57:50,800 And you will rot in here until you reek. 720 00:57:55,180 --> 00:57:57,056 Judging by her stupid remarks, 721 00:57:57,765 --> 00:57:58,975 she needs more beating. 722 00:58:01,936 --> 00:58:04,898 Hey, come on, hey! 723 00:58:05,023 --> 00:58:07,484 -Ugh, seriously. -Get it together already. 724 00:58:07,567 --> 00:58:09,277 -Get it together! -All right? 725 00:58:23,291 --> 00:58:25,460 Wake up now. We have to exercise. 726 00:58:26,586 --> 00:58:28,838 Just give me 10 more minutes. 727 00:58:29,255 --> 00:58:31,633 -I'm so tired... -Just 10 minutes? Ugh. 728 00:58:32,091 --> 00:58:35,136 When you are tired, you need a good exercise. 729 00:58:35,678 --> 00:58:37,764 Can I just take a day off? 730 00:58:37,847 --> 00:58:38,890 -No. -No? 731 00:58:39,974 --> 00:58:41,059 Slowly. 732 00:58:41,476 --> 00:58:44,229 Now, left foot, yes. 733 00:58:44,312 --> 00:58:45,813 Oh, very good. 734 00:58:46,147 --> 00:58:48,566 Right foot, breathe. 735 00:58:48,650 --> 00:58:49,776 Breathe! 736 00:58:50,735 --> 00:58:52,987 Right foot! Yes! 737 00:58:53,071 --> 00:58:54,447 Looking good, Hae-ri! 738 00:58:54,531 --> 00:58:56,866 We are going to the Olympics! Yes! 739 00:58:56,950 --> 00:58:58,743 -Left! -You're embarrassing me! 740 00:58:58,826 --> 00:58:59,786 Turn it down! 741 00:59:00,703 --> 00:59:04,207 Oh, I'm sorry, everyone. 742 00:59:04,707 --> 00:59:05,750 See how much you've walked. 743 00:59:05,833 --> 00:59:08,878 You're a natural when it comes to physical abilities! 744 00:59:08,962 --> 00:59:11,047 Let's take 20 more steps. Come on, let's go! 745 00:59:11,756 --> 00:59:13,633 -My legs hurt. -What? 746 00:59:13,716 --> 00:59:14,551 Which leg? 747 00:59:14,926 --> 00:59:16,135 -Both. -Both? 748 00:59:18,221 --> 00:59:20,557 -Maybe we've overdone it. -Yeah. 749 00:59:20,974 --> 00:59:21,891 Aw... 750 00:59:27,897 --> 00:59:29,732 -How does this feel? -Good. 751 00:59:30,149 --> 00:59:33,403 These muscles are connected to your spinal cords. 752 00:59:33,486 --> 00:59:34,779 It will help you walk. 753 00:59:38,032 --> 00:59:39,784 You are not enjoying this, are you? 754 00:59:42,412 --> 00:59:44,080 Enjoy what? 755 00:59:44,789 --> 00:59:46,958 I told you I'm a martial artist... 756 00:59:47,041 --> 00:59:48,668 It's a joke. 757 00:59:48,751 --> 00:59:50,712 You take everything so serious. 758 00:59:52,672 --> 00:59:54,507 Stay still. This is good for you. 759 01:00:02,223 --> 01:00:04,726 A WORD OF KINDNESS COMES BACK WITH A SMILE 760 01:00:24,329 --> 01:00:26,706 I know you killed Michael, the vice president. 761 01:00:28,124 --> 01:00:29,667 Michael was killed. 762 01:00:31,669 --> 01:00:34,964 If he didn't kill himself, if he was killed, 763 01:00:35,381 --> 01:00:37,133 who could have done it? 764 01:00:38,051 --> 01:00:39,385 Boss! 765 01:00:42,221 --> 01:00:43,890 Where is O Sang-mi? 766 01:00:44,474 --> 01:00:45,642 She just got released. 767 01:00:46,059 --> 01:00:47,685 What? Released? 768 01:00:48,811 --> 01:00:51,356 The court decided that she cannot be detained. 769 01:00:53,566 --> 01:00:55,109 Want to bet? 770 01:00:55,193 --> 01:00:56,903 On who goes out first? 771 01:00:57,779 --> 01:00:59,447 I'll be leaving here first. 772 01:01:00,907 --> 01:01:03,618 And you will rot in here until you reek. 773 01:01:25,390 --> 01:01:27,517 20 BILLION TO A SECRET ACCOUNT BEWARE OF TATTOOED KILLER! 774 01:01:39,696 --> 01:01:42,407 What? Hong didn't go back to the States? 775 01:01:43,032 --> 01:01:45,201 He told me that he's going back, 776 01:01:45,910 --> 01:01:47,787 but I can't find him on the flight records. 777 01:01:50,123 --> 01:01:53,543 Do you think it's possible that Hong spread the party video? 778 01:01:54,252 --> 01:01:56,462 But he has no reason to turn on me. 779 01:01:56,546 --> 01:01:59,340 Maybe he does. Think about it carefully. 780 01:02:01,843 --> 01:02:04,053 You have to help me from now on. 781 01:02:04,929 --> 01:02:06,055 Do you have any money? 782 01:02:06,597 --> 01:02:07,724 Aren't you broke now? 783 01:02:14,480 --> 01:02:16,399 You can use everything that's in here. 784 01:02:17,483 --> 01:02:20,486 I wonder how much is in here. 785 01:02:24,157 --> 01:02:27,243 So, what do you want me to do? 786 01:02:27,702 --> 01:02:29,746 First, go after O Sang-mi. 787 01:02:29,829 --> 01:02:32,039 I thought she was in jail. 788 01:02:32,123 --> 01:02:33,332 She was released. 789 01:02:34,083 --> 01:02:35,376 Find out who is behind her. 790 01:02:35,460 --> 01:02:38,379 Okay. Tailing is what I do best. 791 01:02:40,339 --> 01:02:41,883 And here's something more important. 792 01:02:43,760 --> 01:02:46,512 You have to send something to Cha Dal-geon for me. 793 01:02:46,971 --> 01:02:47,972 What is it? 794 01:02:49,140 --> 01:02:50,308 A bomb? 795 01:02:50,641 --> 01:02:51,517 Boom! 796 01:02:53,478 --> 01:02:56,814 Something more powerful than a bomb. 797 01:02:59,108 --> 01:03:02,028 Here are your sandwiches! 798 01:03:05,948 --> 01:03:08,993 These are all on me, so have as much as you want. 799 01:03:09,076 --> 01:03:10,369 No way. 800 01:03:10,453 --> 01:03:12,622 This is your business. We are paying for these. 801 01:03:12,705 --> 01:03:14,791 He's right. I'm paying for this. 802 01:03:14,874 --> 01:03:18,085 -I say we only eat here from now on. -Yes, agreed. 803 01:03:18,169 --> 01:03:20,588 We can't look after our businesses because of the protests. 804 01:03:20,671 --> 01:03:22,465 -We should help each other. -Yes. 805 01:03:22,548 --> 01:03:25,510 Then I will send my kids to your judo gym. 806 01:03:25,593 --> 01:03:27,762 Wow, thank you. I'll teach them well. 807 01:03:27,845 --> 01:03:30,014 Then I'll call Yong-jae's dad when we move house. 808 01:03:30,097 --> 01:03:31,390 Me? 809 01:03:32,683 --> 01:03:33,768 Thank you. 810 01:03:33,851 --> 01:03:36,979 We'll pack your furniture nicely and move them safely! 811 01:03:38,856 --> 01:03:41,818 Oh, what can we do for Dal-geon? 812 01:03:41,901 --> 01:03:42,902 -Me? -Yes. 813 01:03:43,402 --> 01:03:44,654 We should get him a wife. 814 01:03:45,112 --> 01:03:46,322 He's hit the age. 815 01:03:47,782 --> 01:03:49,367 You're not a virgin, are you? 816 01:03:49,867 --> 01:03:51,452 That was completely unnecessary. 817 01:03:52,161 --> 01:03:53,162 Look at him blushing! 818 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 -You are, aren't you? -Huh? 819 01:03:54,664 --> 01:03:57,750 -He's really red. -Are you really a virgin? 820 01:03:57,834 --> 01:03:59,252 -Stop it! -I'm so sorry! 821 01:04:00,169 --> 01:04:02,213 -Where are you going? -To the toilet. 822 01:04:04,674 --> 01:04:06,342 I had a feeling but... 823 01:04:11,305 --> 01:04:12,306 MESSAGE 824 01:04:15,768 --> 01:04:19,522 -Me, too! Hey, me too! -One at a time. 825 01:04:20,022 --> 01:04:21,899 Sit, stay seated! Hey! 826 01:04:21,983 --> 01:04:24,318 -Hi. Nice to meet you guys. -Hi. 827 01:04:24,402 --> 01:04:25,903 -Hi! -Put your bags in the aisle. 828 01:04:25,987 --> 01:04:27,989 We're sitting down again now. 829 01:04:29,323 --> 01:04:31,325 -Hey, you! -Sit down. 830 01:04:31,784 --> 01:04:33,286 -Quiet down. Quiet-- -Hey, you punk! 831 01:04:48,342 --> 01:04:49,427 Hello. 832 01:04:53,139 --> 01:04:54,307 Who is this? 833 01:04:57,518 --> 01:04:58,895 Who are you? 834 01:05:02,398 --> 01:05:05,318 Subtitle translation by Daham Yoon