1 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 It's time, sir. 2 00:02:15,426 --> 00:02:19,013 Even for a moment, neither have I pursued my own interest, 3 00:02:19,848 --> 00:02:22,976 nor lived a life for my own agenda. 4 00:02:23,810 --> 00:02:25,979 After being elected as the President, 5 00:02:26,062 --> 00:02:29,023 in order to make Korea better, 6 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 I have always 7 00:02:30,650 --> 00:02:33,570 put my best efforts. 8 00:02:34,904 --> 00:02:37,949 Now Korea is standing at a major crossroad, 9 00:02:38,032 --> 00:02:40,577 and she needs a devoted President. 10 00:02:42,495 --> 00:02:44,581 It'd be a tragedy for the whole nation 11 00:02:44,664 --> 00:02:47,542 if the President wasted time 12 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 to defend himself. 13 00:02:52,505 --> 00:02:55,216 Therefore, I, Jeong Gook-pyo will 14 00:02:57,552 --> 00:02:59,262 from now on, 15 00:03:01,431 --> 00:03:02,849 step down 16 00:03:04,642 --> 00:03:06,019 from office. 17 00:03:23,411 --> 00:03:24,871 119 PARAMEDIC 18 00:03:26,539 --> 00:03:29,125 AMBULANCE 19 00:03:45,016 --> 00:03:47,435 I haven't been able to reach him for days. 20 00:03:47,518 --> 00:03:50,647 Find out where his phone has been turned off last. 21 00:03:51,105 --> 00:03:52,565 Thank you, Hwa-suk. 22 00:04:00,240 --> 00:04:01,658 Gosh, Cha Dal-geon! 23 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 Who are you? 24 00:04:12,543 --> 00:04:13,461 We're the police. 25 00:04:15,755 --> 00:04:18,841 What are you doing in an empty house? 26 00:04:18,925 --> 00:04:21,219 How do you know Mr. Cha? 27 00:04:24,305 --> 00:04:25,723 I'm his friend. 28 00:04:25,807 --> 00:04:29,269 We found his fingerprints in the ward where Kim Woo-gi was abducted. 29 00:04:31,145 --> 00:04:32,021 Excuse me? 30 00:04:36,693 --> 00:04:38,528 -Thank you. -Excuse me! 31 00:04:41,572 --> 00:04:44,409 When did you last meet him? 32 00:04:45,034 --> 00:04:46,286 So what you're saying is 33 00:04:46,828 --> 00:04:48,788 he has abducted Kim? 34 00:04:50,456 --> 00:04:52,083 That's outrageous! 35 00:04:57,213 --> 00:04:58,172 Yes? 36 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 We've found Kim Woo-gi. 37 00:05:00,591 --> 00:05:01,759 Where is he? 38 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 He's dead? 39 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 KIM WOO-GI 40 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 Are you sure it's him? 41 00:05:18,026 --> 00:05:20,278 We checked his DNA from his hip joint. 42 00:05:20,361 --> 00:05:21,279 It's him. 43 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 What about this body? 44 00:05:35,793 --> 00:05:37,587 Didn't you check his DNA as well? 45 00:05:37,670 --> 00:05:38,880 He's not on our system. 46 00:05:39,922 --> 00:05:40,923 But his blood type 47 00:05:43,468 --> 00:05:44,677 is O. 48 00:05:49,557 --> 00:05:52,685 Mine is O, too. Give him my blood. 49 00:05:58,274 --> 00:06:01,235 The police are looking for Dal-geon as Kim's abductor. 50 00:06:08,618 --> 00:06:09,869 I hope 51 00:06:09,952 --> 00:06:12,288 you don't believe their accusation. 52 00:06:12,371 --> 00:06:14,457 The last place he used his cell was 53 00:06:17,043 --> 00:06:17,919 the fire site. 54 00:06:18,002 --> 00:06:19,170 Sir! 55 00:06:20,171 --> 00:06:21,714 What's wrong with you? 56 00:06:22,256 --> 00:06:25,760 You know his call history can be easily fabricated! 57 00:06:26,302 --> 00:06:27,678 Excuse me. 58 00:06:30,431 --> 00:06:32,225 These are from the fire site. 59 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 NFS NATIONAL FORENSIC SERVICE 60 00:06:51,536 --> 00:06:53,663 -What? -It's our lucky charm. 61 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 If you keep it, the luck will come to you. 62 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 I know Dal-geon isn't the abductor. 63 00:07:03,881 --> 00:07:07,135 But we think that's Dal-geon's body. 64 00:08:13,326 --> 00:08:17,497 The victims from the chemical plant fire which happened on the 17th in Incheon 65 00:08:17,580 --> 00:08:19,499 have been identified. 66 00:08:20,124 --> 00:08:23,127 The police have confirmed the bodies found at the site 67 00:08:23,211 --> 00:08:26,047 are the B357 terrorist, Kim Woo-gi, 68 00:08:26,130 --> 00:08:29,967 and one of the bereaved, Cha Dal-geon. 69 00:08:31,135 --> 00:08:33,679 It appears Cha abducted and killed Kim, 70 00:08:33,763 --> 00:08:36,474 and set fire at the warehouse to kill himself, too. 71 00:08:36,557 --> 00:08:39,435 The police will close the case this week. 72 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 CHA DAL-GEON 73 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 CHARNEL HOUSE 74 00:10:12,486 --> 00:10:13,863 It's such a shame. 75 00:10:15,114 --> 00:10:16,449 Consider it a blessing. 76 00:10:18,326 --> 00:10:20,119 You're now off to meet your nephew. 77 00:10:34,342 --> 00:10:35,843 That's the one, right? 8685. 78 00:10:40,890 --> 00:10:42,391 You can be useful sometimes. 79 00:10:42,475 --> 00:10:44,602 I can continue to be your partner, right? 80 00:10:44,685 --> 00:10:47,396 I never care for a partner, 81 00:10:48,439 --> 00:10:49,815 but maybe a minion. 82 00:11:00,826 --> 00:11:04,163 I can't believe Kim Woo-gi's abductor is Edward. 83 00:11:08,542 --> 00:11:10,461 What the fuck is going on? 84 00:11:16,842 --> 00:11:18,427 CHA DAL-GEON 85 00:12:22,283 --> 00:12:23,284 Get in the car now. 86 00:12:23,659 --> 00:12:24,618 What's wrong? 87 00:12:25,202 --> 00:12:26,454 Cha Dal-geon is there. 88 00:12:26,537 --> 00:12:28,873 Cha Dal-geon? What the hell is he doing there? 89 00:12:44,847 --> 00:12:46,223 Are you fucking crazy? 90 00:12:46,307 --> 00:12:48,684 Do you have a death wish? Fuck! 91 00:12:57,902 --> 00:12:59,111 Save Kim Woo-gi! 92 00:13:05,201 --> 00:13:06,243 Wake up, Cha. 93 00:13:06,785 --> 00:13:08,078 Come on now! 94 00:13:10,039 --> 00:13:11,165 Carry him. 95 00:13:17,796 --> 00:13:19,298 Hurry up, and bring him out! 96 00:13:25,429 --> 00:13:26,514 -Hurry! -Fuck! 97 00:13:56,001 --> 00:13:57,795 As the acting President, 98 00:13:57,962 --> 00:14:02,883 I'll get to the bottom of the former President's corruption scandals, 99 00:14:02,967 --> 00:14:07,221 and tighten the discipline of all government officials. 100 00:14:07,304 --> 00:14:14,144 Basically, principles and earnest efforts will be respected and appreciated 101 00:14:14,228 --> 00:14:18,190 so that a new and healthy Korea will be built. 102 00:14:18,274 --> 00:14:20,985 I hope the citizens' pain by this whole mess 103 00:14:21,151 --> 00:14:22,945 will be mended quickly. 104 00:14:23,028 --> 00:14:26,323 I promise to pour my soul and heart 105 00:14:26,615 --> 00:14:32,037 to use this chance to bring joy and pride to everyone. 106 00:14:32,121 --> 00:14:33,581 My fellow citizens, 107 00:14:34,456 --> 00:14:36,041 let's do it together. 108 00:14:42,506 --> 00:14:44,383 Your inaugural speech was superb. 109 00:14:44,466 --> 00:14:45,467 Yeah? 110 00:14:45,551 --> 00:14:47,303 Got the approving rate? 111 00:14:47,386 --> 00:14:48,929 It's 42%. 112 00:14:49,013 --> 00:14:50,389 What? That's it? 113 00:14:50,472 --> 00:14:53,684 That's over 10% higher than the former President. 114 00:14:53,767 --> 00:14:57,938 That's a very good start considering you've done nothing yet. 115 00:15:00,482 --> 00:15:01,525 Sir... 116 00:15:03,527 --> 00:15:05,446 Samael is asking for a meeting. 117 00:15:35,517 --> 00:15:36,936 He's expecting you. 118 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 He is Samael. 119 00:16:09,843 --> 00:16:13,347 I believe I should start off again on the right foot. 120 00:16:13,430 --> 00:16:15,391 You think my order is a joke? 121 00:16:20,145 --> 00:16:23,774 I told you to close the F-X deal with Dynamic ASAP. 122 00:16:28,320 --> 00:16:29,238 Open it. 123 00:16:36,704 --> 00:16:38,706 LIST OF GOVERNMENT MINISTRIES 124 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 Heads of government ministries, 125 00:16:40,332 --> 00:16:42,960 financial institutions, and public enterprises 126 00:16:43,043 --> 00:16:46,130 must be changed to the ones on that list. 127 00:16:46,213 --> 00:16:48,841 Only the president can do that. 128 00:16:54,263 --> 00:16:55,472 Oh. 129 00:16:55,556 --> 00:17:00,477 I wasn't told you'd be involved in minute matters like this. 130 00:17:00,894 --> 00:17:03,689 Why do you think we put you in that position? 131 00:17:04,732 --> 00:17:07,276 Obviously, it's because I'm capable enough-- 132 00:17:07,359 --> 00:17:08,527 Are you? 133 00:17:10,779 --> 00:17:13,866 Do you know why conflicts between nations occur? 134 00:17:15,868 --> 00:17:19,663 It's not for money, but for power. 135 00:17:19,747 --> 00:17:21,582 The one who holds the debt 136 00:17:21,665 --> 00:17:25,044 incurred during the conflicts will be entitled to the world. 137 00:17:25,127 --> 00:17:27,963 In other words, whether it's a nation or an individual, 138 00:17:28,047 --> 00:17:30,340 whoever makes their customer owe them a debt 139 00:17:30,424 --> 00:17:32,676 becomes the master. 140 00:17:33,886 --> 00:17:36,388 You think you can accomplish that all by yourself? 141 00:17:40,225 --> 00:17:42,352 Don't be overconfident and quick to judge. 142 00:17:42,936 --> 00:17:44,688 We can replace you 143 00:17:44,772 --> 00:17:48,901 with anyone for the next president. 144 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 I'll keep that in mind, sir. 145 00:18:07,753 --> 00:18:09,338 There's a flash drive in there. 146 00:18:13,675 --> 00:18:14,885 Read and learn 147 00:18:14,968 --> 00:18:18,555 the trade negotiations and policies toward other nations. 148 00:18:20,182 --> 00:18:21,517 But the thing is, 149 00:18:22,518 --> 00:18:25,312 I'm not quite popular among the citizens, 150 00:18:25,938 --> 00:18:29,024 so it's not certain if I'll be the next president. 151 00:18:31,735 --> 00:18:34,404 Get the oil drilling project in the Kingdom of Kiria, 152 00:18:35,280 --> 00:18:38,283 and you'll quench the nation's economic thirst, 153 00:18:38,367 --> 00:18:41,286 which will naturally increase your approval rate. 154 00:18:43,455 --> 00:18:45,124 Okay, thank you for the tip. 155 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 You may leave. 156 00:18:49,920 --> 00:18:50,838 And one more thing. 157 00:18:52,506 --> 00:18:55,134 Wrap up all the investigations 158 00:18:56,009 --> 00:18:57,302 about the crash. 159 00:19:00,764 --> 00:19:01,640 You got it. 160 00:19:10,399 --> 00:19:11,525 Can we 161 00:19:13,068 --> 00:19:14,319 trust that guy? 162 00:19:30,127 --> 00:19:31,503 Dal-geon got murdered. 163 00:19:34,089 --> 00:19:37,593 He risked his life to take Kim to court. 164 00:19:37,676 --> 00:19:39,761 Why would he kill the suspect and himself 165 00:19:39,845 --> 00:19:41,805 right before the appellate trial? 166 00:19:45,350 --> 00:19:47,769 O Sang-mi, Kim Woo-gi, and Dal-geon are all 167 00:19:47,853 --> 00:19:48,854 victims of Samael-- 168 00:19:48,937 --> 00:19:49,897 The Task Force team 169 00:19:51,940 --> 00:19:53,150 is now dismissed. 170 00:19:56,403 --> 00:19:57,905 Every enforcement agency 171 00:19:58,530 --> 00:20:01,617 was ordered to wrap up all investigations on the B357. 172 00:20:06,121 --> 00:20:08,498 Upon becoming the acting President, 173 00:20:09,958 --> 00:20:11,793 Hong has shown his true colors. 174 00:20:24,223 --> 00:20:25,515 ACTING PRESIDENT HONG SUN-JO 175 00:20:25,599 --> 00:20:27,100 WE WILL MAKE A HEALTHY KOREA 176 00:20:27,184 --> 00:20:30,979 EDWARD PARK, MICKY, JEROME JO BU-YEONG, BLACK SUN 177 00:20:38,403 --> 00:20:40,739 JEONG GOOK-PYO INTERVENTION? ACCOMPLICE? HONG SUN-JO 178 00:20:40,822 --> 00:20:43,242 BLACK SUN 179 00:20:45,953 --> 00:20:52,251 BLACK SUN 180 00:20:58,548 --> 00:21:00,217 Fucking doodler. 181 00:21:00,968 --> 00:21:03,136 How much longer will you live off us? 182 00:21:05,097 --> 00:21:06,765 He doesn't live off you! 183 00:21:07,099 --> 00:21:08,225 You have no say in this. 184 00:21:08,308 --> 00:21:10,227 Are you running a charity here? 185 00:21:10,310 --> 00:21:13,021 He's accused of being a murderer, 186 00:21:13,522 --> 00:21:15,274 so let him play opossum here. 187 00:21:15,357 --> 00:21:17,025 Don't be mean. 188 00:21:17,109 --> 00:21:18,151 Show him some mercy. 189 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 You showed not even an ounce of mercy to me, 190 00:21:20,279 --> 00:21:22,698 but you're fucking generous to this sucker. 191 00:21:22,781 --> 00:21:23,907 Whatever. 192 00:21:25,534 --> 00:21:28,161 Are you not going to contact Go Hae-ri at all? 193 00:21:29,746 --> 00:21:31,707 No, and you aren't, either. 194 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 Why not? 195 00:21:33,667 --> 00:21:35,502 You two seemed very close. 196 00:21:36,211 --> 00:21:37,087 Had a fight? 197 00:21:40,882 --> 00:21:42,092 Drop the gun. 198 00:21:42,884 --> 00:21:45,304 Or else, all the families and Go Hae-ri will die 199 00:21:45,887 --> 00:21:47,597 because of you. 200 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 You're killing them all. 201 00:21:52,519 --> 00:21:53,645 From now on, 202 00:21:54,688 --> 00:21:56,231 she has nothing to do with me. 203 00:21:58,358 --> 00:22:00,277 I'm leaving Korea soon. 204 00:22:02,237 --> 00:22:04,406 You should find a way to live before that. 205 00:22:05,449 --> 00:22:06,867 You said you knew Black Sun. 206 00:22:09,119 --> 00:22:11,204 Jessica asked me to research them. 207 00:22:11,288 --> 00:22:12,622 How can I get in? 208 00:22:13,498 --> 00:22:16,668 Why? To kill Jerome? 209 00:22:18,795 --> 00:22:19,629 MICKY 210 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 Micky is from their unit. 211 00:22:21,381 --> 00:22:22,507 EDWARD PARK DYNAMIC CEO 212 00:22:22,591 --> 00:22:24,468 Edward must have authority over them. 213 00:22:25,135 --> 00:22:26,970 Not anybody can get in, 214 00:22:27,054 --> 00:22:29,014 and the tests are excruciatingly hard. 215 00:22:30,557 --> 00:22:31,600 What if you help me? 216 00:22:34,269 --> 00:22:36,772 This is why you shouldn't help those in desperate need. 217 00:22:38,231 --> 00:22:39,107 Look, 218 00:22:39,191 --> 00:22:41,526 my hand is not for public use. 219 00:22:41,860 --> 00:22:43,320 I'm not giving it for free. 220 00:22:45,906 --> 00:22:47,282 How much is it to hire you? 221 00:22:48,492 --> 00:22:50,160 Hey, you fucking beggar. 222 00:22:50,535 --> 00:22:52,871 Are you listening to yourself? You're living off us! 223 00:22:52,954 --> 00:22:54,956 I'm very expensive. 224 00:22:55,957 --> 00:22:57,959 Ten times more expensive than your life. 225 00:23:02,089 --> 00:23:05,634 The DA's special division investigating the scandals of the F-X plan 226 00:23:05,717 --> 00:23:08,303 will request an arrest warrant 227 00:23:08,386 --> 00:23:11,181 for the former President Jeong by this week, 228 00:23:11,264 --> 00:23:13,975 who has been confining himself at his residence in Hongeun-- 229 00:23:26,613 --> 00:23:27,781 Yes? 230 00:23:27,864 --> 00:23:29,324 This is Cha Dal-geon. 231 00:23:32,702 --> 00:23:33,912 Who did you say you are? 232 00:23:34,621 --> 00:23:35,997 It's Cha Dal-geon. 233 00:23:38,291 --> 00:23:40,377 Is this a new fraud 234 00:23:40,460 --> 00:23:44,172 impersonating the deceased by mimicking his voice? 235 00:23:44,256 --> 00:23:45,507 I'm right outside. 236 00:23:46,174 --> 00:23:47,425 Please open the door. 237 00:24:08,655 --> 00:24:09,573 Aren't you dead? 238 00:24:11,575 --> 00:24:12,951 No time to explain. 239 00:24:13,785 --> 00:24:16,329 I hope you didn't forget your promise to help me. 240 00:24:18,206 --> 00:24:19,166 Go on. 241 00:24:20,041 --> 00:24:20,959 I need money. 242 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 What for? 243 00:24:25,797 --> 00:24:29,342 I'm going into the monster's den to get the monster. 244 00:24:35,515 --> 00:24:37,601 Go to the Myeong-dong curb market, 245 00:24:38,810 --> 00:24:40,187 and look for Jjanggu's mom. 246 00:24:40,270 --> 00:24:42,189 She'll give you as much as you need. 247 00:24:46,401 --> 00:24:48,069 It's strange, though. 248 00:24:50,280 --> 00:24:52,991 I don't think you'll be struck dead even by lightening. 249 00:24:54,367 --> 00:24:56,369 That's why I'm helping you. 250 00:24:58,622 --> 00:25:02,167 Your life is collateral, and I'm confident I won't suffer a loss. 251 00:25:04,336 --> 00:25:06,046 Before getting rid of those jerks, 252 00:25:07,505 --> 00:25:08,882 I can't die. 253 00:25:32,364 --> 00:25:34,324 Can you give me some space? 254 00:25:40,622 --> 00:25:41,665 It's me. 255 00:25:42,415 --> 00:25:43,875 Why haven't you visited me? 256 00:25:44,668 --> 00:25:46,461 I'm going back to America. 257 00:25:46,920 --> 00:25:47,879 What? 258 00:25:49,547 --> 00:25:52,008 I have a new client, 259 00:25:53,551 --> 00:25:56,388 and he's offered me loads of money. 260 00:25:58,765 --> 00:25:59,766 Okay, fine. 261 00:26:00,642 --> 00:26:02,310 Just do me a favor. 262 00:26:03,895 --> 00:26:06,147 Meet Deputy Attorney General Brian, 263 00:26:06,690 --> 00:26:08,525 and tell him to summon me. 264 00:26:08,608 --> 00:26:10,235 Okay. 265 00:26:10,318 --> 00:26:11,820 That's all I will do for you. 266 00:26:14,239 --> 00:26:15,407 By the way, 267 00:26:16,366 --> 00:26:17,826 do you know who Samael is? 268 00:26:18,702 --> 00:26:19,577 Who is it? 269 00:26:20,495 --> 00:26:21,579 Edward Park. 270 00:26:25,083 --> 00:26:26,084 Are you sure? 271 00:26:30,088 --> 00:26:31,172 Watch your back. 272 00:26:31,256 --> 00:26:34,175 The devil is dangerously near you. 273 00:27:29,189 --> 00:27:30,065 What's wrong? 274 00:27:30,148 --> 00:27:32,150 What? No, nothing. 275 00:27:41,201 --> 00:27:43,536 -Give me that. -Okay 276 00:27:44,329 --> 00:27:46,456 She's being released today. 277 00:28:00,929 --> 00:28:02,639 You have information about Samael? 278 00:28:02,722 --> 00:28:04,224 Come and sit first. 279 00:28:09,687 --> 00:28:10,855 It's from Jessica. 280 00:28:15,902 --> 00:28:17,570 I'm being watched by Samael. 281 00:28:18,071 --> 00:28:19,614 He could kill me any day. 282 00:28:20,240 --> 00:28:23,618 If you want to know who he is, I need your protection 283 00:28:23,701 --> 00:28:25,745 before being summoned to America. 284 00:28:28,456 --> 00:28:30,458 Let me go to prison. 285 00:28:31,709 --> 00:28:33,002 Are you out of your mind? 286 00:28:33,670 --> 00:28:36,673 If Jessica dies, we'll never know who Samael is. 287 00:28:36,756 --> 00:28:39,759 There's nothing we can do officially. 288 00:28:39,843 --> 00:28:41,469 Then let's do it unofficially. 289 00:28:41,553 --> 00:28:43,096 What if you get caught? 290 00:28:43,179 --> 00:28:45,390 Then we'll be cuffed up for insubordination. 291 00:28:45,473 --> 00:28:46,766 I need to catch Samael, 292 00:28:47,308 --> 00:28:48,935 that son of a bitch. 293 00:28:49,728 --> 00:28:50,854 Please let me do this. 294 00:28:50,937 --> 00:28:53,356 Jessica's life is under threat. 295 00:28:54,399 --> 00:28:55,442 So will be yours. 296 00:28:56,651 --> 00:28:57,736 I don't care. 297 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 I'll lay out a plan. 298 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 Sir, 299 00:29:02,782 --> 00:29:04,576 you'll let her do it? 300 00:29:04,659 --> 00:29:06,286 She completed worse missions. 301 00:29:07,871 --> 00:29:08,913 I'm counting on you. 302 00:29:10,081 --> 00:29:10,915 Thank you. 303 00:29:10,999 --> 00:29:14,377 Make up a story first, then cuff Hae-ri. 304 00:29:14,461 --> 00:29:15,628 Yes, sir. 305 00:29:15,712 --> 00:29:18,047 I can't believe this. 306 00:29:25,472 --> 00:29:26,556 Next. 307 00:29:30,101 --> 00:29:32,061 Come here. 308 00:29:33,354 --> 00:29:35,356 Turn around. 309 00:29:37,358 --> 00:29:38,443 Look to the front. 310 00:29:38,526 --> 00:29:39,694 CRIME: HIDING CRIMINAL PROCEEDS NAME: GO HAE-RI 311 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 There was a Korean consul 312 00:29:42,280 --> 00:29:45,617 who was arrested for bribery from a Moroccan drug cartel. 313 00:29:45,700 --> 00:29:48,119 Apparently, she was involved in the money laundering. 314 00:29:49,704 --> 00:29:51,289 She must be working undercover. 315 00:29:52,123 --> 00:29:53,875 Wasn't her team dismissed? 316 00:29:55,084 --> 00:29:57,212 I think she's working alone. 317 00:29:58,546 --> 00:30:00,840 That means Jessica knows something. 318 00:30:01,257 --> 00:30:02,675 Why don't you get rid of her? 319 00:30:04,886 --> 00:30:06,095 Let's keep an eye on her. 320 00:30:07,222 --> 00:30:09,015 Why don't you kill her right away? 321 00:30:09,599 --> 00:30:12,227 I want to know how much she knows. 322 00:30:12,602 --> 00:30:14,604 We can get rid of her afterward. 323 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 This is not how you operate, boss. 324 00:30:17,982 --> 00:30:19,776 She'll cause trouble for sure-- 325 00:30:23,655 --> 00:30:24,739 Forgive me. 326 00:30:40,338 --> 00:30:44,384 Don't forget Samael has an eye on you. 327 00:30:45,552 --> 00:30:47,262 Among guards or inmates, 328 00:30:47,345 --> 00:30:48,847 there will be some of his men. 329 00:31:28,761 --> 00:31:30,889 Go Hae-ri will recognize you. 330 00:31:32,140 --> 00:31:33,850 Be careful. 331 00:31:50,992 --> 00:31:51,993 It's safe in here. 332 00:31:52,827 --> 00:31:53,703 Who is Samael? 333 00:31:53,786 --> 00:31:56,539 I can't tell you right now. 334 00:31:56,623 --> 00:31:58,708 What would I be without that information? 335 00:31:58,791 --> 00:32:00,793 We'll be roommates soon 336 00:32:01,336 --> 00:32:03,004 till you're recalled to America-- 337 00:32:05,381 --> 00:32:07,216 It's you who killed Dal-geon! 338 00:32:07,300 --> 00:32:09,761 Who fed you that fucking bullshit? 339 00:32:09,844 --> 00:32:12,221 Say it! Who's behind you? 340 00:32:12,305 --> 00:32:14,390 -Bitch! -What are you doing? Break it off! 341 00:32:14,474 --> 00:32:15,642 Get the fuck off me! 342 00:32:21,397 --> 00:32:22,482 No time to lose. 343 00:32:23,024 --> 00:32:24,317 Who is Samael? 344 00:32:27,195 --> 00:32:28,071 Edward. 345 00:32:30,448 --> 00:32:31,366 Edward Park? 346 00:32:31,449 --> 00:32:32,825 Do you remember Jerome? 347 00:32:33,451 --> 00:32:34,953 That asshole is a guard here. 348 00:32:36,371 --> 00:32:37,455 Dal-geon 349 00:32:39,415 --> 00:32:41,042 was killed by Edward. 350 00:32:45,546 --> 00:32:47,215 You're a fucking crazy bitch! 351 00:32:47,298 --> 00:32:50,176 -I'll kill you! -Get the fuck off me! 352 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 I said to get off me, you bitch! 353 00:33:32,885 --> 00:33:34,053 Edward. 354 00:33:36,556 --> 00:33:38,599 You fucking devil. 355 00:34:04,876 --> 00:34:06,836 You have a visitor. Come out. 356 00:34:06,919 --> 00:34:08,921 TO ESTABLISH LAW AND ORDER 357 00:34:14,886 --> 00:34:16,596 I was surprised to hear the news. 358 00:34:20,058 --> 00:34:21,225 Do you have a lawyer? 359 00:34:22,143 --> 00:34:25,063 I'll get you a good one if you don't. 360 00:34:25,855 --> 00:34:28,649 Or I can be your-- 361 00:34:28,733 --> 00:34:30,860 I've come here voluntarily. 362 00:34:32,904 --> 00:34:33,905 I don't understand. 363 00:34:35,573 --> 00:34:36,783 Cha Dal-geon 364 00:34:38,201 --> 00:34:39,327 was killed by Jessica. 365 00:34:41,037 --> 00:34:42,038 Do you have proof? 366 00:34:43,956 --> 00:34:46,959 Samael, Black Sun, the black operator's tattoo. 367 00:34:47,043 --> 00:34:49,504 All the information we got from O Sang-mi 368 00:34:50,254 --> 00:34:51,172 is fake. 369 00:34:52,256 --> 00:34:54,133 Jessica deceived O. 370 00:34:55,676 --> 00:34:57,053 Why would she do that? 371 00:34:57,136 --> 00:34:58,888 She's trying to buy herself time 372 00:34:58,971 --> 00:35:00,640 and confuse the investigation, 373 00:35:02,141 --> 00:35:05,353 so that she can be recalled to America in the meantime. 374 00:35:07,855 --> 00:35:09,732 And Dal-geon found it out, 375 00:35:12,902 --> 00:35:14,070 so she killed him. 376 00:35:15,822 --> 00:35:20,201 You can't prove her crime by being here. 377 00:35:21,619 --> 00:35:23,037 If there's no lawful way, 378 00:35:25,498 --> 00:35:27,166 I'll deal with her myself. 379 00:35:29,710 --> 00:35:31,420 For killing Dal-geon, 380 00:35:33,589 --> 00:35:35,174 I'll pay her back. 381 00:35:50,189 --> 00:35:52,150 Send me to another place! 382 00:35:52,525 --> 00:35:55,361 I can't stand that fucking bitch. 383 00:35:56,279 --> 00:35:58,614 Go Hae-ri attacked Jessica again. 384 00:35:59,031 --> 00:36:00,783 She doesn't seem to put on a show. 385 00:36:00,867 --> 00:36:03,119 Because she's showing what she wants to show. 386 00:36:04,453 --> 00:36:05,746 That's why 387 00:36:06,873 --> 00:36:08,040 it's called a show. 388 00:36:08,749 --> 00:36:10,001 What are you looking at? 389 00:36:10,459 --> 00:36:11,711 Guards, do something! 390 00:36:11,878 --> 00:36:13,504 Be quiet. 391 00:36:15,214 --> 00:36:16,924 Go just picked up a scalpel. 392 00:36:23,431 --> 00:36:25,766 -Oh! -Hey, what are you doing! 393 00:36:25,850 --> 00:36:28,060 Let me go! 394 00:36:29,437 --> 00:36:30,563 Let me go! 395 00:36:30,646 --> 00:36:33,816 -That crazy bitch-- -I'll kill you! 396 00:36:34,150 --> 00:36:36,569 Get off me! 397 00:36:37,236 --> 00:36:38,779 I'll kill you! 398 00:36:41,115 --> 00:36:41,991 Get off me! 399 00:36:43,075 --> 00:36:44,327 Let go! 400 00:36:44,410 --> 00:36:45,870 I'll kill you! 401 00:37:05,973 --> 00:37:08,142 Jessica is asking for a phone call. 402 00:37:10,436 --> 00:37:12,438 -Allow it. -Okay. 403 00:37:42,551 --> 00:37:43,469 Yes? 404 00:37:44,470 --> 00:37:45,638 This is Jessica. 405 00:37:48,557 --> 00:37:50,017 I thought you were in prison. 406 00:37:51,394 --> 00:37:52,520 I want to meet you. 407 00:37:54,814 --> 00:37:56,065 Come and visit me. 408 00:38:14,208 --> 00:38:16,127 The life here has taken a toll on you. 409 00:38:25,720 --> 00:38:27,722 This is my email and password. 410 00:38:28,723 --> 00:38:32,893 Rebate, tax evasion, and illegal arms trade. 411 00:38:33,978 --> 00:38:36,939 All the hideous crimes John & Mark committed are in there. 412 00:38:37,023 --> 00:38:38,274 If I expose these, 413 00:38:39,275 --> 00:38:41,277 the NEC will sanction your company, 414 00:38:41,360 --> 00:38:42,862 and its stocks will plummet 415 00:38:43,779 --> 00:38:45,156 to the point of bankruptcy. 416 00:38:45,239 --> 00:38:46,866 Then you want me to take it over? 417 00:38:47,575 --> 00:38:48,951 For old times' sake, 418 00:38:50,161 --> 00:38:51,871 I'm giving you the last gift. 419 00:38:54,415 --> 00:38:57,960 I don't understand why you suddenly have a change of heart. 420 00:39:00,379 --> 00:39:01,672 Those assholes stopped me 421 00:39:03,174 --> 00:39:04,800 from being recalled to America. 422 00:39:05,468 --> 00:39:07,887 What I did for the company meant nothing to them. 423 00:39:08,429 --> 00:39:10,056 They left me 424 00:39:11,599 --> 00:39:12,600 to die here. 425 00:39:16,645 --> 00:39:18,356 I appreciate your gift. 426 00:39:27,323 --> 00:39:28,908 Why aren't you asking me for help? 427 00:39:31,118 --> 00:39:32,536 I can easily make it happen 428 00:39:33,120 --> 00:39:34,372 for you to be recalled. 429 00:39:40,002 --> 00:39:41,921 Is it because of your ego? Or-- 430 00:39:45,841 --> 00:39:47,134 Even if it costs my life, 431 00:39:49,303 --> 00:39:50,888 I'll never ask you for help. 432 00:40:16,497 --> 00:40:17,915 Yes, I'm all ears. 433 00:40:18,666 --> 00:40:20,584 Have Jessica summoned to the States. 434 00:41:50,633 --> 00:41:54,887 DONGANG PRISON 435 00:42:21,539 --> 00:42:22,414 Get in! 436 00:42:46,438 --> 00:42:49,942 As soon as I got to America, I bailed myself out. 437 00:42:50,609 --> 00:42:52,861 It's not a big crime for a lobbyist to lobby. 438 00:42:54,655 --> 00:42:57,825 So tell me. Have you thought about my proposal? 439 00:42:59,577 --> 00:43:01,245 As a low-level NIS employee, 440 00:43:01,328 --> 00:43:02,955 you can't avenge Cha's death. 441 00:43:04,748 --> 00:43:06,250 Come to America with me, 442 00:43:06,333 --> 00:43:08,043 and get trained for six months. 443 00:43:08,669 --> 00:43:10,504 I can make you a top lobbyist. 444 00:43:11,839 --> 00:43:12,881 After that? 445 00:43:12,965 --> 00:43:14,758 We'll go to the Kingdom of Kiria. 446 00:43:15,593 --> 00:43:19,388 Hong Sun-jo is working with Edward on an oil drilling project there. 447 00:43:19,805 --> 00:43:21,390 I will take it away from them. 448 00:43:22,558 --> 00:43:24,768 We can't have Hong as the president, 449 00:43:24,852 --> 00:43:26,687 and I can make some money out of it. 450 00:43:27,479 --> 00:43:28,564 Make up your mind now. 451 00:43:28,856 --> 00:43:30,691 If it's yes, we'll go to the airport. 452 00:43:35,237 --> 00:43:37,364 Let's go to the airport. 453 00:43:38,240 --> 00:43:39,366 That's my girl! 454 00:43:39,992 --> 00:43:42,870 A lobbyist should know her timing. 455 00:44:25,245 --> 00:44:27,206 It's Kiria's Minister of National Defense. 456 00:46:36,126 --> 00:46:39,671 Geon, I've just hacked into their radio, 457 00:46:39,755 --> 00:46:43,717 and the babysitter who will get the biochemical weapon is Jerome. 458 00:46:54,520 --> 00:46:56,855 If that jerk recognizes you, you're dead. 459 00:46:57,397 --> 00:47:00,484 If you're done there, make an excuse and get the hell out. 460 00:47:07,074 --> 00:47:08,033 Geon. 461 00:47:09,159 --> 00:47:10,452 Are you there? 462 00:47:11,995 --> 00:47:14,873 I hope you aren't thinking of doing something stupid! 463 00:47:15,916 --> 00:47:18,627 I don't care if something happens to you fucker, 464 00:47:18,710 --> 00:47:21,547 but I won't allow you to compromise our pay-- 465 00:47:21,630 --> 00:47:23,423 Geon, listen. 466 00:47:23,674 --> 00:47:25,676 You've just made it into the Black Sun. 467 00:47:25,759 --> 00:47:28,845 It'll be all for nothing if you screw up before revealing-- 468 00:47:29,555 --> 00:47:30,847 Geon! 469 00:47:33,809 --> 00:47:34,851 Fuck! 470 00:49:28,173 --> 00:49:29,508 One of the bereaved 471 00:49:30,676 --> 00:49:31,802 from the B357. 472 00:49:34,513 --> 00:49:35,639 Cha Dal-geon. 473 00:50:01,623 --> 00:50:02,833 Scared, huh? 474 00:50:03,542 --> 00:50:04,543 Painful, too? 475 00:50:10,382 --> 00:50:12,467 Your fear. 476 00:50:12,926 --> 00:50:14,678 Your pain. 477 00:50:15,804 --> 00:50:19,015 They're nothing compared to what my nephew suffered in the crash. 478 00:50:23,437 --> 00:50:25,439 Just fucking kill me! 479 00:50:26,481 --> 00:50:28,108 Shoot me, motherfucker! 480 00:50:32,529 --> 00:50:33,488 The antidote. 481 00:50:35,198 --> 00:50:38,577 This shot can save you if you get it within two minutes. 482 00:50:39,286 --> 00:50:40,704 You'd better answer fast. 483 00:50:43,373 --> 00:50:44,833 What is your organization? 484 00:51:14,654 --> 00:51:15,822 What the hell is Axis? 485 00:51:29,419 --> 00:51:32,047 Why does Edward need the biochemical weapon? 486 00:51:34,341 --> 00:51:37,511 Please give me... the vaccine. 487 00:51:38,553 --> 00:51:40,764 One minute left. Where do you plan to attack? 488 00:52:16,258 --> 00:52:18,051 When you're in hell, 489 00:52:19,886 --> 00:52:21,847 remember my nephew's name. 490 00:52:22,472 --> 00:52:23,515 It's Hoon. 491 00:52:25,392 --> 00:52:26,560 Cha Hoon. 492 00:53:05,140 --> 00:53:07,809 MAYOR GWON HA-SEONG LEADING THE RACE FOR THE NEXT PRESIDENCY 493 00:53:09,936 --> 00:53:13,857 My approval rate is way below than that of Gwon Ha-seong. 494 00:53:13,940 --> 00:53:15,442 In this Presidential election, 495 00:53:15,525 --> 00:53:19,237 the Kiria oil drilling project might be the last variable. 496 00:53:20,947 --> 00:53:22,032 You know that, right? 497 00:53:23,533 --> 00:53:27,037 Their royal family contacted a new lobbyist. 498 00:53:28,288 --> 00:53:29,873 I can't remember the name, 499 00:53:29,956 --> 00:53:31,833 but it's a female lobbyist. 500 00:53:33,460 --> 00:53:37,255 Anyway, they are quite interested in what she's offering. 501 00:53:37,881 --> 00:53:41,593 I'll deal with it my way, so mind your own business. 502 00:53:45,305 --> 00:53:47,307 Please don't leave any loose ends. 503 00:53:47,724 --> 00:53:49,142 I'm counting on you. 504 00:54:10,288 --> 00:54:12,290 Okay, let me see you off here. 505 00:54:12,374 --> 00:54:14,793 Get ready for the election while I'm in Kiria. 506 00:54:21,883 --> 00:54:24,094 That arrogant attitude. 507 00:54:24,678 --> 00:54:26,179 I can't take it anymore. 508 00:54:26,262 --> 00:54:28,556 Wait just until you become the President. 509 00:54:28,765 --> 00:54:29,933 After that, 510 00:54:30,725 --> 00:54:32,185 the tables will turn. 511 00:54:32,268 --> 00:54:34,521 Damn, let's go. 512 00:54:42,070 --> 00:54:44,114 It's an honor to serve you. 513 00:54:44,197 --> 00:54:46,157 You've got many things to do in Kiria. 514 00:54:50,745 --> 00:54:53,331 I'm at your service. I'll do anything for you. 515 00:54:54,541 --> 00:54:55,667 Oh, okay. 516 00:54:57,127 --> 00:54:58,294 This way, please. 517 00:56:41,523 --> 00:56:44,526 I heard she's a lobbyist, but she's so stuck-up. 518 00:56:44,609 --> 00:56:47,862 Still, she's here to seduce Jaafar with her body. 519 00:56:48,613 --> 00:56:51,407 I wonder whether she'll see heaven or hell tonight. 520 00:56:51,950 --> 00:56:53,576 We'll know tomorrow morning. 521 00:56:53,660 --> 00:56:55,036 I swear I'm not lying. 522 00:56:55,120 --> 00:56:58,456 Want me to tell you if it's heaven or hell? 523 00:57:01,417 --> 00:57:03,962 But I'm not sure if you'll still be alive. 524 00:57:04,921 --> 00:57:07,882 Forgive us. We've made a big mistake. 525 00:57:09,676 --> 00:57:12,846 Even if I forgave you, I don't think Jaafar would. 526 00:57:12,929 --> 00:57:16,683 Please don't say anything to him, ma'am. 527 00:57:17,142 --> 00:57:21,896 If you want to stay alive, focus on driving, and no more talking. 528 01:00:05,560 --> 01:00:07,770 Move, move! 529 01:00:48,436 --> 01:00:51,356 Subtitle translation by Jean S. Kim