1
00:01:00,220 --> 00:01:02,720
Remove your briefs, Mr. Mokori.
2
00:01:02,880 --> 00:01:05,510
Must I?
I'm modest, you know.
3
00:01:06,340 --> 00:01:08,130
Will it hurt after?
4
00:01:08,340 --> 00:01:10,060
Relax, it's a minor op.
5
00:01:10,260 --> 00:01:14,460
I'm hyper-sensitive,
with a very low pain threshold.
6
00:01:14,880 --> 00:01:15,760
I swear.
7
00:01:15,920 --> 00:01:17,350
Ouch, that hurts.
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,230
Don't worry, Mr. Mokori.
9
00:01:20,380 --> 00:01:21,260
What's that?
10
00:01:21,470 --> 00:01:23,060
That goes in my body?
11
00:01:23,220 --> 00:01:24,580
It'll be alright.
12
00:01:26,090 --> 00:01:27,420
It hurts already.
13
00:01:34,840 --> 00:01:36,170
He's out, doctor.
14
00:01:36,380 --> 00:01:37,620
Let's begin.
15
00:01:37,840 --> 00:01:39,170
Sophie, compress.
16
00:02:23,010 --> 00:02:23,790
What is this?
17
00:02:54,670 --> 00:02:55,520
Bye-bye.
18
00:03:37,300 --> 00:03:38,270
Nicky?
19
00:03:43,800 --> 00:03:45,260
Nicky, get up!
20
00:03:47,260 --> 00:03:49,140
Wake up. A new mission!
21
00:03:50,760 --> 00:03:52,510
The code's on the board.
22
00:03:55,510 --> 00:03:58,230
Gel up or I'll drag you out of bed.
23
00:03:59,920 --> 00:04:00,800
Fine.
24
00:04:03,300 --> 00:04:04,790
You were warned.
25
00:04:11,550 --> 00:04:14,540
Laura, you keep out of my room.
26
00:04:14,720 --> 00:04:15,630
Seriously?
27
00:04:15,800 --> 00:04:17,160
I ran your bath!
28
00:04:17,380 --> 00:04:19,720
What if I'd had a girl here?
29
00:04:19,880 --> 00:04:21,370
As partners and roomies,
30
00:04:21,920 --> 00:04:24,670
we have to respect our vital space.
31
00:04:25,050 --> 00:04:27,770
Peeping again?
You have a problem with women.
32
00:04:28,380 --> 00:04:29,480
Says you.
33
00:04:29,630 --> 00:04:30,510
Right!
34
00:04:36,470 --> 00:04:37,670
Sorry for reading.
35
00:04:37,840 --> 00:04:38,720
See the shrink.
36
00:04:38,880 --> 00:04:41,060
The perv with the porn pics?
37
00:04:41,670 --> 00:04:42,550
Alright...
38
00:04:43,260 --> 00:04:44,890
What do you see here?
39
00:04:45,630 --> 00:04:46,670
Breasts.
40
00:04:48,880 --> 00:04:49,500
Now?
41
00:04:51,470 --> 00:04:52,080
A butt.
42
00:04:56,380 --> 00:04:57,840
Naked archers.
43
00:04:59,920 --> 00:05:00,930
Sorry.
44
00:05:01,380 --> 00:05:05,180
My holiday photos...
No idea why they're here.
45
00:05:06,050 --> 00:05:07,470
Move, she's waiting.
46
00:05:07,880 --> 00:05:09,250
Look at this mess.
47
00:05:10,050 --> 00:05:12,290
You'll pay for the punching ball.
48
00:05:48,720 --> 00:05:50,890
Why a sledgehammer and glue?
49
00:05:51,420 --> 00:05:52,300
That...
50
00:05:52,510 --> 00:05:55,640
I put up my new picture.
Nice, huh?
51
00:05:56,130 --> 00:05:57,430
It's hideous.
52
00:05:57,670 --> 00:05:58,880
You needed all that?
53
00:05:59,130 --> 00:06:00,500
The Wall's rock-hard.
54
00:06:02,470 --> 00:06:03,760
Load-bearing...
55
00:06:09,510 --> 00:06:13,010
Change the music.
It's like a call center!
56
00:06:13,550 --> 00:06:15,670
It's Mozart, ignoramus!
57
00:06:15,920 --> 00:06:17,970
Know if the client's cute?
58
00:06:18,260 --> 00:06:19,810
Very. Very cute.
59
00:06:23,050 --> 00:06:23,960
Nice try,
60
00:06:24,130 --> 00:06:26,430
the crab in the tub. Bravo!
61
00:06:26,590 --> 00:06:28,010
But it bombed.
62
00:06:42,420 --> 00:06:44,510
She arranged to meet here.
63
00:06:47,840 --> 00:06:48,880
Nice park.
64
00:06:49,840 --> 00:06:51,430
It's cool...
65
00:06:52,630 --> 00:06:53,600
Very nice.
66
00:06:55,590 --> 00:06:56,260
Excuse me.
67
00:06:56,670 --> 00:06:58,220
Can I play?
68
00:06:59,220 --> 00:07:00,710
Are you Ok, Laura?
69
00:07:01,630 --> 00:07:03,600
My brother loved soccer too.
70
00:07:06,420 --> 00:07:07,910
A year already.
71
00:07:08,920 --> 00:07:09,960
I know.
72
00:07:16,050 --> 00:07:17,050
Hold on...
73
00:07:17,670 --> 00:07:19,040
He's offside!
74
00:07:19,670 --> 00:07:21,850
What's this watch?
75
00:07:22,010 --> 00:07:23,670
To remember your name?
76
00:07:24,010 --> 00:07:26,670
From my sister,
to make me punctual.
77
00:07:26,880 --> 00:07:29,880
I have to go.
It's her birthday party.
78
00:07:30,340 --> 00:07:31,930
Big day tomorrow.
79
00:07:32,800 --> 00:07:34,220
I've found Black Hand.
80
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
What?
81
00:07:36,130 --> 00:07:37,340
Black Hand.
82
00:07:37,920 --> 00:07:39,350
The Teope Cartel boss.
83
00:07:39,670 --> 00:07:40,790
Not that.
84
00:07:40,970 --> 00:07:43,300
Her party and I'm not invited?
85
00:07:43,510 --> 00:07:44,810
Introduce me.
86
00:07:45,010 --> 00:07:46,640
- You're a sex maniac.
- Me?
87
00:07:46,800 --> 00:07:48,460
Look at this place!
88
00:07:50,340 --> 00:07:52,180
You hate the music?
89
00:07:52,550 --> 00:07:53,790
Hands off my sister.
90
00:07:54,260 --> 00:07:56,170
Promise you'll never touch her.
91
00:07:56,340 --> 00:08:00,050
I promise.
If she looks like you, she's safe.
92
00:08:01,170 --> 00:08:02,660
Right, I'm going.
93
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Ranma...
94
00:08:07,510 --> 00:08:09,680
- A beer, please.
- OK, Nicky.
95
00:08:26,510 --> 00:08:27,480
Sorry,
96
00:08:27,630 --> 00:08:28,840
but I...
97
00:08:49,760 --> 00:08:51,180
Tony! Who did this?
98
00:08:51,800 --> 00:08:52,910
Black Hand.
99
00:08:53,720 --> 00:08:55,010
Hang in there!
100
00:08:55,340 --> 00:08:56,890
Watch over Laura.
101
00:08:57,550 --> 00:08:58,790
Protect her.
102
00:09:22,880 --> 00:09:23,920
#Fitness Trail#
103
00:09:26,170 --> 00:09:27,410
What a jerk!
104
00:09:35,170 --> 00:09:36,180
Mr. Larson?
105
00:09:37,130 --> 00:09:37,800
Yes.
106
00:09:38,090 --> 00:09:41,890
Hello, Dominique Letellier.
I left you the code.
107
00:09:43,970 --> 00:09:46,260
Seriously?
He's your cute client?
108
00:09:47,590 --> 00:09:50,250
Cute clients don't pay.
We need this job!
109
00:09:51,220 --> 00:09:52,130
Delighted.
110
00:09:52,340 --> 00:09:54,640
I'm Laura. I work with Nicky.
111
00:09:54,920 --> 00:09:56,470
Is what I hear true?
112
00:09:56,630 --> 00:10:00,050
You're the best bodyguard?
The best cleaner?
113
00:10:00,670 --> 00:10:02,970
You can hit a spot six times?
114
00:10:03,840 --> 00:10:05,330
You fear no one?
115
00:10:05,510 --> 00:10:07,890
Nicky is everyone's last resort.
116
00:10:08,340 --> 00:10:09,250
Mr. Larson,
117
00:10:09,420 --> 00:10:11,960
have you felt
an unrequited attraction?
118
00:10:14,840 --> 00:10:16,300
Let's make love.
119
00:10:16,470 --> 00:10:17,080
No.
120
00:10:17,300 --> 00:10:18,540
We are here
121
00:10:18,720 --> 00:10:21,460
to bring together
Jeanne and Serge...
122
00:10:21,630 --> 00:10:22,340
No!
123
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
It'll comfort you.
124
00:10:24,260 --> 00:10:25,040
No!
125
00:10:26,090 --> 00:10:28,960
It's Christmas soon.
Put Baby Jesus in the crib.
126
00:10:29,170 --> 00:10:30,020
Are you mad?
127
00:10:32,970 --> 00:10:33,930
Maybe.
128
00:10:34,590 --> 00:10:35,210
I forget.
129
00:10:35,550 --> 00:10:37,600
Imagine it never happening again.
130
00:10:38,670 --> 00:10:39,380
Meaning?
131
00:10:39,970 --> 00:10:41,960
My father was a scientist.
132
00:10:42,510 --> 00:10:44,980
He never got over Mom leaving.
133
00:10:46,090 --> 00:10:48,810
Late in life,
he created a love serum
134
00:10:48,970 --> 00:10:51,500
that makes the user irresistible.
135
00:10:51,720 --> 00:10:54,190
He called it "Cupid's Perfume".
136
00:10:54,880 --> 00:10:58,630
This odorless scent
causes a surge of oxytocin.
137
00:10:58,800 --> 00:11:00,590
The attraction hormone.
138
00:11:00,760 --> 00:11:02,540
Contamination is shown
139
00:11:02,720 --> 00:11:04,680
by a red glow in the eye.
140
00:11:04,880 --> 00:11:06,540
The antidote is in the base.
141
00:11:10,050 --> 00:11:12,710
It's all in one big bottle,
142
00:11:13,010 --> 00:11:16,090
with a smaller, handier sample.
143
00:11:16,590 --> 00:11:17,960
Did he get her back?
144
00:11:18,300 --> 00:11:19,630
I'm afraid not.
145
00:11:20,170 --> 00:11:21,210
He was killed.
146
00:11:22,130 --> 00:11:23,500
For his invention.
147
00:11:23,670 --> 00:11:26,760
Sure he didn't invent booze?
You're pretty far gone.
148
00:11:27,010 --> 00:11:28,920
I'm serious, Mr. Larson.
149
00:11:29,340 --> 00:11:32,930
You must eliminate
the man trying to control the perfume.
150
00:11:33,130 --> 00:11:35,670
Imagine a terrorist group gelling it.
151
00:11:35,920 --> 00:11:36,540
Right.
152
00:11:38,170 --> 00:11:39,290
That'd suck.
153
00:11:40,220 --> 00:11:41,390
Mr. Larson...
154
00:11:47,340 --> 00:11:48,580
Are you nuts?
155
00:11:48,880 --> 00:11:52,210
You'll fall in love with me
and forget women.
156
00:11:53,920 --> 00:11:55,350
Never. Bullshit.
157
00:11:56,050 --> 00:11:57,080
Bullshit?
158
00:11:57,510 --> 00:12:00,670
Please take your hand off mine, then.
159
00:12:05,880 --> 00:12:06,980
Bullshit.
160
00:12:08,340 --> 00:12:09,050
It's funny?
161
00:12:10,590 --> 00:12:11,560
Not that much!
162
00:12:11,720 --> 00:12:13,920
- It speeds up the effect.
- Good.
163
00:12:15,340 --> 00:12:15,960
Laura...
164
00:12:16,170 --> 00:12:17,470
See that hunk?
165
00:12:17,880 --> 00:12:19,180
Let him sniff your neck.
166
00:12:19,420 --> 00:12:21,840
If he falls in love, I accept the job.
167
00:12:22,260 --> 00:12:23,100
Yeah?
168
00:12:23,970 --> 00:12:24,640
OK.
169
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
I'll change sex too.
170
00:12:27,760 --> 00:12:28,600
For bigger?
171
00:12:29,550 --> 00:12:30,250
Very funny.
172
00:12:30,420 --> 00:12:32,470
You'll see how it works.
173
00:12:32,630 --> 00:12:33,540
Don't panic.
174
00:12:33,970 --> 00:12:37,020
It's only permanent after 48 hours.
175
00:12:37,380 --> 00:12:38,980
With the antidote...
176
00:12:51,260 --> 00:12:52,710
Hello, I'm Pancho.
177
00:12:58,840 --> 00:13:00,720
- Are you OK?
- I'm fine.
178
00:13:00,920 --> 00:13:02,380
Maybe we could...
179
00:13:02,550 --> 00:13:03,220
Yes?
180
00:13:03,590 --> 00:13:04,960
Well, get up.
181
00:13:05,130 --> 00:13:07,340
You're right. Let's get up.
182
00:13:09,920 --> 00:13:11,020
My briefcase!
183
00:13:12,340 --> 00:13:13,830
The motorbike!
184
00:14:02,090 --> 00:14:03,390
Nicky, wait!
185
00:14:03,760 --> 00:14:06,140
I'm hyper-sensitive to pain...
186
00:14:13,550 --> 00:14:15,010
Why are you here?
187
00:14:16,090 --> 00:14:16,970
Hello.
188
00:14:17,380 --> 00:14:19,230
A minor accident.
189
00:14:19,510 --> 00:14:20,750
A stupid one.
190
00:14:22,800 --> 00:14:23,640
How are you?
191
00:14:35,470 --> 00:14:36,560
Hello, Larson.
192
00:14:37,630 --> 00:14:39,290
I know that voice...
193
00:14:39,470 --> 00:14:42,910
I guess your .357 Magnum
is trained on me?
194
00:14:43,090 --> 00:14:45,750
And your Smith & Wesson
wants to say hi?
195
00:14:45,920 --> 00:14:47,890
We're surrounded by innocents.
196
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Who is he?
197
00:14:49,340 --> 00:14:51,000
Falcon, aka Mammoth.
198
00:14:51,380 --> 00:14:53,620
A former guerrilla,
now a cleaner.
199
00:14:53,840 --> 00:14:55,300
We've met before.
200
00:15:17,130 --> 00:15:17,880
Watch out!
201
00:15:29,670 --> 00:15:30,640
Let's begin.
202
00:15:30,970 --> 00:15:32,330
Sophie, compress.
203
00:15:44,970 --> 00:15:45,750
Bye-bye.
204
00:16:26,800 --> 00:16:28,590
For the insurance...
205
00:16:40,670 --> 00:16:41,850
See what I did?
206
00:16:42,050 --> 00:16:43,680
About time.
207
00:16:45,010 --> 00:16:46,370
And "thank you"?
208
00:17:02,380 --> 00:17:05,050
#Permanent gluteal cleft hair removal#
209
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Why not kill him?
210
00:17:13,170 --> 00:17:14,600
He's a mercenary.
211
00:17:14,760 --> 00:17:16,350
He can be replaced.
212
00:17:16,510 --> 00:17:20,180
We need to know
who gave him the order and why.
213
00:17:20,670 --> 00:17:22,590
Mammoth won't talk.
214
00:17:23,510 --> 00:17:24,600
Your eye!
215
00:17:24,760 --> 00:17:25,370
What?
216
00:17:25,550 --> 00:17:26,910
There's a red dot.
217
00:17:27,380 --> 00:17:28,090
What?
218
00:17:28,300 --> 00:17:29,850
You've been infected.
219
00:17:30,380 --> 00:17:31,810
Give me the antidote.
220
00:17:36,380 --> 00:17:37,840
It's not my case!
221
00:17:48,630 --> 00:17:49,840
They were swapped.
222
00:17:50,420 --> 00:17:52,140
How long do I have?
223
00:17:53,050 --> 00:17:54,260
47 hours.
224
00:17:54,470 --> 00:17:56,840
Then the effect is permanent.
225
00:17:57,760 --> 00:18:00,810
By the way,
that's not the gear shift.
226
00:18:01,920 --> 00:18:03,840
I didn't do it on purpose!
227
00:18:04,340 --> 00:18:05,930
That's twice now.
228
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Yes, Linda?
229
00:18:16,010 --> 00:18:18,090
Can you cancel dinner?
230
00:18:18,300 --> 00:18:20,470
This is a big job.
231
00:18:20,630 --> 00:18:21,250
Thanks.
232
00:18:22,470 --> 00:18:24,340
Héléne, thanks for coming.
233
00:18:24,510 --> 00:18:26,060
I need a big favor.
234
00:18:26,470 --> 00:18:29,880
You must be in trouble
if you need the police.
235
00:18:30,050 --> 00:18:32,130
I need the prints on this case.
236
00:18:32,340 --> 00:18:34,550
I have to find the owner fast.
237
00:18:35,010 --> 00:18:37,670
#...an explosive device in a trash can.#
238
00:18:37,840 --> 00:18:40,250
#I'm here with the town's mayor,#
239
00:18:40,420 --> 00:18:41,760
#Mr. Mokori.#
240
00:18:42,130 --> 00:18:42,920
#Hello.#
241
00:18:43,090 --> 00:18:45,720
#You were one of the first here.#
242
00:18:46,170 --> 00:18:46,960
#lndeed.#
243
00:18:47,170 --> 00:18:48,050
Seen that?
244
00:18:48,550 --> 00:18:51,350
We're on it.
It's a miracle no one died.
245
00:19:11,170 --> 00:19:12,470
How long will it take?
246
00:19:12,630 --> 00:19:13,870
I'll do my best.
247
00:19:14,050 --> 00:19:16,040
I'll call you once I know.
248
00:19:16,220 --> 00:19:18,940
For this, I'll do anything you want.
249
00:19:20,470 --> 00:19:22,010
Put your pants back on.
250
00:19:22,420 --> 00:19:24,390
THE NUT HOUSE
251
00:19:37,630 --> 00:19:39,680
No, Héléne, not that door!
252
00:19:44,090 --> 00:19:45,550
Too bad I'm not smiling.
253
00:20:01,010 --> 00:20:02,180
You're crazy!
254
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
I'm sick of you!
255
00:20:06,340 --> 00:20:07,010
What's that?
256
00:20:07,630 --> 00:20:09,180
No idea, ask the potter.
257
00:20:13,510 --> 00:20:14,420
Laura!
258
00:20:15,920 --> 00:20:17,020
Are you OK?
259
00:20:17,170 --> 00:20:17,930
I hate you.
260
00:20:18,090 --> 00:20:19,420
Want some ice?
261
00:20:23,090 --> 00:20:24,390
Look at the TV.
262
00:20:24,970 --> 00:20:26,590
It's that jerk again.
263
00:20:27,510 --> 00:20:28,930
I think I infected him.
264
00:20:32,010 --> 00:20:33,500
He knows your name?
265
00:20:37,510 --> 00:20:38,960
I found your wallet.
266
00:20:39,380 --> 00:20:40,380
What?
267
00:20:41,840 --> 00:20:43,630
He has our address too!
268
00:20:52,300 --> 00:20:56,300
Helene says the guy with our case
lives near here.
269
00:20:56,800 --> 00:20:59,540
I hope Letellier destroys the perfume.
270
00:20:59,760 --> 00:21:00,510
Why?
271
00:21:01,090 --> 00:21:03,170
It's sick, forcing people lo love.
272
00:21:03,340 --> 00:21:06,630
The beauty of love
lies in its uncertainty.
273
00:21:06,840 --> 00:21:09,580
If anyone needs that perfume, you do.
274
00:21:09,800 --> 00:21:11,770
You never bring a girl home.
275
00:21:12,420 --> 00:21:13,460
A girl?
276
00:21:14,170 --> 00:21:15,290
Are you serious?
277
00:21:15,420 --> 00:21:18,220
With the tomboy look
and love of guns,
278
00:21:18,340 --> 00:21:20,550
you prefer briefs to garter belts.
279
00:21:20,760 --> 00:21:21,430
Rubbish.
280
00:21:21,590 --> 00:21:23,920
Excuse me, building...
281
00:21:24,090 --> 00:21:26,060
- C17.
- It's that one.
282
00:21:26,510 --> 00:21:29,310
- Thank you, ma'am.
- You're welcome, sir.
283
00:21:34,550 --> 00:21:36,040
- Sir...
- Cut it out.
284
00:21:36,420 --> 00:21:37,630
Good one.
285
00:21:38,550 --> 00:21:39,660
Sir...
286
00:21:40,760 --> 00:21:44,260
We get the antidote, the perfume,
and head home.
287
00:21:44,380 --> 00:21:46,010
I freaked out a bit.
288
00:21:46,170 --> 00:21:49,460
Me, not attracted to women?
That'd be hell.
289
00:21:53,970 --> 00:21:55,060
What's that?
290
00:21:55,380 --> 00:21:56,420
Stand aside.
291
00:22:06,550 --> 00:22:09,020
Are you OK?
Who raided your place?
292
00:22:10,760 --> 00:22:12,930
No one.
We were just tied up.
293
00:22:13,380 --> 00:22:15,010
Yeah, we're tied up.
294
00:22:16,800 --> 00:22:18,100
Is Gilbert Skippy here?
295
00:22:18,260 --> 00:22:20,310
Why d'you all want my husband?
296
00:22:20,420 --> 00:22:22,340
No idea where he is,
he won't answer.
297
00:22:22,880 --> 00:22:23,850
He won't.
298
00:22:24,010 --> 00:22:24,920
You said "all"?
299
00:22:25,090 --> 00:22:28,290
Some bald bruiser wanted him
and his case,
300
00:22:28,470 --> 00:22:30,090
but found nothing.
301
00:22:30,260 --> 00:22:32,230
He tied us up in a row,
302
00:22:32,340 --> 00:22:34,330
checked the computer and left.
303
00:22:34,510 --> 00:22:36,230
May I take a look?
304
00:22:36,340 --> 00:22:37,970
We want the case too.
305
00:22:38,130 --> 00:22:41,970
It was swapped for your husband's.
Did he have it?
306
00:22:43,010 --> 00:22:44,310
Yes, last night.
307
00:22:45,170 --> 00:22:47,260
We were glad to see him, as usual.
308
00:22:51,300 --> 00:22:53,380
- Dad's home!
- You were away?
309
00:22:54,420 --> 00:22:56,180
Three days, at a seminar.
310
00:22:56,510 --> 00:22:58,980
I'm back to celebrate my birthday.
311
00:22:59,170 --> 00:23:00,800
Clam up! I'm playing-
312
00:23:00,970 --> 00:23:02,510
Watch it, Jordan!
313
00:23:03,670 --> 00:23:05,390
You're getting my goat.
314
00:23:05,630 --> 00:23:08,890
Drop the medieval talk.
It's not the 19th century.
315
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
#And then,#
316
00:23:10,470 --> 00:23:13,300
he moaned
about having the wrong case.
317
00:23:14,630 --> 00:23:16,180
No, shit!
318
00:23:16,420 --> 00:23:18,960
- It's not my case.
- No one gives a shit!
319
00:23:19,260 --> 00:23:21,310
You're getting on my wick!
320
00:23:21,420 --> 00:23:24,620
Jordan, keep yelling
and I'll tenderize your butt!
321
00:23:25,090 --> 00:23:26,330
What's this?
322
00:23:36,170 --> 00:23:37,510
#Did he change behavior#
323
00:23:37,970 --> 00:23:39,330
after opening it?
324
00:23:39,470 --> 00:23:40,800
He blew a fuse.
325
00:23:40,970 --> 00:23:42,960
He pounced on my mum, right?
326
00:23:43,130 --> 00:23:44,680
He pounced on your mum.
327
00:23:45,170 --> 00:23:46,020
Tell him!
328
00:23:46,170 --> 00:23:48,680
He pounced on me, right on me!
329
00:23:49,380 --> 00:23:50,290
I mean...
330
00:23:50,970 --> 00:23:54,470
I went to wish my darling son-in-law
a happy birthday.
331
00:23:55,840 --> 00:23:57,830
Mom's back from vacation.
332
00:23:58,800 --> 00:24:00,970
Happy birthday, Didier!
333
00:24:01,970 --> 00:24:02,930
Thank you.
334
00:24:08,630 --> 00:24:11,500
Didier was her last husband.
I'm Gilbert.
335
00:24:12,550 --> 00:24:13,390
For me?
336
00:24:13,970 --> 00:24:14,720
To mend it.
337
00:24:16,340 --> 00:24:17,550
What's wrong?
338
00:24:17,920 --> 00:24:18,600
Martine...
339
00:24:19,340 --> 00:24:21,880
I was miles away...
I can't turn it off.
340
00:24:22,670 --> 00:24:25,010
I never noticed your green eyes.
341
00:24:25,880 --> 00:24:27,090
Know what they say?
342
00:24:27,340 --> 00:24:28,670
Nice eyes, big balls.
343
00:24:29,050 --> 00:24:30,380
What? No...
344
00:24:31,630 --> 00:24:32,930
No one says that.
345
00:24:33,340 --> 00:24:35,330
They've always been green.
346
00:24:36,420 --> 00:24:37,630
Let's see...
347
00:24:38,880 --> 00:24:40,510
It's off now...
348
00:24:40,880 --> 00:24:42,510
I can't reboot it.
349
00:24:42,720 --> 00:24:43,680
Yes...
350
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
Can you mend my laptop?
351
00:24:47,300 --> 00:24:49,180
- Martine!
- What?
352
00:24:50,090 --> 00:24:51,460
I see your knockers.
353
00:24:52,130 --> 00:24:53,370
I hadn't noticed!
354
00:24:55,420 --> 00:24:57,140
I'm so silly!
355
00:24:58,130 --> 00:24:59,920
Then he pounced on me.
356
00:25:00,970 --> 00:25:04,500
I fought him off.
He kept saying he loved me.
357
00:25:04,670 --> 00:25:06,430
I even yelled at him.
358
00:25:06,590 --> 00:25:08,220
So, shall we mend it?
359
00:25:08,840 --> 00:25:09,420
Yes.
360
00:25:09,590 --> 00:25:10,890
Let's reboot!
361
00:25:11,050 --> 00:25:12,050
Martine...
362
00:25:20,550 --> 00:25:22,340
I'm stuck in the bed!
363
00:25:23,300 --> 00:25:25,050
What a jerk!
364
00:25:27,090 --> 00:25:28,330
He knocked me out.
365
00:25:28,470 --> 00:25:30,710
- I found Mom with her tits out.
- Right.
366
00:25:30,920 --> 00:25:31,710
Bastard...
367
00:25:32,010 --> 00:25:32,880
Bastard.
368
00:25:33,050 --> 00:25:34,540
He flew to Nice today.
369
00:25:35,340 --> 00:25:36,670
Can you unspool us?
370
00:25:36,970 --> 00:25:37,670
The tape.
371
00:25:52,630 --> 00:25:53,840
She was lying.
372
00:25:54,010 --> 00:25:56,090
See the red dot in her eye?
373
00:25:56,340 --> 00:25:58,970
I saw all the Jessica Fox photos.
374
00:25:59,130 --> 00:26:00,730
All signed "For Gilbert".
375
00:26:01,340 --> 00:26:02,640
She just posted this.
376
00:26:05,170 --> 00:26:09,340
She's doing a live video tonight
from a lingerie show
377
00:26:09,550 --> 00:26:11,340
at the Monaco Grand Hotel.
378
00:26:12,470 --> 00:26:13,500
Monaco?
379
00:26:14,260 --> 00:26:16,340
Gilbert took a plane south.
380
00:26:18,090 --> 00:26:18,670
Laura...
381
00:26:19,470 --> 00:26:21,940
We have to go
to this lingerie show.
382
00:26:22,130 --> 00:26:23,340
You're right.
383
00:26:26,510 --> 00:26:28,140
We need to hurry.
384
00:26:29,420 --> 00:26:31,540
Gilbert knows
how the perfume works.
385
00:26:33,260 --> 00:26:34,260
Hello.
386
00:26:35,300 --> 00:26:36,540
Check-in is over.
387
00:26:37,510 --> 00:26:39,140
Are you really sure?
388
00:26:46,420 --> 00:26:48,140
For this flight?
389
00:27:03,470 --> 00:27:04,640
Let me check.
390
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
Thank you.
391
00:27:10,010 --> 00:27:11,210
I'm afraid
392
00:27:11,380 --> 00:27:13,890
that bottle
has to go in a checked bag
393
00:27:14,050 --> 00:27:16,040
or they'll destroy it.
394
00:27:27,670 --> 00:27:28,880
Nice socks.
395
00:27:29,760 --> 00:27:30,370
Which?
396
00:27:30,550 --> 00:27:32,270
Yellow with red dots.
397
00:27:32,590 --> 00:27:34,430
Alright, you can board.
398
00:27:34,590 --> 00:27:35,380
Thank you.
399
00:27:42,220 --> 00:27:45,170
- I'm upgrading you.
- Thank you.
400
00:27:50,090 --> 00:27:51,750
My number's in the glove box.
401
00:27:51,970 --> 00:27:54,920
If you have any questions, call me.
402
00:27:55,380 --> 00:27:56,560
I'm always free.
403
00:27:56,720 --> 00:27:58,590
That's kind. Toodle-oo.
404
00:28:05,170 --> 00:28:06,770
You can't stop, huh?
405
00:28:07,260 --> 00:28:09,890
It's preparation for tonight's gala.
406
00:28:10,050 --> 00:28:12,020
It helps me relax on a plane.
407
00:28:12,170 --> 00:28:15,100
Listen to Mozart and let me work.
408
00:28:16,220 --> 00:28:17,330
Give me that.
409
00:28:18,970 --> 00:28:20,590
From the gentleman...
410
00:28:21,010 --> 00:28:22,010
He insisted.
411
00:28:22,420 --> 00:28:23,910
- Thank you.
- You're welcome.
412
00:28:30,380 --> 00:28:31,930
I don't believe it!
413
00:28:32,090 --> 00:28:32,930
What?
414
00:28:33,090 --> 00:28:34,750
That maniac's here!
415
00:28:40,300 --> 00:28:42,090
Can't I shake him off?
416
00:28:42,340 --> 00:28:44,580
Al least a guy's after you for once.
417
00:28:44,760 --> 00:28:45,930
Very funny.
418
00:28:48,920 --> 00:28:50,380
The sweater I got you.
419
00:28:50,510 --> 00:28:52,980
Sorry, I'll get cleaned up.
420
00:28:53,880 --> 00:28:55,370
The price it cost...
421
00:29:06,050 --> 00:29:07,600
Hello, it's Pancho.
422
00:29:09,130 --> 00:29:11,850
I'm too shy to say it to your face,
423
00:29:12,510 --> 00:29:14,680
but I keep thinking about you.
424
00:29:15,380 --> 00:29:16,480
Your eyes...
425
00:29:17,720 --> 00:29:19,010
Your mouth...
426
00:29:20,090 --> 00:29:21,330
Your thighs...
427
00:29:33,550 --> 00:29:34,720
I'm telling my dad!
428
00:29:34,970 --> 00:29:36,420
No, wait!
429
00:29:40,470 --> 00:29:41,640
Dad...
430
00:29:44,420 --> 00:29:46,300
I can't hear very well.
431
00:29:46,470 --> 00:29:48,180
I chose the wrong fuel.
432
00:29:48,380 --> 00:29:50,260
No, it won't start now.
433
00:29:50,470 --> 00:29:52,010
Can you hear me?
434
00:29:56,880 --> 00:29:58,600
Hi, can we help you?
435
00:30:08,970 --> 00:30:11,800
Thanks, girls.
Just one more kilometer.
436
00:30:12,010 --> 00:30:12,920
No worries.
437
00:30:13,090 --> 00:30:15,260
Any plans for tonight?
438
00:30:15,420 --> 00:30:16,660
Sorry, I'm busy.
439
00:30:17,170 --> 00:30:20,760
Too bad,
we're modeling at the Grand Hotel.
440
00:30:21,090 --> 00:30:23,080
Jessica Fox is the special guest.
441
00:30:23,800 --> 00:30:25,430
It'd have been fun.
442
00:30:25,670 --> 00:30:27,340
OK, I'll try my best.
443
00:30:27,470 --> 00:30:28,500
Awesome!
444
00:30:29,340 --> 00:30:30,670
Gilbert, Gilbert!
445
00:30:31,420 --> 00:30:32,910
Keep pushing, please.
446
00:30:38,420 --> 00:30:40,420
Sorry. Next time, maybe.
447
00:31:04,550 --> 00:31:07,420
#Little Kevin's family#
#can find him at Gate A.#
448
00:31:07,630 --> 00:31:09,390
Hi, need a driver?
449
00:31:11,420 --> 00:31:12,660
Not anymore.
450
00:31:26,220 --> 00:31:27,810
We're going to Monaco.
451
00:31:28,720 --> 00:31:30,210
Why not join us later?
452
00:31:30,920 --> 00:31:33,460
Unless you're seeing your boyfriend.
453
00:31:34,550 --> 00:31:35,640
No more boyfriend.
454
00:31:37,970 --> 00:31:39,000
Sorry.
455
00:31:39,170 --> 00:31:41,680
It's OK, I left him.
Been together long?
456
00:31:43,090 --> 00:31:44,090
Us?
457
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
Us two?
458
00:31:45,760 --> 00:31:46,670
Not at all.
459
00:31:46,880 --> 00:31:50,140
This is my partner,
almost a baby brother.
460
00:31:50,300 --> 00:31:51,660
Right, buddy?
461
00:31:52,420 --> 00:31:53,100
Stop!
462
00:31:54,550 --> 00:31:56,930
I'd never sleep with this sex fiend!
463
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
You as well?
464
00:32:19,300 --> 00:32:19,970
NO Way!
465
00:32:20,130 --> 00:32:21,250
You piss me off!
466
00:32:25,470 --> 00:32:27,340
Wake up, you're drooling.
467
00:32:27,630 --> 00:32:29,260
What's this?
468
00:32:30,090 --> 00:32:31,970
Don't move, I'll check.
469
00:32:34,720 --> 00:32:35,750
Hurry back.
470
00:32:35,970 --> 00:32:37,720
How can she interest you?
471
00:32:37,920 --> 00:32:39,970
Vulgar, nymphomaniac...
472
00:32:40,470 --> 00:32:41,670
She's perfect.
473
00:32:50,670 --> 00:32:51,680
What's that?
474
00:32:56,220 --> 00:32:56,800
No...
475
00:33:02,630 --> 00:33:03,930
It's really high.
476
00:33:13,340 --> 00:33:13,920
Hold tight.
477
00:33:40,840 --> 00:33:42,560
Here's what I suggest.
478
00:33:42,720 --> 00:33:44,340
Free me from this magnet,
479
00:33:44,470 --> 00:33:46,800
we have a vegetarian dinner
480
00:33:47,130 --> 00:33:48,680
and I make love to you.
481
00:33:51,630 --> 00:33:55,310
I gave you a truth serum,
so let's not waste time.
482
00:33:55,470 --> 00:33:57,090
Where's the perfume?
483
00:33:59,220 --> 00:34:00,310
You OK, Teddy?
484
00:34:01,090 --> 00:34:02,460
Shit, you got hit?
485
00:34:02,590 --> 00:34:03,760
It stings.
486
00:34:04,380 --> 00:34:08,670
Get as mad as you want.
No one can resist this serum.
487
00:34:08,970 --> 00:34:10,420
Where's the perfume?
488
00:34:10,550 --> 00:34:12,180
It's with...
489
00:34:12,800 --> 00:34:14,680
Gilbert Skippy.
490
00:34:14,840 --> 00:34:17,580
He'll be at the Monaco Grand tonight.
491
00:34:17,760 --> 00:34:18,430
Shit!
492
00:34:18,550 --> 00:34:19,580
That's better.
493
00:34:19,760 --> 00:34:22,170
What does Gilbert Skippy look like?
494
00:34:22,340 --> 00:34:24,060
In my pocket...
495
00:34:24,220 --> 00:34:25,060
Shit!
496
00:34:33,470 --> 00:34:34,670
The other pocket.
497
00:34:40,630 --> 00:34:43,170
Release me now and I'll spare you.
498
00:34:43,340 --> 00:34:46,000
You'd need to deal with my men first.
499
00:34:46,170 --> 00:34:48,640
They're all ready to die for me.
500
00:34:49,130 --> 00:34:50,590
I'm not too keen.
501
00:34:53,220 --> 00:34:54,930
I don't want to, like.
502
00:34:57,470 --> 00:34:59,710
We'll see about that later.
503
00:35:00,920 --> 00:35:02,710
Put him in the crusher.
504
00:35:08,260 --> 00:35:10,670
I guess the truth serum works.
505
00:35:11,670 --> 00:35:14,270
- Anything else to tell us?
- Sure.
506
00:35:14,420 --> 00:35:16,140
Go on, make us laugh.
507
00:35:17,010 --> 00:35:18,250
I'm a mole.
508
00:35:20,380 --> 00:35:21,590
Seriously?
509
00:35:22,510 --> 00:35:25,310
That's why you were away
when the cops came!
510
00:35:25,470 --> 00:35:27,710
No, I was with your sis.
511
00:35:27,920 --> 00:35:30,040
What? You're dating her?
512
00:35:30,220 --> 00:35:33,500
No,honestly,
it was just a quick fuck.
513
00:35:33,670 --> 00:35:35,220
- What?
- Holy shit.
514
00:35:35,380 --> 00:35:38,250
- Is she hot?
- No, but she never says no.
515
00:35:43,800 --> 00:35:47,210
All back off. No sudden moves.
Calm down!
516
00:36:16,590 --> 00:36:17,500
Waste him!
517
00:36:29,170 --> 00:36:30,630
- Madam Laura?
- Yes.
518
00:36:30,840 --> 00:36:32,470
It's Pancho, I got a cab.
519
00:36:32,630 --> 00:36:33,730
Pancho!
520
00:36:33,970 --> 00:36:36,010
Good to see you for once.
Let me out.
521
00:36:36,220 --> 00:36:37,460
No sweat.
522
00:36:45,380 --> 00:36:46,480
Where are you?
523
00:36:46,880 --> 00:36:47,980
In the trunk!
524
00:36:48,260 --> 00:36:49,170
Stupid...
525
00:36:55,590 --> 00:36:56,590
Thanks.
526
00:37:35,510 --> 00:37:36,750
Freeze!
527
00:37:40,300 --> 00:37:41,540
Bye-bye, Larson.
528
00:38:09,800 --> 00:38:13,300
I'm sorry.
What happened? I aimed well.
529
00:38:14,470 --> 00:38:15,670
Nicky, are you OK?
530
00:38:16,220 --> 00:38:17,810
You're in pain?
531
00:38:19,670 --> 00:38:20,790
What is it?
532
00:38:28,260 --> 00:38:29,290
Tony's killers?
533
00:38:30,760 --> 00:38:32,250
The Teope Cartel, yes.
534
00:38:45,970 --> 00:38:50,340
My brother and I spent our summers
by the sea with Dad.
535
00:38:51,090 --> 00:38:52,880
My bike got stolen one day.
536
00:38:54,050 --> 00:38:56,170
Tony promised to get it back.
537
00:38:57,340 --> 00:39:00,170
A week later,
he came home with a black eye...
538
00:39:01,510 --> 00:39:02,680
and my bike.
539
00:39:05,470 --> 00:39:06,760
He told me...
540
00:39:07,050 --> 00:39:08,410
I need to pee.
541
00:39:11,760 --> 00:39:13,810
Do you have to interrupt?
542
00:39:14,300 --> 00:39:15,210
Sorry.
543
00:39:16,130 --> 00:39:18,800
You know,
I lost someone close too.
544
00:39:20,760 --> 00:39:22,000
A Year ago.
545
00:39:22,760 --> 00:39:24,310
His name was Arthur.
546
00:39:25,010 --> 00:39:26,500
My dwarf hamster.
547
00:39:28,590 --> 00:39:31,640
#One day, he was trembling#
#after his bath.#
548
00:39:31,800 --> 00:39:33,430
It'll be OK.
549
00:39:33,590 --> 00:39:35,310
#I tried to warm him up.#
550
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
There.
551
00:39:45,090 --> 00:39:45,760
Hiya!
552
00:39:50,220 --> 00:39:51,180
No!
553
00:39:53,800 --> 00:39:55,680
The medics couldn't help.
554
00:39:56,880 --> 00:39:59,350
I really need to pee.
Can we stop?
555
00:40:07,130 --> 00:40:08,760
You're forgetting me!
556
00:40:43,720 --> 00:40:45,560
Stop following me!
557
00:40:54,130 --> 00:40:55,170
Good evening.
558
00:40:55,670 --> 00:40:57,270
The models invited me.
559
00:41:02,720 --> 00:41:05,130
Sorry, this isn't the Macumba.
560
00:41:05,300 --> 00:41:08,430
You're 30 years late.
If we let you in, we close.
561
00:41:10,420 --> 00:41:13,220
That takes the biscuit.
I'm on the list.
562
00:41:14,590 --> 00:41:16,050
Benny Hill...
563
00:41:17,720 --> 00:41:19,310
No, no Benny Hill.
564
00:41:20,300 --> 00:41:21,270
Jerry Lewis?
565
00:41:25,130 --> 00:41:27,670
I'm afraid not.
Have a good evening.
566
00:41:28,340 --> 00:41:29,380
Goodbye.
567
00:41:35,920 --> 00:41:36,960
Miss Fox!
568
00:41:37,130 --> 00:41:38,010
Jessica!
569
00:42:26,020 --> 00:42:27,020
Ooh.
570
00:42:28,020 --> 00:42:29,020
Oh, boy! This is...
571
00:42:29,020 --> 00:42:31,020
This is a Fan.
572
00:42:31,550 --> 00:42:32,880
Can I take a photo?
573
00:42:33,220 --> 00:42:34,020
Of course.
574
00:42:52,720 --> 00:42:54,320
You so messy.
575
00:42:54,920 --> 00:42:57,520
You want to come to my room to facing up.
576
00:42:58,340 --> 00:43:00,130
I don't speak English.
577
00:43:01,420 --> 00:43:02,020
OK
578
00:43:03,050 --> 00:43:04,350
Follow me.
579
00:43:08,090 --> 00:43:09,640
How's your butt?
580
00:43:10,170 --> 00:43:11,410
You just grazed me.
581
00:43:13,050 --> 00:43:14,220
I'm ready.
582
00:43:15,220 --> 00:43:16,760
Don't laugh, OK!
583
00:43:21,880 --> 00:43:22,630
There.
584
00:43:25,050 --> 00:43:26,510
- Gorgeous.
- Don't start.
585
00:43:26,670 --> 00:43:27,430
It's true.
586
00:43:27,630 --> 00:43:30,010
I can't lie with the truth serum.
587
00:43:31,220 --> 00:43:33,090
Yeah? Is it reliable?
588
00:43:34,880 --> 00:43:35,790
'Fraid so.
589
00:43:38,090 --> 00:43:39,180
Ever lied to me?
590
00:43:43,050 --> 00:43:43,930
Yes.
591
00:43:44,840 --> 00:43:46,210
OK, great.
592
00:43:46,720 --> 00:43:47,890
About what?
593
00:43:48,880 --> 00:43:50,340
About guns.
594
00:43:52,050 --> 00:43:53,680
I'm not scared for you.
595
00:43:54,050 --> 00:43:55,800
It's to keep your hands clean.
596
00:43:56,220 --> 00:43:58,060
The blood never washes off.
597
00:44:00,340 --> 00:44:01,050
I forgive you.
598
00:44:02,380 --> 00:44:04,680
I lied about your sweater too.
599
00:44:05,670 --> 00:44:06,580
Meaning?
600
00:44:06,800 --> 00:44:08,010
A call girl left it.
601
00:44:08,670 --> 00:44:09,290
What?
602
00:44:11,380 --> 00:44:14,380
Let's hurry.
Jessica Fox will lead to Skippy.
603
00:44:19,590 --> 00:44:20,300
Anyone there?
604
00:44:20,920 --> 00:44:21,630
Yes.
605
00:44:21,800 --> 00:44:23,220
Nicky and Laura.
606
00:44:24,090 --> 00:44:25,460
Why're you here?
607
00:44:27,170 --> 00:44:28,800
We need the bathroom.
608
00:44:29,050 --> 00:44:31,220
No, we wanted to break in.
609
00:44:33,420 --> 00:44:36,350
Sorry, he talks rubbish
when he drinks.
610
00:44:36,510 --> 00:44:38,100
We'll be going. Sorry.
611
00:44:39,010 --> 00:44:40,850
You wanted to break in?
612
00:44:41,050 --> 00:44:43,350
Rather than beat you up, see.
613
00:44:43,630 --> 00:44:44,480
You?
614
00:44:44,880 --> 00:44:46,180
Beat us up?
615
00:44:46,340 --> 00:44:47,640
And how?
616
00:44:47,920 --> 00:44:50,170
Grab your tie, taser your pals,
617
00:44:50,340 --> 00:44:51,310
then flip you.
618
00:44:51,470 --> 00:44:53,060
And ram you in a bush.
619
00:44:57,510 --> 00:44:58,180
Get lost.
620
00:45:20,630 --> 00:45:22,540
Bye, musclemen.
621
00:45:31,420 --> 00:45:34,750
#A shadow slips through the night#
622
00:45:35,050 --> 00:45:38,590
#it's a killer taking flight#
623
00:45:39,010 --> 00:45:42,090
#Like a demon, he grins#
624
00:45:42,720 --> 00:45:46,000
#Never punished for his sins#
625
00:45:55,880 --> 00:45:57,870
Let's split up to find them.
626
00:45:58,170 --> 00:45:59,050
OK.
627
00:46:14,260 --> 00:46:15,850
#Dominique Letellier...#
628
00:46:16,050 --> 00:46:16,930
Hiya.
629
00:46:17,420 --> 00:46:18,460
It's me.
630
00:46:19,380 --> 00:46:20,590
How are you?
631
00:46:22,340 --> 00:46:23,640
#Fine, thank you.#
632
00:46:23,970 --> 00:46:26,260
I called to say it's going well.
633
00:46:26,470 --> 00:46:28,940
We'll soon recover the perfume.
634
00:46:29,090 --> 00:46:30,390
#That's great.#
635
00:46:33,050 --> 00:46:34,160
There you go...
636
00:46:36,920 --> 00:46:38,020
#Anything else?#
637
00:46:38,630 --> 00:46:39,380
Yes.
638
00:46:40,510 --> 00:46:42,890
I wondered,
on the off chance,
639
00:46:43,130 --> 00:46:44,850
once the job is over,
640
00:46:45,010 --> 00:46:47,640
do you fancy going for a drink
641
00:46:48,420 --> 00:46:51,090
to debrief and get acquainted?
642
00:46:51,380 --> 00:46:53,680
We barely know each other.
643
00:46:56,050 --> 00:46:58,100
#Can we talk later?#
644
00:46:58,880 --> 00:47:00,340
#I'm with a friend.#
645
00:47:01,510 --> 00:47:02,510
A lady friend?
646
00:47:02,720 --> 00:47:04,710
#Well, more than a friend.#
647
00:47:08,090 --> 00:47:10,300
Don't bother calling me back.
648
00:47:10,880 --> 00:47:12,120
Have fun!
649
00:47:50,590 --> 00:47:52,380
#He comforts me#
650
00:47:53,470 --> 00:47:55,060
#Weekend in Rome#
651
00:48:30,130 --> 00:48:32,510
Gilbert, tonight's the night!
652
00:48:36,220 --> 00:48:39,080
Not answering my messages now?
653
00:48:40,010 --> 00:48:42,090
Look what you're missing.
654
00:48:58,920 --> 00:49:00,100
That's it.
655
00:49:00,260 --> 00:49:01,810
My jacket's clean.
656
00:49:04,220 --> 00:49:05,000
Beautiful.
657
00:49:06,420 --> 00:49:08,050
Something to drink?
658
00:49:08,300 --> 00:49:09,270
Near beer?
659
00:49:10,220 --> 00:49:10,920
No.
660
00:49:12,590 --> 00:49:14,140
Your French is great.
661
00:49:14,340 --> 00:49:14,960
Thanks.
662
00:49:16,720 --> 00:49:18,080
I love France.
663
00:49:19,010 --> 00:49:20,790
I love its history.
664
00:49:21,670 --> 00:49:22,790
I love Napoleon.
665
00:49:22,970 --> 00:49:24,140
Louis XIV.
666
00:49:24,970 --> 00:49:25,930
Maitre Gims.
667
00:49:26,880 --> 00:49:27,590
Maitre Gims?
668
00:49:29,300 --> 00:49:30,510
Forgive me.
669
00:49:30,970 --> 00:49:32,880
Drink makes me a bit...
670
00:49:33,220 --> 00:49:33,890
Jokey?
671
00:49:34,220 --> 00:49:34,890
No...
672
00:49:36,380 --> 00:49:37,230
Slutty.
673
00:49:39,420 --> 00:49:39,970
And you?
674
00:49:40,760 --> 00:49:42,120
Any passions?
675
00:49:43,470 --> 00:49:44,500
Sudoku.
676
00:49:44,800 --> 00:49:45,710
Sodoku?
677
00:49:46,010 --> 00:49:47,640
A game in magazines.
678
00:49:47,840 --> 00:49:48,810
Never played?
679
00:49:49,010 --> 00:49:49,680
No.
680
00:49:50,590 --> 00:49:51,960
I can teach you.
681
00:49:52,130 --> 00:49:53,310
OK, sodoku.
682
00:49:53,920 --> 00:49:55,970
But the loser gets a forfeit.
683
00:49:57,010 --> 00:49:57,760
Alright?
684
00:49:59,510 --> 00:50:00,960
Right on, cuz.
685
00:50:08,300 --> 00:50:09,540
Who goes there?
686
00:50:09,760 --> 00:50:11,180
- Sorry?
- Fashion Police.
687
00:50:11,550 --> 00:50:13,040
Tonight's theme.
688
00:50:13,170 --> 00:50:14,350
I'm an inspector.
689
00:50:14,670 --> 00:50:16,130
Try our lie detector.
690
00:50:16,590 --> 00:50:17,680
I'm busy.
691
00:50:17,880 --> 00:50:20,260
It's fun, the star attraction!
692
00:50:23,050 --> 00:50:23,830
Alright.
693
00:50:26,800 --> 00:50:27,580
Let's see.
694
00:50:29,130 --> 00:50:30,730
If you're innocent,
695
00:50:31,130 --> 00:50:32,310
I'll let you go.
696
00:50:32,470 --> 00:50:34,180
Put your hand here.
697
00:50:34,880 --> 00:50:36,970
- Your first name?
- Laura.
698
00:50:38,670 --> 00:50:39,380
Married?
699
00:50:39,840 --> 00:50:40,630
No.
700
00:50:41,720 --> 00:50:42,680
With someone?
701
00:50:43,050 --> 00:50:43,660
No.
702
00:50:44,340 --> 00:50:45,250
In love?
703
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
No.
704
00:50:49,090 --> 00:50:50,840
No, I'm not in love.
705
00:50:51,630 --> 00:50:52,670
I know...
706
00:50:53,470 --> 00:50:54,670
Is he here?
707
00:50:55,380 --> 00:50:56,260
No.
708
00:50:56,420 --> 00:50:57,300
Not at all.
709
00:50:58,300 --> 00:51:00,140
This thing is crap!
710
00:51:00,590 --> 00:51:02,470
The secret service uses it.
711
00:51:02,840 --> 00:51:03,810
Sure.
712
00:51:09,380 --> 00:51:11,620
Auntie Brigitte turns me on.
713
00:51:12,170 --> 00:51:13,630
It does work.
714
00:51:22,090 --> 00:51:24,560
Black Hand's men are here.
Let's blend in.
715
00:51:24,880 --> 00:51:25,760
Dance with me.
716
00:51:28,630 --> 00:51:30,420
They're everywhere.
717
00:52:19,260 --> 00:52:20,590
Are you listening?
718
00:52:20,760 --> 00:52:21,540
Yes.
719
00:52:22,470 --> 00:52:23,470
Follow me.
720
00:52:25,670 --> 00:52:26,790
It's dangerous.
721
00:52:26,970 --> 00:52:29,440
Wait by the truck
till I get the perfume.
722
00:52:29,590 --> 00:52:31,500
I have a key to Jessica's room.
723
00:52:31,670 --> 00:52:33,640
Skippy's bound to be there.
724
00:52:33,800 --> 00:52:35,010
See you soon.
725
00:52:44,920 --> 00:52:45,710
No!
726
00:52:49,130 --> 00:52:50,130
No! Stop!
727
00:52:55,260 --> 00:52:56,590
There you are!
728
00:52:57,130 --> 00:52:59,010
You know you forgot me?
729
00:52:59,380 --> 00:53:00,350
We did?
730
00:53:00,670 --> 00:53:02,130
Can we talk later?
731
00:53:02,340 --> 00:53:03,710
I'm a bit caught up.
732
00:53:04,050 --> 00:53:05,510
What happened?
733
00:53:06,550 --> 00:53:07,790
I'm hanging here!
734
00:53:09,170 --> 00:53:10,960
Call the elevator!
735
00:53:13,970 --> 00:53:14,640
Stuck.
736
00:53:16,470 --> 00:53:17,920
So go fetch it!
737
00:53:19,340 --> 00:53:20,180
Good idea.
738
00:53:25,630 --> 00:53:26,630
Pancho?
739
00:53:31,300 --> 00:53:32,390
Thank you.
740
00:53:34,050 --> 00:53:36,260
Sorry, I got the wrong floor.
741
00:53:40,840 --> 00:53:42,630
It's OK, I have your dress!
742
00:53:46,220 --> 00:53:47,310
Good evening.
743
00:53:49,760 --> 00:53:51,870
I preferred last year’s collection.
744
00:53:52,800 --> 00:53:53,580
Great...
745
00:53:54,090 --> 00:53:55,390
You're good at it.
746
00:53:56,470 --> 00:53:58,060
Sure about the forfeit?
747
00:53:58,060 --> 00:53:59,260
Come on, it'll be fun!
748
00:54:08,090 --> 00:54:08,710
There.
749
00:54:09,380 --> 00:54:10,350
Dance for me.
750
00:54:13,130 --> 00:54:13,880
Right...
751
00:54:14,800 --> 00:54:15,770
Right now?
752
00:54:16,050 --> 00:54:17,410
OK, here goes.
753
00:54:20,340 --> 00:54:21,830
Sexier...
754
00:54:29,130 --> 00:54:30,010
My own cop...
755
00:54:30,380 --> 00:54:32,170
Make it sexier for me.
756
00:54:40,840 --> 00:54:42,470
Look who's there!
757
00:54:42,630 --> 00:54:44,720
Jesus, what a hunk!
758
00:54:44,880 --> 00:54:45,850
He's so sexy.
759
00:54:46,300 --> 00:54:47,080
You said it.
760
00:54:47,220 --> 00:54:49,630
That mustache.
What a turn-on!
761
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
A Chippendale.
762
00:54:56,880 --> 00:54:57,790
Fantastic!
763
00:55:11,380 --> 00:55:12,000
Sorry!
764
00:55:12,720 --> 00:55:13,920
Forgive me, Jessica.
765
00:55:14,720 --> 00:55:16,140
I'm really sorry.
766
00:55:20,300 --> 00:55:22,470
Wait, I feel uneasy.
767
00:55:23,970 --> 00:55:25,170
I have to tell you...
768
00:55:27,120 --> 00:55:27,720
Hello.
769
00:55:27,880 --> 00:55:30,720
#Jess, it's time to go out live!#
770
00:55:31,420 --> 00:55:32,620
Oh No! Oh No. I'm...
771
00:55:33,380 --> 00:55:34,520
Can we postpone?
772
00:55:34,760 --> 00:55:37,480
#No, you have 7 million fans waiting!#
773
00:55:37,480 --> 00:55:38,120
OK, ok.
774
00:55:39,020 --> 00:55:40,020
Give me a minute.
775
00:55:42,470 --> 00:55:45,000
I have to confess something.
776
00:55:46,760 --> 00:55:48,510
Tell me later.
777
00:55:49,120 --> 00:55:51,020
I don't want you to run away.
778
00:55:57,320 --> 00:55:58,220
Here i am
779
00:55:58,220 --> 00:55:58,920
Hello everybody.
780
00:55:59,220 --> 00:56:01,920
I'm so happy you could be with me tonight.
781
00:56:02,340 --> 00:56:03,760
He's with Jessica Fox!
782
00:56:04,010 --> 00:56:04,850
The bitch!
783
00:56:05,010 --> 00:56:06,980
We have to step in, girls.
784
00:56:07,130 --> 00:56:08,370
What can we do?
785
00:56:10,620 --> 00:56:12,220
That what glamour about.
786
00:56:12,220 --> 00:56:14,520
Be Movie Star. And I love...
787
00:56:19,920 --> 00:56:20,830
Jessica?
788
00:56:24,380 --> 00:56:25,420
Hi, everybody.
789
00:56:28,840 --> 00:56:30,470
#Hi, Celine 58.#
790
00:56:30,840 --> 00:56:31,930
#I'm Gilbert.#
791
00:56:33,550 --> 00:56:34,660
#She isn't dead.#
792
00:56:34,880 --> 00:56:36,120
#She's breathing.#
793
00:56:36,670 --> 00:56:37,910
That's Bébert!
794
00:56:38,130 --> 00:56:39,920
What's that slut doing?
795
00:56:40,130 --> 00:56:43,300
#I grew up in Gueret in central France#
#and in 2007...#
796
00:56:43,510 --> 00:56:44,960
Champion, Dad.
797
00:56:49,170 --> 00:56:51,050
Stop following me, OK?
798
00:56:52,670 --> 00:56:54,720
I'm sick of this guy.
799
00:56:55,800 --> 00:56:57,680
Where's the damn antidote?
800
00:57:01,920 --> 00:57:03,160
What are you doing?
801
00:57:06,840 --> 00:57:09,380
Laura, since my dwarf hamster,
802
00:57:09,800 --> 00:57:11,790
I haven't felt this for anyone.
803
00:57:12,050 --> 00:57:13,770
Like him, you went "boom".
804
00:57:13,970 --> 00:57:16,890
You, in my loving heart.
Him, in my oven.
805
00:57:17,050 --> 00:57:18,220
Stop...
806
00:57:19,090 --> 00:57:21,080
You're not in love with me.
807
00:57:21,220 --> 00:57:23,210
A perfume infected you.
808
00:57:25,800 --> 00:57:28,100
That's the worst excuse ever.
809
00:57:28,220 --> 00:57:30,180
Just say you don't want me.
810
00:57:30,720 --> 00:57:32,210
I don't want you!
811
00:57:39,420 --> 00:57:41,840
I'd rather die.
Drive over me!
812
00:57:43,260 --> 00:57:45,850
That's dumb.
You're under the wrong wheels.
813
00:57:50,840 --> 00:57:52,390
OK, I was bluffing.
814
00:57:53,220 --> 00:57:54,510
Goodbye, Laura.
815
00:57:55,380 --> 00:57:58,800
That's sweet,
Lisa 31 and Amadou in Cote d'Ivoire.
816
00:57:58,970 --> 00:58:00,720
Kisses to you too.
817
00:58:03,050 --> 00:58:04,220
What's this?
818
00:58:05,010 --> 00:58:05,790
Room service?
819
00:58:06,260 --> 00:58:07,130
The perfume.
820
00:58:07,550 --> 00:58:08,160
What?
821
00:58:10,840 --> 00:58:11,550
Where is it?
822
00:58:11,720 --> 00:58:13,560
Chill, Bill. I don't know.
823
00:58:14,420 --> 00:58:15,600
Where's the perfume?
824
00:58:15,920 --> 00:58:17,710
In my pants, in the bathroom.
825
00:58:22,470 --> 00:58:25,210
Sorry, I shouldn't have taken it.
826
00:58:25,720 --> 00:58:29,520
#I saw its power when my mom-in-law#
#showed me her jugs.#
827
00:58:30,050 --> 00:58:33,880
#She wanted to screw,#
#with her daughter in the next room.#
828
00:58:34,550 --> 00:58:36,930
#And my wife's horrible too.#
829
00:58:37,090 --> 00:58:39,210
#She sugars her mom's coffee#
830
00:58:39,380 --> 00:58:40,710
#when she's diabetic.#
831
00:58:40,880 --> 00:58:42,370
#Just to inherit sooner.#
832
00:58:42,550 --> 00:58:43,550
#And my son...#
833
00:58:44,010 --> 00:58:45,210
#He's not ours.#
834
00:58:45,380 --> 00:58:49,330
#We found him abandoned#
#in a rest area lavatory.#
835
00:58:49,510 --> 00:58:52,140
#We wanted a dog,#
#but got Jordan.#
836
00:58:52,260 --> 00:58:55,800
You bastards!
You never let me have a dog!
837
00:58:55,970 --> 00:58:57,140
Don't start!
838
00:58:57,760 --> 00:58:58,960
It's not this.
839
00:59:00,630 --> 00:59:02,810
The big bottle
with the antidote?
840
00:59:03,220 --> 00:59:03,970
An antidote?
841
00:59:06,010 --> 00:59:07,560
What's going on?
842
00:59:08,170 --> 00:59:09,180
He's mugging him!
843
00:59:11,670 --> 00:59:12,850
- Busy!
- Watch out!
844
00:59:41,920 --> 00:59:42,600
Hello.
845
00:59:50,420 --> 00:59:51,790
Gilbert!
846
00:59:53,920 --> 00:59:54,540
Jesus!
847
01:00:00,470 --> 01:00:01,320
That's them.
848
01:00:04,430 --> 01:00:06,550
- It's them.
- Get in the car!
849
01:00:10,470 --> 01:00:11,320
Shit!
850
01:00:13,140 --> 01:00:13,810
The gate!
851
01:00:30,640 --> 01:00:31,260
Drive.
852
01:00:35,350 --> 01:00:36,230
DRIVING SCHOOL
853
01:00:53,140 --> 01:00:54,230
I can't!
854
01:00:59,640 --> 01:01:00,430
We're here!
855
01:01:28,970 --> 01:01:30,150
Catch them!
856
01:01:33,220 --> 01:01:34,890
I've got the jitters!
857
01:01:38,100 --> 01:01:38,880
Stick close!
858
01:01:42,060 --> 01:01:42,600
Stop!
859
01:01:52,430 --> 01:01:53,640
Motherfucker!
860
01:01:59,850 --> 01:02:00,940
Got it!
861
01:02:35,470 --> 01:02:37,770
#Soothe the pain where it hurts#
862
01:02:37,970 --> 01:02:39,090
It's burning!
863
01:02:39,720 --> 01:02:41,900
- Do something!
- Fire!
864
01:02:43,180 --> 01:02:44,390
Take the wheel!
865
01:02:49,890 --> 01:02:50,640
Turn it!
866
01:02:56,520 --> 01:02:57,480
You did it!
867
01:02:57,640 --> 01:02:58,260
Look out!
868
01:03:06,060 --> 01:03:07,260
Where is he?
869
01:03:11,060 --> 01:03:11,640
Pancho!
870
01:03:14,520 --> 01:03:16,560
- Where's the perfume?
- At my hotel.
871
01:03:16,770 --> 01:03:17,970
Where?
872
01:03:18,180 --> 01:03:19,970
Just outside Monaco.
873
01:03:34,520 --> 01:03:36,060
I'll be OK.
874
01:03:36,930 --> 01:03:37,840
That's kind.
875
01:03:38,430 --> 01:03:39,980
Pancho, are you OK?
876
01:03:40,560 --> 01:03:43,030
No, I'm not.
Why don't you want me?
877
01:03:43,270 --> 01:03:45,310
I know where the antidote is!
878
01:03:47,020 --> 01:03:49,010
I get it. You're together.
879
01:03:49,680 --> 01:03:50,470
Not really.
880
01:03:51,770 --> 01:03:53,550
What does that mean?
881
01:03:53,930 --> 01:03:55,590
We just work together.
882
01:03:56,060 --> 01:03:57,650
You think you're my type?
883
01:03:58,180 --> 01:04:00,030
No. There's no problem.
884
01:04:00,430 --> 01:04:02,190
Exactly. No problem.
885
01:04:02,310 --> 01:04:04,030
We can't be together.
886
01:04:04,430 --> 01:04:05,100
Why?
887
01:04:05,600 --> 01:04:06,930
I'm straight.
888
01:04:08,310 --> 01:04:09,900
You bastard.
889
01:04:18,890 --> 01:04:20,190
I was kidding.
890
01:04:22,310 --> 01:04:24,060
You know you're exceptional.
891
01:04:25,520 --> 01:04:27,230
You could hook any guy.
892
01:04:28,430 --> 01:04:29,400
It's true.
893
01:04:33,020 --> 01:04:33,690
Awesome.
894
01:04:34,890 --> 01:04:35,560
What?
895
01:04:35,770 --> 01:04:37,850
The serum's worn off.
I can lie.
896
01:04:38,520 --> 01:04:40,010
I'll get him and we go.
897
01:04:45,520 --> 01:04:47,930
- Where are you going?
- Away from you!
898
01:05:19,850 --> 01:05:22,150
#Ok, dinner when you get back.#
899
01:05:39,350 --> 01:05:40,520
Why wait?
900
01:05:40,680 --> 01:05:42,920
I think I've changed my mind.
901
01:05:43,140 --> 01:05:44,140
Sorry?
902
01:05:44,270 --> 01:05:46,020
My life could be with him.
903
01:05:50,140 --> 01:05:53,340
We're not the same age,
but I don't care...
904
01:05:54,430 --> 01:05:56,970
What was that?
Are you nuts?
905
01:06:05,100 --> 01:06:06,820
I'm like before?
906
01:06:10,890 --> 01:06:12,190
I'm like before!
907
01:06:12,310 --> 01:06:14,550
So the perfume really works?
908
01:06:14,770 --> 01:06:15,550
You bet.
909
01:06:15,890 --> 01:06:17,770
Laura, I took the antidote.
910
01:06:17,930 --> 01:06:20,020
#Nicky, I'm really sorry.#
911
01:06:21,220 --> 01:06:23,760
#You found the bottle?#
#Great news.#
912
01:06:23,970 --> 01:06:26,720
#Bring it to the old nuclear plant#
913
01:06:26,930 --> 01:06:29,270
#or she sees her brother again.#
914
01:06:37,930 --> 01:06:39,390
I've found the perfume.
915
01:06:41,060 --> 01:06:43,440
Who hired you?
Who's on the line?
916
01:06:44,850 --> 01:06:46,820
It wasn't me.
Let me go home.
917
01:06:51,850 --> 01:06:52,430
#Mammoth?#
918
01:06:53,600 --> 01:06:54,930
#Can you hear me?#
919
01:06:56,270 --> 01:06:57,630
#Got the perfume?#
920
01:06:59,520 --> 01:07:00,610
We need to talk.
921
01:07:01,180 --> 01:07:04,440
This is important.
Listen to me carefully.
922
01:07:04,850 --> 01:07:06,400
I was hired by...
923
01:07:11,720 --> 01:07:15,560
#Calling all units.#
#Hold-up near the harbor.#
924
01:07:24,640 --> 01:07:25,260
Shit!
925
01:07:26,640 --> 01:07:28,850
#SCALA & BROS#
#GUNSMITHS#
926
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
It's dangerous.
927
01:09:34,100 --> 01:09:36,820
Let's turn back.
I'm in a blue funk.
928
01:09:36,970 --> 01:09:38,180
Why come then?
929
01:09:38,520 --> 01:09:41,350
It's my fault.
And I need the antidote.
930
01:09:41,520 --> 01:09:45,320
Even with a head like a dick,
you can have balls.
931
01:09:48,020 --> 01:09:49,890
Nicky took out the guards.
932
01:09:50,100 --> 01:09:51,560
#We'll surprise them.#
933
01:09:51,970 --> 01:09:54,390
#We're one step ahead for now.#
934
01:10:10,560 --> 01:10:12,340
- Are you OK?
- You came.
935
01:10:12,520 --> 01:10:13,690
You have our keys.
936
01:10:17,140 --> 01:10:19,020
Look, I got the perfume.
937
01:10:19,270 --> 01:10:21,890
- I took the antidote.
- Great!
938
01:10:22,220 --> 01:10:25,150
Sorry if I hurt your feelings.
939
01:10:25,270 --> 01:10:26,890
I care about you.
940
01:10:27,220 --> 01:10:30,090
You're more than just my partner.
941
01:10:31,020 --> 01:10:32,610
You're my best friend.
942
01:10:32,770 --> 01:10:33,860
Let's go.
943
01:11:08,060 --> 01:11:09,650
I'm glad you're like before.
944
01:11:11,770 --> 01:11:12,730
Me too.
945
01:11:17,060 --> 01:11:18,940
I've fallen in love again.
946
01:11:21,520 --> 01:11:22,360
Really?
947
01:11:23,020 --> 01:11:24,980
It's an impossible love.
948
01:11:26,350 --> 01:11:28,980
- Why?
- She tried to kill me.
949
01:11:31,680 --> 01:11:33,920
- Who?
- The taxi girl.
950
01:11:34,100 --> 01:11:35,730
The boobs on her...
951
01:11:37,100 --> 01:11:38,070
Bazookas!
952
01:11:38,220 --> 01:11:40,310
OK, let's get going.
953
01:11:41,060 --> 01:11:41,730
What's that?
954
01:11:43,390 --> 01:11:45,020
No idea. What is it?
955
01:11:45,970 --> 01:11:47,850
I wouldn't touch it.
956
01:11:49,470 --> 01:11:51,720
The Belt's hooked to her pulse.
957
01:11:52,600 --> 01:11:53,930
If she removes it
958
01:11:54,560 --> 01:11:56,550
or leaves the building,
959
01:11:57,020 --> 01:11:59,060
the belt will explode.
960
01:12:00,180 --> 01:12:03,690
I alone know the code to defuse it.
961
01:12:05,060 --> 01:12:06,170
Drop your guns.
962
01:12:15,100 --> 01:12:17,430
The bag and the rifle too.
963
01:12:27,970 --> 01:12:31,420
Give us the perfume
and no one gets hurt.
964
01:12:36,220 --> 01:12:38,140
My God, they're trapped.
965
01:12:41,470 --> 01:12:43,190
No one touches Laura.
966
01:13:28,220 --> 01:13:29,940
No blood on my hands?
967
01:13:30,140 --> 01:13:32,020
I told Tony I'd protect you.
968
01:15:30,770 --> 01:15:32,260
Why're you here?
969
01:15:32,680 --> 01:15:35,480
To help.
We sweated buckets.
970
01:15:41,220 --> 01:15:42,460
No!
971
01:15:57,350 --> 01:15:59,560
It's over. Give us the code.
972
01:16:00,390 --> 01:16:01,300
I'll send it.
973
01:16:02,600 --> 01:16:03,300
Right away.
974
01:16:25,060 --> 01:16:27,360
What's up? We won. It's great.
975
01:16:27,930 --> 01:16:30,600
He alone knew the belt's code.
976
01:16:33,720 --> 01:16:34,760
Come with me.
977
01:16:37,270 --> 01:16:38,890
The kiss of life.
978
01:16:41,640 --> 01:16:43,970
1, 2, 3... Blow!
979
01:16:46,100 --> 01:16:48,640
1, 2, 3... Blow!
980
01:16:50,390 --> 01:16:51,600
Why won't it work?
981
01:17:04,430 --> 01:17:06,480
- What now?
- This way!
982
01:17:09,350 --> 01:17:11,430
I'm not keen on this.
983
01:17:11,600 --> 01:17:12,770
Trust me.
984
01:17:23,640 --> 01:17:24,730
Mr. Pancho?
985
01:17:30,810 --> 01:17:32,360
Come on, Gilbert.
986
01:17:32,810 --> 01:17:34,050
Go, Guingamp!
987
01:17:40,020 --> 01:17:41,350
I've found a car.
988
01:17:42,350 --> 01:17:43,380
Cool.
989
01:17:47,680 --> 01:17:48,720
Get out!
990
01:17:57,310 --> 01:17:58,940
I can't go further.
991
01:17:59,060 --> 01:18:01,690
If I remove it, it won't feel my pulse.
992
01:18:10,600 --> 01:18:11,900
- What?
- I'm removing it.
993
01:18:12,060 --> 01:18:14,530
- No, stop!
- Trust me!
994
01:18:14,680 --> 01:18:16,280
Once it's off, we run
995
01:18:16,430 --> 01:18:18,610
to get out of its range.
996
01:18:18,890 --> 01:18:20,260
- Ready?
- I don't know.
997
01:18:21,020 --> 01:18:21,890
All set.
998
01:18:22,060 --> 01:18:22,810
Go!
999
01:18:44,060 --> 01:18:46,600
Nicky...
Why did you do it?
1000
01:18:46,850 --> 01:18:48,400
Open the door.
1001
01:18:48,770 --> 01:18:49,940
Open it.
1002
01:18:53,220 --> 01:18:54,070
Open it!
1003
01:18:59,640 --> 01:19:01,880
I forbid you to leave me!
1004
01:19:03,180 --> 01:19:04,550
Open this door!
1005
01:19:05,850 --> 01:19:07,690
Nicky, please...
1006
01:20:27,180 --> 01:20:28,360
I'm sorry.
1007
01:20:29,560 --> 01:20:30,730
It's all my fault.
1008
01:20:36,470 --> 01:20:38,350
He sent this before dying.
1009
01:20:42,100 --> 01:20:45,770
#If I don't make it,#
#tell Laura I'll watch over her.#
1010
01:20:59,140 --> 01:21:00,380
That's kind, thanks.
1011
01:21:02,720 --> 01:21:03,960
The perfume...
1012
01:21:06,600 --> 01:21:07,840
Destroy it.
1013
01:21:08,680 --> 01:21:10,010
Nicky died for it.
1014
01:21:12,020 --> 01:21:13,640
I'll think about it.
1015
01:21:34,770 --> 01:21:37,300
How did you dare to hire Nicky?
1016
01:21:38,220 --> 01:21:40,640
I knew he wanted revenge.
1017
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
With Mammoth after the perfume,
I could get rid of both
1018
01:21:45,560 --> 01:21:47,470
if they killed each other.
1019
01:21:47,770 --> 01:21:51,150
You're putting me
in a very awkward position.
1020
01:21:52,310 --> 01:21:53,800
If only you knew.
1021
01:22:11,930 --> 01:22:13,170
Wait for my order.
1022
01:22:13,350 --> 01:22:15,730
No one opens fire yet.
1023
01:22:21,020 --> 01:22:22,680
Can anyone hit Black Hand?
1024
01:22:22,850 --> 01:22:24,210
No clear angle.
1025
01:22:29,060 --> 01:22:31,600
Who fired?
I told you to wait.
1026
01:22:31,770 --> 01:22:32,440
#No idea.#
1027
01:22:32,640 --> 01:22:33,610
It wasn't us.
1028
01:23:07,020 --> 01:23:08,470
Pleased to meet you
1029
01:23:08,810 --> 01:23:10,590
after all this time.
1030
01:23:11,100 --> 01:23:12,070
Who are you?
1031
01:23:12,350 --> 01:23:14,190
Héléne. My name's Héléne.
1032
01:23:15,430 --> 01:23:16,730
Take him in.
1033
01:23:19,600 --> 01:23:20,570
Move it.
1034
01:23:21,470 --> 01:23:22,930
Get in there.
1035
01:23:30,100 --> 01:23:32,150
To think I believed in you.
1036
01:23:33,850 --> 01:23:35,020
Larson?
1037
01:23:36,180 --> 01:23:37,360
Who told you?
1038
01:23:37,520 --> 01:23:38,690
An old friend.
1039
01:23:41,720 --> 01:23:42,480
#Hello?#
1040
01:23:42,850 --> 01:23:43,850
#Mammoth?#
1041
01:23:44,020 --> 01:23:45,190
Impossible.
1042
01:23:45,430 --> 01:23:46,980
#Do you have the perfume?#
1043
01:23:47,600 --> 01:23:50,140
#Dominique Letellier is a woman.#
1044
01:23:50,640 --> 01:23:54,650
You're an imposter.
She hired Mammoth to get the perfume
1045
01:23:54,810 --> 01:23:55,810
you killed for.
1046
01:23:58,810 --> 01:24:00,170
#On learning that,#
1047
01:24:02,970 --> 01:24:04,210
#Mammoth helped me.#
1048
01:24:11,310 --> 01:24:12,400
#I faked my death.#
1049
01:24:12,720 --> 01:24:14,270
#With me alive,#
1050
01:24:14,680 --> 01:24:16,400
#you'd never have confessed.#
1051
01:24:18,890 --> 01:24:19,600
Shit!
1052
01:24:21,640 --> 01:24:22,680
Hello.
1053
01:24:24,930 --> 01:24:26,650
Thank you for helping.
1054
01:24:27,390 --> 01:24:29,600
I'm glad you took the antidote.
1055
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
Yeah...
1056
01:24:31,310 --> 01:24:33,090
I wish it'd been sooner.
1057
01:24:34,350 --> 01:24:35,380
Why?
1058
01:24:39,020 --> 01:24:40,110
WOW!
1059
01:24:40,810 --> 01:24:42,260
I'm sorry.
1060
01:24:45,180 --> 01:24:48,140
Know what?
I'll buy you a drink one evening.
1061
01:24:50,310 --> 01:24:51,310
Yes.
1062
01:24:52,310 --> 01:24:54,060
I'd love that, miss.
1063
01:24:58,640 --> 01:24:59,730
When?
1064
01:25:01,180 --> 01:25:02,360
Soon.
1065
01:25:21,430 --> 01:25:23,480
I'm Dominique Letellier.
1066
01:25:25,060 --> 01:25:26,690
Here's what you wanted.
1067
01:25:27,640 --> 01:25:30,110
The last drop of perfume
in a glass ball.
1068
01:25:31,060 --> 01:25:33,170
Love and science don't mix.
1069
01:25:33,890 --> 01:25:35,380
Thank you so much.
1070
01:25:40,640 --> 01:25:43,800
Isn't it hard
abandoning your father's invention?
1071
01:25:44,020 --> 01:25:44,930
I have no choice.
1072
01:25:46,350 --> 01:25:48,260
It wasn't 100% reliable.
1073
01:25:48,770 --> 01:25:49,440
What?
1074
01:25:49,770 --> 01:25:51,810
I saw someone infected
1075
01:25:51,970 --> 01:25:53,760
and he didn't change.
1076
01:25:55,520 --> 01:25:58,710
So he already loved
the one who infected him.
1077
01:26:17,930 --> 01:26:19,140
Ready?
1078
01:26:19,640 --> 01:26:20,480
Yes.
1079
01:26:20,770 --> 01:26:22,360
Here you go.
1080
01:26:22,520 --> 01:26:24,230
Against your shoulder.
1081
01:26:24,390 --> 01:26:25,600
Hands here.
1082
01:26:26,430 --> 01:26:28,310
Hold it like this.
1083
01:26:29,140 --> 01:26:30,020
There.
1084
01:26:30,560 --> 01:26:32,150
The rifle mustn't move.
1085
01:26:32,350 --> 01:26:33,230
Careful.
1086
01:26:34,850 --> 01:26:36,060
The scope now.
1087
01:26:40,890 --> 01:26:42,260
Breathe slowly.
1088
01:26:43,020 --> 01:26:44,890
Feel your heart beat.
1089
01:26:48,390 --> 01:26:49,600
Don't get too close.
1090
01:26:51,220 --> 01:26:52,260
I'm that desperate?
1091
01:26:54,640 --> 01:26:56,100
Once you feel it,
1092
01:26:57,020 --> 01:26:57,930
shoot
1093
01:26:59,720 --> 01:27:00,960
For Tony.
1094
01:27:19,390 --> 01:27:20,430
Are you OK?
1095
01:27:20,640 --> 01:27:21,810
I don't know.
1096
01:27:21,970 --> 01:27:25,020
That T-shirt really suits you.
1097
01:27:28,680 --> 01:27:29,680
Shit...
1098
01:27:29,850 --> 01:27:31,180
It's true.
1099
01:27:31,680 --> 01:27:33,170
It goes with your eyes.
1100
01:27:33,350 --> 01:27:34,380
Oh, shit...
1101
01:27:34,680 --> 01:27:36,920
Know what they say?
Nice eyes,
1102
01:27:38,270 --> 01:27:39,140
big balls.
1103
01:27:39,270 --> 01:27:40,510
Shit!
1104
01:27:42,810 --> 01:27:43,720
Shit!!
1105
01:27:47,560 --> 01:27:49,890
A double sanction.
1106
01:27:53,140 --> 01:27:53,760
Shit...
1107
01:27:58,680 --> 01:27:59,890
Need a hand?
1108
01:28:00,060 --> 01:28:00,670
What?
1109
01:28:01,020 --> 01:28:02,560
Do you need a hand?
1110
01:28:02,850 --> 01:28:05,720
She's right there.
It's the Wind's fault.
1111
01:28:05,890 --> 01:28:07,190
Like I'm stupid!
1112
01:28:07,350 --> 01:28:09,820
I'm sick of it! Come here!
1113
01:28:09,970 --> 01:28:11,310
Calm down!
1114
01:28:12,140 --> 01:28:13,180
Not a hammer.
1115
01:28:16,890 --> 01:28:18,350
You piss me off!