1 00:01:00,220 --> 00:01:02,720 Remove your briefs, Mr. Mokori. 2 00:01:02,880 --> 00:01:05,510 Must I? I'm modest, you know. 3 00:01:06,340 --> 00:01:08,130 Will it hurt after? 4 00:01:08,340 --> 00:01:10,060 Relax, it's a minor op. 5 00:01:10,260 --> 00:01:14,460 I'm hyper-sensitive, with a very low pain threshold. 6 00:01:14,880 --> 00:01:15,760 I swear. 7 00:01:15,920 --> 00:01:17,350 Ouch, that hurts. 8 00:01:17,510 --> 00:01:19,230 Don't worry, Mr. Mokori. 9 00:01:20,380 --> 00:01:21,260 What's that? 10 00:01:21,470 --> 00:01:23,060 That goes in my body? 11 00:01:23,220 --> 00:01:24,580 It'll be alright. 12 00:01:26,090 --> 00:01:27,420 It hurts already. 13 00:01:34,840 --> 00:01:36,170 He's out, doctor. 14 00:01:36,380 --> 00:01:37,620 Let's begin. 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,170 Sophie, compress. 16 00:02:23,010 --> 00:02:23,790 What is this? 17 00:02:54,670 --> 00:02:55,520 Bye-bye. 18 00:03:37,300 --> 00:03:38,270 Nicky? 19 00:03:43,800 --> 00:03:45,260 Nicky, get up! 20 00:03:47,260 --> 00:03:49,140 Wake up. A new mission! 21 00:03:50,760 --> 00:03:52,510 The code's on the board. 22 00:03:55,510 --> 00:03:58,230 Gel up or I'll drag you out of bed. 23 00:03:59,920 --> 00:04:00,800 Fine. 24 00:04:03,300 --> 00:04:04,790 You were warned. 25 00:04:11,550 --> 00:04:14,540 Laura, you keep out of my room. 26 00:04:14,720 --> 00:04:15,630 Seriously? 27 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 I ran your bath! 28 00:04:17,380 --> 00:04:19,720 What if I'd had a girl here? 29 00:04:19,880 --> 00:04:21,370 As partners and roomies, 30 00:04:21,920 --> 00:04:24,670 we have to respect our vital space. 31 00:04:25,050 --> 00:04:27,770 Peeping again? You have a problem with women. 32 00:04:28,380 --> 00:04:29,480 Says you. 33 00:04:29,630 --> 00:04:30,510 Right! 34 00:04:36,470 --> 00:04:37,670 Sorry for reading. 35 00:04:37,840 --> 00:04:38,720 See the shrink. 36 00:04:38,880 --> 00:04:41,060 The perv with the porn pics? 37 00:04:41,670 --> 00:04:42,550 Alright... 38 00:04:43,260 --> 00:04:44,890 What do you see here? 39 00:04:45,630 --> 00:04:46,670 Breasts. 40 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Now? 41 00:04:51,470 --> 00:04:52,080 A butt. 42 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 Naked archers. 43 00:04:59,920 --> 00:05:00,930 Sorry. 44 00:05:01,380 --> 00:05:05,180 My holiday photos... No idea why they're here. 45 00:05:06,050 --> 00:05:07,470 Move, she's waiting. 46 00:05:07,880 --> 00:05:09,250 Look at this mess. 47 00:05:10,050 --> 00:05:12,290 You'll pay for the punching ball. 48 00:05:48,720 --> 00:05:50,890 Why a sledgehammer and glue? 49 00:05:51,420 --> 00:05:52,300 That... 50 00:05:52,510 --> 00:05:55,640 I put up my new picture. Nice, huh? 51 00:05:56,130 --> 00:05:57,430 It's hideous. 52 00:05:57,670 --> 00:05:58,880 You needed all that? 53 00:05:59,130 --> 00:06:00,500 The Wall's rock-hard. 54 00:06:02,470 --> 00:06:03,760 Load-bearing... 55 00:06:09,510 --> 00:06:13,010 Change the music. It's like a call center! 56 00:06:13,550 --> 00:06:15,670 It's Mozart, ignoramus! 57 00:06:15,920 --> 00:06:17,970 Know if the client's cute? 58 00:06:18,260 --> 00:06:19,810 Very. Very cute. 59 00:06:23,050 --> 00:06:23,960 Nice try, 60 00:06:24,130 --> 00:06:26,430 the crab in the tub. Bravo! 61 00:06:26,590 --> 00:06:28,010 But it bombed. 62 00:06:42,420 --> 00:06:44,510 She arranged to meet here. 63 00:06:47,840 --> 00:06:48,880 Nice park. 64 00:06:49,840 --> 00:06:51,430 It's cool... 65 00:06:52,630 --> 00:06:53,600 Very nice. 66 00:06:55,590 --> 00:06:56,260 Excuse me. 67 00:06:56,670 --> 00:06:58,220 Can I play? 68 00:06:59,220 --> 00:07:00,710 Are you Ok, Laura? 69 00:07:01,630 --> 00:07:03,600 My brother loved soccer too. 70 00:07:06,420 --> 00:07:07,910 A year already. 71 00:07:08,920 --> 00:07:09,960 I know. 72 00:07:16,050 --> 00:07:17,050 Hold on... 73 00:07:17,670 --> 00:07:19,040 He's offside! 74 00:07:19,670 --> 00:07:21,850 What's this watch? 75 00:07:22,010 --> 00:07:23,670 To remember your name? 76 00:07:24,010 --> 00:07:26,670 From my sister, to make me punctual. 77 00:07:26,880 --> 00:07:29,880 I have to go. It's her birthday party. 78 00:07:30,340 --> 00:07:31,930 Big day tomorrow. 79 00:07:32,800 --> 00:07:34,220 I've found Black Hand. 80 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 What? 81 00:07:36,130 --> 00:07:37,340 Black Hand. 82 00:07:37,920 --> 00:07:39,350 The Teope Cartel boss. 83 00:07:39,670 --> 00:07:40,790 Not that. 84 00:07:40,970 --> 00:07:43,300 Her party and I'm not invited? 85 00:07:43,510 --> 00:07:44,810 Introduce me. 86 00:07:45,010 --> 00:07:46,640 - You're a sex maniac. - Me? 87 00:07:46,800 --> 00:07:48,460 Look at this place! 88 00:07:50,340 --> 00:07:52,180 You hate the music? 89 00:07:52,550 --> 00:07:53,790 Hands off my sister. 90 00:07:54,260 --> 00:07:56,170 Promise you'll never touch her. 91 00:07:56,340 --> 00:08:00,050 I promise. If she looks like you, she's safe. 92 00:08:01,170 --> 00:08:02,660 Right, I'm going. 93 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 Ranma... 94 00:08:07,510 --> 00:08:09,680 - A beer, please. - OK, Nicky. 95 00:08:26,510 --> 00:08:27,480 Sorry, 96 00:08:27,630 --> 00:08:28,840 but I... 97 00:08:49,760 --> 00:08:51,180 Tony! Who did this? 98 00:08:51,800 --> 00:08:52,910 Black Hand. 99 00:08:53,720 --> 00:08:55,010 Hang in there! 100 00:08:55,340 --> 00:08:56,890 Watch over Laura. 101 00:08:57,550 --> 00:08:58,790 Protect her. 102 00:09:22,880 --> 00:09:23,920 #Fitness Trail# 103 00:09:26,170 --> 00:09:27,410 What a jerk! 104 00:09:35,170 --> 00:09:36,180 Mr. Larson? 105 00:09:37,130 --> 00:09:37,800 Yes. 106 00:09:38,090 --> 00:09:41,890 Hello, Dominique Letellier. I left you the code. 107 00:09:43,970 --> 00:09:46,260 Seriously? He's your cute client? 108 00:09:47,590 --> 00:09:50,250 Cute clients don't pay. We need this job! 109 00:09:51,220 --> 00:09:52,130 Delighted. 110 00:09:52,340 --> 00:09:54,640 I'm Laura. I work with Nicky. 111 00:09:54,920 --> 00:09:56,470 Is what I hear true? 112 00:09:56,630 --> 00:10:00,050 You're the best bodyguard? The best cleaner? 113 00:10:00,670 --> 00:10:02,970 You can hit a spot six times? 114 00:10:03,840 --> 00:10:05,330 You fear no one? 115 00:10:05,510 --> 00:10:07,890 Nicky is everyone's last resort. 116 00:10:08,340 --> 00:10:09,250 Mr. Larson, 117 00:10:09,420 --> 00:10:11,960 have you felt an unrequited attraction? 118 00:10:14,840 --> 00:10:16,300 Let's make love. 119 00:10:16,470 --> 00:10:17,080 No. 120 00:10:17,300 --> 00:10:18,540 We are here 121 00:10:18,720 --> 00:10:21,460 to bring together Jeanne and Serge... 122 00:10:21,630 --> 00:10:22,340 No! 123 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 It'll comfort you. 124 00:10:24,260 --> 00:10:25,040 No! 125 00:10:26,090 --> 00:10:28,960 It's Christmas soon. Put Baby Jesus in the crib. 126 00:10:29,170 --> 00:10:30,020 Are you mad? 127 00:10:32,970 --> 00:10:33,930 Maybe. 128 00:10:34,590 --> 00:10:35,210 I forget. 129 00:10:35,550 --> 00:10:37,600 Imagine it never happening again. 130 00:10:38,670 --> 00:10:39,380 Meaning? 131 00:10:39,970 --> 00:10:41,960 My father was a scientist. 132 00:10:42,510 --> 00:10:44,980 He never got over Mom leaving. 133 00:10:46,090 --> 00:10:48,810 Late in life, he created a love serum 134 00:10:48,970 --> 00:10:51,500 that makes the user irresistible. 135 00:10:51,720 --> 00:10:54,190 He called it "Cupid's Perfume". 136 00:10:54,880 --> 00:10:58,630 This odorless scent causes a surge of oxytocin. 137 00:10:58,800 --> 00:11:00,590 The attraction hormone. 138 00:11:00,760 --> 00:11:02,540 Contamination is shown 139 00:11:02,720 --> 00:11:04,680 by a red glow in the eye. 140 00:11:04,880 --> 00:11:06,540 The antidote is in the base. 141 00:11:10,050 --> 00:11:12,710 It's all in one big bottle, 142 00:11:13,010 --> 00:11:16,090 with a smaller, handier sample. 143 00:11:16,590 --> 00:11:17,960 Did he get her back? 144 00:11:18,300 --> 00:11:19,630 I'm afraid not. 145 00:11:20,170 --> 00:11:21,210 He was killed. 146 00:11:22,130 --> 00:11:23,500 For his invention. 147 00:11:23,670 --> 00:11:26,760 Sure he didn't invent booze? You're pretty far gone. 148 00:11:27,010 --> 00:11:28,920 I'm serious, Mr. Larson. 149 00:11:29,340 --> 00:11:32,930 You must eliminate the man trying to control the perfume. 150 00:11:33,130 --> 00:11:35,670 Imagine a terrorist group gelling it. 151 00:11:35,920 --> 00:11:36,540 Right. 152 00:11:38,170 --> 00:11:39,290 That'd suck. 153 00:11:40,220 --> 00:11:41,390 Mr. Larson... 154 00:11:47,340 --> 00:11:48,580 Are you nuts? 155 00:11:48,880 --> 00:11:52,210 You'll fall in love with me and forget women. 156 00:11:53,920 --> 00:11:55,350 Never. Bullshit. 157 00:11:56,050 --> 00:11:57,080 Bullshit? 158 00:11:57,510 --> 00:12:00,670 Please take your hand off mine, then. 159 00:12:05,880 --> 00:12:06,980 Bullshit. 160 00:12:08,340 --> 00:12:09,050 It's funny? 161 00:12:10,590 --> 00:12:11,560 Not that much! 162 00:12:11,720 --> 00:12:13,920 - It speeds up the effect. - Good. 163 00:12:15,340 --> 00:12:15,960 Laura... 164 00:12:16,170 --> 00:12:17,470 See that hunk? 165 00:12:17,880 --> 00:12:19,180 Let him sniff your neck. 166 00:12:19,420 --> 00:12:21,840 If he falls in love, I accept the job. 167 00:12:22,260 --> 00:12:23,100 Yeah? 168 00:12:23,970 --> 00:12:24,640 OK. 169 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 I'll change sex too. 170 00:12:27,760 --> 00:12:28,600 For bigger? 171 00:12:29,550 --> 00:12:30,250 Very funny. 172 00:12:30,420 --> 00:12:32,470 You'll see how it works. 173 00:12:32,630 --> 00:12:33,540 Don't panic. 174 00:12:33,970 --> 00:12:37,020 It's only permanent after 48 hours. 175 00:12:37,380 --> 00:12:38,980 With the antidote... 176 00:12:51,260 --> 00:12:52,710 Hello, I'm Pancho. 177 00:12:58,840 --> 00:13:00,720 - Are you OK? - I'm fine. 178 00:13:00,920 --> 00:13:02,380 Maybe we could... 179 00:13:02,550 --> 00:13:03,220 Yes? 180 00:13:03,590 --> 00:13:04,960 Well, get up. 181 00:13:05,130 --> 00:13:07,340 You're right. Let's get up. 182 00:13:09,920 --> 00:13:11,020 My briefcase! 183 00:13:12,340 --> 00:13:13,830 The motorbike! 184 00:14:02,090 --> 00:14:03,390 Nicky, wait! 185 00:14:03,760 --> 00:14:06,140 I'm hyper-sensitive to pain... 186 00:14:13,550 --> 00:14:15,010 Why are you here? 187 00:14:16,090 --> 00:14:16,970 Hello. 188 00:14:17,380 --> 00:14:19,230 A minor accident. 189 00:14:19,510 --> 00:14:20,750 A stupid one. 190 00:14:22,800 --> 00:14:23,640 How are you? 191 00:14:35,470 --> 00:14:36,560 Hello, Larson. 192 00:14:37,630 --> 00:14:39,290 I know that voice... 193 00:14:39,470 --> 00:14:42,910 I guess your .357 Magnum is trained on me? 194 00:14:43,090 --> 00:14:45,750 And your Smith & Wesson wants to say hi? 195 00:14:45,920 --> 00:14:47,890 We're surrounded by innocents. 196 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Who is he? 197 00:14:49,340 --> 00:14:51,000 Falcon, aka Mammoth. 198 00:14:51,380 --> 00:14:53,620 A former guerrilla, now a cleaner. 199 00:14:53,840 --> 00:14:55,300 We've met before. 200 00:15:17,130 --> 00:15:17,880 Watch out! 201 00:15:29,670 --> 00:15:30,640 Let's begin. 202 00:15:30,970 --> 00:15:32,330 Sophie, compress. 203 00:15:44,970 --> 00:15:45,750 Bye-bye. 204 00:16:26,800 --> 00:16:28,590 For the insurance... 205 00:16:40,670 --> 00:16:41,850 See what I did? 206 00:16:42,050 --> 00:16:43,680 About time. 207 00:16:45,010 --> 00:16:46,370 And "thank you"? 208 00:17:02,380 --> 00:17:05,050 #Permanent gluteal cleft hair removal# 209 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 Why not kill him? 210 00:17:13,170 --> 00:17:14,600 He's a mercenary. 211 00:17:14,760 --> 00:17:16,350 He can be replaced. 212 00:17:16,510 --> 00:17:20,180 We need to know who gave him the order and why. 213 00:17:20,670 --> 00:17:22,590 Mammoth won't talk. 214 00:17:23,510 --> 00:17:24,600 Your eye! 215 00:17:24,760 --> 00:17:25,370 What? 216 00:17:25,550 --> 00:17:26,910 There's a red dot. 217 00:17:27,380 --> 00:17:28,090 What? 218 00:17:28,300 --> 00:17:29,850 You've been infected. 219 00:17:30,380 --> 00:17:31,810 Give me the antidote. 220 00:17:36,380 --> 00:17:37,840 It's not my case! 221 00:17:48,630 --> 00:17:49,840 They were swapped. 222 00:17:50,420 --> 00:17:52,140 How long do I have? 223 00:17:53,050 --> 00:17:54,260 47 hours. 224 00:17:54,470 --> 00:17:56,840 Then the effect is permanent. 225 00:17:57,760 --> 00:18:00,810 By the way, that's not the gear shift. 226 00:18:01,920 --> 00:18:03,840 I didn't do it on purpose! 227 00:18:04,340 --> 00:18:05,930 That's twice now. 228 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 Yes, Linda? 229 00:18:16,010 --> 00:18:18,090 Can you cancel dinner? 230 00:18:18,300 --> 00:18:20,470 This is a big job. 231 00:18:20,630 --> 00:18:21,250 Thanks. 232 00:18:22,470 --> 00:18:24,340 Héléne, thanks for coming. 233 00:18:24,510 --> 00:18:26,060 I need a big favor. 234 00:18:26,470 --> 00:18:29,880 You must be in trouble if you need the police. 235 00:18:30,050 --> 00:18:32,130 I need the prints on this case. 236 00:18:32,340 --> 00:18:34,550 I have to find the owner fast. 237 00:18:35,010 --> 00:18:37,670 #...an explosive device in a trash can.# 238 00:18:37,840 --> 00:18:40,250 #I'm here with the town's mayor,# 239 00:18:40,420 --> 00:18:41,760 #Mr. Mokori.# 240 00:18:42,130 --> 00:18:42,920 #Hello.# 241 00:18:43,090 --> 00:18:45,720 #You were one of the first here.# 242 00:18:46,170 --> 00:18:46,960 #lndeed.# 243 00:18:47,170 --> 00:18:48,050 Seen that? 244 00:18:48,550 --> 00:18:51,350 We're on it. It's a miracle no one died. 245 00:19:11,170 --> 00:19:12,470 How long will it take? 246 00:19:12,630 --> 00:19:13,870 I'll do my best. 247 00:19:14,050 --> 00:19:16,040 I'll call you once I know. 248 00:19:16,220 --> 00:19:18,940 For this, I'll do anything you want. 249 00:19:20,470 --> 00:19:22,010 Put your pants back on. 250 00:19:22,420 --> 00:19:24,390 THE NUT HOUSE 251 00:19:37,630 --> 00:19:39,680 No, Héléne, not that door! 252 00:19:44,090 --> 00:19:45,550 Too bad I'm not smiling. 253 00:20:01,010 --> 00:20:02,180 You're crazy! 254 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 I'm sick of you! 255 00:20:06,340 --> 00:20:07,010 What's that? 256 00:20:07,630 --> 00:20:09,180 No idea, ask the potter. 257 00:20:13,510 --> 00:20:14,420 Laura! 258 00:20:15,920 --> 00:20:17,020 Are you OK? 259 00:20:17,170 --> 00:20:17,930 I hate you. 260 00:20:18,090 --> 00:20:19,420 Want some ice? 261 00:20:23,090 --> 00:20:24,390 Look at the TV. 262 00:20:24,970 --> 00:20:26,590 It's that jerk again. 263 00:20:27,510 --> 00:20:28,930 I think I infected him. 264 00:20:32,010 --> 00:20:33,500 He knows your name? 265 00:20:37,510 --> 00:20:38,960 I found your wallet. 266 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 What? 267 00:20:41,840 --> 00:20:43,630 He has our address too! 268 00:20:52,300 --> 00:20:56,300 Helene says the guy with our case lives near here. 269 00:20:56,800 --> 00:20:59,540 I hope Letellier destroys the perfume. 270 00:20:59,760 --> 00:21:00,510 Why? 271 00:21:01,090 --> 00:21:03,170 It's sick, forcing people lo love. 272 00:21:03,340 --> 00:21:06,630 The beauty of love lies in its uncertainty. 273 00:21:06,840 --> 00:21:09,580 If anyone needs that perfume, you do. 274 00:21:09,800 --> 00:21:11,770 You never bring a girl home. 275 00:21:12,420 --> 00:21:13,460 A girl? 276 00:21:14,170 --> 00:21:15,290 Are you serious? 277 00:21:15,420 --> 00:21:18,220 With the tomboy look and love of guns, 278 00:21:18,340 --> 00:21:20,550 you prefer briefs to garter belts. 279 00:21:20,760 --> 00:21:21,430 Rubbish. 280 00:21:21,590 --> 00:21:23,920 Excuse me, building... 281 00:21:24,090 --> 00:21:26,060 - C17. - It's that one. 282 00:21:26,510 --> 00:21:29,310 - Thank you, ma'am. - You're welcome, sir. 283 00:21:34,550 --> 00:21:36,040 - Sir... - Cut it out. 284 00:21:36,420 --> 00:21:37,630 Good one. 285 00:21:38,550 --> 00:21:39,660 Sir... 286 00:21:40,760 --> 00:21:44,260 We get the antidote, the perfume, and head home. 287 00:21:44,380 --> 00:21:46,010 I freaked out a bit. 288 00:21:46,170 --> 00:21:49,460 Me, not attracted to women? That'd be hell. 289 00:21:53,970 --> 00:21:55,060 What's that? 290 00:21:55,380 --> 00:21:56,420 Stand aside. 291 00:22:06,550 --> 00:22:09,020 Are you OK? Who raided your place? 292 00:22:10,760 --> 00:22:12,930 No one. We were just tied up. 293 00:22:13,380 --> 00:22:15,010 Yeah, we're tied up. 294 00:22:16,800 --> 00:22:18,100 Is Gilbert Skippy here? 295 00:22:18,260 --> 00:22:20,310 Why d'you all want my husband? 296 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 No idea where he is, he won't answer. 297 00:22:22,880 --> 00:22:23,850 He won't. 298 00:22:24,010 --> 00:22:24,920 You said "all"? 299 00:22:25,090 --> 00:22:28,290 Some bald bruiser wanted him and his case, 300 00:22:28,470 --> 00:22:30,090 but found nothing. 301 00:22:30,260 --> 00:22:32,230 He tied us up in a row, 302 00:22:32,340 --> 00:22:34,330 checked the computer and left. 303 00:22:34,510 --> 00:22:36,230 May I take a look? 304 00:22:36,340 --> 00:22:37,970 We want the case too. 305 00:22:38,130 --> 00:22:41,970 It was swapped for your husband's. Did he have it? 306 00:22:43,010 --> 00:22:44,310 Yes, last night. 307 00:22:45,170 --> 00:22:47,260 We were glad to see him, as usual. 308 00:22:51,300 --> 00:22:53,380 - Dad's home! - You were away? 309 00:22:54,420 --> 00:22:56,180 Three days, at a seminar. 310 00:22:56,510 --> 00:22:58,980 I'm back to celebrate my birthday. 311 00:22:59,170 --> 00:23:00,800 Clam up! I'm playing- 312 00:23:00,970 --> 00:23:02,510 Watch it, Jordan! 313 00:23:03,670 --> 00:23:05,390 You're getting my goat. 314 00:23:05,630 --> 00:23:08,890 Drop the medieval talk. It's not the 19th century. 315 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 #And then,# 316 00:23:10,470 --> 00:23:13,300 he moaned about having the wrong case. 317 00:23:14,630 --> 00:23:16,180 No, shit! 318 00:23:16,420 --> 00:23:18,960 - It's not my case. - No one gives a shit! 319 00:23:19,260 --> 00:23:21,310 You're getting on my wick! 320 00:23:21,420 --> 00:23:24,620 Jordan, keep yelling and I'll tenderize your butt! 321 00:23:25,090 --> 00:23:26,330 What's this? 322 00:23:36,170 --> 00:23:37,510 #Did he change behavior# 323 00:23:37,970 --> 00:23:39,330 after opening it? 324 00:23:39,470 --> 00:23:40,800 He blew a fuse. 325 00:23:40,970 --> 00:23:42,960 He pounced on my mum, right? 326 00:23:43,130 --> 00:23:44,680 He pounced on your mum. 327 00:23:45,170 --> 00:23:46,020 Tell him! 328 00:23:46,170 --> 00:23:48,680 He pounced on me, right on me! 329 00:23:49,380 --> 00:23:50,290 I mean... 330 00:23:50,970 --> 00:23:54,470 I went to wish my darling son-in-law a happy birthday. 331 00:23:55,840 --> 00:23:57,830 Mom's back from vacation. 332 00:23:58,800 --> 00:24:00,970 Happy birthday, Didier! 333 00:24:01,970 --> 00:24:02,930 Thank you. 334 00:24:08,630 --> 00:24:11,500 Didier was her last husband. I'm Gilbert. 335 00:24:12,550 --> 00:24:13,390 For me? 336 00:24:13,970 --> 00:24:14,720 To mend it. 337 00:24:16,340 --> 00:24:17,550 What's wrong? 338 00:24:17,920 --> 00:24:18,600 Martine... 339 00:24:19,340 --> 00:24:21,880 I was miles away... I can't turn it off. 340 00:24:22,670 --> 00:24:25,010 I never noticed your green eyes. 341 00:24:25,880 --> 00:24:27,090 Know what they say? 342 00:24:27,340 --> 00:24:28,670 Nice eyes, big balls. 343 00:24:29,050 --> 00:24:30,380 What? No... 344 00:24:31,630 --> 00:24:32,930 No one says that. 345 00:24:33,340 --> 00:24:35,330 They've always been green. 346 00:24:36,420 --> 00:24:37,630 Let's see... 347 00:24:38,880 --> 00:24:40,510 It's off now... 348 00:24:40,880 --> 00:24:42,510 I can't reboot it. 349 00:24:42,720 --> 00:24:43,680 Yes... 350 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 Can you mend my laptop? 351 00:24:47,300 --> 00:24:49,180 - Martine! - What? 352 00:24:50,090 --> 00:24:51,460 I see your knockers. 353 00:24:52,130 --> 00:24:53,370 I hadn't noticed! 354 00:24:55,420 --> 00:24:57,140 I'm so silly! 355 00:24:58,130 --> 00:24:59,920 Then he pounced on me. 356 00:25:00,970 --> 00:25:04,500 I fought him off. He kept saying he loved me. 357 00:25:04,670 --> 00:25:06,430 I even yelled at him. 358 00:25:06,590 --> 00:25:08,220 So, shall we mend it? 359 00:25:08,840 --> 00:25:09,420 Yes. 360 00:25:09,590 --> 00:25:10,890 Let's reboot! 361 00:25:11,050 --> 00:25:12,050 Martine... 362 00:25:20,550 --> 00:25:22,340 I'm stuck in the bed! 363 00:25:23,300 --> 00:25:25,050 What a jerk! 364 00:25:27,090 --> 00:25:28,330 He knocked me out. 365 00:25:28,470 --> 00:25:30,710 - I found Mom with her tits out. - Right. 366 00:25:30,920 --> 00:25:31,710 Bastard... 367 00:25:32,010 --> 00:25:32,880 Bastard. 368 00:25:33,050 --> 00:25:34,540 He flew to Nice today. 369 00:25:35,340 --> 00:25:36,670 Can you unspool us? 370 00:25:36,970 --> 00:25:37,670 The tape. 371 00:25:52,630 --> 00:25:53,840 She was lying. 372 00:25:54,010 --> 00:25:56,090 See the red dot in her eye? 373 00:25:56,340 --> 00:25:58,970 I saw all the Jessica Fox photos. 374 00:25:59,130 --> 00:26:00,730 All signed "For Gilbert". 375 00:26:01,340 --> 00:26:02,640 She just posted this. 376 00:26:05,170 --> 00:26:09,340 She's doing a live video tonight from a lingerie show 377 00:26:09,550 --> 00:26:11,340 at the Monaco Grand Hotel. 378 00:26:12,470 --> 00:26:13,500 Monaco? 379 00:26:14,260 --> 00:26:16,340 Gilbert took a plane south. 380 00:26:18,090 --> 00:26:18,670 Laura... 381 00:26:19,470 --> 00:26:21,940 We have to go to this lingerie show. 382 00:26:22,130 --> 00:26:23,340 You're right. 383 00:26:26,510 --> 00:26:28,140 We need to hurry. 384 00:26:29,420 --> 00:26:31,540 Gilbert knows how the perfume works. 385 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Hello. 386 00:26:35,300 --> 00:26:36,540 Check-in is over. 387 00:26:37,510 --> 00:26:39,140 Are you really sure? 388 00:26:46,420 --> 00:26:48,140 For this flight? 389 00:27:03,470 --> 00:27:04,640 Let me check. 390 00:27:08,380 --> 00:27:09,380 Thank you. 391 00:27:10,010 --> 00:27:11,210 I'm afraid 392 00:27:11,380 --> 00:27:13,890 that bottle has to go in a checked bag 393 00:27:14,050 --> 00:27:16,040 or they'll destroy it. 394 00:27:27,670 --> 00:27:28,880 Nice socks. 395 00:27:29,760 --> 00:27:30,370 Which? 396 00:27:30,550 --> 00:27:32,270 Yellow with red dots. 397 00:27:32,590 --> 00:27:34,430 Alright, you can board. 398 00:27:34,590 --> 00:27:35,380 Thank you. 399 00:27:42,220 --> 00:27:45,170 - I'm upgrading you. - Thank you. 400 00:27:50,090 --> 00:27:51,750 My number's in the glove box. 401 00:27:51,970 --> 00:27:54,920 If you have any questions, call me. 402 00:27:55,380 --> 00:27:56,560 I'm always free. 403 00:27:56,720 --> 00:27:58,590 That's kind. Toodle-oo. 404 00:28:05,170 --> 00:28:06,770 You can't stop, huh? 405 00:28:07,260 --> 00:28:09,890 It's preparation for tonight's gala. 406 00:28:10,050 --> 00:28:12,020 It helps me relax on a plane. 407 00:28:12,170 --> 00:28:15,100 Listen to Mozart and let me work. 408 00:28:16,220 --> 00:28:17,330 Give me that. 409 00:28:18,970 --> 00:28:20,590 From the gentleman... 410 00:28:21,010 --> 00:28:22,010 He insisted. 411 00:28:22,420 --> 00:28:23,910 - Thank you. - You're welcome. 412 00:28:30,380 --> 00:28:31,930 I don't believe it! 413 00:28:32,090 --> 00:28:32,930 What? 414 00:28:33,090 --> 00:28:34,750 That maniac's here! 415 00:28:40,300 --> 00:28:42,090 Can't I shake him off? 416 00:28:42,340 --> 00:28:44,580 Al least a guy's after you for once. 417 00:28:44,760 --> 00:28:45,930 Very funny. 418 00:28:48,920 --> 00:28:50,380 The sweater I got you. 419 00:28:50,510 --> 00:28:52,980 Sorry, I'll get cleaned up. 420 00:28:53,880 --> 00:28:55,370 The price it cost... 421 00:29:06,050 --> 00:29:07,600 Hello, it's Pancho. 422 00:29:09,130 --> 00:29:11,850 I'm too shy to say it to your face, 423 00:29:12,510 --> 00:29:14,680 but I keep thinking about you. 424 00:29:15,380 --> 00:29:16,480 Your eyes... 425 00:29:17,720 --> 00:29:19,010 Your mouth... 426 00:29:20,090 --> 00:29:21,330 Your thighs... 427 00:29:33,550 --> 00:29:34,720 I'm telling my dad! 428 00:29:34,970 --> 00:29:36,420 No, wait! 429 00:29:40,470 --> 00:29:41,640 Dad... 430 00:29:44,420 --> 00:29:46,300 I can't hear very well. 431 00:29:46,470 --> 00:29:48,180 I chose the wrong fuel. 432 00:29:48,380 --> 00:29:50,260 No, it won't start now. 433 00:29:50,470 --> 00:29:52,010 Can you hear me? 434 00:29:56,880 --> 00:29:58,600 Hi, can we help you? 435 00:30:08,970 --> 00:30:11,800 Thanks, girls. Just one more kilometer. 436 00:30:12,010 --> 00:30:12,920 No worries. 437 00:30:13,090 --> 00:30:15,260 Any plans for tonight? 438 00:30:15,420 --> 00:30:16,660 Sorry, I'm busy. 439 00:30:17,170 --> 00:30:20,760 Too bad, we're modeling at the Grand Hotel. 440 00:30:21,090 --> 00:30:23,080 Jessica Fox is the special guest. 441 00:30:23,800 --> 00:30:25,430 It'd have been fun. 442 00:30:25,670 --> 00:30:27,340 OK, I'll try my best. 443 00:30:27,470 --> 00:30:28,500 Awesome! 444 00:30:29,340 --> 00:30:30,670 Gilbert, Gilbert! 445 00:30:31,420 --> 00:30:32,910 Keep pushing, please. 446 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 Sorry. Next time, maybe. 447 00:31:04,550 --> 00:31:07,420 #Little Kevin's family# #can find him at Gate A.# 448 00:31:07,630 --> 00:31:09,390 Hi, need a driver? 449 00:31:11,420 --> 00:31:12,660 Not anymore. 450 00:31:26,220 --> 00:31:27,810 We're going to Monaco. 451 00:31:28,720 --> 00:31:30,210 Why not join us later? 452 00:31:30,920 --> 00:31:33,460 Unless you're seeing your boyfriend. 453 00:31:34,550 --> 00:31:35,640 No more boyfriend. 454 00:31:37,970 --> 00:31:39,000 Sorry. 455 00:31:39,170 --> 00:31:41,680 It's OK, I left him. Been together long? 456 00:31:43,090 --> 00:31:44,090 Us? 457 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 Us two? 458 00:31:45,760 --> 00:31:46,670 Not at all. 459 00:31:46,880 --> 00:31:50,140 This is my partner, almost a baby brother. 460 00:31:50,300 --> 00:31:51,660 Right, buddy? 461 00:31:52,420 --> 00:31:53,100 Stop! 462 00:31:54,550 --> 00:31:56,930 I'd never sleep with this sex fiend! 463 00:31:57,800 --> 00:31:58,800 You as well? 464 00:32:19,300 --> 00:32:19,970 NO Way! 465 00:32:20,130 --> 00:32:21,250 You piss me off! 466 00:32:25,470 --> 00:32:27,340 Wake up, you're drooling. 467 00:32:27,630 --> 00:32:29,260 What's this? 468 00:32:30,090 --> 00:32:31,970 Don't move, I'll check. 469 00:32:34,720 --> 00:32:35,750 Hurry back. 470 00:32:35,970 --> 00:32:37,720 How can she interest you? 471 00:32:37,920 --> 00:32:39,970 Vulgar, nymphomaniac... 472 00:32:40,470 --> 00:32:41,670 She's perfect. 473 00:32:50,670 --> 00:32:51,680 What's that? 474 00:32:56,220 --> 00:32:56,800 No... 475 00:33:02,630 --> 00:33:03,930 It's really high. 476 00:33:13,340 --> 00:33:13,920 Hold tight. 477 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Here's what I suggest. 478 00:33:42,720 --> 00:33:44,340 Free me from this magnet, 479 00:33:44,470 --> 00:33:46,800 we have a vegetarian dinner 480 00:33:47,130 --> 00:33:48,680 and I make love to you. 481 00:33:51,630 --> 00:33:55,310 I gave you a truth serum, so let's not waste time. 482 00:33:55,470 --> 00:33:57,090 Where's the perfume? 483 00:33:59,220 --> 00:34:00,310 You OK, Teddy? 484 00:34:01,090 --> 00:34:02,460 Shit, you got hit? 485 00:34:02,590 --> 00:34:03,760 It stings. 486 00:34:04,380 --> 00:34:08,670 Get as mad as you want. No one can resist this serum. 487 00:34:08,970 --> 00:34:10,420 Where's the perfume? 488 00:34:10,550 --> 00:34:12,180 It's with... 489 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Gilbert Skippy. 490 00:34:14,840 --> 00:34:17,580 He'll be at the Monaco Grand tonight. 491 00:34:17,760 --> 00:34:18,430 Shit! 492 00:34:18,550 --> 00:34:19,580 That's better. 493 00:34:19,760 --> 00:34:22,170 What does Gilbert Skippy look like? 494 00:34:22,340 --> 00:34:24,060 In my pocket... 495 00:34:24,220 --> 00:34:25,060 Shit! 496 00:34:33,470 --> 00:34:34,670 The other pocket. 497 00:34:40,630 --> 00:34:43,170 Release me now and I'll spare you. 498 00:34:43,340 --> 00:34:46,000 You'd need to deal with my men first. 499 00:34:46,170 --> 00:34:48,640 They're all ready to die for me. 500 00:34:49,130 --> 00:34:50,590 I'm not too keen. 501 00:34:53,220 --> 00:34:54,930 I don't want to, like. 502 00:34:57,470 --> 00:34:59,710 We'll see about that later. 503 00:35:00,920 --> 00:35:02,710 Put him in the crusher. 504 00:35:08,260 --> 00:35:10,670 I guess the truth serum works. 505 00:35:11,670 --> 00:35:14,270 - Anything else to tell us? - Sure. 506 00:35:14,420 --> 00:35:16,140 Go on, make us laugh. 507 00:35:17,010 --> 00:35:18,250 I'm a mole. 508 00:35:20,380 --> 00:35:21,590 Seriously? 509 00:35:22,510 --> 00:35:25,310 That's why you were away when the cops came! 510 00:35:25,470 --> 00:35:27,710 No, I was with your sis. 511 00:35:27,920 --> 00:35:30,040 What? You're dating her? 512 00:35:30,220 --> 00:35:33,500 No,honestly, it was just a quick fuck. 513 00:35:33,670 --> 00:35:35,220 - What? - Holy shit. 514 00:35:35,380 --> 00:35:38,250 - Is she hot? - No, but she never says no. 515 00:35:43,800 --> 00:35:47,210 All back off. No sudden moves. Calm down! 516 00:36:16,590 --> 00:36:17,500 Waste him! 517 00:36:29,170 --> 00:36:30,630 - Madam Laura? - Yes. 518 00:36:30,840 --> 00:36:32,470 It's Pancho, I got a cab. 519 00:36:32,630 --> 00:36:33,730 Pancho! 520 00:36:33,970 --> 00:36:36,010 Good to see you for once. Let me out. 521 00:36:36,220 --> 00:36:37,460 No sweat. 522 00:36:45,380 --> 00:36:46,480 Where are you? 523 00:36:46,880 --> 00:36:47,980 In the trunk! 524 00:36:48,260 --> 00:36:49,170 Stupid... 525 00:36:55,590 --> 00:36:56,590 Thanks. 526 00:37:35,510 --> 00:37:36,750 Freeze! 527 00:37:40,300 --> 00:37:41,540 Bye-bye, Larson. 528 00:38:09,800 --> 00:38:13,300 I'm sorry. What happened? I aimed well. 529 00:38:14,470 --> 00:38:15,670 Nicky, are you OK? 530 00:38:16,220 --> 00:38:17,810 You're in pain? 531 00:38:19,670 --> 00:38:20,790 What is it? 532 00:38:28,260 --> 00:38:29,290 Tony's killers? 533 00:38:30,760 --> 00:38:32,250 The Teope Cartel, yes. 534 00:38:45,970 --> 00:38:50,340 My brother and I spent our summers by the sea with Dad. 535 00:38:51,090 --> 00:38:52,880 My bike got stolen one day. 536 00:38:54,050 --> 00:38:56,170 Tony promised to get it back. 537 00:38:57,340 --> 00:39:00,170 A week later, he came home with a black eye... 538 00:39:01,510 --> 00:39:02,680 and my bike. 539 00:39:05,470 --> 00:39:06,760 He told me... 540 00:39:07,050 --> 00:39:08,410 I need to pee. 541 00:39:11,760 --> 00:39:13,810 Do you have to interrupt? 542 00:39:14,300 --> 00:39:15,210 Sorry. 543 00:39:16,130 --> 00:39:18,800 You know, I lost someone close too. 544 00:39:20,760 --> 00:39:22,000 A Year ago. 545 00:39:22,760 --> 00:39:24,310 His name was Arthur. 546 00:39:25,010 --> 00:39:26,500 My dwarf hamster. 547 00:39:28,590 --> 00:39:31,640 #One day, he was trembling# #after his bath.# 548 00:39:31,800 --> 00:39:33,430 It'll be OK. 549 00:39:33,590 --> 00:39:35,310 #I tried to warm him up.# 550 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 There. 551 00:39:45,090 --> 00:39:45,760 Hiya! 552 00:39:50,220 --> 00:39:51,180 No! 553 00:39:53,800 --> 00:39:55,680 The medics couldn't help. 554 00:39:56,880 --> 00:39:59,350 I really need to pee. Can we stop? 555 00:40:07,130 --> 00:40:08,760 You're forgetting me! 556 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 Stop following me! 557 00:40:54,130 --> 00:40:55,170 Good evening. 558 00:40:55,670 --> 00:40:57,270 The models invited me. 559 00:41:02,720 --> 00:41:05,130 Sorry, this isn't the Macumba. 560 00:41:05,300 --> 00:41:08,430 You're 30 years late. If we let you in, we close. 561 00:41:10,420 --> 00:41:13,220 That takes the biscuit. I'm on the list. 562 00:41:14,590 --> 00:41:16,050 Benny Hill... 563 00:41:17,720 --> 00:41:19,310 No, no Benny Hill. 564 00:41:20,300 --> 00:41:21,270 Jerry Lewis? 565 00:41:25,130 --> 00:41:27,670 I'm afraid not. Have a good evening. 566 00:41:28,340 --> 00:41:29,380 Goodbye. 567 00:41:35,920 --> 00:41:36,960 Miss Fox! 568 00:41:37,130 --> 00:41:38,010 Jessica! 569 00:42:26,020 --> 00:42:27,020 Ooh. 570 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 Oh, boy! This is... 571 00:42:29,020 --> 00:42:31,020 This is a Fan. 572 00:42:31,550 --> 00:42:32,880 Can I take a photo? 573 00:42:33,220 --> 00:42:34,020 Of course. 574 00:42:52,720 --> 00:42:54,320 You so messy. 575 00:42:54,920 --> 00:42:57,520 You want to come to my room to facing up. 576 00:42:58,340 --> 00:43:00,130 I don't speak English. 577 00:43:01,420 --> 00:43:02,020 OK 578 00:43:03,050 --> 00:43:04,350 Follow me. 579 00:43:08,090 --> 00:43:09,640 How's your butt? 580 00:43:10,170 --> 00:43:11,410 You just grazed me. 581 00:43:13,050 --> 00:43:14,220 I'm ready. 582 00:43:15,220 --> 00:43:16,760 Don't laugh, OK! 583 00:43:21,880 --> 00:43:22,630 There. 584 00:43:25,050 --> 00:43:26,510 - Gorgeous. - Don't start. 585 00:43:26,670 --> 00:43:27,430 It's true. 586 00:43:27,630 --> 00:43:30,010 I can't lie with the truth serum. 587 00:43:31,220 --> 00:43:33,090 Yeah? Is it reliable? 588 00:43:34,880 --> 00:43:35,790 'Fraid so. 589 00:43:38,090 --> 00:43:39,180 Ever lied to me? 590 00:43:43,050 --> 00:43:43,930 Yes. 591 00:43:44,840 --> 00:43:46,210 OK, great. 592 00:43:46,720 --> 00:43:47,890 About what? 593 00:43:48,880 --> 00:43:50,340 About guns. 594 00:43:52,050 --> 00:43:53,680 I'm not scared for you. 595 00:43:54,050 --> 00:43:55,800 It's to keep your hands clean. 596 00:43:56,220 --> 00:43:58,060 The blood never washes off. 597 00:44:00,340 --> 00:44:01,050 I forgive you. 598 00:44:02,380 --> 00:44:04,680 I lied about your sweater too. 599 00:44:05,670 --> 00:44:06,580 Meaning? 600 00:44:06,800 --> 00:44:08,010 A call girl left it. 601 00:44:08,670 --> 00:44:09,290 What? 602 00:44:11,380 --> 00:44:14,380 Let's hurry. Jessica Fox will lead to Skippy. 603 00:44:19,590 --> 00:44:20,300 Anyone there? 604 00:44:20,920 --> 00:44:21,630 Yes. 605 00:44:21,800 --> 00:44:23,220 Nicky and Laura. 606 00:44:24,090 --> 00:44:25,460 Why're you here? 607 00:44:27,170 --> 00:44:28,800 We need the bathroom. 608 00:44:29,050 --> 00:44:31,220 No, we wanted to break in. 609 00:44:33,420 --> 00:44:36,350 Sorry, he talks rubbish when he drinks. 610 00:44:36,510 --> 00:44:38,100 We'll be going. Sorry. 611 00:44:39,010 --> 00:44:40,850 You wanted to break in? 612 00:44:41,050 --> 00:44:43,350 Rather than beat you up, see. 613 00:44:43,630 --> 00:44:44,480 You? 614 00:44:44,880 --> 00:44:46,180 Beat us up? 615 00:44:46,340 --> 00:44:47,640 And how? 616 00:44:47,920 --> 00:44:50,170 Grab your tie, taser your pals, 617 00:44:50,340 --> 00:44:51,310 then flip you. 618 00:44:51,470 --> 00:44:53,060 And ram you in a bush. 619 00:44:57,510 --> 00:44:58,180 Get lost. 620 00:45:20,630 --> 00:45:22,540 Bye, musclemen. 621 00:45:31,420 --> 00:45:34,750 #A shadow slips through the night# 622 00:45:35,050 --> 00:45:38,590 #it's a killer taking flight# 623 00:45:39,010 --> 00:45:42,090 #Like a demon, he grins# 624 00:45:42,720 --> 00:45:46,000 #Never punished for his sins# 625 00:45:55,880 --> 00:45:57,870 Let's split up to find them. 626 00:45:58,170 --> 00:45:59,050 OK. 627 00:46:14,260 --> 00:46:15,850 #Dominique Letellier...# 628 00:46:16,050 --> 00:46:16,930 Hiya. 629 00:46:17,420 --> 00:46:18,460 It's me. 630 00:46:19,380 --> 00:46:20,590 How are you? 631 00:46:22,340 --> 00:46:23,640 #Fine, thank you.# 632 00:46:23,970 --> 00:46:26,260 I called to say it's going well. 633 00:46:26,470 --> 00:46:28,940 We'll soon recover the perfume. 634 00:46:29,090 --> 00:46:30,390 #That's great.# 635 00:46:33,050 --> 00:46:34,160 There you go... 636 00:46:36,920 --> 00:46:38,020 #Anything else?# 637 00:46:38,630 --> 00:46:39,380 Yes. 638 00:46:40,510 --> 00:46:42,890 I wondered, on the off chance, 639 00:46:43,130 --> 00:46:44,850 once the job is over, 640 00:46:45,010 --> 00:46:47,640 do you fancy going for a drink 641 00:46:48,420 --> 00:46:51,090 to debrief and get acquainted? 642 00:46:51,380 --> 00:46:53,680 We barely know each other. 643 00:46:56,050 --> 00:46:58,100 #Can we talk later?# 644 00:46:58,880 --> 00:47:00,340 #I'm with a friend.# 645 00:47:01,510 --> 00:47:02,510 A lady friend? 646 00:47:02,720 --> 00:47:04,710 #Well, more than a friend.# 647 00:47:08,090 --> 00:47:10,300 Don't bother calling me back. 648 00:47:10,880 --> 00:47:12,120 Have fun! 649 00:47:50,590 --> 00:47:52,380 #He comforts me# 650 00:47:53,470 --> 00:47:55,060 #Weekend in Rome# 651 00:48:30,130 --> 00:48:32,510 Gilbert, tonight's the night! 652 00:48:36,220 --> 00:48:39,080 Not answering my messages now? 653 00:48:40,010 --> 00:48:42,090 Look what you're missing. 654 00:48:58,920 --> 00:49:00,100 That's it. 655 00:49:00,260 --> 00:49:01,810 My jacket's clean. 656 00:49:04,220 --> 00:49:05,000 Beautiful. 657 00:49:06,420 --> 00:49:08,050 Something to drink? 658 00:49:08,300 --> 00:49:09,270 Near beer? 659 00:49:10,220 --> 00:49:10,920 No. 660 00:49:12,590 --> 00:49:14,140 Your French is great. 661 00:49:14,340 --> 00:49:14,960 Thanks. 662 00:49:16,720 --> 00:49:18,080 I love France. 663 00:49:19,010 --> 00:49:20,790 I love its history. 664 00:49:21,670 --> 00:49:22,790 I love Napoleon. 665 00:49:22,970 --> 00:49:24,140 Louis XIV. 666 00:49:24,970 --> 00:49:25,930 Maitre Gims. 667 00:49:26,880 --> 00:49:27,590 Maitre Gims? 668 00:49:29,300 --> 00:49:30,510 Forgive me. 669 00:49:30,970 --> 00:49:32,880 Drink makes me a bit... 670 00:49:33,220 --> 00:49:33,890 Jokey? 671 00:49:34,220 --> 00:49:34,890 No... 672 00:49:36,380 --> 00:49:37,230 Slutty. 673 00:49:39,420 --> 00:49:39,970 And you? 674 00:49:40,760 --> 00:49:42,120 Any passions? 675 00:49:43,470 --> 00:49:44,500 Sudoku. 676 00:49:44,800 --> 00:49:45,710 Sodoku? 677 00:49:46,010 --> 00:49:47,640 A game in magazines. 678 00:49:47,840 --> 00:49:48,810 Never played? 679 00:49:49,010 --> 00:49:49,680 No. 680 00:49:50,590 --> 00:49:51,960 I can teach you. 681 00:49:52,130 --> 00:49:53,310 OK, sodoku. 682 00:49:53,920 --> 00:49:55,970 But the loser gets a forfeit. 683 00:49:57,010 --> 00:49:57,760 Alright? 684 00:49:59,510 --> 00:50:00,960 Right on, cuz. 685 00:50:08,300 --> 00:50:09,540 Who goes there? 686 00:50:09,760 --> 00:50:11,180 - Sorry? - Fashion Police. 687 00:50:11,550 --> 00:50:13,040 Tonight's theme. 688 00:50:13,170 --> 00:50:14,350 I'm an inspector. 689 00:50:14,670 --> 00:50:16,130 Try our lie detector. 690 00:50:16,590 --> 00:50:17,680 I'm busy. 691 00:50:17,880 --> 00:50:20,260 It's fun, the star attraction! 692 00:50:23,050 --> 00:50:23,830 Alright. 693 00:50:26,800 --> 00:50:27,580 Let's see. 694 00:50:29,130 --> 00:50:30,730 If you're innocent, 695 00:50:31,130 --> 00:50:32,310 I'll let you go. 696 00:50:32,470 --> 00:50:34,180 Put your hand here. 697 00:50:34,880 --> 00:50:36,970 - Your first name? - Laura. 698 00:50:38,670 --> 00:50:39,380 Married? 699 00:50:39,840 --> 00:50:40,630 No. 700 00:50:41,720 --> 00:50:42,680 With someone? 701 00:50:43,050 --> 00:50:43,660 No. 702 00:50:44,340 --> 00:50:45,250 In love? 703 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 No. 704 00:50:49,090 --> 00:50:50,840 No, I'm not in love. 705 00:50:51,630 --> 00:50:52,670 I know... 706 00:50:53,470 --> 00:50:54,670 Is he here? 707 00:50:55,380 --> 00:50:56,260 No. 708 00:50:56,420 --> 00:50:57,300 Not at all. 709 00:50:58,300 --> 00:51:00,140 This thing is crap! 710 00:51:00,590 --> 00:51:02,470 The secret service uses it. 711 00:51:02,840 --> 00:51:03,810 Sure. 712 00:51:09,380 --> 00:51:11,620 Auntie Brigitte turns me on. 713 00:51:12,170 --> 00:51:13,630 It does work. 714 00:51:22,090 --> 00:51:24,560 Black Hand's men are here. Let's blend in. 715 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 Dance with me. 716 00:51:28,630 --> 00:51:30,420 They're everywhere. 717 00:52:19,260 --> 00:52:20,590 Are you listening? 718 00:52:20,760 --> 00:52:21,540 Yes. 719 00:52:22,470 --> 00:52:23,470 Follow me. 720 00:52:25,670 --> 00:52:26,790 It's dangerous. 721 00:52:26,970 --> 00:52:29,440 Wait by the truck till I get the perfume. 722 00:52:29,590 --> 00:52:31,500 I have a key to Jessica's room. 723 00:52:31,670 --> 00:52:33,640 Skippy's bound to be there. 724 00:52:33,800 --> 00:52:35,010 See you soon. 725 00:52:44,920 --> 00:52:45,710 No! 726 00:52:49,130 --> 00:52:50,130 No! Stop! 727 00:52:55,260 --> 00:52:56,590 There you are! 728 00:52:57,130 --> 00:52:59,010 You know you forgot me? 729 00:52:59,380 --> 00:53:00,350 We did? 730 00:53:00,670 --> 00:53:02,130 Can we talk later? 731 00:53:02,340 --> 00:53:03,710 I'm a bit caught up. 732 00:53:04,050 --> 00:53:05,510 What happened? 733 00:53:06,550 --> 00:53:07,790 I'm hanging here! 734 00:53:09,170 --> 00:53:10,960 Call the elevator! 735 00:53:13,970 --> 00:53:14,640 Stuck. 736 00:53:16,470 --> 00:53:17,920 So go fetch it! 737 00:53:19,340 --> 00:53:20,180 Good idea. 738 00:53:25,630 --> 00:53:26,630 Pancho? 739 00:53:31,300 --> 00:53:32,390 Thank you. 740 00:53:34,050 --> 00:53:36,260 Sorry, I got the wrong floor. 741 00:53:40,840 --> 00:53:42,630 It's OK, I have your dress! 742 00:53:46,220 --> 00:53:47,310 Good evening. 743 00:53:49,760 --> 00:53:51,870 I preferred last year’s collection. 744 00:53:52,800 --> 00:53:53,580 Great... 745 00:53:54,090 --> 00:53:55,390 You're good at it. 746 00:53:56,470 --> 00:53:58,060 Sure about the forfeit? 747 00:53:58,060 --> 00:53:59,260 Come on, it'll be fun! 748 00:54:08,090 --> 00:54:08,710 There. 749 00:54:09,380 --> 00:54:10,350 Dance for me. 750 00:54:13,130 --> 00:54:13,880 Right... 751 00:54:14,800 --> 00:54:15,770 Right now? 752 00:54:16,050 --> 00:54:17,410 OK, here goes. 753 00:54:20,340 --> 00:54:21,830 Sexier... 754 00:54:29,130 --> 00:54:30,010 My own cop... 755 00:54:30,380 --> 00:54:32,170 Make it sexier for me. 756 00:54:40,840 --> 00:54:42,470 Look who's there! 757 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Jesus, what a hunk! 758 00:54:44,880 --> 00:54:45,850 He's so sexy. 759 00:54:46,300 --> 00:54:47,080 You said it. 760 00:54:47,220 --> 00:54:49,630 That mustache. What a turn-on! 761 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 A Chippendale. 762 00:54:56,880 --> 00:54:57,790 Fantastic! 763 00:55:11,380 --> 00:55:12,000 Sorry! 764 00:55:12,720 --> 00:55:13,920 Forgive me, Jessica. 765 00:55:14,720 --> 00:55:16,140 I'm really sorry. 766 00:55:20,300 --> 00:55:22,470 Wait, I feel uneasy. 767 00:55:23,970 --> 00:55:25,170 I have to tell you... 768 00:55:27,120 --> 00:55:27,720 Hello. 769 00:55:27,880 --> 00:55:30,720 #Jess, it's time to go out live!# 770 00:55:31,420 --> 00:55:32,620 Oh No! Oh No. I'm... 771 00:55:33,380 --> 00:55:34,520 Can we postpone? 772 00:55:34,760 --> 00:55:37,480 #No, you have 7 million fans waiting!# 773 00:55:37,480 --> 00:55:38,120 OK, ok. 774 00:55:39,020 --> 00:55:40,020 Give me a minute. 775 00:55:42,470 --> 00:55:45,000 I have to confess something. 776 00:55:46,760 --> 00:55:48,510 Tell me later. 777 00:55:49,120 --> 00:55:51,020 I don't want you to run away. 778 00:55:57,320 --> 00:55:58,220 Here i am 779 00:55:58,220 --> 00:55:58,920 Hello everybody. 780 00:55:59,220 --> 00:56:01,920 I'm so happy you could be with me tonight. 781 00:56:02,340 --> 00:56:03,760 He's with Jessica Fox! 782 00:56:04,010 --> 00:56:04,850 The bitch! 783 00:56:05,010 --> 00:56:06,980 We have to step in, girls. 784 00:56:07,130 --> 00:56:08,370 What can we do? 785 00:56:10,620 --> 00:56:12,220 That what glamour about. 786 00:56:12,220 --> 00:56:14,520 Be Movie Star. And I love... 787 00:56:19,920 --> 00:56:20,830 Jessica? 788 00:56:24,380 --> 00:56:25,420 Hi, everybody. 789 00:56:28,840 --> 00:56:30,470 #Hi, Celine 58.# 790 00:56:30,840 --> 00:56:31,930 #I'm Gilbert.# 791 00:56:33,550 --> 00:56:34,660 #She isn't dead.# 792 00:56:34,880 --> 00:56:36,120 #She's breathing.# 793 00:56:36,670 --> 00:56:37,910 That's Bébert! 794 00:56:38,130 --> 00:56:39,920 What's that slut doing? 795 00:56:40,130 --> 00:56:43,300 #I grew up in Gueret in central France# #and in 2007...# 796 00:56:43,510 --> 00:56:44,960 Champion, Dad. 797 00:56:49,170 --> 00:56:51,050 Stop following me, OK? 798 00:56:52,670 --> 00:56:54,720 I'm sick of this guy. 799 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 Where's the damn antidote? 800 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 What are you doing? 801 00:57:06,840 --> 00:57:09,380 Laura, since my dwarf hamster, 802 00:57:09,800 --> 00:57:11,790 I haven't felt this for anyone. 803 00:57:12,050 --> 00:57:13,770 Like him, you went "boom". 804 00:57:13,970 --> 00:57:16,890 You, in my loving heart. Him, in my oven. 805 00:57:17,050 --> 00:57:18,220 Stop... 806 00:57:19,090 --> 00:57:21,080 You're not in love with me. 807 00:57:21,220 --> 00:57:23,210 A perfume infected you. 808 00:57:25,800 --> 00:57:28,100 That's the worst excuse ever. 809 00:57:28,220 --> 00:57:30,180 Just say you don't want me. 810 00:57:30,720 --> 00:57:32,210 I don't want you! 811 00:57:39,420 --> 00:57:41,840 I'd rather die. Drive over me! 812 00:57:43,260 --> 00:57:45,850 That's dumb. You're under the wrong wheels. 813 00:57:50,840 --> 00:57:52,390 OK, I was bluffing. 814 00:57:53,220 --> 00:57:54,510 Goodbye, Laura. 815 00:57:55,380 --> 00:57:58,800 That's sweet, Lisa 31 and Amadou in Cote d'Ivoire. 816 00:57:58,970 --> 00:58:00,720 Kisses to you too. 817 00:58:03,050 --> 00:58:04,220 What's this? 818 00:58:05,010 --> 00:58:05,790 Room service? 819 00:58:06,260 --> 00:58:07,130 The perfume. 820 00:58:07,550 --> 00:58:08,160 What? 821 00:58:10,840 --> 00:58:11,550 Where is it? 822 00:58:11,720 --> 00:58:13,560 Chill, Bill. I don't know. 823 00:58:14,420 --> 00:58:15,600 Where's the perfume? 824 00:58:15,920 --> 00:58:17,710 In my pants, in the bathroom. 825 00:58:22,470 --> 00:58:25,210 Sorry, I shouldn't have taken it. 826 00:58:25,720 --> 00:58:29,520 #I saw its power when my mom-in-law# #showed me her jugs.# 827 00:58:30,050 --> 00:58:33,880 #She wanted to screw,# #with her daughter in the next room.# 828 00:58:34,550 --> 00:58:36,930 #And my wife's horrible too.# 829 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 #She sugars her mom's coffee# 830 00:58:39,380 --> 00:58:40,710 #when she's diabetic.# 831 00:58:40,880 --> 00:58:42,370 #Just to inherit sooner.# 832 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 #And my son...# 833 00:58:44,010 --> 00:58:45,210 #He's not ours.# 834 00:58:45,380 --> 00:58:49,330 #We found him abandoned# #in a rest area lavatory.# 835 00:58:49,510 --> 00:58:52,140 #We wanted a dog,# #but got Jordan.# 836 00:58:52,260 --> 00:58:55,800 You bastards! You never let me have a dog! 837 00:58:55,970 --> 00:58:57,140 Don't start! 838 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 It's not this. 839 00:59:00,630 --> 00:59:02,810 The big bottle with the antidote? 840 00:59:03,220 --> 00:59:03,970 An antidote? 841 00:59:06,010 --> 00:59:07,560 What's going on? 842 00:59:08,170 --> 00:59:09,180 He's mugging him! 843 00:59:11,670 --> 00:59:12,850 - Busy! - Watch out! 844 00:59:41,920 --> 00:59:42,600 Hello. 845 00:59:50,420 --> 00:59:51,790 Gilbert! 846 00:59:53,920 --> 00:59:54,540 Jesus! 847 01:00:00,470 --> 01:00:01,320 That's them. 848 01:00:04,430 --> 01:00:06,550 - It's them. - Get in the car! 849 01:00:10,470 --> 01:00:11,320 Shit! 850 01:00:13,140 --> 01:00:13,810 The gate! 851 01:00:30,640 --> 01:00:31,260 Drive. 852 01:00:35,350 --> 01:00:36,230 DRIVING SCHOOL 853 01:00:53,140 --> 01:00:54,230 I can't! 854 01:00:59,640 --> 01:01:00,430 We're here! 855 01:01:28,970 --> 01:01:30,150 Catch them! 856 01:01:33,220 --> 01:01:34,890 I've got the jitters! 857 01:01:38,100 --> 01:01:38,880 Stick close! 858 01:01:42,060 --> 01:01:42,600 Stop! 859 01:01:52,430 --> 01:01:53,640 Motherfucker! 860 01:01:59,850 --> 01:02:00,940 Got it! 861 01:02:35,470 --> 01:02:37,770 #Soothe the pain where it hurts# 862 01:02:37,970 --> 01:02:39,090 It's burning! 863 01:02:39,720 --> 01:02:41,900 - Do something! - Fire! 864 01:02:43,180 --> 01:02:44,390 Take the wheel! 865 01:02:49,890 --> 01:02:50,640 Turn it! 866 01:02:56,520 --> 01:02:57,480 You did it! 867 01:02:57,640 --> 01:02:58,260 Look out! 868 01:03:06,060 --> 01:03:07,260 Where is he? 869 01:03:11,060 --> 01:03:11,640 Pancho! 870 01:03:14,520 --> 01:03:16,560 - Where's the perfume? - At my hotel. 871 01:03:16,770 --> 01:03:17,970 Where? 872 01:03:18,180 --> 01:03:19,970 Just outside Monaco. 873 01:03:34,520 --> 01:03:36,060 I'll be OK. 874 01:03:36,930 --> 01:03:37,840 That's kind. 875 01:03:38,430 --> 01:03:39,980 Pancho, are you OK? 876 01:03:40,560 --> 01:03:43,030 No, I'm not. Why don't you want me? 877 01:03:43,270 --> 01:03:45,310 I know where the antidote is! 878 01:03:47,020 --> 01:03:49,010 I get it. You're together. 879 01:03:49,680 --> 01:03:50,470 Not really. 880 01:03:51,770 --> 01:03:53,550 What does that mean? 881 01:03:53,930 --> 01:03:55,590 We just work together. 882 01:03:56,060 --> 01:03:57,650 You think you're my type? 883 01:03:58,180 --> 01:04:00,030 No. There's no problem. 884 01:04:00,430 --> 01:04:02,190 Exactly. No problem. 885 01:04:02,310 --> 01:04:04,030 We can't be together. 886 01:04:04,430 --> 01:04:05,100 Why? 887 01:04:05,600 --> 01:04:06,930 I'm straight. 888 01:04:08,310 --> 01:04:09,900 You bastard. 889 01:04:18,890 --> 01:04:20,190 I was kidding. 890 01:04:22,310 --> 01:04:24,060 You know you're exceptional. 891 01:04:25,520 --> 01:04:27,230 You could hook any guy. 892 01:04:28,430 --> 01:04:29,400 It's true. 893 01:04:33,020 --> 01:04:33,690 Awesome. 894 01:04:34,890 --> 01:04:35,560 What? 895 01:04:35,770 --> 01:04:37,850 The serum's worn off. I can lie. 896 01:04:38,520 --> 01:04:40,010 I'll get him and we go. 897 01:04:45,520 --> 01:04:47,930 - Where are you going? - Away from you! 898 01:05:19,850 --> 01:05:22,150 #Ok, dinner when you get back.# 899 01:05:39,350 --> 01:05:40,520 Why wait? 900 01:05:40,680 --> 01:05:42,920 I think I've changed my mind. 901 01:05:43,140 --> 01:05:44,140 Sorry? 902 01:05:44,270 --> 01:05:46,020 My life could be with him. 903 01:05:50,140 --> 01:05:53,340 We're not the same age, but I don't care... 904 01:05:54,430 --> 01:05:56,970 What was that? Are you nuts? 905 01:06:05,100 --> 01:06:06,820 I'm like before? 906 01:06:10,890 --> 01:06:12,190 I'm like before! 907 01:06:12,310 --> 01:06:14,550 So the perfume really works? 908 01:06:14,770 --> 01:06:15,550 You bet. 909 01:06:15,890 --> 01:06:17,770 Laura, I took the antidote. 910 01:06:17,930 --> 01:06:20,020 #Nicky, I'm really sorry.# 911 01:06:21,220 --> 01:06:23,760 #You found the bottle?# #Great news.# 912 01:06:23,970 --> 01:06:26,720 #Bring it to the old nuclear plant# 913 01:06:26,930 --> 01:06:29,270 #or she sees her brother again.# 914 01:06:37,930 --> 01:06:39,390 I've found the perfume. 915 01:06:41,060 --> 01:06:43,440 Who hired you? Who's on the line? 916 01:06:44,850 --> 01:06:46,820 It wasn't me. Let me go home. 917 01:06:51,850 --> 01:06:52,430 #Mammoth?# 918 01:06:53,600 --> 01:06:54,930 #Can you hear me?# 919 01:06:56,270 --> 01:06:57,630 #Got the perfume?# 920 01:06:59,520 --> 01:07:00,610 We need to talk. 921 01:07:01,180 --> 01:07:04,440 This is important. Listen to me carefully. 922 01:07:04,850 --> 01:07:06,400 I was hired by... 923 01:07:11,720 --> 01:07:15,560 #Calling all units.# #Hold-up near the harbor.# 924 01:07:24,640 --> 01:07:25,260 Shit! 925 01:07:26,640 --> 01:07:28,850 #SCALA & BROS# #GUNSMITHS# 926 01:09:32,560 --> 01:09:33,920 It's dangerous. 927 01:09:34,100 --> 01:09:36,820 Let's turn back. I'm in a blue funk. 928 01:09:36,970 --> 01:09:38,180 Why come then? 929 01:09:38,520 --> 01:09:41,350 It's my fault. And I need the antidote. 930 01:09:41,520 --> 01:09:45,320 Even with a head like a dick, you can have balls. 931 01:09:48,020 --> 01:09:49,890 Nicky took out the guards. 932 01:09:50,100 --> 01:09:51,560 #We'll surprise them.# 933 01:09:51,970 --> 01:09:54,390 #We're one step ahead for now.# 934 01:10:10,560 --> 01:10:12,340 - Are you OK? - You came. 935 01:10:12,520 --> 01:10:13,690 You have our keys. 936 01:10:17,140 --> 01:10:19,020 Look, I got the perfume. 937 01:10:19,270 --> 01:10:21,890 - I took the antidote. - Great! 938 01:10:22,220 --> 01:10:25,150 Sorry if I hurt your feelings. 939 01:10:25,270 --> 01:10:26,890 I care about you. 940 01:10:27,220 --> 01:10:30,090 You're more than just my partner. 941 01:10:31,020 --> 01:10:32,610 You're my best friend. 942 01:10:32,770 --> 01:10:33,860 Let's go. 943 01:11:08,060 --> 01:11:09,650 I'm glad you're like before. 944 01:11:11,770 --> 01:11:12,730 Me too. 945 01:11:17,060 --> 01:11:18,940 I've fallen in love again. 946 01:11:21,520 --> 01:11:22,360 Really? 947 01:11:23,020 --> 01:11:24,980 It's an impossible love. 948 01:11:26,350 --> 01:11:28,980 - Why? - She tried to kill me. 949 01:11:31,680 --> 01:11:33,920 - Who? - The taxi girl. 950 01:11:34,100 --> 01:11:35,730 The boobs on her... 951 01:11:37,100 --> 01:11:38,070 Bazookas! 952 01:11:38,220 --> 01:11:40,310 OK, let's get going. 953 01:11:41,060 --> 01:11:41,730 What's that? 954 01:11:43,390 --> 01:11:45,020 No idea. What is it? 955 01:11:45,970 --> 01:11:47,850 I wouldn't touch it. 956 01:11:49,470 --> 01:11:51,720 The Belt's hooked to her pulse. 957 01:11:52,600 --> 01:11:53,930 If she removes it 958 01:11:54,560 --> 01:11:56,550 or leaves the building, 959 01:11:57,020 --> 01:11:59,060 the belt will explode. 960 01:12:00,180 --> 01:12:03,690 I alone know the code to defuse it. 961 01:12:05,060 --> 01:12:06,170 Drop your guns. 962 01:12:15,100 --> 01:12:17,430 The bag and the rifle too. 963 01:12:27,970 --> 01:12:31,420 Give us the perfume and no one gets hurt. 964 01:12:36,220 --> 01:12:38,140 My God, they're trapped. 965 01:12:41,470 --> 01:12:43,190 No one touches Laura. 966 01:13:28,220 --> 01:13:29,940 No blood on my hands? 967 01:13:30,140 --> 01:13:32,020 I told Tony I'd protect you. 968 01:15:30,770 --> 01:15:32,260 Why're you here? 969 01:15:32,680 --> 01:15:35,480 To help. We sweated buckets. 970 01:15:41,220 --> 01:15:42,460 No! 971 01:15:57,350 --> 01:15:59,560 It's over. Give us the code. 972 01:16:00,390 --> 01:16:01,300 I'll send it. 973 01:16:02,600 --> 01:16:03,300 Right away. 974 01:16:25,060 --> 01:16:27,360 What's up? We won. It's great. 975 01:16:27,930 --> 01:16:30,600 He alone knew the belt's code. 976 01:16:33,720 --> 01:16:34,760 Come with me. 977 01:16:37,270 --> 01:16:38,890 The kiss of life. 978 01:16:41,640 --> 01:16:43,970 1, 2, 3... Blow! 979 01:16:46,100 --> 01:16:48,640 1, 2, 3... Blow! 980 01:16:50,390 --> 01:16:51,600 Why won't it work? 981 01:17:04,430 --> 01:17:06,480 - What now? - This way! 982 01:17:09,350 --> 01:17:11,430 I'm not keen on this. 983 01:17:11,600 --> 01:17:12,770 Trust me. 984 01:17:23,640 --> 01:17:24,730 Mr. Pancho? 985 01:17:30,810 --> 01:17:32,360 Come on, Gilbert. 986 01:17:32,810 --> 01:17:34,050 Go, Guingamp! 987 01:17:40,020 --> 01:17:41,350 I've found a car. 988 01:17:42,350 --> 01:17:43,380 Cool. 989 01:17:47,680 --> 01:17:48,720 Get out! 990 01:17:57,310 --> 01:17:58,940 I can't go further. 991 01:17:59,060 --> 01:18:01,690 If I remove it, it won't feel my pulse. 992 01:18:10,600 --> 01:18:11,900 - What? - I'm removing it. 993 01:18:12,060 --> 01:18:14,530 - No, stop! - Trust me! 994 01:18:14,680 --> 01:18:16,280 Once it's off, we run 995 01:18:16,430 --> 01:18:18,610 to get out of its range. 996 01:18:18,890 --> 01:18:20,260 - Ready? - I don't know. 997 01:18:21,020 --> 01:18:21,890 All set. 998 01:18:22,060 --> 01:18:22,810 Go! 999 01:18:44,060 --> 01:18:46,600 Nicky... Why did you do it? 1000 01:18:46,850 --> 01:18:48,400 Open the door. 1001 01:18:48,770 --> 01:18:49,940 Open it. 1002 01:18:53,220 --> 01:18:54,070 Open it! 1003 01:18:59,640 --> 01:19:01,880 I forbid you to leave me! 1004 01:19:03,180 --> 01:19:04,550 Open this door! 1005 01:19:05,850 --> 01:19:07,690 Nicky, please... 1006 01:20:27,180 --> 01:20:28,360 I'm sorry. 1007 01:20:29,560 --> 01:20:30,730 It's all my fault. 1008 01:20:36,470 --> 01:20:38,350 He sent this before dying. 1009 01:20:42,100 --> 01:20:45,770 #If I don't make it,# #tell Laura I'll watch over her.# 1010 01:20:59,140 --> 01:21:00,380 That's kind, thanks. 1011 01:21:02,720 --> 01:21:03,960 The perfume... 1012 01:21:06,600 --> 01:21:07,840 Destroy it. 1013 01:21:08,680 --> 01:21:10,010 Nicky died for it. 1014 01:21:12,020 --> 01:21:13,640 I'll think about it. 1015 01:21:34,770 --> 01:21:37,300 How did you dare to hire Nicky? 1016 01:21:38,220 --> 01:21:40,640 I knew he wanted revenge. 1017 01:21:41,100 --> 01:21:45,100 With Mammoth after the perfume, I could get rid of both 1018 01:21:45,560 --> 01:21:47,470 if they killed each other. 1019 01:21:47,770 --> 01:21:51,150 You're putting me in a very awkward position. 1020 01:21:52,310 --> 01:21:53,800 If only you knew. 1021 01:22:11,930 --> 01:22:13,170 Wait for my order. 1022 01:22:13,350 --> 01:22:15,730 No one opens fire yet. 1023 01:22:21,020 --> 01:22:22,680 Can anyone hit Black Hand? 1024 01:22:22,850 --> 01:22:24,210 No clear angle. 1025 01:22:29,060 --> 01:22:31,600 Who fired? I told you to wait. 1026 01:22:31,770 --> 01:22:32,440 #No idea.# 1027 01:22:32,640 --> 01:22:33,610 It wasn't us. 1028 01:23:07,020 --> 01:23:08,470 Pleased to meet you 1029 01:23:08,810 --> 01:23:10,590 after all this time. 1030 01:23:11,100 --> 01:23:12,070 Who are you? 1031 01:23:12,350 --> 01:23:14,190 Héléne. My name's Héléne. 1032 01:23:15,430 --> 01:23:16,730 Take him in. 1033 01:23:19,600 --> 01:23:20,570 Move it. 1034 01:23:21,470 --> 01:23:22,930 Get in there. 1035 01:23:30,100 --> 01:23:32,150 To think I believed in you. 1036 01:23:33,850 --> 01:23:35,020 Larson? 1037 01:23:36,180 --> 01:23:37,360 Who told you? 1038 01:23:37,520 --> 01:23:38,690 An old friend. 1039 01:23:41,720 --> 01:23:42,480 #Hello?# 1040 01:23:42,850 --> 01:23:43,850 #Mammoth?# 1041 01:23:44,020 --> 01:23:45,190 Impossible. 1042 01:23:45,430 --> 01:23:46,980 #Do you have the perfume?# 1043 01:23:47,600 --> 01:23:50,140 #Dominique Letellier is a woman.# 1044 01:23:50,640 --> 01:23:54,650 You're an imposter. She hired Mammoth to get the perfume 1045 01:23:54,810 --> 01:23:55,810 you killed for. 1046 01:23:58,810 --> 01:24:00,170 #On learning that,# 1047 01:24:02,970 --> 01:24:04,210 #Mammoth helped me.# 1048 01:24:11,310 --> 01:24:12,400 #I faked my death.# 1049 01:24:12,720 --> 01:24:14,270 #With me alive,# 1050 01:24:14,680 --> 01:24:16,400 #you'd never have confessed.# 1051 01:24:18,890 --> 01:24:19,600 Shit! 1052 01:24:21,640 --> 01:24:22,680 Hello. 1053 01:24:24,930 --> 01:24:26,650 Thank you for helping. 1054 01:24:27,390 --> 01:24:29,600 I'm glad you took the antidote. 1055 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 Yeah... 1056 01:24:31,310 --> 01:24:33,090 I wish it'd been sooner. 1057 01:24:34,350 --> 01:24:35,380 Why? 1058 01:24:39,020 --> 01:24:40,110 WOW! 1059 01:24:40,810 --> 01:24:42,260 I'm sorry. 1060 01:24:45,180 --> 01:24:48,140 Know what? I'll buy you a drink one evening. 1061 01:24:50,310 --> 01:24:51,310 Yes. 1062 01:24:52,310 --> 01:24:54,060 I'd love that, miss. 1063 01:24:58,640 --> 01:24:59,730 When? 1064 01:25:01,180 --> 01:25:02,360 Soon. 1065 01:25:21,430 --> 01:25:23,480 I'm Dominique Letellier. 1066 01:25:25,060 --> 01:25:26,690 Here's what you wanted. 1067 01:25:27,640 --> 01:25:30,110 The last drop of perfume in a glass ball. 1068 01:25:31,060 --> 01:25:33,170 Love and science don't mix. 1069 01:25:33,890 --> 01:25:35,380 Thank you so much. 1070 01:25:40,640 --> 01:25:43,800 Isn't it hard abandoning your father's invention? 1071 01:25:44,020 --> 01:25:44,930 I have no choice. 1072 01:25:46,350 --> 01:25:48,260 It wasn't 100% reliable. 1073 01:25:48,770 --> 01:25:49,440 What? 1074 01:25:49,770 --> 01:25:51,810 I saw someone infected 1075 01:25:51,970 --> 01:25:53,760 and he didn't change. 1076 01:25:55,520 --> 01:25:58,710 So he already loved the one who infected him. 1077 01:26:17,930 --> 01:26:19,140 Ready? 1078 01:26:19,640 --> 01:26:20,480 Yes. 1079 01:26:20,770 --> 01:26:22,360 Here you go. 1080 01:26:22,520 --> 01:26:24,230 Against your shoulder. 1081 01:26:24,390 --> 01:26:25,600 Hands here. 1082 01:26:26,430 --> 01:26:28,310 Hold it like this. 1083 01:26:29,140 --> 01:26:30,020 There. 1084 01:26:30,560 --> 01:26:32,150 The rifle mustn't move. 1085 01:26:32,350 --> 01:26:33,230 Careful. 1086 01:26:34,850 --> 01:26:36,060 The scope now. 1087 01:26:40,890 --> 01:26:42,260 Breathe slowly. 1088 01:26:43,020 --> 01:26:44,890 Feel your heart beat. 1089 01:26:48,390 --> 01:26:49,600 Don't get too close. 1090 01:26:51,220 --> 01:26:52,260 I'm that desperate? 1091 01:26:54,640 --> 01:26:56,100 Once you feel it, 1092 01:26:57,020 --> 01:26:57,930 shoot 1093 01:26:59,720 --> 01:27:00,960 For Tony. 1094 01:27:19,390 --> 01:27:20,430 Are you OK? 1095 01:27:20,640 --> 01:27:21,810 I don't know. 1096 01:27:21,970 --> 01:27:25,020 That T-shirt really suits you. 1097 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 Shit... 1098 01:27:29,850 --> 01:27:31,180 It's true. 1099 01:27:31,680 --> 01:27:33,170 It goes with your eyes. 1100 01:27:33,350 --> 01:27:34,380 Oh, shit... 1101 01:27:34,680 --> 01:27:36,920 Know what they say? Nice eyes, 1102 01:27:38,270 --> 01:27:39,140 big balls. 1103 01:27:39,270 --> 01:27:40,510 Shit! 1104 01:27:42,810 --> 01:27:43,720 Shit!! 1105 01:27:47,560 --> 01:27:49,890 A double sanction. 1106 01:27:53,140 --> 01:27:53,760 Shit... 1107 01:27:58,680 --> 01:27:59,890 Need a hand? 1108 01:28:00,060 --> 01:28:00,670 What? 1109 01:28:01,020 --> 01:28:02,560 Do you need a hand? 1110 01:28:02,850 --> 01:28:05,720 She's right there. It's the Wind's fault. 1111 01:28:05,890 --> 01:28:07,190 Like I'm stupid! 1112 01:28:07,350 --> 01:28:09,820 I'm sick of it! Come here! 1113 01:28:09,970 --> 01:28:11,310 Calm down! 1114 01:28:12,140 --> 01:28:13,180 Not a hammer. 1115 01:28:16,890 --> 01:28:18,350 You piss me off!