1 00:01:04,055 --> 00:01:09,055 Teks oleh BYTRK 4 subscene.com 2 00:01:22,412 --> 00:01:23,413 Profesor Juan. 3 00:01:24,454 --> 00:01:26,037 Profesor Juan. 4 00:01:26,537 --> 00:01:28,370 Profesor Juan! 5 00:01:29,704 --> 00:01:33,038 Maaf, aku menggigit dengan keras sampai tidak bisa mendengarmu. 6 00:01:33,370 --> 00:01:37,120 Tidak masalah. Aku akan mengambilkan kita sesuatu untuk dimakan. Pergilah untukku. 7 00:01:37,288 --> 00:01:38,620 Sama seperti tadi malam? 8 00:01:38,787 --> 00:01:41,661 Tidak, saya tidak begitu lapar. Bawakan aku taco 9 00:01:41,829 --> 00:01:46,330 dan dua enchilada besar dan sebuah chimichanga dan beberapa tostada. 10 00:01:47,080 --> 00:01:50,954 Tidak masalah. Dan hati-hati dengan reaktor partikel atom 11 00:01:51,120 --> 00:01:52,038 saat aku pergi 12 00:01:52,205 --> 00:01:54,536 Semuanya aman bersamaku. Oh, oh, dan ... 13 00:01:54,703 --> 00:01:58,413 Saya tahu saya tahu. Jangan lupakan salsa. 14 00:02:31,746 --> 00:02:37,372 MATI AKADEMI MONSTER 15 00:02:39,288 --> 00:02:40,746 KOMPETISI ILMU SEKOLAH GREENWOOD 16 00:02:43,829 --> 00:02:48,454 Selamat datang di Kontes Sains Sekolah Negeri Greenwood! 17 00:02:52,245 --> 00:02:53,454 FOTOSINTESIS 18 00:02:53,620 --> 00:02:57,371 Fotosintesis? Tuhan! Itu sangat membosankan! 19 00:02:57,662 --> 00:02:58,662 Lanjut! 20 00:02:58,828 --> 00:03:00,287 MENCUCI - KE MANA SEMUA INI? 21 00:03:00,455 --> 00:03:01,579 Lanjut! 22 00:03:01,746 --> 00:03:02,829 ILMU ROTZ 23 00:03:02,996 --> 00:03:03,871 Lanjut! 24 00:03:07,871 --> 00:03:09,413 Kembali! 25 00:03:10,287 --> 00:03:12,330 Otto! Kursi! 26 00:03:12,497 --> 00:03:14,372 Menginap disini! Berhenti! 27 00:03:16,828 --> 00:03:19,038 Berhati-hatilah saat melangkah, Einstein. 28 00:03:19,954 --> 00:03:22,204 Jadi memanggil seseorang Einstein adalah pujian. 29 00:03:25,621 --> 00:03:26,829 Dua untuk kedutan! 30 00:03:34,912 --> 00:03:39,162 Selanjutnya adalah Danny Dawkins dan ... 31 00:03:41,536 --> 00:03:42,788 Dimana pasanganmu 32 00:03:43,038 --> 00:03:45,288 Tidak ada partner. Saya seorang pejuang tunggal. 33 00:03:45,454 --> 00:03:47,329 Ya, karena dia tidak punya teman! 34 00:03:50,372 --> 00:03:52,455 Dikatakan bahwa penemuan terbaik dibuat 35 00:03:52,620 --> 00:03:54,704 dalam memecahkan suatu masalah, bukan? 36 00:03:54,871 --> 00:03:55,913 Ya itu mungkin benar. 37 00:03:56,080 --> 00:04:00,163 Nah, Otto punya kutu dan dia benci disampo. 38 00:04:00,955 --> 00:04:03,288 Jadi saya menemukan bot nano 39 00:04:03,454 --> 00:04:06,288 yang menangani masalah di tingkat nano. 40 00:04:28,745 --> 00:04:31,579 Lihatlah melalui mikroskop dan lihat bot saya beraksi! 41 00:04:39,079 --> 00:04:40,620 Di manakah seharusnya keuntungan besar itu? 42 00:04:41,079 --> 00:04:43,995 Tidak banyak gunanya. Manfaat kecil! Itu bot nano! 43 00:04:44,163 --> 00:04:46,955 Dia menggunakan nitrogen cair untuk membekukan kutu ... 44 00:04:48,870 --> 00:04:52,287 Lain kali proyek Anda harus lebih jelas. 45 00:04:52,663 --> 00:04:54,205 Bagus bangkrut, pecundang. 46 00:04:55,162 --> 00:04:59,412 Apa yang kita punya disini? Gunung berapi? 47 00:04:59,579 --> 00:05:01,455 GUNUNG BERAPI 48 00:05:09,620 --> 00:05:11,120 Gunung berapi! 49 00:05:11,412 --> 00:05:13,578 Nah, itu menghibur! 50 00:05:17,788 --> 00:05:21,788 Saya pikir kami menemukan pemenang kompetisi kami! 51 00:05:22,038 --> 00:05:23,205 Gunung berapi! 52 00:05:26,745 --> 00:05:28,912 Kerja bagus, burung pipitku. 53 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 Terimakasih Ibu! 54 00:05:35,955 --> 00:05:38,995 Saya pikir penghargaan ini untuk ilmuwan terbaik. 55 00:05:39,163 --> 00:05:41,413 Dan tidak untuk anak laki-laki dari ibu yang menjengkelkan. 56 00:05:41,579 --> 00:05:43,455 Apa yang Anda katakan tentang ibu saya 57 00:05:43,745 --> 00:05:44,537 Dapatkan dia! 58 00:06:03,621 --> 00:06:06,455 Ayo Danny! Tidak ada persembunyian dari kami. 59 00:06:06,621 --> 00:06:10,663 Anda tahu aturannya. Jika Anda melarikan diri, itu akan memukul Anda lebih buruk! 60 00:06:15,830 --> 00:06:16,538 Tidak! 61 00:06:39,996 --> 00:06:42,579 Mereka tidak bisa menyakitimu lagi. 62 00:06:43,954 --> 00:06:46,246 Wow. Benda itu luar biasa! 63 00:06:46,413 --> 00:06:48,538 Tentu saja. Saya mengada-ada. 64 00:06:48,704 --> 00:06:50,538 Nama saya Miss Evans. 65 00:06:50,704 --> 00:06:52,996 Saya seorang direktur di Cranston Academy. 66 00:06:53,162 --> 00:06:55,620 Sekolah asrama rahasia untuk para jenius. 67 00:06:56,038 --> 00:06:59,247 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang masalah pribadi. 68 00:06:59,537 --> 00:07:01,454 Tidak akan ada yang lebih pribadi dari itu. 69 00:07:01,662 --> 00:07:04,703 Kami telah memantau kemajuan akademis Anda selama bertahun-tahun 70 00:07:04,871 --> 00:07:10,247 dan berpikir bahwa Anda akan lebih dihargai di tempat lain. 71 00:07:10,455 --> 00:07:11,454 Mereka pikir? 72 00:07:11,662 --> 00:07:15,287 Kami ingin menawarkan Anda beasiswa penuh ke Cranston. 73 00:07:25,372 --> 00:07:27,703 Selamat datang di Akademi Cranston! 74 00:07:31,870 --> 00:07:35,079 Di sekolah lamaku, mereka mengatakan bahwa belajar bukanlah sihir. 75 00:07:35,247 --> 00:07:37,621 Tapi itulah tepatnya di Cranston! 76 00:07:37,830 --> 00:07:40,455 Cranston akan membantu Anda mencapai potensi penuh Anda. 77 00:07:40,621 --> 00:07:42,912 Anda bisa membiarkan imajinasi Anda menjadi liar. 78 00:07:43,080 --> 00:07:45,995 Semua yang Anda butuhkan untuk sukses selalu ada. 79 00:07:46,121 --> 00:07:50,037 Datanglah ke Cranston dan Anda bisa menjadi Edward Fizzerton berikutnya! 80 00:07:50,788 --> 00:07:53,372 Kami ingin Anda datang ke Cranston! 81 00:07:56,204 --> 00:07:59,996 Saya pikir di bawah bimbingan kami, Anda bisa melakukan hal-hal hebat. 82 00:08:00,162 --> 00:08:02,578 Jadi saya harus memutuskan apakah saya tetap di sekolah saya saat ini, 83 00:08:02,704 --> 00:08:04,163 di mana saya lulus dalam "upaya 84 00:08:04,329 --> 00:08:05,995 jangan disiram ke toilet "lakukan, 85 00:08:06,122 --> 00:08:07,870 atau menerima beasiswa penuh untuk suatu tempat 86 00:08:08,038 --> 00:08:09,663 siapa yang memiliki kata "jenius" dalam namanya? 87 00:08:09,830 --> 00:08:12,287 Saya mengerti jika Anda membutuhkan lebih banyak waktu untuk memikirkannya. 88 00:08:12,455 --> 00:08:13,288 Aku disana! 89 00:08:16,247 --> 00:08:19,954 Kami mengirim mobil. Jangan lupa cuci tangan ya. 90 00:08:28,288 --> 00:08:32,997 Jika tertulis "beasiswa penuh", apakah layanan penjemputan ini sudah termasuk? 91 00:08:33,162 --> 00:08:35,413 Mobil itu terlihat sangat bagus. 92 00:08:35,578 --> 00:08:37,745 Bu, jangan khawatir, sekolah akan melakukannya. 93 00:08:38,246 --> 00:08:39,663 Ingat apa yang kita diskusikan. 94 00:08:39,870 --> 00:08:42,287 Saya tidak ingin mendapat telepon dari sekolah baru ini dan mendengar 95 00:08:42,454 --> 00:08:44,496 bahwa Anda menghidupkan kembali semua katak yang dibedah 96 00:08:44,705 --> 00:08:46,455 atau mengembangkan semacam sinar percobaan, 97 00:08:46,621 --> 00:08:47,913 ayam bisa membesar. 98 00:08:48,079 --> 00:08:52,037 Ya, saya juga minta maaf, tapi efek ini hanya sementara. 99 00:08:58,663 --> 00:09:02,038 Selamat bersenang-senang di sekolah jenius, sayangku. Dan beri tahu semua orang 100 00:09:02,204 --> 00:09:05,287 bahwa kecerdasan Anda berasal dari sisi keluarga saya! 101 00:09:13,371 --> 00:09:14,620 Selamat tinggal Danny! 102 00:09:16,913 --> 00:09:18,746 Perkiraan waktu ke London, Inggris, 103 00:09:18,912 --> 00:09:20,954 sekitar satu jam tiga menit. 104 00:09:21,289 --> 00:09:22,289 Dulu? 105 00:09:48,537 --> 00:09:50,454 Mobil terbang itu cukup mengesankan 106 00:09:50,620 --> 00:09:52,870 permen mint ini meninggalkan banyak hal yang diinginkan. 107 00:09:55,705 --> 00:09:56,788 Tetap terikat 108 00:09:56,955 --> 00:10:00,080 sampai kendaraan mencapai posisi akhirnya. 109 00:10:40,830 --> 00:10:42,663 Selamat datang di Akademi Cranston! 110 00:10:42,829 --> 00:10:43,996 SELAMAT DATANG DANNY 111 00:10:47,037 --> 00:10:49,329 Parkir mobil pukul 17. 112 00:10:53,996 --> 00:10:55,121 Wow. 113 00:11:12,538 --> 00:11:15,162 Wow. Sangat buruk di sini. 114 00:11:15,330 --> 00:11:17,454 Sudah berbulan-bulan tidak begitu indah. 115 00:11:19,122 --> 00:11:20,621 Selamat datang di Inggris. 116 00:11:22,538 --> 00:11:26,079 Cranston adalah rumah bagi siswa elit. dari seluruh dunia. 117 00:11:26,871 --> 00:11:29,537 Anda bagian dari kelompok elit, Danny. 118 00:11:39,872 --> 00:11:43,080 Wow! Lihat ini. 119 00:11:45,996 --> 00:11:46,620 Hei! 120 00:11:55,164 --> 00:11:58,289 Perhatikan di mana Anda mengambang, Tn. Ulanov. 121 00:11:58,455 --> 00:11:59,663 Saya minta maaf Ms. Evans! 122 00:12:06,745 --> 00:12:08,997 Sebuah reaktor partikel atom? Itu gila! 123 00:12:09,164 --> 00:12:10,745 REAKTOR PARTIKEL ATOMIK 124 00:12:11,620 --> 00:12:13,787 Akses ke reaktor dilarang untuk orang yang tidak berkepentingan. 125 00:12:13,954 --> 00:12:14,996 TUTUP 126 00:12:15,164 --> 00:12:18,247 Itu sudah lama rusak parah. 127 00:12:18,621 --> 00:12:21,288 Nona Evans? Bisakah Anda memberi saya izin 128 00:12:21,456 --> 00:12:23,037 melanjutkan percobaan saya? 129 00:12:23,204 --> 00:12:26,288 Saya pikir Anda membuat langkah yang bagus 130 00:12:26,456 --> 00:12:30,038 meskipun kloning tidak secara resmi menjadi bagian dari kurikulum. 131 00:12:30,955 --> 00:12:34,997 Apakah Anda mendengarnya, Tammy 2? Anda memiliki saudara perempuan! Bagus! 132 00:12:38,247 --> 00:12:42,954 Dia suka mengkloning. Printer bio 3-D kami bekerja terus menerus. 133 00:12:43,621 --> 00:12:47,829 Oh, terpikir oleh saya, saya perlu memesan lebih banyak kartrid daging. 134 00:12:48,289 --> 00:12:49,246 Adalah sesuatu. 135 00:12:53,746 --> 00:12:57,037 Oh, Anda akan menyukai Profesor Stern, guru Anda. 136 00:12:57,204 --> 00:12:59,912 Dia pendidik yang luar biasa. 137 00:13:00,662 --> 00:13:02,455 Bahkan jika dia terkadang sedikit keras. 138 00:13:02,621 --> 00:13:04,330 Dia sebenarnya pria yang lucu. 139 00:13:04,830 --> 00:13:06,414 IQ-Pindai korrekt. 140 00:13:09,456 --> 00:13:10,621 Direktur Evans. 141 00:13:11,579 --> 00:13:14,204 Profesor Stern, selamat siang. 142 00:13:14,705 --> 00:13:18,580 Saya ingin memperkenalkan Anda kepada Danny Dawkins. 143 00:13:18,746 --> 00:13:23,662 Penerima pertama Cranston Academic Fellowship yang baru. 144 00:13:23,830 --> 00:13:28,621 Oh ya, program beasiswa baru. Menyelamatkan anak dari kesengsaraan akademis 145 00:13:28,787 --> 00:13:30,747 dan membawanya ke sekolah terbaik di planet ini. 146 00:13:31,746 --> 00:13:33,580 Danny, tolong lapor ke kelas 147 00:13:33,747 --> 00:13:36,039 dari proyek Anda untuk pameran sains. 148 00:13:36,414 --> 00:13:41,121 Saya membuat bot nano yang membekukan kutu pada anjing saya. 149 00:13:41,289 --> 00:13:42,537 Tapi ini baru permulaan. 150 00:13:42,787 --> 00:13:45,788 Akan ada lebih banyak kegunaan dari teknologi ini. 151 00:13:47,496 --> 00:13:48,705 Semoga beruntung Danny! 152 00:13:48,872 --> 00:13:49,913 Aku akan mengambilnya. 153 00:13:55,579 --> 00:13:56,579 Mein Nano-Bot! 154 00:13:59,329 --> 00:14:00,996 Mari kita luruskan satu hal, nak. 155 00:14:01,746 --> 00:14:04,079 Akademi Cranston adalah sekolah bagi para jenius. 156 00:14:04,455 --> 00:14:05,912 Tapi saya juga jenius! 157 00:14:06,164 --> 00:14:08,912 Sama-sama. Kehadiranmu di ruangan ini 158 00:14:09,079 --> 00:14:11,620 menurunkan IQ rata-rata setidaknya sepuluh poin. 159 00:14:11,787 --> 00:14:13,954 Dan itu termasuk hamster saya juga. 160 00:14:21,080 --> 00:14:22,579 Miss Evans berkata bahwa dia sangat terkesan 161 00:14:22,747 --> 00:14:24,414 dari proyek saya untuk pameran sains. 162 00:14:25,164 --> 00:14:28,079 Sama-sama! Siswa Cranston tidak diizinkan sama sekali 163 00:14:28,247 --> 00:14:29,996 berpartisipasi dalam pameran sains. 164 00:14:30,414 --> 00:14:34,079 Beasiswa ini adalah gagasan rabun sutradara kami, 165 00:14:34,246 --> 00:14:35,787 untuk membawa sedikit angin segar ke sini. 166 00:14:35,955 --> 00:14:37,538 Tapi Anda akan segera gagal 167 00:14:37,747 --> 00:14:41,372 dan kami akan kembali ke sekolah hebat seperti dulu. 168 00:14:42,621 --> 00:14:44,246 Dan sekarang duduklah. 169 00:14:47,788 --> 00:14:50,622 Jangan hentikan bintang. Dia hanya cemburu. 170 00:14:51,038 --> 00:14:52,079 Hai, nama saya Liz. 171 00:14:52,247 --> 00:14:55,247 Senang bertemu seseorang yang normal. Anda normal, bukan? 172 00:14:56,038 --> 00:14:58,954 Saya membaca tentang desain bot Anda secara online. Luar biasa. 173 00:14:59,205 --> 00:15:01,747 Keterampilan teknik Anda akan berlaku untuk pekerjaan proyek kami 174 00:15:01,912 --> 00:15:04,121 terbukti sangat berguna. Apakah Anda ingin masuk? 175 00:15:04,288 --> 00:15:06,912 Terima kasih atas tawarannya, tapi saya petarung tunggal. 176 00:15:07,079 --> 00:15:08,204 Sarjana! 177 00:15:08,371 --> 00:15:10,038 Berhenti mengobrol! 178 00:15:20,330 --> 00:15:23,413 Astaga, maafkan aku. 179 00:15:24,830 --> 00:15:28,246 Terima kasih jenius. Aku butuh waktu dua minggu untuk melakukannya 180 00:15:28,413 --> 00:15:30,163 dan pengiriman dalam satu jam! 181 00:16:08,704 --> 00:16:11,331 Anda tidak memiliki pakaian pelindung radiasi, bukan? 182 00:16:12,038 --> 00:16:12,871 Tidak. 183 00:16:13,662 --> 00:16:14,746 Sayang sekali! 184 00:16:24,704 --> 00:16:25,496 Terima kasih! 185 00:16:53,330 --> 00:16:54,413 Dapatkah saya membantu Anda? 186 00:16:54,871 --> 00:16:56,079 Anda berada di kamar saya 187 00:16:56,247 --> 00:16:57,996 Anda sebenarnya berada di kamar saya. 188 00:16:59,955 --> 00:17:00,955 Kita... 189 00:17:01,205 --> 00:17:02,455 Tetangga? 190 00:17:02,621 --> 00:17:07,039 Apakah itu lelucon? Tidak mungkin! Itu sangat tidak adil! 191 00:17:08,414 --> 00:17:12,538 Apakah Anda pikir saya menginginkan ini? Apakah saya terlihat seperti saya membutuhkan yang tidak sehat 192 00:17:12,704 --> 00:17:15,746 Pernah mandi dan teman sekamar yang berantakan? 193 00:17:15,914 --> 00:17:17,455 Hei, aku sedang mandi. 194 00:17:18,704 --> 00:17:19,746 Kadang! 195 00:17:20,206 --> 00:17:25,914 Harus ada penjelasan rasional untuk itu. Iya. 196 00:17:26,371 --> 00:17:28,455 Seseorang mencoba menghancurkan hidupku! 197 00:17:31,456 --> 00:17:33,289 Kami hanya pergi ke Miss Evans dan memberitahunya 198 00:17:33,456 --> 00:17:35,289 -bahwa Anda membutuhkan kamar baru. -Pertama: 199 00:17:35,497 --> 00:17:37,371 Apakah Anda orang yang membutuhkan kamar baru? 200 00:17:37,663 --> 00:17:40,331 Kedua, dia tidak akan melakukan apapun. 201 00:17:40,622 --> 00:17:42,789 Saya satu-satunya siswa yang tidak memiliki teman sekamar. 202 00:17:43,080 --> 00:17:44,455 Dalam hal itu... 203 00:17:45,579 --> 00:17:46,246 Apa ini? 204 00:17:46,414 --> 00:17:49,206 Dinding holo. Hanya sedikit penemuanku. 205 00:17:50,788 --> 00:17:54,788 Dia memberi tahu saya ketika seseorang berkeliaran di sisi kamar saya 206 00:17:55,330 --> 00:17:56,996 untuk mencuri ide saya. 207 00:17:57,455 --> 00:17:58,913 Mengapa saya melakukan itu? 208 00:17:59,079 --> 00:18:01,288 Saya tidak tahu, mungkin karena pasangan terakhir saya 209 00:18:01,456 --> 00:18:03,914 menerbitkan karya saya di bawah namanya 210 00:18:04,079 --> 00:18:06,289 dan mendapat pekerjaan bergaji tinggi di Global-Tech untuk itu. 211 00:18:06,455 --> 00:18:07,371 Autsch. 212 00:18:07,537 --> 00:18:10,871 Iya. Anggap saja: Saya tidak lagi bekerja dengan mitra. BAIK? 213 00:18:29,081 --> 00:18:30,456 Apa ini? 214 00:18:30,789 --> 00:18:34,372 Anda tidak tahu siapa Edward Fizzerton? Saya hampir tidak percaya, 215 00:18:34,538 --> 00:18:36,580 bahwa Anda diterima di sini! Dia hanya tipenya 216 00:18:36,747 --> 00:18:38,288 siapa yang membangun reaktor fusi, 217 00:18:38,456 --> 00:18:40,498 yang memotret bagian dalam lubang hitam 218 00:18:40,662 --> 00:18:43,330 dan baru saja mengumumkan penemuan partikel baru 219 00:18:43,498 --> 00:18:45,456 boson fizz! 220 00:18:45,997 --> 00:18:50,371 Dan jika Anda belum tahu: dia adalah pahlawan pribadi saya. 221 00:18:51,663 --> 00:18:52,789 Dia ayahku. 222 00:18:53,747 --> 00:18:57,289 Bagaimana, tunggu sebentar. Apakah Anda Liz Fizzerton? Wow. 223 00:18:57,456 --> 00:18:58,871 Anda harus memenuhi itu dulu. 224 00:18:59,038 --> 00:19:01,372 Saya tidak hidup dalam bayangannya jika itu yang Anda pikirkan. 225 00:19:02,039 --> 00:19:04,955 Hanya kebetulan saja saya mengambil mata kuliah yang sama dengannya. 226 00:19:05,122 --> 00:19:08,206 Bagaimana dia? Apakah dia selalu melakukan hal-hal keren? 227 00:19:08,372 --> 00:19:10,537 Jadi apakah dia pria yang keren atau apa? 228 00:19:10,705 --> 00:19:15,456 Tidak. Dia ayahku. Menurut definisi, itu berarti dia tidak keren. 229 00:19:15,788 --> 00:19:17,579 Maukah Anda memberi tahu dia tentang saya 230 00:19:17,746 --> 00:19:20,372 Tentu saja tidak. Selamat malam, Danny. 231 00:19:20,538 --> 00:19:22,789 Yah, bagaimanapun, aku belum terlalu lelah 232 00:19:22,954 --> 00:19:26,122 dan tombol lampu ada di sisi kamar saya, jadi ... 233 00:19:28,206 --> 00:19:29,705 Selamat malam, Danny. 234 00:20:02,663 --> 00:20:04,373 Terima kasih telah memperbaikinya. 235 00:20:05,372 --> 00:20:08,121 Saya harus melakukan sesuatu. Tidak bisa tidur. 236 00:20:08,455 --> 00:20:09,746 Apakah karena saraf? 237 00:20:09,914 --> 00:20:11,247 Tidak, dengkuranmu. 238 00:20:11,414 --> 00:20:13,872 Anda mendengkur sangat keras! Kedengarannya seperti gergaji mesin. 239 00:20:14,621 --> 00:20:16,038 Saya sangat menyesal mendengar itu. 240 00:20:17,830 --> 00:20:19,039 Saya tahu sesuatu seperti ini: 241 00:20:23,247 --> 00:20:26,331 Maksudku, aku turut prihatin mendengar Liz harus berbagi kamar denganmu. 242 00:20:27,664 --> 00:20:29,622 Dan Liz, kamu tidak perlu malu. 243 00:20:29,789 --> 00:20:32,622 Karena supositoria saya yang memanjang, saya juga mendengkur. 244 00:20:34,413 --> 00:20:35,537 Saya tidak mendengkur! 245 00:20:36,497 --> 00:20:37,829 Tugas dadakan! 246 00:20:38,538 --> 00:20:39,498 STRIP UP! 247 00:20:39,664 --> 00:20:41,373 Anda punya waktu tiga menit untuk menyelesaikan persamaan ini. 248 00:20:41,537 --> 00:20:43,956 Saya yakin Anda semua telah membaca materi yang diperlukan. 249 00:21:05,580 --> 00:21:06,871 Waktu sudah berakhir. 250 00:21:08,955 --> 00:21:10,788 Saya pikir Anda tidak akan mempersiapkan. 251 00:21:10,956 --> 00:21:12,580 Bagaimana Anda mendapatkan rumus ini? 252 00:21:12,996 --> 00:21:14,413 Saya merekonstruksinya. 253 00:21:15,456 --> 00:21:18,579 Mari kita jalankan melalui sistem penilaian. 254 00:21:19,704 --> 00:21:21,080 HASIL UJI DANNY 99 255 00:21:21,248 --> 00:21:24,914 99! Oh ya! Ya ya ya! 256 00:21:25,704 --> 00:21:28,663 Oh, itu nilai terburuk di kelas. 257 00:21:28,955 --> 00:21:32,413 Di Cranston, 99 persen dianggap sebagai kegagalan. 258 00:21:33,331 --> 00:21:34,538 Terima kasih, Tammy 2. 259 00:21:34,705 --> 00:21:36,164 Saya tammy 3. 260 00:21:36,330 --> 00:21:38,163 Anda harus bekerja lebih keras. 261 00:21:38,330 --> 00:21:42,330 Jika pekerjaan proyek Anda tidak menjadi spektakuler, Anda keluar. 262 00:21:54,539 --> 00:21:56,164 Apakah Anda mengerjakan proyek? 263 00:21:56,704 --> 00:21:59,829 Saya akan mencobanya. Saya harus menemukan sesuatu yang baik. 264 00:21:59,997 --> 00:22:03,456 Bagaimana dengan mesin yang mendaur ulang semua ide buruk? 265 00:22:04,289 --> 00:22:05,455 Sangat lucu. 266 00:22:05,955 --> 00:22:07,497 Baiklah saya pergi tidur 267 00:22:07,663 --> 00:22:10,830 Anda harus menutup pabrik ide buruk besok. 268 00:22:46,288 --> 00:22:49,038 REAKTOR PARTIKEL ATOMIK 269 00:22:54,330 --> 00:22:57,080 AKSES TERBATAS 270 00:24:01,579 --> 00:24:04,248 Rencana baru. Perbaikan reaktor partikel atom, 271 00:24:04,414 --> 00:24:06,746 temukan partikel baru, beri nama menurut saya dan buktikan kepada semua orang 272 00:24:06,914 --> 00:24:10,331 Saya jenius dan pantas berada di sini. Sangat mudah. 273 00:24:14,123 --> 00:24:16,789 Nah, Roma tidak dibangun dalam sehari. 274 00:24:17,580 --> 00:24:20,289 Delapan April. Protokol Penemu. 275 00:24:20,498 --> 00:24:23,789 Reaktor partikel atom dalam kondisi yang lebih buruk dari yang saya kira. 276 00:24:23,956 --> 00:24:26,206 Saya perlu baterai tegangan tinggi 277 00:24:26,372 --> 00:24:28,122 jumlah kawat tembaga yang tidak masuk akal 278 00:24:28,372 --> 00:24:31,414 dan jumlah cokelat yang lebih gila lagi. 279 00:24:49,164 --> 00:24:51,456 TEGANGAN TINGGI 280 00:26:05,872 --> 00:26:08,123 Jadi di sinilah Anda menyelinap setiap malam. 281 00:26:08,498 --> 00:26:09,538 Apa yang kamu lakukan di sini? 282 00:26:09,706 --> 00:26:11,247 Saya terkadang tidak bisa tidur di malam hari. 283 00:26:11,871 --> 00:26:14,621 Setiap kali saya bangun dalam dua minggu terakhir, Anda telah pergi. 284 00:26:14,789 --> 00:26:16,706 Jadi kali ini saya mengikuti Anda. 285 00:26:16,872 --> 00:26:18,248 Pekerjaan detektif yang bagus. 286 00:26:18,579 --> 00:26:21,746 Anda tahu bahwa masuk ke reaktor dilarang keras, bukan? 287 00:26:21,914 --> 00:26:23,664 Anda akan mendapat masalah. 288 00:26:23,830 --> 00:26:25,705 Jika saya tidak melakukan keajaiban di sini 289 00:26:25,872 --> 00:26:27,539 Aku tidak akan diizinkan tinggal lama di Cranston. 290 00:26:27,663 --> 00:26:29,579 Dan itulah mengapa saya memperbaiki hal ini. 291 00:26:29,746 --> 00:26:32,415 Profesor Stern telah mencoba melakukan ini selama bertahun-tahun. 292 00:26:32,705 --> 00:26:34,539 Lalu aku akan lebih membuatnya terkesan. 293 00:26:34,705 --> 00:26:36,871 Saya membangun sirkuit terintegrasi baru 294 00:26:37,038 --> 00:26:38,788 dan generator gelombang mikro tegangan tinggi 295 00:26:38,956 --> 00:26:40,122 disambungkan ke panel kontrol. 296 00:26:41,290 --> 00:26:44,081 Sekarang hati-hati, saya akan memulai hal ini. 297 00:26:44,872 --> 00:26:47,539 Jangan memulai apa pun sampai aku kembali ke asrama. 298 00:26:47,663 --> 00:26:51,580 Jangan seperti bayi. Tidak ada yang pernah membuat sejarah hanya dengan duduk diam. 299 00:27:00,914 --> 00:27:02,622 Nah, itu sangat monumental sekarang. 300 00:27:03,415 --> 00:27:04,747 Aku tidak mengerti. 301 00:27:05,747 --> 00:27:08,997 Polaritas elektromagnetik Anda terbalik, bodoh. 302 00:27:18,997 --> 00:27:20,955 Sejauh ini baik. 303 00:27:23,455 --> 00:27:24,788 Itu sedikit mengkhawatirkan. 304 00:27:26,456 --> 00:27:27,497 Wow! 305 00:27:36,498 --> 00:27:37,372 Danny? 306 00:27:55,373 --> 00:27:57,331 -Apa yang kamu lakukan disana? -Saya mau melihat ini. 307 00:27:57,581 --> 00:27:58,456 Bernilai. 308 00:27:59,497 --> 00:28:02,080 Jika Anda mendapat masalah dalam hal ini, saya dapat menarik Anda keluar. 309 00:28:02,414 --> 00:28:04,080 Anda khawatir sepanjang waktu. 310 00:28:41,456 --> 00:28:42,997 Dan bagaimana di sana? 311 00:28:43,498 --> 00:28:46,039 Semuanya bagus! Berhenti menarik seperti itu! 312 00:29:07,746 --> 00:29:09,538 Mungkin sudah waktunya pulang. 313 00:29:18,998 --> 00:29:21,998 Oke, sudah pasti waktunya pulang. 314 00:29:34,372 --> 00:29:37,039 Apa yang terjadi? Anda harus diikat ke tali. 315 00:29:47,498 --> 00:29:51,748 Kita harus mematikannya. Ayo ayo! Ayolah! 316 00:29:52,081 --> 00:29:53,706 Mengapa tidak keluar? 317 00:30:03,664 --> 00:30:06,873 Masalahnya akan terpecahkan. Sekarang mari kita lihat monster ini. 318 00:30:40,206 --> 00:30:41,040 Dan! 319 00:30:42,456 --> 00:30:44,497 Itulah yang saya butuhkan! 320 00:30:45,998 --> 00:30:49,122 Ya, sí, sí. Ikut denganku. Datanglah padaku. Cantik! 321 00:30:49,747 --> 00:30:51,538 Itu tidak terlihat berbahaya. 322 00:30:51,706 --> 00:30:52,955 Apakah kamu serius? 323 00:30:53,165 --> 00:30:54,664 Untuk monster, maksudku. 324 00:30:55,622 --> 00:30:57,539 Mungkin kita harus mencoba berbicara dengannya. 325 00:30:57,706 --> 00:31:00,457 Lanjutkan. Aku tepat di belakangmu 326 00:31:02,705 --> 00:31:04,664 Sangat jauh di belakangmu. 327 00:31:05,873 --> 00:31:09,457 Iya! Sangat cerah! Sangat cantik! 328 00:31:09,621 --> 00:31:12,497 Ini seperti Anda berbicara langsung ke hati saya. 329 00:31:12,830 --> 00:31:16,123 Bisikan cinta lama memenuhi saya dengan gairah. 330 00:31:16,289 --> 00:31:17,248 Halo? 331 00:31:17,498 --> 00:31:19,165 -Seperti cahaya hangat itu ... -Halo? 332 00:31:19,372 --> 00:31:23,372 matahari adalah festival kegembiraan bagi mataku. 333 00:31:25,706 --> 00:31:30,457 Ay, ay, ay! Maaf, mi cupid, ini bukan kamu, ini aku. 334 00:31:31,040 --> 00:31:32,165 Halo! 335 00:31:35,706 --> 00:31:37,831 Halo, Chiquitita! 336 00:31:39,622 --> 00:31:42,622 Oh, oh, oh! Kumohon tidak! 337 00:31:42,789 --> 00:31:45,581 Saya tidak ingin kembali, saya tidak ingin kembali ke tempat horor ini! 338 00:31:45,748 --> 00:31:47,581 Kami hanya ingin berbicara dengan Anda. 339 00:31:48,747 --> 00:31:49,622 Kamu siapa? 340 00:31:50,165 --> 00:31:54,457 Saya Liz, tidak, tidak, saya Danny. Ini Liz. 341 00:31:55,538 --> 00:31:56,331 Hai. 342 00:31:56,747 --> 00:31:57,663 Kamu siapa? 343 00:31:57,788 --> 00:32:00,331 Daniel, Elizabeth, senang. 344 00:32:00,580 --> 00:32:03,580 Saya kira Anda bisa memanggil saya Mothman. 345 00:32:03,748 --> 00:32:06,539 Saya dulu adalah sesuatu yang berbeda, tetapi sekarang saya adalah monster. 346 00:32:07,956 --> 00:32:09,998 -Dari mana kamu berasal? -Mengapa kamu di sini? 347 00:32:10,165 --> 00:32:14,039 Apa lendir bercahaya ini? Apa monster itu? 348 00:32:14,206 --> 00:32:17,998 Bukan monster, monster. 349 00:32:18,165 --> 00:32:20,373 - Ulangi setelah saya. - Bahasa asing macam apa itu? 350 00:32:20,539 --> 00:32:23,748 Sungguh, Danny? Ini bukan alien. Itu bahasa Spanyol. 351 00:32:24,081 --> 00:32:25,998 Tunggu, itu bahkan kurang masuk akal. 352 00:32:26,332 --> 00:32:28,331 Mengapa makhluk ngengat berbicara bahasa Spanyol? 353 00:32:28,580 --> 00:32:30,789 Saya akan menjawab semua pertanyaan Anda, amigos. 354 00:32:30,955 --> 00:32:33,331 Tapi pertama-tama saya butuh sesuatu untuk dimakan. 355 00:32:33,498 --> 00:32:37,998 Apa yang dimakan ngengat? Oh, aku tahu Liz punya banyak sweter yang sangat murahan. 356 00:32:38,165 --> 00:32:39,955 Sweater saya benar-benar tabu. 357 00:32:41,039 --> 00:32:42,248 Tidak makan, apa kamu dengar? 358 00:32:42,998 --> 00:32:47,789 Sweater terdengar bagus. Tapi saya benar-benar ingin taco yang enak. 359 00:32:48,040 --> 00:32:49,539 Saya tahu toko yang bagus di sana. 360 00:32:51,456 --> 00:32:56,039 Oh, saya pikir saya kehilangan Anda, Anda akan menjadi bayi saya selamanya 361 00:32:58,539 --> 00:33:01,332 TACOS - THE MEXICAN 362 00:33:08,290 --> 00:33:09,664 Tampak oke. 363 00:33:11,998 --> 00:33:14,581 Selamat datang di El Taco's. Bisakah saya mengambil pesanan Anda? 364 00:33:14,747 --> 00:33:20,538 Oh, sí, ya, selamat malam. Saya memiliki pesanan dari Tacos Al Pastor, 365 00:33:20,705 --> 00:33:26,164 tolong, dengan todo, dua quesadillas dengan keju dan satu gringa. Tolong. 366 00:33:26,539 --> 00:33:29,248 Kami hanya memiliki apa yang ada di menu, Pak. 367 00:33:30,332 --> 00:33:31,998 Ya Tuhan, mengerikan sekali. 368 00:33:32,914 --> 00:33:36,372 Apa ini? Sushi Meksiko? 369 00:33:36,830 --> 00:33:38,789 Nenek moyang saya akan berbalik di kuburan 370 00:33:38,955 --> 00:33:40,955 bahkan mereka yang berada di pihak keluarga ngengat. 371 00:33:41,956 --> 00:33:43,372 Kami hanya duduk. 372 00:33:45,580 --> 00:33:48,289 Anda menyebut itu Meksiko? Ini menyinggung! 373 00:33:48,456 --> 00:33:49,580 Tolong bicara lebih pelan! 374 00:33:49,748 --> 00:33:52,747 Jika ada yang melihat Anda di sini, mereka akan memanggil polisi! 375 00:33:52,915 --> 00:33:54,998 Oh karena saya orang Meksiko? 376 00:33:55,165 --> 00:33:57,664 Tidak, karena Anda adalah makhluk ngengat berlengan empat 377 00:33:57,789 --> 00:33:59,164 berasal dari dimensi lain! 378 00:33:59,332 --> 00:34:00,831 Ah, saya mengerti, saya mengerti. 379 00:34:01,538 --> 00:34:05,206 Oke, ini makanan Anda, sekarang jawab beberapa pertanyaan untuk kami. 380 00:34:05,372 --> 00:34:06,872 Yang terbaik adalah memulai dari awal. 381 00:34:07,039 --> 00:34:09,873 Asumsikan kita tidak tahu. Terutama bukan mereka. 382 00:34:12,165 --> 00:34:14,457 Anda tahu, saya tidak selalu seperti ini. 383 00:34:14,622 --> 00:34:17,538 Saya adalah seorang insinyur di Cranston Academy. 384 00:34:17,789 --> 00:34:20,956 Suatu malam saat terjadi badai hujan yang mengerikan 385 00:34:21,164 --> 00:34:22,622 petir menyambar. 386 00:34:24,539 --> 00:34:27,789 Dan saya tersedot ke tempat horor. 387 00:34:28,872 --> 00:34:31,414 Jadi ini terjadi sebagai lonjakan tegangan super tinggi 388 00:34:31,581 --> 00:34:33,290 melalui reaktor partikel atom? 389 00:34:33,456 --> 00:34:35,705 Saya pikir tempat Anda tersedot adalah ... 390 00:34:36,122 --> 00:34:38,164 Dimensi keempat! 391 00:34:38,664 --> 00:34:42,998 Apa yang Anda bicarakan Dimensi keempat adalah waktu. Benar-benar semua orang tahu itu. 392 00:34:43,164 --> 00:34:45,372 -Ya, semua orang tahu itu. -Baik. 393 00:34:45,914 --> 00:34:48,538 Saya percaya tempat Anda tersedot 394 00:34:48,955 --> 00:34:51,289 adalah dimensi kelima. 395 00:34:51,457 --> 00:34:52,081 Aha! 396 00:35:15,414 --> 00:35:18,372 Tempat macam apa itu? 397 00:35:39,122 --> 00:35:41,164 Saya pikir Anda tidak akan pernah keluar dari sana hidup-hidup. 398 00:35:41,332 --> 00:35:45,873 Percaya atau tidak, saya sangat tampan sebelum menjadi monster. 399 00:35:48,456 --> 00:35:52,247 Tapi di dimensi kelima, saya diserang oleh ngengat raksasa. 400 00:36:27,831 --> 00:36:31,248 Tidak! Apa ini? Apa itu sekarang? 401 00:36:33,289 --> 00:36:34,122 Itu menyakitkan. 402 00:36:38,040 --> 00:36:39,332 Tolong! 403 00:36:47,456 --> 00:36:48,748 Ay, ay, ay. 404 00:36:48,915 --> 00:36:51,414 Saya telah menghabiskan 20 tahun terakhir mencari ngengat ini. 405 00:36:51,580 --> 00:36:53,456 Saya ingin balas dendam! 406 00:36:55,081 --> 00:36:56,332 Anda berbicara dengan saya 407 00:36:56,789 --> 00:36:59,790 Jadi kau bertemu lagi, sayangku, seperti yang kubilang. 408 00:36:59,956 --> 00:37:04,164 Saya masih merasakan foton Anda di kulit saya. Kemari. 409 00:37:07,206 --> 00:37:09,415 Pasti mengerikan memilikiku ... 410 00:37:09,580 --> 00:37:11,789 -Apa yang dia lakukan di sana? -... dan kemudian kehilangan diriku seperti itu. 411 00:37:12,789 --> 00:37:15,915 Ini adalah penemuan ilmiah terbesar 412 00:37:16,081 --> 00:37:20,957 selama 100 tahun terakhir. Untuk itu saya pasti mendapat nilai bagus di bidang fisika! 413 00:37:21,332 --> 00:37:23,290 Kita harus memberi tahu dunia! 414 00:37:23,498 --> 00:37:25,290 Mudah bagimu untuk berbicara, Chica. 415 00:37:25,457 --> 00:37:27,830 Anda juga tidak memiliki sayap yang tumbuh dari punggung Anda. 416 00:37:27,997 --> 00:37:30,748 Kita semua memiliki hal-hal yang ingin kita ubah tentang diri kita sendiri. 417 00:37:30,914 --> 00:37:32,539 Seperti Liz dan dengkurannya. 418 00:37:32,747 --> 00:37:35,456 Danny, aku bersumpah aku akan mencekikmu saat tidur. 419 00:37:38,415 --> 00:37:39,247 Apa yang? 420 00:37:39,499 --> 00:37:40,414 Semua baik-baik saja? 421 00:37:41,040 --> 00:37:44,374 Maaf sobat. Sejak aku menjadi monster 422 00:37:44,538 --> 00:37:46,622 sakit kepala yang parah menyiksaku. 423 00:37:46,790 --> 00:37:49,705 Satu-satunya hal yang membantu saya adalah ini. 424 00:37:49,872 --> 00:37:51,289 Salsita tersayang. 425 00:37:51,456 --> 00:37:52,373 SAUS LADA PANAS SPIRIT 426 00:37:52,539 --> 00:37:54,248 Saus merica pedas? 427 00:37:54,415 --> 00:37:57,914 Ha! Resep saya sendiri. Dan satu-satunya hal yang baik 428 00:37:58,081 --> 00:38:02,248 yang berasal dari dimensi kelima. Saat aku sedang mencari sesuatu untuk dimakan 429 00:38:02,414 --> 00:38:05,664 Saya menemukan cabai terpanas yang pernah saya makan. 430 00:38:06,039 --> 00:38:08,956 Anda benar-benar keluar dari dunia ini. 431 00:38:09,580 --> 00:38:11,957 Dan Anda membuat saus pedas dari mereka. 432 00:38:13,122 --> 00:38:14,914 Tentu saja. Saya orang meksiko. 433 00:38:15,998 --> 00:38:17,664 Boleh saya coba 434 00:38:18,206 --> 00:38:19,873 Hati-hati teman pucatku. 435 00:38:20,039 --> 00:38:23,373 Itu lebih tajam dari kedalaman neraka yang membara. 436 00:38:24,414 --> 00:38:27,456 Saya bisa mengatasinya. Saya suka makanan pedas. 437 00:38:28,332 --> 00:38:29,623 Kita akan melihat. 438 00:38:40,374 --> 00:38:42,207 Permisi sebentar 439 00:38:46,082 --> 00:38:46,957 Semoga berhasil. 440 00:39:01,457 --> 00:39:03,248 Dan? Bagaimana itu? 441 00:39:03,914 --> 00:39:05,622 Sudah makan lebih pedas. 442 00:39:32,206 --> 00:39:34,289 Apa yang sedang kamu lakukan? Kami ada kelas. 443 00:39:34,414 --> 00:39:38,998 Siapa yang peduli dengan pelajaran bodoh Stern? Kita harus kembali ke portal! 444 00:39:39,498 --> 00:39:42,414 Mahasiswa di Cranston tidak langsung melompat. 445 00:39:42,581 --> 00:39:45,164 Jika Anda tidak ada di sana, mereka akan mengirim regu pencari. 446 00:39:46,332 --> 00:39:48,872 Kami harus tidak mencolok dan tidak menimbulkan kecurigaan. 447 00:39:49,249 --> 00:39:51,790 Kami akan kembali ke portal segera setelah kami bisa pergi. 448 00:39:51,915 --> 00:39:56,915 BAIK. Baik. Mothman, tunggu di sini. Anggap saja seperti di rumah sendiri. 449 00:39:57,664 --> 00:40:00,414 Oh! Sangat lembut! 450 00:40:01,331 --> 00:40:02,374 Bagaimana peluangnya, 451 00:40:02,539 --> 00:40:04,914 bahwa dia mencuci celana dalamnya secara teratur di dimensi kelima? 452 00:40:06,248 --> 00:40:09,790 Sebenarnya, Mothman, maukah kamu tidur di bawah tempat tidur? 453 00:40:09,956 --> 00:40:12,206 Diam jika ada orang yang masuk. 454 00:40:14,957 --> 00:40:16,581 Aku harus membakar seprai. 455 00:40:22,539 --> 00:40:23,498 Akhirnya! 456 00:40:25,039 --> 00:40:26,581 Ah! Aku tahu itu! 457 00:40:26,747 --> 00:40:28,581 Berhenti makan sweterku! 458 00:40:48,622 --> 00:40:52,957 Pekerjaan proyek Anda mencapai 80 persen dari nilai akhir Anda. 459 00:40:53,332 --> 00:40:58,623 Dalam banyak kasus, itulah yang menentukan waktu Anda di sini di Cranston. 460 00:40:59,206 --> 00:41:01,832 Siapa yang ingin menjadi orang pertama yang mempresentasikan proposal mereka? 461 00:41:01,997 --> 00:41:07,206 Mengapa tidak Tuan Dawkins, murid "beri dia kesempatan" kami? 462 00:41:11,748 --> 00:41:15,581 Untuk pekerjaan proyek saya, saya bekerja sama dengan Liz. 463 00:41:15,789 --> 00:41:19,248 Kami akan membuktikan keberadaan dimensi kelima paralel. 464 00:41:20,082 --> 00:41:22,623 Kami tidak yakin bagaimana dia sampai di sini. 465 00:41:22,789 --> 00:41:25,997 Saya kira hal seperti itu terjadi di lubang hitam 466 00:41:26,165 --> 00:41:29,124 di mana ruang dan waktu membengkok dengan sendirinya. 467 00:41:29,289 --> 00:41:32,706 Atau mungkin seperti lubang cacing? Atau semacam itu? 468 00:41:35,997 --> 00:41:40,039 Ini adalah kelas fisika, bukan fiksi ilmiah. 469 00:41:40,581 --> 00:41:43,748 Elizabeth, saya menyarankan agar tidak terlibat dengan siapa pun 470 00:41:43,915 --> 00:41:48,124 Itu hanya menjatuhkan Anda Harapan tinggi ditetapkan dalam diri Anda. 471 00:41:48,790 --> 00:41:51,499 Jadi, apakah ada yang punya saran nyata? 472 00:41:51,664 --> 00:41:55,373 Saya sedang mengembangkan katalis energi untuk pergelangan tangan. 473 00:41:55,539 --> 00:41:57,580 Taquitos yang lezat! 474 00:42:01,331 --> 00:42:02,789 -Liz! -Di! 475 00:42:05,790 --> 00:42:06,957 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 476 00:42:07,124 --> 00:42:09,040 -Setidaknya dia tidak mencium bola lampu. -Danny! 477 00:42:09,873 --> 00:42:12,915 Profesor Stern? Saya harus pergi ke kamar mandi. 478 00:42:13,082 --> 00:42:14,289 Berhenti mengganggu! 479 00:42:14,457 --> 00:42:18,082 Ini darurat! Saya memiliki makanan Meksiko yang buruk kemarin. 480 00:42:18,249 --> 00:42:19,580 Tidak mendapatkan saya sama sekali. 481 00:42:19,915 --> 00:42:22,373 Mungkin akan pergi lebih lama. 482 00:42:23,499 --> 00:42:26,957 Saya harus pergi ke kamar mandi juga. Enchilada buruk ... 483 00:42:32,164 --> 00:42:35,622 Apa harus itu? Kami menyuruhmu tetap di kamar. 484 00:42:36,831 --> 00:42:38,457 Oh anak-anakku! 485 00:42:39,707 --> 00:42:41,873 Saya menemukan truk taco di ujung jalan 486 00:42:42,040 --> 00:42:44,622 yang memiliki makanan Meksiko asli. 487 00:42:46,081 --> 00:42:48,580 Saya sangat senang harus memberi tahu Anda ini. 488 00:42:48,915 --> 00:42:49,581 Baik... 489 00:42:50,957 --> 00:42:51,999 Wow. 490 00:42:53,415 --> 00:42:57,415 Itu sangat baik. Liz, kamu harus mencoba ini. 491 00:42:58,249 --> 00:43:00,082 Tahukah Anda masalah seperti apa yang kami dapatkan 492 00:43:00,248 --> 00:43:02,081 ketika seseorang melihatmu berjalan-jalan di sini 493 00:43:02,248 --> 00:43:03,456 Oh karena saya orang Meksiko? 494 00:43:03,581 --> 00:43:06,915 Tidak! Untuk terakhir kalinya karena Anda adalah mons berlengan empat ... 495 00:43:07,082 --> 00:43:11,207 Tentu saja. Karena aku monster berlengan empat. Terkadang saya lupa. 496 00:43:11,373 --> 00:43:12,998 Tapi kemudian aku melihatnya lagi. 497 00:43:13,415 --> 00:43:17,039 Yah, Tuan Kau-tidak-cukup-cukup membenciku 498 00:43:17,206 --> 00:43:19,290 dan sekarang dia membencimu juga karena kamu bekerja denganku. 499 00:43:19,416 --> 00:43:22,081 Jadi mari kita tinggalkan itu dengan kelas dan lebih memilih untuk melihat portal. 500 00:43:26,915 --> 00:43:28,623 Apakah kamu begitu baik dan menahan pintu untukku? 501 00:43:31,707 --> 00:43:33,165 Ini tidak bagus. 502 00:43:33,331 --> 00:43:34,998 Apakah Anda juga tahu perasaan yang selalu Anda miliki ini 503 00:43:35,164 --> 00:43:36,873 sebelum sesuatu yang buruk terjadi? 504 00:43:37,124 --> 00:43:38,790 Tidak, saya tidak pernah merasakan perasaan ini. 505 00:43:38,956 --> 00:43:40,622 Sekarang berhenti bermain cengeng di sini. 506 00:43:40,789 --> 00:43:43,164 Aku lebih suka menjadi cengeng daripada mati. 507 00:43:43,831 --> 00:43:45,748 Suse? Siapa ini? 508 00:43:49,415 --> 00:43:51,456 Portal, sudah kembali! 509 00:43:51,832 --> 00:43:53,416 Setiap monster yang keluar dari sana 510 00:43:53,582 --> 00:43:55,291 sekarang berlari dengan bebas di halaman sekolah. 511 00:43:55,456 --> 00:43:57,331 Anda selalu menganggap yang terburuk. 512 00:43:58,664 --> 00:43:59,831 Dalam keadilan seseorang harus berkata 513 00:43:59,998 --> 00:44:01,915 bahwa teriakan siswa ini bisa jadi karena berbagai alasan. 514 00:44:02,081 --> 00:44:03,789 Pekerjaan rumah, jerawat, 515 00:44:04,164 --> 00:44:05,290 Ujian akhir... 516 00:44:07,999 --> 00:44:09,957 Dalam hal ini, Anda benar untuk berasumsi yang terburuk. 517 00:44:10,124 --> 00:44:12,249 Rencana baru: Kami membawa monster itu kembali ke portal 518 00:44:12,415 --> 00:44:14,124 Dan Anda membuat anak ini sadar bahwa dia gila 519 00:44:20,081 --> 00:44:23,581 Oh man. Itu benar-benar menghapus dirinya sendiri dari bocah itu. 520 00:44:24,622 --> 00:44:25,706 Ayolah. 521 00:44:28,039 --> 00:44:31,999 Anda tidak melihat apa-apa. 522 00:44:32,831 --> 00:44:34,581 Tidak ada sama sekali. 523 00:44:38,415 --> 00:44:40,331 Anda gila! 524 00:44:40,582 --> 00:44:42,207 Gila! 525 00:44:42,622 --> 00:44:44,831 Orang gila 526 00:45:07,456 --> 00:45:09,789 Apa yang kamu lakukan di sana Itu seorang siswa! 527 00:45:09,957 --> 00:45:12,332 Seorang muda? Saya pikir dia adalah monster. 528 00:45:12,499 --> 00:45:15,456 Orang-orang di sini sangat jelek. 529 00:45:25,622 --> 00:45:26,998 Apakah kamu melihat itu? 530 00:45:27,165 --> 00:45:29,622 Sepertinya itu menghilang melalui dinding. 531 00:45:30,664 --> 00:45:32,124 Wanita lebih dulu. 532 00:45:32,290 --> 00:45:34,873 Kenapa saya Anda membuka portal. 533 00:45:35,039 --> 00:45:38,457 Secara teknis, Anda memperbaiki bagian terakhir pada reaktor. 534 00:45:38,707 --> 00:45:41,499 Dan itulah mengapa kaulah yang membuka portal. 535 00:45:44,206 --> 00:45:45,706 Karena itu setelah kamu. 536 00:45:47,874 --> 00:45:48,999 Anda gugup. 537 00:45:54,874 --> 00:45:58,623 Halo! Monster Pink Lengket! 538 00:45:58,790 --> 00:45:59,790 Namanya Manuel. 539 00:45:59,956 --> 00:46:01,165 Benda ini punya nama? 540 00:46:01,332 --> 00:46:03,040 Nah, itulah yang saya sebut dia. 541 00:46:08,207 --> 00:46:08,957 Orang-orang... 542 00:46:11,873 --> 00:46:15,166 Jangan lupa, itu mungkin lebih takut pada kita daripada kita padanya. 543 00:46:18,540 --> 00:46:21,540 Yah, aku tidak tahu, setidaknya aku sangat takut sekarang. 544 00:46:24,457 --> 00:46:25,664 Tenang, Manuel! 545 00:46:38,832 --> 00:46:40,124 Kedengarannya sangat mahal! 546 00:46:50,082 --> 00:46:52,914 Rasanya lebih menjijikkan dari yang terlihat. 547 00:47:01,165 --> 00:47:02,498 Danny! Ambil itu! 548 00:47:06,748 --> 00:47:08,415 Suck itu, Manuel! 549 00:47:22,082 --> 00:47:23,874 Saya ingin penjelasan. 550 00:47:24,041 --> 00:47:26,207 Saya memperbaiki reaktor partikel atom 551 00:47:26,374 --> 00:47:27,665 dan mencampurkan ruang-waktu. 552 00:47:27,832 --> 00:47:31,374 Saya tidak sengaja membuka portal ke dimensi lain 553 00:47:31,540 --> 00:47:34,123 dan secara tidak sengaja monster lendir merah muda 554 00:47:34,291 --> 00:47:35,707 biarkan menembus ke dunia kita. 555 00:47:35,873 --> 00:47:37,956 Dan itu menghancurkan lab komputer kami. 556 00:47:38,458 --> 00:47:39,622 Apakah kamu siap? 557 00:47:40,124 --> 00:47:43,874 Iya. Tidak, nama monster itu adalah Manuel. Sekarang saya siap. 558 00:47:44,207 --> 00:47:46,707 Reaktor partikel atom adalah kebohongan. 559 00:47:46,874 --> 00:47:48,374 Bahkan saya tidak cukup pintar untuk memperbaikinya 560 00:47:48,539 --> 00:47:51,498 oleh karena itu Anda tidak akan pernah berhasil. Saya tidak ingat, 561 00:47:51,665 --> 00:47:54,333 bahwa selalu ada alasan yang lebih kuat untuk dikeluarkan. 562 00:47:54,874 --> 00:47:55,874 Dulu? 563 00:47:58,458 --> 00:48:01,165 Sesuatu yang buruk sedang terjadi di sini dan saya percaya 564 00:48:01,333 --> 00:48:03,707 bahwa kita satu-satunya yang bisa menghentikan ini. 565 00:48:09,998 --> 00:48:10,831 Ayo masuk! 566 00:48:10,999 --> 00:48:13,831 Pergi ke Reaktor Partikel Atom dan lihat sendiri! 567 00:48:13,998 --> 00:48:16,123 Benar-benar ada portal yang mengarah ke dimensi lain! 568 00:48:16,291 --> 00:48:18,748 Tolong Ms. Evans, Anda harus mempercayai kami! 569 00:48:18,915 --> 00:48:21,041 Hidup tidak memberimu kesempatan tanpa akhir, Danny. 570 00:48:21,206 --> 00:48:23,914 Jika seseorang membela Anda seperti saya lagi, 571 00:48:24,082 --> 00:48:26,207 bukankah seharusnya Anda membalasnya seperti itu. 572 00:48:36,124 --> 00:48:38,416 Perhatian! Peringatan! Peringatan! 573 00:48:42,664 --> 00:48:46,082 Manuel! Kamu orang bodoh! Anda memakan kepala sekolah! 574 00:48:46,248 --> 00:48:47,333 Nona Evans! 575 00:48:55,999 --> 00:48:57,582 Kita harus menghentikan ini! 576 00:48:58,416 --> 00:49:01,498 Portal semakin besar dan besar! Ini telah menggandakan ukurannya lagi! 577 00:49:01,832 --> 00:49:04,040 Bisa dikatakan, monster yang lebih besar bisa keluar dari sana ... 578 00:49:04,207 --> 00:49:05,623 Seberapa besar mereka bisa mendapatkan? 579 00:49:11,623 --> 00:49:13,457 Saya membayangkan sesuatu yang lebih besar. 580 00:49:18,540 --> 00:49:20,623 Ya, lebih seperti itu .. 581 00:49:22,956 --> 00:49:25,458 Javier! Anda adalah belut yang buruk! 582 00:49:32,873 --> 00:49:35,999 Saya pikir Anda bisa memikirkan nama-nama yang lebih buruk untuk monster-monster ini. 583 00:49:36,166 --> 00:49:37,874 Mereka ingin membunuh kita! 584 00:49:38,041 --> 00:49:41,166 Kemana saja Anda Kami akan meyakinkan para guru 585 00:49:41,333 --> 00:49:43,998 bahwa dimensi kelima ada. Anda adalah bukti kami! 586 00:49:44,165 --> 00:49:47,332 Oh maafkan saya. Anda mengatakan kepada saya: "Jauhi orang". 587 00:49:47,499 --> 00:49:49,332 Jadi saya menjauh dari orang-orang. 588 00:49:49,457 --> 00:49:52,165 Sekarang tidak lagi diperlukan. Anda cocok di sana dengan baik. 589 00:49:52,333 --> 00:49:54,082 Monster ada dimana-mana sekarang. 590 00:50:32,458 --> 00:50:34,665 Pemindaian IQ, gagal! 591 00:50:43,041 --> 00:50:45,207 Maaf, itu pasti! 592 00:50:47,374 --> 00:50:48,582 Oh maaf. 593 00:51:21,831 --> 00:51:24,415 Maaf, maaf, sor ... 594 00:51:36,831 --> 00:51:38,664 Jika perhitungan saya benar 595 00:51:38,831 --> 00:51:41,082 dan hal ini terus berkembang dengan kecepatan ini 596 00:51:41,374 --> 00:51:43,500 portal akan melahap segalanya dan itu di ... 597 00:51:44,665 --> 00:51:45,791 24 jam? 598 00:51:49,415 --> 00:51:52,166 Dapatkan keduanya ke otak. 599 00:51:52,332 --> 00:51:54,457 Hei, apa gunanya Ayo kita pergi! 600 00:51:54,623 --> 00:51:58,123 Mothman, hentikan! Hei Mothman, omong kosong apa ini? 601 00:51:58,290 --> 00:52:00,332 -Mari kita pergi! -Membawa keduanya ke otak. 602 00:52:00,664 --> 00:52:02,831 -Oh, maaf sekarang. -Membawa keduanya ke otak. 603 00:52:02,999 --> 00:52:04,374 Danny, berikan dia salah satu jin dalam botol. 604 00:52:04,624 --> 00:52:06,540 Dapatkan keduanya ke otak. 605 00:52:11,165 --> 00:52:12,706 Rasanya agak pedas. 606 00:52:12,873 --> 00:52:14,831 -Diam di tempat! -Jangan mendekati kami! 607 00:52:14,998 --> 00:52:15,915 Hai apa kabar 608 00:52:16,040 --> 00:52:19,831 Anda mencengkeram kepala kami berdua dan berkata: "Sekarang bawa mereka ke otak!" 609 00:52:20,123 --> 00:52:21,124 Apa? Tidak! 610 00:52:21,291 --> 00:52:23,457 Jari Danny terkilir jadi Anda mengizinkan kami pergi. 611 00:52:23,581 --> 00:52:24,957 Saya pikir saya akan ingat 612 00:52:25,124 --> 00:52:26,458 jika jari Danny terkilir padaku. 613 00:52:30,956 --> 00:52:33,165 Untuk memperjelas ini: Saya segera meminta maaf untuk ini. 614 00:52:33,540 --> 00:52:34,540 Tunjukkan itu padaku. 615 00:52:35,248 --> 00:52:36,998 Jangan khawatir. Sakit sekali. 616 00:52:41,831 --> 00:52:45,664 Terima kasih. Amigos, saya tidak 100 persen jujur ​​dengan kalian. 617 00:52:45,831 --> 00:52:48,748 Sakit kepala saya bukanlah sakit kepala biasa. 618 00:52:48,915 --> 00:52:52,664 Dalam sakit kepala ini, saya mendengar suara-suara yang memberi tahu saya apa yang harus saya lakukan. 619 00:52:52,791 --> 00:52:55,582 Saus pedas itu adalah satu-satunya hal yang menjernihkan pikiranku. 620 00:52:55,748 --> 00:52:59,041 Tidakkah menurut Anda seharusnya Anda membagikan informasi berharga ini kepada kami 621 00:52:59,207 --> 00:53:00,790 sebelum Anda mencoba membunuh kami 622 00:53:00,957 --> 00:53:02,208 Itu sebabnya aku memberitahumu sekarang. 623 00:53:02,375 --> 00:53:03,999 Jika Anda ingin membunuh kami lagi? 624 00:53:04,208 --> 00:53:05,791 -Iya. -Baik sekali! Dan selanjutnya! 625 00:53:06,208 --> 00:53:07,539 Aku tidak memberitahumu 626 00:53:07,666 --> 00:53:10,249 karena jika tidak, Anda akan mengira saya adalah monster. 627 00:53:10,416 --> 00:53:12,581 Persis. Anda adalah monster. 628 00:53:12,873 --> 00:53:15,956 Tapi Anda hanya monster jika Anda bertindak seperti monster. 629 00:53:16,165 --> 00:53:18,290 Sekarang Anda dapat membuktikan siapa Anda sebenarnya. 630 00:53:18,458 --> 00:53:21,415 Bantu kami menutup portal ini untuk selamanya. 631 00:53:22,083 --> 00:53:26,124 Apa maksudmu saat kau bilang bawa dia ke otak besar yang buruk itu? 632 00:53:26,291 --> 00:53:27,458 Apakah ada orang di belakangnya? 633 00:53:27,624 --> 00:53:30,457 Ini bukan manusia, hanya otak. 634 00:53:30,666 --> 00:53:31,500 Benar-benar sekarang? 635 00:53:31,665 --> 00:53:34,666 Semuanya ditutupi oleh yang besar, tanpa tubuh, 636 00:53:34,831 --> 00:53:38,123 berdenyut otak bertenaga. Sejujurnya, ini cukup menjijikkan. 637 00:53:38,290 --> 00:53:41,623 BAIK. Tapi itu salah kita. Kita harus menghancurkannya. 638 00:53:42,041 --> 00:53:44,916 Jika kita akan menghancurkan benda ini, kita membutuhkan peralatan yang tepat. 639 00:53:46,748 --> 00:53:48,873 Na mereka! Na mereka! 640 00:53:49,749 --> 00:53:53,249 Berdering! Halo? Nona Evans? 641 00:53:58,165 --> 00:53:59,123 Tidak terhubung dengan benar. 642 00:54:01,040 --> 00:54:02,458 Anda memiliki Tn. Heath. 643 00:54:09,416 --> 00:54:11,208 Hanya karena portal itu adalah eksperimen saya 644 00:54:11,374 --> 00:54:12,831 Bukankah itu berarti ini salahku. 645 00:54:13,083 --> 00:54:15,291 Profesor Stern! Kami membutuhkan ... 646 00:54:15,665 --> 00:54:17,374 Jadi, Sayang. 647 00:54:18,624 --> 00:54:20,874 Tidak apa-apa, Tesla. Kami beralih ke sekolah lain. 648 00:54:21,040 --> 00:54:22,166 Semuanya akan baik-baik saja. 649 00:54:37,374 --> 00:54:39,499 Kemasi semua yang kami butuhkan di dimensi kelima. 650 00:54:39,666 --> 00:54:40,958 -Senter! -Kacamata pelindung! 651 00:54:41,123 --> 00:54:42,748 - bantal? -Kaca pembesar! 652 00:54:42,915 --> 00:54:45,873 Nitrogen cair! Suar! 653 00:54:46,124 --> 00:54:48,415 -Cokelat bar! -Cokelat bar? 654 00:54:48,581 --> 00:54:50,040 Selalu ada ruang untuk beberapa camilan. 655 00:54:50,207 --> 00:54:51,957 Saya tidak ingin makan makanan yang menyeramkan ini 656 00:54:52,123 --> 00:54:54,290 yang ada di dimensi kelima. Apakah saya benar, Mothman? 657 00:54:55,374 --> 00:54:56,250 Mothman! 658 00:54:56,416 --> 00:55:00,416 Ya, ide yang bagus! Makanan di sana lebih menakutkan dari monster. 659 00:55:00,582 --> 00:55:02,665 Menurutmu apakah kita bisa memiliki beberapa churro lagi dalam perjalanan? 660 00:55:02,790 --> 00:55:04,457 Kami tidak punya waktu untuk churros lagi. 661 00:55:05,415 --> 00:55:07,665 Gelang aluminium akan menahan tentakel ungu 662 00:55:07,832 --> 00:55:09,291 terhubung dengan otak Anda. 663 00:55:09,458 --> 00:55:10,624 Apa kamu yakin akan hal itu? 664 00:55:10,791 --> 00:55:12,458 Tentu saja tidak. Tapi tidak ada salahnya. 665 00:55:12,624 --> 00:55:14,916 Saya tidak butuh gelang. Saya monster. 666 00:55:16,582 --> 00:55:19,208 Saya harus mengingatkan Anda lagi untuk bersiap dengan baik 667 00:55:19,332 --> 00:55:21,457 karena perjalanan ini akan sangat buruk. 668 00:55:21,999 --> 00:55:24,207 Anda akan melihat hal-hal di dimensi kelima 669 00:55:24,332 --> 00:55:28,374 bahwa Anda berharap Anda tidak pernah lahir. 670 00:55:31,665 --> 00:55:32,831 Sangat lezat. 671 00:55:33,332 --> 00:55:34,624 Ayo sekarang. 672 00:55:35,666 --> 00:55:38,582 Sayangku, aku harus pergi berperang sekarang dan menjadi pahlawan. 673 00:55:38,748 --> 00:55:40,748 Tapi besok kita akan makan malam bersama. 674 00:55:59,581 --> 00:56:01,332 Kita harus mengatasi monster ini entah bagaimana caranya 675 00:56:01,500 --> 00:56:04,332 dan kemudian mencapai reaktor partikel atom utuh. 676 00:56:04,499 --> 00:56:06,165 Tapi terlalu banyak! 677 00:56:07,832 --> 00:56:08,833 Orang-orang, 678 00:56:10,707 --> 00:56:14,291 sekolah ini telah ada selama 500 tahun. 679 00:56:14,582 --> 00:56:17,749 Kakek saya belajar di sini. Ayahku juga. 680 00:56:18,124 --> 00:56:21,208 Sudah menjadi tugas kita untuk membela mereka. Jika kita berhasil 681 00:56:21,375 --> 00:56:22,916 untuk menghentikan monster ini 682 00:56:23,083 --> 00:56:24,916 kami akan menulis sejarah dunia sebagai anak-anak terpintar. 683 00:56:25,083 --> 00:56:28,458 Kami membutuhkan bantuan Anda sekarang untuk meluncurkan pengalihan besar. 684 00:56:28,624 --> 00:56:29,624 Bisakah kamu membantu kami 685 00:56:29,790 --> 00:56:30,916 Dan! 686 00:56:45,665 --> 00:56:46,666 Berapakah nilai PH? 687 00:56:46,833 --> 00:56:49,623 Ini terdiri dari 100 persen asam dan dapat dinetralkan dengan basa. 688 00:56:49,915 --> 00:56:52,165 Hu hu! Kemarilah, pooch! Saya disini! 689 00:56:52,333 --> 00:56:54,873 Aku mengalihkan perhatiannya, kita akan bertemu di auditorium. 690 00:56:55,040 --> 00:56:56,623 Kami harus pergi ke lab. 691 00:56:59,666 --> 00:57:02,249 Hei, Martha! Lupe! 692 00:57:02,873 --> 00:57:04,832 Senang bertemu kalian lagi. 693 00:57:06,833 --> 00:57:08,832 Tenang saja, girls. Santai saja. 694 00:57:10,083 --> 00:57:11,375 Apakah Anda ingin berdansa? 695 00:57:24,375 --> 00:57:26,375 Los, Marta! Dia punya! 696 00:57:26,541 --> 00:57:29,666 Yippie! Hoho! Dan! Dan! 697 00:57:32,333 --> 00:57:33,582 Tetap santai! 698 00:57:37,083 --> 00:57:38,125 Oh, tenang saja. 699 00:57:43,208 --> 00:57:45,208 Dia tidak akan bertahan lama. 700 00:57:49,041 --> 00:57:49,916 Kemana kamu pergi? 701 00:57:50,083 --> 00:57:51,916 Percayalah kepadaku! Saya telah melakukan ini sebelumnya! 702 00:58:01,208 --> 00:58:02,791 Bersiaplah guys! 703 00:58:08,665 --> 00:58:11,082 Litium hidroksida! Dan ayo pergi! 704 00:58:23,124 --> 00:58:24,290 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 705 00:59:01,208 --> 00:59:03,124 Saya bertaruh pada hamster. 706 00:59:22,208 --> 00:59:25,958 Jangan khawatir, ini akan kembali ke ukuran normal dalam beberapa menit. 707 00:59:32,708 --> 00:59:34,125 Kami akan merawat mereka! 708 00:59:48,707 --> 00:59:50,582 Ayo sekarang, Mothman! Kita harus pergi! 709 00:59:51,375 --> 00:59:54,541 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa kembali ke sana. 710 00:59:54,708 --> 00:59:56,624 Tentu saja Anda bisa . Ayo sekarang! 711 00:59:56,791 --> 00:59:58,666 Jika Anda telah melihat apa yang saya lihat ... 712 01:00:00,040 --> 01:00:02,040 Danny, kita harus bertindak cepat sekarang. 713 01:00:02,208 --> 01:00:05,125 Sekarang tarik diri Anda dengan tali! Kami akan masuk sekarang 714 01:00:05,292 --> 01:00:06,916 dan kau akan berada di belakang kita! 715 01:00:14,623 --> 01:00:15,957 Maafkan aku, Danny. 716 01:00:21,207 --> 01:00:22,165 Dia pergi. 717 01:00:22,874 --> 01:00:24,624 Aku tahu. Tapi kita harus terus maju. 718 01:00:30,499 --> 01:00:31,582 Ah, Liz! 719 01:00:53,540 --> 01:00:54,457 Danny. 720 01:00:57,665 --> 01:00:59,832 Hei, kembalikan cokelatku! 721 01:01:01,166 --> 01:01:03,207 -Danny, lepaskan dia. -Tinggalkan teman-temanku sendiri! 722 01:01:04,832 --> 01:01:05,915 Mothman! 723 01:01:09,165 --> 01:01:10,166 Kamu kembali! 724 01:01:10,292 --> 01:01:11,250 Apa yang kamu lakukan di sini? 725 01:01:11,416 --> 01:01:15,166 Anda adalah keluarga baru saya. Dan tidak ada yang lebih penting dari keluarga. 726 01:01:15,333 --> 01:01:16,458 Dia merobek tali pengikatnya. 727 01:01:16,624 --> 01:01:18,000 Sialan! 728 01:01:18,458 --> 01:01:20,708 Oke mothman, ada baiknya Anda di sini 729 01:01:20,874 --> 01:01:24,040 Karena kami tidak tahu harus berbuat apa. Silakan 730 01:01:24,249 --> 01:01:25,749 Atas perintah Anda, unta saya. 731 01:01:56,999 --> 01:01:59,124 Apa kamu serius sekarang Danny! 732 01:02:29,333 --> 01:02:31,459 Ayo sekarang, kita harus pergi. 733 01:02:36,417 --> 01:02:37,417 Juga... 734 01:02:47,291 --> 01:02:48,499 Orang-orang! 735 01:02:56,250 --> 01:02:57,125 Danny. 736 01:02:57,417 --> 01:03:00,167 Wow! Anda menangkap semua orang. 737 01:03:04,875 --> 01:03:07,250 Nona Evans! Dia baik-baik saja! 738 01:03:07,790 --> 01:03:10,292 Sekarang saya menyebutnya penilaian yang sangat jujur ​​terhadap situasi. 739 01:03:10,459 --> 01:03:12,040 Maksud saya, dia belum mati. 740 01:03:12,458 --> 01:03:14,582 Saya hanya mengatakan bahwa standar Anda untuk oke tidak terlalu tinggi. 741 01:03:14,749 --> 01:03:18,250 Semakin banyak massa otak yang keluar, semakin masif tempat ini. 742 01:03:26,666 --> 01:03:27,417 Terima kasih. 743 01:03:27,582 --> 01:03:30,999 Anda memiliki tammy! Dan Tammy2 dan Tammy 3. 744 01:03:31,166 --> 01:03:36,540 Dan sekarang saya berasumsi kuat bahwa ini adalah Tammy 4 dan Tammy 5, 6, dan 7! 745 01:03:37,124 --> 01:03:40,665 Tidak! Jika Anda mengintai dia sekarang, dia tidak akan pernah bangun lagi. 746 01:03:40,875 --> 01:03:42,583 Kita harus menghentikan sumbernya. 747 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 Kita harus menyelamatkan semua orang sebelum terlambat. 748 01:03:47,624 --> 01:03:49,582 Buritan? Teman! 749 01:03:49,750 --> 01:03:50,624 Teman? 750 01:03:52,333 --> 01:03:55,958 Kami bekerja sama. Dia rekan saya. 751 01:03:57,250 --> 01:03:58,541 Apakah Anda mendapatkan salsa? 752 01:04:00,583 --> 01:04:02,958 Bintang! Kami akan menyelamatkanmu! 753 01:04:06,666 --> 01:04:09,623 Jangan salahkan saya, tapi kolega Anda bau. 754 01:04:15,833 --> 01:04:16,915 Lama disini. 755 01:04:24,042 --> 01:04:26,167 Kami akan berkemah di sini untuk malam ini. 756 01:04:26,958 --> 01:04:30,125 Sepertinya ide yang bagus. Saya tidak bisa mengambil langkah lagi. 757 01:04:38,083 --> 01:04:39,791 Lumuri wajahmu dengan benda itu. 758 01:04:41,125 --> 01:04:42,082 Untuk apa? 759 01:04:42,292 --> 01:04:44,708 Saat serangga datang di malam hari, mereka akan memakan makanan ini di sini 760 01:04:44,875 --> 01:04:47,083 dan Anda masih memiliki kulit Anda di pagi hari. 761 01:04:47,249 --> 01:04:48,458 Maafkan saya? 762 01:04:48,624 --> 01:04:50,707 Serangga malam. Mereka suka makan daging. 763 01:04:51,124 --> 01:04:52,749 Bagaimana Anda bisa mengoleskannya di wajah Anda? 764 01:04:52,915 --> 01:04:55,666 Itu harus begitu saja. Bagaimanapun, saya lebih suka barang itu daripada kutu busuk. 765 01:04:55,833 --> 01:04:57,999 Dan kecoak di kepala Anda bukanlah kesenangan. 766 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 Jika. Aku juga tidak berencana untuk tidur. 767 01:05:22,374 --> 01:05:23,707 Enyah! 768 01:05:27,665 --> 01:05:29,207 Kamp ini menyebalkan! 769 01:05:29,665 --> 01:05:30,916 ... ke otak ... 770 01:05:32,291 --> 01:05:34,790 Oh, Liz. Liz! 771 01:05:40,499 --> 01:05:43,207 Mengapa Anda membangunkan saya ketika seluruh tubuh saya ditutupi oleh serangga ini? 772 01:05:43,374 --> 01:05:45,291 Itu memberi trauma selama sisa hidup saya! 773 01:05:45,458 --> 01:05:47,624 Apakah Anda lebih suka tidak tahu jika ada serangga yang merayapi Anda? 774 01:05:47,790 --> 01:05:51,082 Ya tentu saja. Apakah Anda ingin bangun saat menjalani operasi? 775 01:05:51,334 --> 01:05:52,750 -Tidak. -Terus. 776 01:05:52,917 --> 01:05:53,958 Aku tidak membangunkanmu 777 01:05:54,124 --> 01:05:55,916 untuk mendiskusikan penelitian dasar dengan Anda. 778 01:05:56,082 --> 01:05:58,459 Lebih baik dengarkan apa yang dikatakan Mothman. Kedengarannya tidak bagus. 779 01:05:58,708 --> 01:06:03,124 Ya, otak besar. Saya akan melakukan apa yang Anda perintahkan 780 01:06:03,625 --> 01:06:04,833 Dia hanya bermimpi. 781 01:06:04,999 --> 01:06:06,666 Bawa mereka ke otak. 782 01:06:07,082 --> 01:06:08,582 Kedengarannya seperti mimpi buruk. 783 01:06:08,749 --> 01:06:11,832 Ya, kamu bisa menyedot otak Liz dan Danny. 784 01:06:11,999 --> 01:06:13,624 Ini mimpi buruk yang sangat aneh. 785 01:06:13,791 --> 01:06:15,208 Iya. Ayo bangunkan dia. 786 01:06:22,583 --> 01:06:24,125 Danny, beri dia jin dalam botol. 787 01:06:26,417 --> 01:06:28,416 -Oh tidak! -Berjalan. 788 01:06:28,582 --> 01:06:30,582 Dia kosong! 789 01:06:31,292 --> 01:06:33,459 Lihat bahwa kamu menjauh dariku! 790 01:06:33,624 --> 01:06:35,999 Tidak, Mothman. Kami tidak meninggalkan Anda sendirian. 791 01:06:36,124 --> 01:06:37,375 Kami tidak akan kemana-mana. 792 01:06:37,540 --> 01:06:39,624 Kami adalah tim dan kami tetap bersatu. 793 01:06:39,917 --> 01:06:41,209 Lawan itu, Mothman. 794 01:06:41,374 --> 01:06:44,417 Anda hanya monster jika Anda membiarkan diri Anda menjadi monster. 795 01:06:44,582 --> 01:06:45,708 Saya bukan monster. 796 01:06:45,875 --> 01:06:47,791 -Aku bukan monster. -Teruskan! Ya itu bagus. 797 01:06:47,958 --> 01:06:50,083 Ya Mothman, Anda bisa melakukannya! 798 01:06:51,334 --> 01:06:55,666 Saya bukan monster! 799 01:06:57,250 --> 01:06:58,334 Mothman? 800 01:06:59,917 --> 01:07:01,417 Suara-suara itu hilang. 801 01:07:04,874 --> 01:07:06,790 Lepaskan dia sekarang, dasar kotoran ungu jelek ... 802 01:07:06,957 --> 01:07:09,790 Tidak Danny! Anda tahu apa yang terjadi jika Anda melepaskannya. 803 01:07:09,958 --> 01:07:11,334 Kami tidak bisa begitu saja meninggalkannya di sini. 804 01:07:11,500 --> 01:07:13,458 Sekarang hanya ada satu cara untuk membebaskannya. 805 01:07:13,916 --> 01:07:16,957 Kita harus mencapai otak dan mematikannya. 806 01:07:24,624 --> 01:07:27,832 Ini semua salahku. Saya membuka portal. 807 01:07:28,000 --> 01:07:30,790 Karena saya, separuh sekolah terjebak di tentakel otak. 808 01:07:31,000 --> 01:07:34,375 Dan Mothman juga sudah pergi sekarang. Amankan dirimu, Liz 809 01:07:34,708 --> 01:07:37,083 Sebelum Anda terbunuh oleh ide bodoh saya berikutnya 810 01:07:37,250 --> 01:07:38,459 Tapi kami adalah tim. 811 01:07:38,583 --> 01:07:41,792 Saya menciptakan masalah dan saya akan memperbaikinya sendiri. 812 01:07:41,958 --> 01:07:44,250 Saya tidak ingin sesuatu terjadi pada Anda. 813 01:07:44,666 --> 01:07:47,082 Saya seorang pejuang tunggal, dan bukan tanpa alasan. 814 01:07:49,209 --> 01:07:53,999 Dimensi kelima bodoh! Tentakel bodoh! Gelang aluminium konyol. 815 01:07:57,792 --> 01:07:58,583 Danny! 816 01:08:02,250 --> 01:08:03,666 Biarkan dia pergi! 817 01:08:13,582 --> 01:08:14,750 Apakah kamu baik-baik saja? 818 01:08:15,208 --> 01:08:16,084 Terima kasih. 819 01:08:16,708 --> 01:08:18,833 Dan? Apakah kita masih satu tim? 820 01:08:19,875 --> 01:08:21,792 Saya minta maaf. Aku seharusnya tidak mengatakan itu. 821 01:08:21,958 --> 01:08:23,209 Aku tidak bisa melakukannya tanpamu. 822 01:08:23,374 --> 01:08:24,957 Baik. Karena saya sudah berpikir. 823 01:08:25,124 --> 01:08:27,707 Mothman mengatakan bahwa dimensi kelima adalah makhluk hidup. 824 01:08:27,874 --> 01:08:29,416 Dan kami sedang mencari otak. 825 01:08:29,582 --> 01:08:31,624 Menurut Anda seperti apa tentakel ini? 826 01:08:32,208 --> 01:08:34,334 Untuk tabung kematian yang menjijikkan dan berurat. 827 01:08:34,459 --> 01:08:38,750 Itu saraf. Seperti sistem saraf yang bekerja di seluruh organisme. 828 01:08:38,916 --> 01:08:42,250 Tentakel akan membawa kita ke otak. Seperti peta. 829 01:08:42,417 --> 01:08:45,583 Peta ungu yang kotor, berdenyut, dan berdenyut. 830 01:08:45,749 --> 01:08:47,665 Jujur saja, saya lebih suka GPS. 831 01:08:55,875 --> 01:08:57,917 Sepertinya semacam membran. 832 01:08:58,084 --> 01:08:59,459 Membran membran. 833 01:08:59,625 --> 01:09:02,125 Jangan lakukan itu. Kami harus sangat dekat. 834 01:09:02,291 --> 01:09:04,250 Saya yakin membran ini seharusnya mencegah penyusup 835 01:09:04,417 --> 01:09:05,500 terlalu dekat dengan otak. 836 01:09:05,665 --> 01:09:06,917 Kita lihat. 837 01:09:07,999 --> 01:09:08,750 Semua baik-baik saja? 838 01:09:08,916 --> 01:09:12,625 Aku pikir begitu. Meskipun, saya akui, rencananya tidak terlalu dipikirkan. 839 01:09:17,417 --> 01:09:20,125 Jika Anda ingin memakai gaun indah Anda sebentar, 840 01:09:20,292 --> 01:09:21,625 kamu harus mundur selangkah sekarang. 841 01:09:26,916 --> 01:09:28,624 - Sangat pintar. -Cepat datang! 842 01:09:36,416 --> 01:09:37,375 Sini panjang! 843 01:09:51,999 --> 01:09:54,500 Tentakel ini terlihat seperti menempel di suatu tempat. 844 01:09:54,666 --> 01:09:56,375 Mereka seharusnya tidak menjadi masalah besar. 845 01:09:56,541 --> 01:09:58,250 Itu membuat segalanya mudah bagi kami. 846 01:10:11,625 --> 01:10:13,334 Ini adalah curah pendapat! 847 01:10:13,500 --> 01:10:16,083 Benarkah sekarang, Danny? Apakah permainan kata benar-benar cocok sekarang? 848 01:10:16,376 --> 01:10:18,000 Baik Dan apa yang kamu sebut itu? 849 01:10:18,167 --> 01:10:20,250 Anomali meteorologi dimensi kelima. 850 01:10:20,417 --> 01:10:22,084 Ya, tentu saja, karena mudah mengatakannya. 851 01:10:23,749 --> 01:10:25,291 Siap untuk berangkat! 852 01:11:00,959 --> 01:11:03,708 Ini adalah teman kita. Kita tidak boleh menyakiti mereka. 853 01:11:03,874 --> 01:11:04,916 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 854 01:11:05,083 --> 01:11:06,375 Kita harus memisahkan mereka! 855 01:11:10,334 --> 01:11:12,209 Sobek dan ikat menjadi satu. 856 01:11:20,667 --> 01:11:21,541 Berhasil! 857 01:11:50,166 --> 01:11:51,124 Ayolah! 858 01:12:03,791 --> 01:12:07,832 Liz! Ambil senter dan kaca pembesar! 859 01:12:17,959 --> 01:12:21,000 Saya tidak menemukan kaca pembesar! Perhatian! 860 01:12:26,666 --> 01:12:27,459 Danny! 861 01:12:27,624 --> 01:12:30,624 Saya baik-baik saja. Tapi saya pasti membutuhkan kaca pembesar. 862 01:12:44,125 --> 01:12:44,959 Lempar ke sini! 863 01:12:58,708 --> 01:12:59,999 Danny! Tidak! 864 01:13:01,041 --> 01:13:02,041 Danny! 865 01:13:05,791 --> 01:13:06,791 Biarkan dia! 866 01:13:07,209 --> 01:13:08,375 Danny, tidak! 867 01:13:38,874 --> 01:13:40,416 Danny, kamu masih hidup! 868 01:13:44,083 --> 01:13:45,791 Sini. Saya tahu ini akan berhasil. 869 01:13:47,418 --> 01:13:48,999 Pembekuan otak! 870 01:13:50,625 --> 01:13:53,209 Oh ayolah, itu bagus sekarang. Apa lagi yang bisa kamu katakan 871 01:13:53,375 --> 01:13:55,625 ketika Anda membekukan otak raksasa dalam arti sebenarnya dari kata tersebut? 872 01:13:55,791 --> 01:13:56,958 Oke buat saya. 873 01:14:03,916 --> 01:14:05,083 Buritan? 874 01:14:05,999 --> 01:14:07,875 Bintang! Temanku! 875 01:14:08,791 --> 01:14:11,042 Bintang! Ini aku! Juan! 876 01:14:11,208 --> 01:14:13,666 Astaga! Juan! 877 01:14:15,042 --> 01:14:18,126 Anda belum berubah sedikit, gemuk saya! 878 01:14:21,083 --> 01:14:22,209 Jauh dari sini! 879 01:14:29,458 --> 01:14:31,459 Portal! Itu menutup! 880 01:14:33,917 --> 01:14:36,709 Ia kehilangan kekuatannya karena otaknya mati! 881 01:14:36,874 --> 01:14:39,291 Itu terlalu jauh. Kami tidak pernah berhasil tepat waktu. 882 01:14:39,417 --> 01:14:42,958 Aku akan urus itu! Mulai layanan mengemudi untuk tamu tamasya! 883 01:14:43,126 --> 01:14:44,333 Tamu tamasya? 884 01:14:57,582 --> 01:14:59,583 Ayolah! Datang! Cepat! 885 01:15:06,500 --> 01:15:08,126 Mothman! Percepat! 886 01:15:09,208 --> 01:15:11,874 Berhenti! Kita harus menangkap Mothman. 887 01:15:12,084 --> 01:15:15,042 Jangan khawatir, Danny. Tapi masih ada orang yang mau ikut 888 01:15:15,208 --> 01:15:17,084 dan aku masih memiliki sayap ngengat yang menjijikkan itu! 889 01:15:22,333 --> 01:15:23,791 Selamat tinggal, Manuel! 890 01:15:25,874 --> 01:15:27,166 Ayo, cepat keluar dari sini! 891 01:15:34,209 --> 01:15:35,834 Francisca! 892 01:15:41,417 --> 01:15:44,167 Hadirin yang terhormat! Mari kita semua nantikan pertandingan gulat hari ini 893 01:15:44,334 --> 01:15:46,292 dari jenis yang sangat istimewa! Di sudut kanan ring kita melihat Mothman. 894 01:15:46,458 --> 01:15:48,084 Dia sekarang melakukan lompatan hebat 895 01:15:48,250 --> 01:15:51,125 ke arah lawannya Francisca. Keduanya saling menempel 896 01:15:51,292 --> 01:15:53,542 tapi Mottenmann tetap di atas. Francisca sekarang bisa membebaskan diri 897 01:15:53,708 --> 01:15:55,375 dan mendorong Mottenmann menjauh. 898 01:15:55,541 --> 01:15:57,582 Keduanya sekarang kembali ke ring dan pertarungan bisa dimulai lagi. 899 01:15:57,749 --> 01:15:59,500 Lagi-lagi keduanya saling menyerang 900 01:15:59,666 --> 01:16:01,500 tetapi tidak ada yang bisa mendapatkan keuntungan. 901 01:16:01,667 --> 01:16:03,333 Tapi tiba-tiba Mottenmann berani melakukan serangan mendadak 902 01:16:03,500 --> 01:16:05,209 dan mendarat di punggung Francisca. 903 01:16:05,624 --> 01:16:08,250 Ini bisa membuatnya lepas lagi. Tapi apakah itu cukup untuk sebuah kemenangan? 904 01:16:08,458 --> 01:16:11,208 Karena Mottenmann memulai lompatan lain ke arah Francisca. 905 01:16:32,209 --> 01:16:33,418 Dimana Mothman? 906 01:16:37,792 --> 01:16:38,874 Dia tidak berhasil. 907 01:16:41,792 --> 01:16:43,833 Dia mengorbankan dirinya untuk menyelamatkan kita. 908 01:16:46,000 --> 01:16:49,083 Saya tidak mengorbankan diri saya untuk siapa pun. Saya ingin hidup! 909 01:16:49,333 --> 01:16:50,500 -Mothman! -Mothman! 910 01:16:50,709 --> 01:16:54,334 Saya memiliki empat lengan. Dengan itu aku bisa memeluk kalian berdua. 911 01:16:55,708 --> 01:16:56,666 dan apa yang kita lakukan sekarang? 912 01:16:57,083 --> 01:16:59,500 -Ayo makan churro. -Tapi setelah itu apa? 913 01:16:59,667 --> 01:17:01,833 Setelah itu, Danny menjalani hukuman seumur hidup 914 01:17:02,709 --> 01:17:05,375 tapi kita mungkin akan mendapatkan Hadiah Nobel Fisika. 915 01:17:05,542 --> 01:17:08,209 Kedengarannya bagus. Tapi kita akan mulai dengan churro, oke? 916 01:17:13,708 --> 01:17:17,749 Selamat datang di Penghargaan Cranston "Genius of the Year". 917 01:17:20,292 --> 01:17:23,251 Untuk penemuan Anda tentang dimensi baru 918 01:17:23,418 --> 01:17:25,376 dan untuk pekerjaan mereka dalam menyelamatkan sekolah 919 01:17:25,541 --> 01:17:30,125 sebelum kehancuran total, penghargaan diberikan kepada Liz Fizzerton dan Danny Dawkins! 920 01:17:31,334 --> 01:17:32,126 Hai! 921 01:17:37,916 --> 01:17:38,791 Teman-teman, sudah cukup sekarang! 922 01:17:39,542 --> 01:17:41,542 Saya tahu dia memiliki apa yang diperlukan. 923 01:17:44,749 --> 01:17:45,791 Terima kasih. 924 01:17:46,292 --> 01:17:50,376 Sejarah dunia mengajarkan kita bahwa orang jenius adalah pejuang yang menyendiri. 925 01:17:50,542 --> 01:17:52,584 Namun sekarang saya tahu bahwa jenius 926 01:17:52,749 --> 01:17:56,666 adalah hasil kolaborasi seluruh kelompok pikiran kreatif. 927 01:17:56,834 --> 01:17:59,126 Hai teman-teman! Terima kasih! 928 01:17:59,293 --> 01:18:01,542 Terima kasih! Saya sangat senang 929 01:18:01,791 --> 01:18:04,541 Senang sekali bisa menjadi bagian dari tim Cranston lagi. 930 01:18:04,959 --> 01:18:08,168 Ayo, coba: Dimensi Kelima! 931 01:18:08,333 --> 01:18:10,375 Dimensi kelima! 932 01:18:11,708 --> 01:18:13,041 Baik sekali! 933 01:18:16,833 --> 01:18:17,875 Oh Mann, 934 01:18:18,541 --> 01:18:20,041 itu punya mu... 935 01:18:20,334 --> 01:18:24,126 Persis. Ini ayahku. Dia ingin makan siang bersama kita nanti. 936 01:18:37,624 --> 01:18:38,541 Wow! 937 01:18:39,083 --> 01:18:41,084 Hadiah uang untuk penelitian kami sudah cukup 938 01:18:41,251 --> 01:18:43,209 untuk mendapatkan reaktor partikel atom kembali ke bentuk semula. 939 01:18:43,667 --> 01:18:47,042 Hei Apakah menurut Anda ada dimensi keenam? 940 01:18:47,209 --> 01:18:49,792 Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya. 941 01:18:51,690 --> 01:18:56,690 Subtitle oleh sub. Trader subscene.com