1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,233 --> 00:01:50,133 Something odd happened a few weeks ago. 4 00:01:50,267 --> 00:01:54,600 In the paper bin, along with some TV guides, 5 00:01:54,733 --> 00:01:57,433 I found a little girl's diary. 6 00:01:58,700 --> 00:02:03,233 It was in green ink, so I wrote it off as uninteresting. 7 00:02:04,267 --> 00:02:07,433 I took it thinking I'd fill the blank pages 8 00:02:07,533 --> 00:02:10,100 with something useful. 9 00:02:14,733 --> 00:02:16,500 I began reading it, 10 00:02:16,633 --> 00:02:19,667 got used to the dreamy handwriting, 11 00:02:19,833 --> 00:02:22,833 and noted that it actually was interesting. 12 00:02:25,867 --> 00:02:28,467 It wasn't the story that struck me 13 00:02:28,600 --> 00:02:32,167 but the mysterious reticence it conveyed. 14 00:02:32,300 --> 00:02:35,200 As if some things had been left out, 15 00:02:35,333 --> 00:02:38,100 yet were oppressively present. 16 00:02:41,667 --> 00:02:44,700 In the trivial man I easily identify with, 17 00:02:44,833 --> 00:02:48,867 the trivial facts evoked a newfound intensity 18 00:02:50,100 --> 00:02:52,833 far beyond the quality of the lines. 19 00:02:53,467 --> 00:02:57,167 I was truly disappointed when a page ended. 20 00:02:57,500 --> 00:02:59,800 I wanted all I felt to emerge. 21 00:03:00,367 --> 00:03:03,667 Or just more lines of rambling innocence 22 00:03:03,800 --> 00:03:06,233 for me to ponder on. 23 00:03:15,533 --> 00:03:18,867 She just stopped writing, without warning 24 00:03:19,200 --> 00:03:21,833 and without saying she was done. 25 00:03:22,267 --> 00:03:25,433 Did she find a better diary, a better life? 26 00:03:25,567 --> 00:03:29,133 I kept the diary and continued writing it. 27 00:03:29,233 --> 00:03:31,167 Because I liked that life. 28 00:03:35,200 --> 00:03:38,667 What follows was inspired by a true story. 29 00:03:38,800 --> 00:03:41,733 The true story was inspired by a lie. 30 00:03:42,633 --> 00:03:45,400 The lie is rather uninspired. 31 00:03:46,700 --> 00:03:49,467 The following images are graphic. 32 00:03:49,600 --> 00:03:53,367 A family tragedy occurred today in Spinaceto. 33 00:03:53,500 --> 00:03:57,433 It appears that the parents of a small baby 34 00:03:57,567 --> 00:04:00,800 killed her by drowning her in the bath. 35 00:04:01,133 --> 00:04:05,367 They then leapt from the balcony of their room 36 00:04:05,600 --> 00:04:07,567 and perished. 37 00:04:08,167 --> 00:04:10,100 The young couple had boxes 38 00:04:10,500 --> 00:04:14,233 of anxiolytics and spasmolytics. 39 00:04:14,700 --> 00:04:16,500 Other guests 40 00:04:16,633 --> 00:04:18,767 had heard the parents arguing 41 00:04:19,100 --> 00:04:21,600 and threatening to commit suicide. 42 00:04:21,733 --> 00:04:23,667 No one intervened... 43 00:04:24,133 --> 00:04:28,500 We've launched a new soap for sensitive skin. 44 00:04:29,233 --> 00:04:31,633 A mild, foaming product. 45 00:04:32,600 --> 00:04:34,333 I was involved 46 00:04:34,600 --> 00:04:37,467 in the idea and its creation. 47 00:04:37,833 --> 00:04:41,333 Not to mention the new range of shampoo. 48 00:04:41,600 --> 00:04:45,867 Special no-tear shampoos for kids' little eyes. 49 00:04:46,200 --> 00:04:49,133 The job might sound stressful. 50 00:04:50,167 --> 00:04:54,233 But you gotta break through that glass ceiling. 51 00:04:54,367 --> 00:04:57,467 Or what's the fucking point of living? 52 00:04:59,167 --> 00:05:02,500 "Want to sell sugar water for the rest of your life 53 00:05:02,633 --> 00:05:05,800 or come with me and change the world?" 54 00:05:06,133 --> 00:05:08,467 Steve Jobs. What a man! 55 00:05:08,600 --> 00:05:10,267 I read his book. Mindblowing stuff! 56 00:05:10,400 --> 00:05:14,567 All I can afford to read now are job ads. 57 00:05:15,267 --> 00:05:18,167 - What kind of job are you after? - Any job. 58 00:05:18,300 --> 00:05:21,333 Anything suitable, because... 59 00:05:21,467 --> 00:05:23,533 I've been idle for months. 60 00:05:23,633 --> 00:05:25,533 It's bad for the mind. 61 00:05:25,733 --> 00:05:28,833 You're not idle. You're always on the move. 62 00:05:29,733 --> 00:05:31,300 Where? At home. 63 00:05:32,333 --> 00:05:34,433 I'm a stay-at-home dad. 64 00:05:34,567 --> 00:05:36,633 You're the breadwinner. 65 00:05:37,500 --> 00:05:40,867 Right, let's talk about something nice. 66 00:05:42,133 --> 00:05:44,800 Kids, get your report cards. 67 00:05:46,167 --> 00:05:48,667 They got great report cards. 68 00:06:18,200 --> 00:06:19,600 Over there, over there. 69 00:06:20,433 --> 00:06:21,833 You start. 70 00:06:23,433 --> 00:06:26,100 Italian, A+. English, A+. 71 00:06:26,233 --> 00:06:29,600 Second European Language, A+. History, A+. 72 00:06:29,867 --> 00:06:32,133 Geography, A+. Math, A+. 73 00:06:32,267 --> 00:06:35,267 Science, A+. Technology, A+. 74 00:06:35,400 --> 00:06:38,667 Music, A+. Art, A+. Physical Education, A+. 75 00:06:39,133 --> 00:06:40,867 Behavior, A+. 76 00:06:41,767 --> 00:06:43,467 All A pluses. 77 00:06:44,333 --> 00:06:46,133 Italian, A+. English, A+. 78 00:06:46,267 --> 00:06:47,300 History, A+. 79 00:06:48,167 --> 00:06:49,500 Geography, A+. 80 00:06:49,633 --> 00:06:52,367 Math, A+. Science, A+. 81 00:06:53,433 --> 00:06:57,667 Technology, A+. Music, A+. Art, A+. 82 00:06:57,800 --> 00:07:00,133 Physical Education, A+. 83 00:07:00,267 --> 00:07:02,567 Behavior... A. 84 00:07:09,667 --> 00:07:13,167 Viola needs to put in a little more effort. 85 00:07:13,700 --> 00:07:16,133 She's lacking here and there, 86 00:07:16,267 --> 00:07:18,400 but we're working on it. 87 00:07:18,533 --> 00:07:21,867 Her support teacher's a dickhead. 88 00:07:22,200 --> 00:07:25,100 - Pietro! - Well, not a dickhead, he's dumb. 89 00:07:25,233 --> 00:07:29,100 Good with disabled kids, but not normal ones. 90 00:07:30,100 --> 00:07:32,600 You're right, he is a bit dumb. 91 00:07:33,667 --> 00:07:35,567 What a mess. 92 00:07:42,267 --> 00:07:44,100 I used to like yard sales. 93 00:07:44,233 --> 00:07:46,700 But lately they've become lame. 94 00:07:46,833 --> 00:07:50,333 Neighbors sell the same boring old stuff. 95 00:07:50,467 --> 00:07:52,800 Nothing sells. You just get sunburn. 96 00:07:53,267 --> 00:07:54,867 How much is this? 97 00:07:57,400 --> 00:07:59,467 Like, a ton of money. 98 00:08:01,233 --> 00:08:03,133 How much you got? 99 00:08:03,267 --> 00:08:04,667 Nothing. 100 00:08:10,867 --> 00:08:12,633 Not enough. 101 00:08:13,533 --> 00:08:16,333 Yeah, but how much is it? 102 00:08:19,167 --> 00:08:20,633 30 euros. 103 00:08:29,567 --> 00:08:32,267 - Dad, can I have 30 euros? - Huh? 104 00:08:32,400 --> 00:08:34,567 - Can I have 30 euros? - What for? 105 00:08:34,833 --> 00:08:36,600 An educational thing. 106 00:08:37,467 --> 00:08:38,733 Ask your mom. 107 00:08:40,867 --> 00:08:43,633 Mom, can I have 30 euros? 108 00:08:44,367 --> 00:08:47,133 Since we've sold a few things... 109 00:08:47,267 --> 00:08:49,800 - Bring me the change. - Okay. 110 00:08:56,133 --> 00:08:59,233 I'm not really sure it costs 30 euros. 111 00:09:00,367 --> 00:09:02,200 Might be worth way more. 112 00:09:06,767 --> 00:09:09,400 I'll go ask Mom. 113 00:09:39,600 --> 00:09:41,333 Hey, Mom... 114 00:09:43,567 --> 00:09:46,233 How much is that thing? 115 00:09:46,767 --> 00:09:49,433 That metal... detector? 116 00:09:49,867 --> 00:09:51,533 15 euros. 117 00:10:07,367 --> 00:10:08,767 So... 118 00:10:10,233 --> 00:10:12,800 since you got a lot left over, 119 00:10:13,133 --> 00:10:14,833 you wanna...? 120 00:10:23,767 --> 00:10:24,767 Go fuck yourself. 121 00:10:30,233 --> 00:10:33,433 Hey, boy! You'll feel better soon. 122 00:10:34,800 --> 00:10:38,200 It'd be easier if they didn't say "put down." 123 00:10:38,333 --> 00:10:39,433 "Pacify". 124 00:10:39,567 --> 00:10:41,600 No... "repacify." 125 00:10:42,267 --> 00:10:44,167 No, wait... Geremia! 126 00:10:44,433 --> 00:10:46,667 Have a minute with him. 127 00:10:46,800 --> 00:10:50,400 Say goodbye to Woofie. Say goodbye. 128 00:10:50,533 --> 00:10:52,633 C'mon, say bye to him! 129 00:10:53,567 --> 00:10:55,833 Geremia, don't be like that. 130 00:10:56,167 --> 00:10:59,533 This disease, it messes with his head. 131 00:10:59,667 --> 00:11:04,100 He knows you said bye and love him. Trust me. 132 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 C'mon. 133 00:11:14,600 --> 00:11:17,767 He came around. Remember how he was? 134 00:11:18,233 --> 00:11:20,533 Always miserable. That rascal! 135 00:11:20,667 --> 00:11:22,867 Look at him! He's crying! 136 00:11:23,467 --> 00:11:26,867 Rabies beats depression, you bet! 137 00:11:34,467 --> 00:11:37,333 Woofie, I'm taking you on a vacation! 138 00:11:45,633 --> 00:11:48,300 I'll be back in two hours at the most. 139 00:11:48,433 --> 00:11:51,767 I'll pick up some pizza. Want a bruschetta? 140 00:11:53,800 --> 00:11:57,400 Play soccer, stay here. Don't worry. 141 00:11:58,500 --> 00:12:00,367 Let's go, Woofie! 142 00:12:35,567 --> 00:12:37,167 Mom! 143 00:12:37,433 --> 00:12:39,833 We're out of that fucking sauce! 144 00:12:43,267 --> 00:12:45,367 You're out of your mind. 145 00:12:48,600 --> 00:12:52,467 It's the teachers' lounge, so it's mine too. 146 00:12:52,600 --> 00:12:56,233 So it's the only fridge I have at work. 147 00:12:57,467 --> 00:13:02,100 I don't have to share the food I put in it. 148 00:13:14,567 --> 00:13:18,467 Otherwise you can't bring food from home 149 00:13:18,600 --> 00:13:23,567 and have to keep feeding coins into the vending machine. 150 00:13:23,667 --> 00:13:25,333 I mean, come on! 151 00:13:27,767 --> 00:13:30,633 Guerrini! Hey, spaz, what's up? 152 00:14:12,700 --> 00:14:16,400 They need me at the trattoria. I'm going now. 153 00:15:19,267 --> 00:15:22,300 My first year in middle school ended today. 154 00:15:22,433 --> 00:15:23,833 Our summer reading: 155 00:15:24,167 --> 00:15:26,267 The Canterville Ghost. 156 00:15:26,700 --> 00:15:30,600 I didn't tell anyone I'd already read it. 157 00:15:31,633 --> 00:15:36,100 I have plenty to do this summer. Maybe I'll even fall in love like last year. 158 00:16:43,800 --> 00:16:45,500 Hey, asshole... 159 00:16:51,200 --> 00:16:53,167 Move your feet. 160 00:17:18,600 --> 00:17:20,333 Can I have one? 161 00:17:22,167 --> 00:17:23,567 Okay. 162 00:18:03,600 --> 00:18:05,300 It's good. 163 00:18:14,267 --> 00:18:15,800 C'mon, laugh. 164 00:18:16,467 --> 00:18:18,467 When's it due? 165 00:18:20,167 --> 00:18:21,833 In two months. 166 00:18:26,800 --> 00:18:28,400 But... 167 00:18:28,867 --> 00:18:33,200 are you really sure you want a baby? 168 00:18:38,800 --> 00:18:40,533 Oh, fuck it. 169 00:18:53,300 --> 00:18:55,733 How did the flute lesson go? 170 00:18:57,267 --> 00:18:59,633 It seemed a bit... 171 00:19:00,367 --> 00:19:02,500 thrown together. 172 00:19:02,600 --> 00:19:04,700 The hall wasn't equipped. 173 00:19:04,833 --> 00:19:07,733 We waited an hour for the teacher. 174 00:19:07,867 --> 00:19:09,833 He showed up late. 175 00:19:12,333 --> 00:19:13,733 Great. 176 00:19:15,267 --> 00:19:17,300 So we'll switch then. 177 00:19:17,433 --> 00:19:18,833 Right? 178 00:19:19,300 --> 00:19:21,800 They offer lots of classes. 179 00:19:22,133 --> 00:19:24,467 And it's good for the kids... 180 00:19:25,200 --> 00:19:28,167 to learn lots of different things. 181 00:19:28,600 --> 00:19:30,700 To learn to be flexible. 182 00:19:33,867 --> 00:19:37,100 The first lesson's free anyway, right? 183 00:19:59,500 --> 00:20:00,567 Dennis? 184 00:20:00,667 --> 00:20:02,267 Spit it out. 185 00:20:03,267 --> 00:20:05,467 Here, have a sip of water. 186 00:20:08,500 --> 00:20:11,733 - Bruno, he's choking. - Here, drink this. 187 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 He's choking on the meat! 188 00:20:16,533 --> 00:20:18,733 What the fuck am I meant to do? 189 00:20:19,367 --> 00:20:21,700 Spit it out. Spit it out! 190 00:20:22,333 --> 00:20:25,867 - He's choking! - What the fuck? Spit it out! 191 00:20:27,400 --> 00:20:28,800 Spit it out! 192 00:20:36,500 --> 00:20:37,833 Are you okay, sweetie? 193 00:20:38,133 --> 00:20:39,367 Jesus! 194 00:20:42,400 --> 00:20:43,700 No, stop. 195 00:20:45,667 --> 00:20:47,267 Alessia... 196 00:20:48,300 --> 00:20:50,333 Alessia, calm down. 197 00:20:50,467 --> 00:20:52,100 Hey! 198 00:20:57,433 --> 00:20:59,367 He's okay, c'mon. 199 00:21:05,533 --> 00:21:07,333 What happened? 200 00:21:09,700 --> 00:21:11,533 What happened? 201 00:21:16,833 --> 00:21:18,567 C'mon now! 202 00:21:23,567 --> 00:21:26,167 C'mon, everything's fine. 203 00:21:26,300 --> 00:21:27,700 C'mon. 204 00:21:34,667 --> 00:21:36,800 C'mon, dear, calm down. 205 00:21:39,800 --> 00:21:41,633 C'mon on, let's eat. 206 00:21:43,300 --> 00:21:45,100 I'm hungry. 207 00:21:46,433 --> 00:21:48,633 What the fuck was that about? 208 00:21:49,700 --> 00:21:52,133 C'mon, don't piss me off! 209 00:21:52,267 --> 00:21:53,667 Let's eat. 210 00:22:03,167 --> 00:22:04,667 Okay, then. 211 00:22:13,500 --> 00:22:16,600 We can't even eat a fucking steak... 212 00:22:16,733 --> 00:22:18,667 in peace now! 213 00:22:18,800 --> 00:22:20,667 Fucked up world. 214 00:22:22,567 --> 00:22:25,267 See what you did? 215 00:22:25,633 --> 00:22:27,767 You made your dad cry. 216 00:22:34,400 --> 00:22:36,333 We went to the free beach. 217 00:22:36,700 --> 00:22:39,400 Dad said we go to the beach to be in the sea. 218 00:22:39,500 --> 00:22:42,800 The sea's the same for rich and poor. 219 00:22:43,600 --> 00:22:46,400 But he was the one who didn't enjoy it. 220 00:24:13,133 --> 00:24:15,133 What about your baby? 221 00:24:16,533 --> 00:24:18,133 Had her. 222 00:24:19,200 --> 00:24:22,433 But she's in the hospital. In an incubator. 223 00:24:24,533 --> 00:24:27,333 Gonna get her at the end of summer. 224 00:24:35,533 --> 00:24:37,267 It's almost hot. 225 00:25:24,400 --> 00:25:25,867 Here we are! 226 00:25:26,200 --> 00:25:29,400 A big hearty snack for everyone. Dig in. 227 00:25:32,400 --> 00:25:36,133 Good kids, studying on summer vacation. 228 00:25:36,267 --> 00:25:38,267 Every mother's dream. 229 00:25:39,267 --> 00:25:40,633 What are you doing? 230 00:25:40,767 --> 00:25:44,500 Finishing this project before school starts. 231 00:25:44,633 --> 00:25:46,700 There's watermelon too. 232 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 Don't eat the seeds, they'll grow in your belly. 233 00:25:51,800 --> 00:25:53,500 See you later. 234 00:25:54,567 --> 00:25:56,767 Dad got a pool on sale. 235 00:25:57,500 --> 00:25:59,367 We put it in the yard. 236 00:25:59,467 --> 00:26:02,233 A cheap alternative to a normal summer. 237 00:26:05,200 --> 00:26:08,133 Lots of people were in our situation, 238 00:26:08,233 --> 00:26:13,300 so our pool and yard became the neighborhood's pool and yard. 239 00:26:15,867 --> 00:26:17,433 Bruno! 240 00:26:18,333 --> 00:26:20,667 Me and Susanna, we're so grateful. 241 00:26:20,800 --> 00:26:23,533 - I'm swamped at work. - No sweat. 242 00:26:23,667 --> 00:26:26,100 And I know the kids are safe here. 243 00:26:26,233 --> 00:26:29,167 No sweat. Don't mention it. 244 00:26:29,533 --> 00:26:32,733 I'm here for my daughter. You seen her? 245 00:26:33,433 --> 00:26:35,200 Uh... 246 00:26:35,333 --> 00:26:36,833 There she is. 247 00:26:44,600 --> 00:26:46,633 Get your flip-flops on. 248 00:26:49,633 --> 00:26:51,233 Let's go. 249 00:26:55,633 --> 00:26:58,400 - Thank Uncle Bruno. - Thank you. 250 00:27:03,100 --> 00:27:05,700 That fucking pool and shithole house. 251 00:27:05,833 --> 00:27:07,533 Take it easy, Pietro. 252 00:27:08,100 --> 00:27:11,300 I won't fucking take it easy, Susanna. I won't! 253 00:27:11,833 --> 00:27:13,800 Where did she get them if not from there? 254 00:27:15,833 --> 00:27:17,833 That pool, that pool... 255 00:27:18,767 --> 00:27:20,367 Head lice. 256 00:27:21,400 --> 00:27:25,167 That family of cheapskate, communist leeches! 257 00:29:10,733 --> 00:29:13,133 You... you look beautiful. 258 00:30:47,300 --> 00:30:50,467 This morning we woke up to terrible news. 259 00:30:50,833 --> 00:30:54,867 Someone wrecked the pool with a pickaxe. 260 00:30:56,100 --> 00:31:01,600 Dennis and I stared in dismay at the pool. It was gouged beyond repair. 261 00:31:02,200 --> 00:31:04,567 Dad had to make us snap out of it. 262 00:31:04,667 --> 00:31:06,733 I wish I had his mettle. 263 00:31:07,133 --> 00:31:09,333 Human cruelty doesn't shock him anymore. 264 00:31:12,267 --> 00:31:14,767 You buy a pool, let others use it 265 00:31:14,867 --> 00:31:18,200 and get screwed over by jealous people. 266 00:31:18,633 --> 00:31:21,733 Dad said it must've been gypsies. 267 00:31:21,867 --> 00:31:23,733 Gypsies with pickaxes. 268 00:31:23,833 --> 00:31:26,167 Gypsies without swimming pools. 269 00:31:40,233 --> 00:31:41,633 Done. 270 00:31:43,500 --> 00:31:46,867 Pietro... Take down the balloons outside. 271 00:31:47,567 --> 00:31:50,333 It took me half an hour to put them up. 272 00:31:50,467 --> 00:31:54,167 But if Viola sees them when she gets back 273 00:31:54,300 --> 00:31:57,100 it won't be a surprise party. 274 00:32:51,867 --> 00:32:55,267 HAPPY BIRTHDAY VIOLA 275 00:32:59,367 --> 00:33:01,333 Read it. Go on. 276 00:33:02,667 --> 00:33:06,100 "Very best wishes from the Placido family." 277 00:33:18,500 --> 00:33:20,400 It's beautiful. 278 00:33:20,533 --> 00:33:22,500 - Do you like it? - Yes. 279 00:33:22,633 --> 00:33:24,567 Alessia chose it. 280 00:33:38,167 --> 00:33:39,667 There you go. 281 00:33:41,600 --> 00:33:44,633 Over there, Bruno. Get in the picture. 282 00:33:44,767 --> 00:33:48,267 - Me? - C'mon, it's nice. The whole family. 283 00:33:49,567 --> 00:33:51,733 Smile, all together. 284 00:33:54,167 --> 00:33:55,667 Huddle up. 285 00:33:57,167 --> 00:33:59,700 That's good. Hold on. 286 00:34:00,467 --> 00:34:01,867 Sorry. 287 00:34:05,133 --> 00:34:08,400 She's not wearing underwear. Look carefully. 288 00:34:08,833 --> 00:34:11,100 With that asshole... 289 00:34:11,233 --> 00:34:13,767 She could milk a cock dry with that ass. 290 00:34:14,767 --> 00:34:18,267 - That dress she's wearing. - It's on purpose. 291 00:34:18,667 --> 00:34:20,700 She did it on purpose. 292 00:34:20,867 --> 00:34:24,467 I'd slice it off her from below! 293 00:34:27,133 --> 00:34:28,800 Creampie your face. 294 00:34:34,233 --> 00:34:37,133 You whore, I'll fucking show you. 295 00:34:37,800 --> 00:34:40,367 I'll stick it in her mouth. 296 00:34:41,133 --> 00:34:43,367 Do it without a damn word. 297 00:34:43,633 --> 00:34:45,700 Just stick it in her mouth. 298 00:34:46,167 --> 00:34:49,233 I'll get her alone. I don't give a fuck. 299 00:34:49,667 --> 00:34:51,733 I'll even do it tonight. 300 00:34:52,567 --> 00:34:54,867 It'd only take us a second. 301 00:34:56,400 --> 00:34:58,433 Just look at how she acts. 302 00:34:58,567 --> 00:35:01,767 Fuck you laughing at, you slut? 303 00:35:02,367 --> 00:35:04,367 Want some fun? 304 00:35:04,500 --> 00:35:07,800 All those cocks banging her ass every night! 305 00:35:09,433 --> 00:35:10,800 HISTORY 306 00:35:11,133 --> 00:35:13,333 COLLEAGUE FUCKED AND JIZZED ON 307 00:35:13,467 --> 00:35:15,567 ASS FUCKED AFTER SHOWER... 308 00:35:21,700 --> 00:35:25,100 Doesn't your dad notice you go through it? 309 00:35:25,233 --> 00:35:27,767 I tell him it has a better camera than mine. 310 00:35:28,100 --> 00:35:30,700 If I ask him he lets me use it. 311 00:35:39,700 --> 00:35:43,233 But we're having sex at least once too, right? 312 00:35:46,733 --> 00:35:49,433 Then we'll have done everything. 313 00:35:50,367 --> 00:35:52,300 Okay... okay. 314 00:35:53,767 --> 00:35:56,667 Any free time this week? 315 00:35:58,167 --> 00:36:01,367 Between Wednesday and Friday? 316 00:36:32,733 --> 00:36:35,100 So you like giving blow jobs? 317 00:36:38,233 --> 00:36:40,867 It's better to turn up at the end. 318 00:36:42,333 --> 00:36:45,100 Trust me, I know these parties. 319 00:36:45,767 --> 00:36:48,867 Girls invited me nearly every week. 320 00:36:49,200 --> 00:36:51,400 They kept inviting me. 321 00:36:52,500 --> 00:36:54,567 Some I went to, others I didn't. 322 00:36:54,700 --> 00:36:57,433 Depending on whose party it was. 323 00:36:58,500 --> 00:37:01,600 They were delighted when they saw me. 324 00:37:02,267 --> 00:37:05,400 They didn't mind me not bringing gifts. 325 00:37:05,767 --> 00:37:07,767 I was the gift. 326 00:37:09,500 --> 00:37:12,667 Know what a guy at work said to me today? 327 00:37:12,800 --> 00:37:16,133 That I look like Antonio Banderas. 328 00:37:16,833 --> 00:37:20,133 The one in the commercial with the hens. 329 00:37:23,100 --> 00:37:24,767 Imagine that! 330 00:37:25,100 --> 00:37:28,167 So what if we don't go to this party? 331 00:37:28,300 --> 00:37:31,667 We'll pick up sandwiches with ham and cheese. 332 00:37:33,167 --> 00:37:35,733 I'm starving. To hell with them! 333 00:37:36,333 --> 00:37:38,633 I don't even like them. 334 00:37:39,300 --> 00:37:42,500 Especially the little girl. She's strange. 335 00:38:04,433 --> 00:38:07,233 - Yes! - Well done! 336 00:38:20,467 --> 00:38:22,133 Hey, ace. 337 00:38:22,267 --> 00:38:23,767 Hot, isn't it? 338 00:38:24,833 --> 00:38:26,433 Come in. 339 00:38:26,567 --> 00:38:28,300 Sit down here. 340 00:38:28,433 --> 00:38:29,833 Sorry... 341 00:38:30,567 --> 00:38:32,567 the place is a mess. 342 00:38:36,333 --> 00:38:38,367 Don't you ever stop working? 343 00:38:38,500 --> 00:38:42,233 Just tutoring a couple of blockheads. 344 00:38:42,367 --> 00:38:43,767 Easy money. 345 00:38:44,567 --> 00:38:46,333 What about you? 346 00:38:46,467 --> 00:38:48,300 Never cutting me any slack. 347 00:38:48,433 --> 00:38:50,700 Homework in August? 348 00:38:51,333 --> 00:38:55,767 No, It's the same old topic. Just that... 349 00:38:56,400 --> 00:38:58,600 I still don't quite get it. 350 00:38:58,733 --> 00:39:02,233 Thank God. Or you'd be a genius. 351 00:39:03,167 --> 00:39:05,633 And geniuses lead crappy lives. 352 00:39:07,233 --> 00:39:09,667 Show me what you've got there. 353 00:39:09,800 --> 00:39:12,100 Some stuff I don't get. 354 00:39:16,333 --> 00:39:17,733 Okay. 355 00:39:18,167 --> 00:39:19,867 We'll go over this now. 356 00:39:20,167 --> 00:39:24,167 But this afternoon you go stare at the girls in their swimsuits. 357 00:39:39,200 --> 00:39:40,833 That's my boy! 358 00:39:42,600 --> 00:39:44,600 Go on, that's right! 359 00:39:45,467 --> 00:39:47,133 Go on! 360 00:39:47,233 --> 00:39:50,233 Look at that! You're flying! 361 00:39:50,367 --> 00:39:51,833 Great! 362 00:39:52,167 --> 00:39:53,567 Go on! 363 00:39:58,367 --> 00:40:01,167 Look at that son of a bitch! 364 00:40:01,433 --> 00:40:04,600 You take after me, damn it! You hear? 365 00:40:04,733 --> 00:40:06,433 You take after me! 366 00:40:06,567 --> 00:40:08,533 You take after me! 367 00:40:08,667 --> 00:40:10,333 Good boy! 368 00:40:11,100 --> 00:40:12,500 Yeah! 369 00:40:12,867 --> 00:40:15,700 You take after me! You got that? 370 00:40:16,167 --> 00:40:18,500 Fuck yeah! Great! 371 00:40:18,633 --> 00:40:21,633 Goddamn it! You're so fucking good at it! 372 00:40:22,767 --> 00:40:24,333 Yeah! 373 00:40:24,467 --> 00:40:25,867 Fuck! 374 00:40:26,200 --> 00:40:27,600 Yeah! 375 00:40:27,733 --> 00:40:30,667 Come here, damn you! 376 00:40:45,133 --> 00:40:46,733 How do you feel? 377 00:40:47,400 --> 00:40:48,800 Better? 378 00:40:51,867 --> 00:40:53,467 Damn. 379 00:41:01,700 --> 00:41:04,167 I have leftovers. 380 00:41:04,300 --> 00:41:05,733 They were going to the dog. 381 00:41:05,867 --> 00:41:09,333 I said, "Forget the dog. I've got a kid." 382 00:41:11,267 --> 00:41:14,700 Wanna eat in here or at the table with me? 383 00:41:18,833 --> 00:41:21,667 Don't worry. Leave it to me, okay? 384 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 Mushrooms and sausage. 385 00:41:36,400 --> 00:41:38,567 Smells amazing. 386 00:41:39,300 --> 00:41:40,800 Look here. 387 00:41:42,567 --> 00:41:44,167 Eat up. 388 00:41:45,300 --> 00:41:47,567 I've got some more good news. 389 00:41:47,700 --> 00:41:51,400 I ran into that girl's mother, you know who. 390 00:41:51,533 --> 00:41:54,833 The one whose party we were going to. 391 00:41:55,167 --> 00:41:57,500 She heard you got measles. 392 00:41:57,767 --> 00:42:01,400 She was glad. Her daughter hasn't had 'em. 393 00:42:01,533 --> 00:42:03,833 She says this is the best chance. 394 00:42:04,167 --> 00:42:06,533 Her friends' kids had 'em. 395 00:42:06,667 --> 00:42:08,800 No one can help her. 396 00:42:09,133 --> 00:42:12,100 We'll plan a nice afternoon here. 397 00:42:12,233 --> 00:42:14,500 She'll bring her daughter by. 398 00:42:14,633 --> 00:42:18,433 You hang with her, she gets the measles. 399 00:42:18,567 --> 00:42:21,233 You get your chance. Happy? 400 00:42:22,733 --> 00:42:26,267 You nearly missed out with that scowl. 401 00:42:26,533 --> 00:42:29,233 Have a piece of pizza for Dad. 402 00:42:32,100 --> 00:42:34,467 C'mon, have some with me. 403 00:42:59,367 --> 00:43:01,767 I really feel like fucking. 404 00:43:12,733 --> 00:43:14,833 They got stuck in traffic. 405 00:43:15,167 --> 00:43:17,167 They'll be here soon. 406 00:43:29,700 --> 00:43:31,700 Here they are. Get up. 407 00:43:33,400 --> 00:43:35,767 Yeah, it's them. They're here. 408 00:43:38,200 --> 00:43:39,600 Wave. 409 00:43:41,400 --> 00:43:42,800 Smile. 410 00:43:45,300 --> 00:43:46,700 Smile! 411 00:43:48,833 --> 00:43:52,433 Go, say hello to the girl. Go on. 412 00:43:53,200 --> 00:43:54,733 Lovely ladies! 413 00:43:55,567 --> 00:43:57,633 - Welcome. - Thank you. 414 00:43:58,533 --> 00:44:00,533 - How are you? - Good. 415 00:44:04,267 --> 00:44:06,433 - How nice! Cookies? - Hi. 416 00:44:06,567 --> 00:44:08,700 - No, a cake. - A cake! 417 00:44:08,833 --> 00:44:11,833 - I've already had measles. - Me too! 418 00:44:12,167 --> 00:44:15,467 This is a cake I baked. It turned out good. 419 00:44:15,567 --> 00:44:17,600 So I brought half. 420 00:44:17,733 --> 00:44:20,867 I've got ice cream, but I prefer cake. 421 00:44:21,200 --> 00:44:23,767 - As you prefer. - Of course. 422 00:44:24,100 --> 00:44:26,467 - Okay. - Right, let's go in. 423 00:44:26,600 --> 00:44:28,600 - Let's go. - This way. 424 00:44:30,100 --> 00:44:32,167 This is my home. 425 00:44:32,633 --> 00:44:35,433 And his too. Our home, that is. 426 00:44:35,567 --> 00:44:38,500 - We're out in the country. - Lovely. 427 00:44:38,633 --> 00:44:42,167 Dad planted the trees. He died a year ago. 428 00:44:42,300 --> 00:44:44,767 - Sorry. - He planted that when I was born. 429 00:44:45,100 --> 00:44:49,467 We're renovating. The bricks'll go soon. 430 00:44:49,600 --> 00:44:53,433 We have two entrances. We'll take this one. 431 00:44:53,567 --> 00:44:55,300 - Come in. - Okay. 432 00:44:55,433 --> 00:44:58,633 - Let's leave them. We're boring. - True. 433 00:44:59,367 --> 00:45:02,500 - Can you hold the cake a moment? - Of course. 434 00:45:02,633 --> 00:45:04,867 Geremia, come here a sec. 435 00:45:08,533 --> 00:45:12,433 There's protection in the shoe rack. 436 00:45:12,567 --> 00:45:14,267 Just in case... 437 00:45:16,833 --> 00:45:19,500 Please, make yourself at home. 438 00:45:19,633 --> 00:45:22,367 - How beautiful! - Later, Viola. 439 00:45:22,500 --> 00:45:25,167 - She's so beautiful! - Yes. 440 00:45:25,533 --> 00:45:27,400 Mommy's darling. 441 00:45:28,467 --> 00:45:31,667 - It's all on one floor. To the right. - Okay. 442 00:45:31,800 --> 00:45:33,867 - Thanks. - You're alone? 443 00:45:34,200 --> 00:45:35,767 Yes, yes. 444 00:45:36,267 --> 00:45:39,467 - Yes, my husband... - Put it on the bananas. 445 00:45:39,600 --> 00:45:41,200 Okay. 446 00:45:52,100 --> 00:45:54,733 - Wanna do it now? - Now... 447 00:45:55,333 --> 00:45:57,233 What time is it now? 448 00:45:57,367 --> 00:45:59,533 Dunno, about four. 449 00:46:00,433 --> 00:46:03,100 - All right. - Should I lie down? 450 00:46:03,233 --> 00:46:04,767 I think so. 451 00:46:17,633 --> 00:46:19,700 Damn, it's scorching. 452 00:46:21,433 --> 00:46:22,833 Come here. 453 00:46:25,167 --> 00:46:28,267 - Gonna get undressed? - If you say so. 454 00:48:06,233 --> 00:48:07,800 Okay, listen... 455 00:48:08,133 --> 00:48:10,267 This won't work. 456 00:48:10,567 --> 00:48:13,200 I'm not used to this. 457 00:48:14,100 --> 00:48:16,200 It's just very weird. 458 00:48:16,333 --> 00:48:18,300 It's all very weird. 459 00:48:18,833 --> 00:48:20,600 Tell you what... 460 00:48:20,733 --> 00:48:24,700 You stay here. I'll go behind there a minute. 461 00:48:24,833 --> 00:48:27,300 I'll focus, I'll calm down. 462 00:48:27,433 --> 00:48:30,200 And I'll come back ready to roll, okay? 463 00:48:30,333 --> 00:48:31,733 Okay. 464 00:49:18,200 --> 00:49:21,200 Why don't you wear your wig like this? 465 00:49:21,333 --> 00:49:22,800 Like what? 466 00:49:32,667 --> 00:49:35,133 Here, like this. No, wait. 467 00:49:36,800 --> 00:49:38,667 There, like this. 468 00:49:45,400 --> 00:49:47,500 You're still beautiful. 469 00:49:48,100 --> 00:49:49,767 Of course, I know. 470 00:49:54,367 --> 00:49:56,700 Think you already infected me? 471 00:49:56,833 --> 00:49:58,433 Dunno. 472 00:49:59,433 --> 00:50:01,433 Dunno if know if I can. 473 00:50:01,700 --> 00:50:05,333 C'mon, don't be so selfish. Give it to me. 474 00:50:06,100 --> 00:50:07,767 Give it to me! 475 00:50:08,800 --> 00:50:10,733 It's nice when you smile. 476 00:50:10,867 --> 00:50:13,533 Then the measles can get out and into me. 477 00:50:13,800 --> 00:50:15,533 Or I'll kiss you. 478 00:50:15,667 --> 00:50:19,433 I'll get it over with and go home with Mom. 479 00:50:19,567 --> 00:50:21,400 What's it gonna be? 480 00:50:21,533 --> 00:50:24,833 I'm fine even if you just keep me company. 481 00:50:25,700 --> 00:50:27,733 It makes me feel good. 482 00:50:58,267 --> 00:51:00,400 You reading my palm? 483 00:51:00,533 --> 00:51:02,800 - Yes. - What does it say? 484 00:51:04,300 --> 00:51:06,533 None of your damn business. 485 00:51:12,100 --> 00:51:14,533 Bye! Drive carefully! 486 00:51:15,200 --> 00:51:17,467 Drive slowly! See you soon! 487 00:51:19,533 --> 00:51:22,333 So? How did it go? 488 00:51:41,833 --> 00:51:44,467 Look what you won, little man. 489 00:51:44,600 --> 00:51:46,867 A beer. Let's have a drink. 490 00:51:52,367 --> 00:51:55,300 Do you realize how strange life is? 491 00:51:55,433 --> 00:51:57,800 I'd have banged her mom, 492 00:51:58,133 --> 00:51:59,467 but I couldn't. 493 00:51:59,600 --> 00:52:03,433 She talked about her husband's job and shit. 494 00:52:03,567 --> 00:52:06,800 You had fun and that's plenty for me. 495 00:52:07,767 --> 00:52:10,700 That's what matters to your dad. 496 00:52:10,833 --> 00:52:14,533 If you didn't know that already, you do now. 497 00:52:15,467 --> 00:52:17,533 C'mon, let's toast! 498 00:52:20,433 --> 00:52:22,500 To this fucking summer! 499 00:52:47,267 --> 00:52:50,300 Hey, dimwit, two minutes and I'm off. 500 00:53:36,467 --> 00:53:40,433 I'm usually anxious at the end of vacation. 501 00:53:40,567 --> 00:53:43,600 I count down time while trying to stop it 502 00:53:43,733 --> 00:53:45,800 up until the night before. 503 00:53:46,500 --> 00:53:48,800 But the day still arrives. 504 00:53:49,267 --> 00:53:52,267 Dad opens the door shouting, "Wake up!" 505 00:53:54,600 --> 00:53:57,200 This year I wasn't anxious 506 00:53:57,333 --> 00:54:00,600 and didn't do any kind of countdown. 507 00:54:00,733 --> 00:54:02,833 I just watched a movie. 508 00:54:03,167 --> 00:54:06,300 I think Dennis and I had cooled down. 509 00:54:06,433 --> 00:54:07,867 We matured. 510 00:54:08,200 --> 00:54:10,133 Our dads just woke us up. 511 00:54:11,767 --> 00:54:14,233 Damn you! Asshole! 512 00:54:15,700 --> 00:54:18,633 Cocksucker! Damn you! Fuck you! 513 00:54:18,767 --> 00:54:21,133 I waited half an hour! 514 00:54:42,600 --> 00:54:44,633 Don't you have a car? 515 00:54:45,433 --> 00:54:47,567 They took my license away. 516 00:54:48,600 --> 00:54:50,200 Why? 517 00:54:51,800 --> 00:54:54,533 You making a pass at me, kid? 518 00:54:54,667 --> 00:54:57,400 How d'you think you're doing? 519 00:54:57,533 --> 00:54:59,267 Awesome. 520 00:54:59,733 --> 00:55:01,267 Get bent. 521 00:55:12,833 --> 00:55:15,433 Listen, if I tell you a secret 522 00:55:16,200 --> 00:55:18,800 will you promise not to tell anyone? 523 00:55:19,600 --> 00:55:21,700 Like that you're a fag? 524 00:55:23,400 --> 00:55:24,867 No, really. 525 00:55:26,167 --> 00:55:27,667 What is it? 526 00:55:28,533 --> 00:55:30,667 I'm making a bomb 527 00:55:30,800 --> 00:55:33,567 to blow up the whole neighborhood. 528 00:55:33,700 --> 00:55:35,700 Then it'll all be over. 529 00:55:37,500 --> 00:55:40,500 But I'm not just working on the project. 530 00:55:42,167 --> 00:55:44,767 I'm the one making the decisions. 531 00:55:47,700 --> 00:55:49,500 Get the fuck outta here! 532 00:56:04,867 --> 00:56:07,267 I'm telling you because of your baby... 533 00:56:07,400 --> 00:56:09,333 Shut the fuck up! 534 00:56:25,467 --> 00:56:27,433 I'm off to work. 535 00:56:27,567 --> 00:56:30,700 Your cousin called. She's coming by later. 536 00:58:54,667 --> 00:59:00,500 The kid was making a bomb at his house, in his bedroom. 537 00:59:01,633 --> 00:59:03,467 He kept it there. 538 00:59:03,567 --> 00:59:08,733 They say they called in the bomb squad. 539 00:59:09,767 --> 00:59:11,800 They took it all away. 540 00:59:13,400 --> 00:59:16,200 But it was very dangerous. 541 00:59:16,733 --> 00:59:18,833 Everyone was in danger, 542 00:59:19,633 --> 00:59:22,300 not just the family. 543 00:59:24,300 --> 00:59:26,300 I'm at a loss for words. 544 00:59:27,533 --> 00:59:30,133 I've heard he's a kind of... 545 00:59:30,267 --> 00:59:33,433 that he's strange, like disabled. 546 00:59:33,567 --> 00:59:35,567 Yeah, I'm speechless. 547 00:59:38,100 --> 00:59:41,633 Yeah, if you consider that this kid 548 00:59:41,767 --> 00:59:47,200 actually kept a bomb on his bedroom desk. 549 00:59:47,333 --> 00:59:49,200 Just like that! 550 00:59:50,367 --> 00:59:54,833 And his father said he knew nothing about it. 551 00:59:55,333 --> 00:59:57,800 He said he never even noticed. 552 00:59:58,133 --> 00:59:59,533 Because... 553 01:00:00,433 --> 01:00:02,667 his son told him... 554 01:00:03,100 --> 01:00:06,800 he needed it for his school project. 555 01:00:12,133 --> 01:00:15,300 You're right, we're all speechless. 556 01:00:18,200 --> 01:00:19,467 Dalila? 557 01:00:21,233 --> 01:00:23,700 - Dalila? - Sorry, I have to go. 558 01:00:23,833 --> 01:00:25,867 I have a business call. 559 01:00:26,200 --> 01:00:27,667 Bye. Bye. 560 01:00:51,733 --> 01:00:54,167 I'm going out for a few rounds. 561 01:01:04,667 --> 01:01:08,400 - Do you trust me? - Sure... shouldn't I? 562 01:01:14,667 --> 01:01:16,100 Yukari! 563 01:01:17,367 --> 01:01:20,600 Those are your friends? No way! 564 01:01:20,733 --> 01:01:24,167 Sorry, Tommy, but I only saw him, and... 565 01:01:24,300 --> 01:01:27,167 But that's Oscar, my alien friend. 566 01:01:27,300 --> 01:01:30,200 An alien? But he's not small and green. 567 01:01:30,333 --> 01:01:33,300 The young ones are. I was once. 568 01:01:33,433 --> 01:01:36,600 He's amazing. Why are you down here? 569 01:01:36,733 --> 01:01:39,500 It all began an hour ago. 570 01:01:40,733 --> 01:01:44,233 I had just started training in the park... 571 01:01:44,367 --> 01:01:46,667 Caligula! Where are you? 572 01:01:46,800 --> 01:01:48,533 What's wrong, Mom? 573 01:01:50,633 --> 01:01:53,633 Nothing, Alessia. Be quiet a sec. 574 01:01:55,167 --> 01:01:57,667 My period. Mommy's got her period. 575 01:02:11,200 --> 01:02:14,667 Listen, Mommy's sick of cooking today. 576 01:02:15,333 --> 01:02:19,333 Go see a movie and get some popcorn. 577 01:02:19,600 --> 01:02:21,600 - Go. - A hundred euros? 578 01:02:21,733 --> 01:02:24,133 Go on, move it! Go on. 579 01:03:58,733 --> 01:04:00,833 How was the movie? Good? 580 01:04:02,833 --> 01:04:04,100 Was it? 581 01:04:04,200 --> 01:04:05,400 Good kids. 582 01:04:06,833 --> 01:04:09,267 Listen, feel like going for a ride? 583 01:04:10,467 --> 01:04:12,833 Dad doesn't feel like going home yet. 584 01:04:13,167 --> 01:04:15,400 No, please, I'm tired. 585 01:04:15,833 --> 01:04:19,433 - And we have school tomorrow. - You do? 586 01:04:19,700 --> 01:04:21,267 Of course. 587 01:04:22,467 --> 01:04:24,600 Well, it's Dad's decision. 588 01:04:25,467 --> 01:04:28,333 We're going for a ride anyway. 589 01:04:45,767 --> 01:04:47,367 Dad? 590 01:04:48,667 --> 01:04:51,367 Can I ask you something? 591 01:04:52,800 --> 01:04:54,667 What's that, Dennis? 592 01:04:55,600 --> 01:04:57,200 Well... 593 01:04:57,333 --> 01:05:00,133 you and Mom, I mean... 594 01:05:00,567 --> 01:05:02,500 are you okay? 595 01:05:02,633 --> 01:05:04,233 I mean... 596 01:05:05,100 --> 01:05:08,600 is everything all right between you? 597 01:05:50,267 --> 01:05:51,567 Get out. 598 01:05:51,833 --> 01:05:53,600 - Get out. - No, Dad! 599 01:05:53,733 --> 01:05:56,300 Alessia, I'm talking to Dennis. 600 01:05:56,433 --> 01:05:58,633 Get out, Dennis. Get out! 601 01:06:01,233 --> 01:06:02,633 Come on! 602 01:06:02,767 --> 01:06:04,367 Come on. 603 01:06:08,300 --> 01:06:10,367 Say that again! 604 01:06:12,767 --> 01:06:15,433 - What did you say? - Nothing. 605 01:06:15,567 --> 01:06:18,467 Here's how things are between me and Mom. 606 01:06:18,600 --> 01:06:21,433 Come here! Come here! Come here! 607 01:06:23,567 --> 01:06:25,567 How are things between us? 608 01:06:25,700 --> 01:06:29,267 How are things? Goddamn motherfucker! 609 01:06:38,567 --> 01:06:40,167 Come here! 610 01:06:40,300 --> 01:06:43,367 Get up! I didn't fucking touch you! 611 01:06:44,767 --> 01:06:47,633 A piece of shit, that's what you are! 612 01:06:56,100 --> 01:06:59,333 Get in and shut up! Don't even breathe! 613 01:07:01,100 --> 01:07:03,100 Me and Mom are fine! 614 01:07:04,633 --> 01:07:06,367 Me and Mom! 615 01:07:07,767 --> 01:07:10,467 Nothing to say, Alessia? 616 01:07:23,533 --> 01:07:27,567 One peep and there'll be trouble! No crying! 617 01:07:28,200 --> 01:07:31,167 I'm the one who should be crying here! 618 01:07:46,367 --> 01:07:49,400 Today we went to the country. How strange. 619 01:07:49,667 --> 01:07:53,333 It wasn't Sunday, Saturday, or a holiday. 620 01:07:54,100 --> 01:07:57,300 We said nothing because we wanted to go. 621 01:07:58,100 --> 01:08:00,533 As usual, I got car sick, 622 01:08:00,667 --> 01:08:03,800 but as soon as I got out I felt better. 623 01:08:04,500 --> 01:08:07,600 I felt good on that lovely green grass. 624 01:08:08,200 --> 01:08:11,567 But Dad had a toothache that didn't go away. 625 01:08:19,500 --> 01:08:23,267 You should be happy to have parents like us. 626 01:08:34,833 --> 01:08:37,300 You should be really happy. 627 01:08:44,667 --> 01:08:46,233 Understand? 628 01:08:47,233 --> 01:08:49,833 Because it's normal for things 629 01:08:50,167 --> 01:08:53,233 to not always go the way you'd like. 630 01:08:53,367 --> 01:08:54,700 Okay? 631 01:08:54,833 --> 01:08:57,533 Even Mommy, when she was little 632 01:08:57,667 --> 01:08:59,800 and lived with Grandma, 633 01:09:00,533 --> 01:09:03,300 wasn't allowed to do lots of stuff 634 01:09:03,433 --> 01:09:05,833 and wanted to leave home. 635 01:09:14,700 --> 01:09:16,267 Alessia! 636 01:09:19,400 --> 01:09:20,800 Mom! 637 01:09:26,200 --> 01:09:28,133 Where is everyone? 638 01:09:40,567 --> 01:09:42,100 Dennis? 639 01:09:43,633 --> 01:09:45,233 Mom? 640 01:09:46,400 --> 01:09:47,833 Dad? 641 01:10:01,600 --> 01:10:04,333 You're the best father I know. 642 01:10:06,367 --> 01:10:09,300 And you're the best mother I know. 643 01:10:16,600 --> 01:10:19,567 I like to eat just the crust too. Look. 644 01:10:20,600 --> 01:10:23,667 Like this. You take it all off. Try it. 645 01:10:31,367 --> 01:10:32,700 Okay? 646 01:10:42,167 --> 01:10:45,400 So, I decided to take you out of that school. 647 01:10:46,833 --> 01:10:49,633 There's a lot of turmoil there. 648 01:10:50,800 --> 01:10:54,233 New house, new school, new city. We move on. 649 01:10:57,500 --> 01:11:00,867 So no school for you while I find a new job. 650 01:11:02,433 --> 01:11:05,667 I'd head to Rome. What do you say? 651 01:11:06,167 --> 01:11:09,233 It's a pain in the ass living out here. 652 01:11:10,367 --> 01:11:12,800 All self-righteous and backwards. 653 01:11:13,133 --> 01:11:14,867 A bunch of shitheads. 654 01:11:19,667 --> 01:11:22,233 I can ask my cousin... 655 01:11:22,733 --> 01:11:25,467 in Casal Bruciato if he can put us up. 656 01:11:25,600 --> 01:11:28,367 We'll share the bed in the living room. 657 01:11:30,367 --> 01:11:32,233 It'll be a riot! 658 01:11:32,333 --> 01:11:35,533 Remember when we used to do it every night? 659 01:11:36,533 --> 01:11:38,300 What a blast. 660 01:11:40,667 --> 01:11:41,733 Kick-ass. 661 01:11:53,833 --> 01:11:55,433 Hi. 662 01:12:02,800 --> 01:12:04,633 You going away too? 663 01:12:05,833 --> 01:12:07,433 Yeah. 664 01:12:18,367 --> 01:12:21,100 I found this in a bag of chips. 665 01:12:38,267 --> 01:12:40,400 It's yours. It's a gift. 666 01:12:54,633 --> 01:12:56,600 Okay. Bye. 667 01:12:58,867 --> 01:13:00,733 Hey? Hey! 668 01:13:03,467 --> 01:13:06,467 Let's go and get some meat and fruit. 669 01:13:07,100 --> 01:13:08,533 Let's go. 670 01:13:12,533 --> 01:13:15,533 Whatcha got there? Lemme see. 671 01:13:16,800 --> 01:13:19,467 What is this crap? Lose it. 672 01:13:19,600 --> 01:13:21,467 C'mon, let's go. 673 01:13:25,300 --> 01:13:27,400 C'mon! Get a move on. 674 01:13:35,867 --> 01:13:37,667 Come in, please. 675 01:13:39,633 --> 01:13:42,133 - Nice sunny day, isn't it? - Hello. 676 01:13:42,267 --> 01:13:44,567 - Sit down. - Hello. 677 01:13:52,667 --> 01:13:54,233 Right then... 678 01:13:55,367 --> 01:13:59,367 I'm sure you've heard about all the pressure 679 01:13:59,500 --> 01:14:03,133 that has been directed towards us, 680 01:14:04,567 --> 01:14:08,133 from both parents and teachers at the school. 681 01:14:09,333 --> 01:14:10,733 Although... 682 01:14:13,533 --> 01:14:15,700 Although unintentionally, 683 01:14:16,700 --> 01:14:19,200 you taught the students 684 01:14:19,300 --> 01:14:21,833 what they later put into practice. 685 01:14:24,200 --> 01:14:27,300 - I'm talking about the two bombs. - Precisely! 686 01:14:27,800 --> 01:14:30,400 How was I to know the kid was nuts? 687 01:14:30,533 --> 01:14:33,633 If his parents didn't notice, how could I? 688 01:14:33,767 --> 01:14:37,267 Unfortunately, the situation that has arisen 689 01:14:37,867 --> 01:14:41,567 means we have no choice but to replace you. 690 01:14:43,433 --> 01:14:45,300 - Really? - Yes. 691 01:14:47,733 --> 01:14:50,567 Well, don't think you've upset me. 692 01:14:50,700 --> 01:14:52,300 "Oh my God! 693 01:14:52,433 --> 01:14:56,133 Fired by this school of bungling idiots!" 694 01:14:56,267 --> 01:14:57,867 And anyway, 695 01:14:58,333 --> 01:15:01,267 the looks I got from everyone gave it away. 696 01:15:01,567 --> 01:15:04,567 So there's no need to act all haughty. 697 01:15:04,700 --> 01:15:07,767 It's how things stand. Now please go. 698 01:15:08,100 --> 01:15:11,200 We have many people to see this morning. 699 01:15:14,500 --> 01:15:16,433 Of course, I see. 700 01:15:20,467 --> 01:15:23,333 Could I at least teach today's class? 701 01:15:25,233 --> 01:15:26,767 Of course. 702 01:15:42,467 --> 01:15:43,867 Good morning. 703 01:16:31,633 --> 01:16:34,233 Is that our daughter crying? 704 01:16:35,533 --> 01:16:37,833 No, can't you tell it's a dog? 705 01:16:38,800 --> 01:16:41,533 No, it sounds like our daughter. 706 01:16:43,533 --> 01:16:45,300 Already a bitch. 707 01:16:45,567 --> 01:16:47,633 You're such an asshole! 708 01:16:50,433 --> 01:16:52,100 Be serious. 709 01:16:53,567 --> 01:16:55,500 I am being serious. 710 01:16:55,633 --> 01:16:57,533 You're her damn father. 711 01:16:57,667 --> 01:16:59,667 And you're her mother. 712 01:17:00,533 --> 01:17:02,600 We are being serious. 713 01:17:03,267 --> 01:17:06,233 We were right to leave that place. 714 01:17:08,167 --> 01:17:11,600 She'd be a goner staying with your mom. 715 01:17:15,200 --> 01:17:16,667 Yeah, yeah. 716 01:17:19,700 --> 01:17:22,733 True. It's the first step though. 717 01:17:25,267 --> 01:17:27,467 We gotta grow up, babe. 718 01:17:27,600 --> 01:17:29,633 We'll grow up. 719 01:17:30,333 --> 01:17:31,700 For once. 720 01:17:33,767 --> 01:17:36,133 We can only grow up once. 721 01:17:37,433 --> 01:17:38,767 All right. 722 01:17:39,100 --> 01:17:42,200 We'll make plans tomorrow in Spinaceto. 723 01:17:42,767 --> 01:17:44,800 We'll check into a guesthouse. 724 01:17:45,133 --> 01:17:48,233 I know a second assistant pizza guy. 725 01:17:48,367 --> 01:17:51,100 He makes a ton of money, so I will too. 726 01:17:52,500 --> 01:17:56,167 If you get bored, you can find an odd job. 727 01:17:56,300 --> 01:17:59,567 You can work as a barista or waitress. 728 01:18:00,100 --> 01:18:03,300 Like the idea? We'll have two incomes. 729 01:18:04,100 --> 01:18:07,233 Then we can go dancing in Ibiza in summer. 730 01:18:08,767 --> 01:18:10,367 Ibiza! 731 01:18:11,200 --> 01:18:13,367 Ibiza, anywhere we want. 732 01:18:18,800 --> 01:18:20,600 Anyway, babe... 733 01:18:21,267 --> 01:18:23,800 we have to go to the registry office. 734 01:18:24,133 --> 01:18:26,333 We were wrong to name our baby 735 01:18:26,467 --> 01:18:28,700 after a Vasco Rossi song. 736 01:18:30,133 --> 01:18:32,600 Don't laugh, we both chose this name. 737 01:18:32,867 --> 01:18:35,300 We should've named her Sara. 738 01:18:35,433 --> 01:18:39,133 - Like the Meneguzzi song, remember? - Yeah. 739 01:18:39,267 --> 01:18:42,533 - That was our song. - Yeah, okay. 740 01:18:47,467 --> 01:18:49,267 What the hell? 741 01:18:53,400 --> 01:18:55,567 What the fuck! 742 01:18:55,700 --> 01:18:57,500 What the fuck! 743 01:19:02,133 --> 01:19:03,667 In the sun 744 01:19:03,800 --> 01:19:07,133 You decided to set off 745 01:19:07,267 --> 01:19:09,367 In search of a different life 746 01:19:10,400 --> 01:19:11,733 To live 747 01:19:11,867 --> 01:19:13,400 Oh, Sara! 748 01:19:13,533 --> 01:19:16,700 Walking towards the sun 749 01:19:16,833 --> 01:19:19,867 Against the others, against everyone 750 01:19:20,200 --> 01:19:25,333 You want to live every second of your life 751 01:19:25,467 --> 01:19:26,867 Vilma! 752 01:19:28,267 --> 01:19:30,733 You crying over the name? 753 01:19:31,600 --> 01:19:33,867 Hey, we'll change the name. 754 01:19:37,467 --> 01:19:38,867 Hey, Vilma. 755 01:20:31,433 --> 01:20:32,833 Hey. 756 01:20:35,533 --> 01:20:37,833 Wake up, it's four o'clock. 757 01:21:25,400 --> 01:21:28,433 - I need to use the toilet a sec. - Okay. 758 01:23:35,367 --> 01:23:36,700 Dennis. 759 01:23:42,100 --> 01:23:43,433 Alessia. 760 01:24:05,133 --> 01:24:06,533 Alessia. 761 01:26:50,833 --> 01:26:52,367 Kids. 762 01:26:55,600 --> 01:26:56,800 Kids... 763 01:27:08,567 --> 01:27:10,833 Oh my God! Help! 764 01:27:12,467 --> 01:27:13,767 Help! 765 01:27:19,867 --> 01:27:21,400 Oh, my God! 766 01:27:21,533 --> 01:27:23,133 Bruno! 767 01:27:27,733 --> 01:27:29,267 Help! 768 01:27:32,367 --> 01:27:34,100 Oh, my God! 769 01:27:35,300 --> 01:27:36,600 Help! 770 01:27:37,200 --> 01:27:38,600 Bruno! 771 01:27:41,867 --> 01:27:43,600 Oh, my God! 772 01:27:47,400 --> 01:27:48,733 Bruno! 773 01:28:00,833 --> 01:28:04,133 Strange I've never mentioned Malathion. 774 01:28:05,100 --> 01:28:08,300 Because it's a very interesting subject. 775 01:28:09,333 --> 01:28:10,733 Ma... 776 01:28:11,700 --> 01:28:13,300 la... 777 01:28:15,433 --> 01:28:17,133 thion. 778 01:28:17,533 --> 01:28:19,133 Yes. 779 01:28:23,333 --> 01:28:25,800 How many of you have a yard? 780 01:28:26,767 --> 01:28:28,700 All of you I bet, right? 781 01:28:28,833 --> 01:28:31,833 I'm sure that your parents keep 782 01:28:32,167 --> 01:28:35,167 a container of Malathion in the garage. 783 01:28:35,300 --> 01:28:38,500 Malathion is a very powerful insecticide. 784 01:28:39,300 --> 01:28:43,167 It helped us defeat the medfly in the '80s. 785 01:28:44,467 --> 01:28:47,567 It paralyzes the nerve structures 786 01:28:47,700 --> 01:28:50,567 in mosquitoes and other insects 787 01:28:50,700 --> 01:28:54,133 and eliminates the eggs of adult lice. 788 01:28:56,533 --> 01:28:59,867 Obviously, it is a very dangerous product. 789 01:29:01,600 --> 01:29:05,700 An irreversible cholinesterase inhibitor, 790 01:29:05,833 --> 01:29:08,300 it may be the most poisonous 791 01:29:08,433 --> 01:29:11,433 agricultural antiparasitic on the market. 792 01:29:12,233 --> 01:29:13,733 All the same... 793 01:29:14,433 --> 01:29:17,200 it is freely available in any shop. 794 01:29:20,333 --> 01:29:22,533 And it is very cheap too. 795 01:29:31,333 --> 01:29:32,733 Ada? 796 01:29:34,400 --> 01:29:36,267 Darling, wake up. 797 01:29:42,833 --> 01:29:45,367 I'm going downstairs to work. 798 01:29:47,133 --> 01:29:49,433 I'll see you at lunch, okay? 799 01:30:05,400 --> 01:30:07,767 The pages of the diary run out here. 800 01:30:08,600 --> 01:30:11,300 At the end I wrote smaller and smaller, 801 01:30:11,433 --> 01:30:13,567 right up to the margins. 802 01:30:20,400 --> 01:30:24,767 I was tempted to buy a new diary to continue, 803 01:30:25,100 --> 01:30:27,400 so I went to a stationer's 804 01:30:27,533 --> 01:30:30,300 and leafed through a few of them. 805 01:30:30,733 --> 01:30:34,367 They were excellent, quite cheap and blank. 806 01:30:34,500 --> 01:30:37,200 But it didn't feel the same. 807 01:30:37,333 --> 01:30:40,367 I didn't know what I would write in them. 808 01:30:40,500 --> 01:30:42,533 I lacked inspiration. 809 01:30:44,433 --> 01:30:47,267 So I didn't buy a new diary. 810 01:30:47,400 --> 01:30:49,867 I bought sports magazines, 811 01:30:50,200 --> 01:30:52,867 resumed the monotony of soccer transfers, 812 01:30:53,200 --> 01:30:56,500 slicing melons and cursing vacationers. 813 01:30:56,867 --> 01:30:58,200 That's what I did. 814 01:30:58,700 --> 01:31:01,233 I advise you to do the same. 815 01:31:24,333 --> 01:31:26,433 - Hey, buddy! - Oh, man! 816 01:31:26,567 --> 01:31:28,233 Come here! 817 01:31:30,167 --> 01:31:33,633 Goddamn, you look terrific! 818 01:31:34,167 --> 01:31:36,433 - What have you done? - What? 819 01:31:36,533 --> 01:31:38,500 - You balding? - Stop! 820 01:31:38,600 --> 01:31:40,300 Old man! 821 01:31:40,400 --> 01:31:43,733 My washing machine's broken. Rosaria's doing my laundry. 822 01:31:43,833 --> 01:31:45,733 - She's not dead? - She'll bury us all. 823 01:31:45,833 --> 01:31:49,267 Look at this kid! You've gotten big! 824 01:31:49,367 --> 01:31:51,267 Give your uncle a kiss. 825 01:31:52,267 --> 01:31:55,400 Hey, c'mon now! Nice! Come inside. 826 01:31:56,167 --> 01:31:58,600 - Gimme your bag. - Here you go. 827 01:31:58,733 --> 01:32:02,500 - You brought cookies? - Yeah, from downstairs. 828 01:32:03,533 --> 01:32:06,267 I'm glad you're staying a while. 829 01:32:06,400 --> 01:32:09,567 - Me too. - I'll introduce you to the locals. 830 01:32:09,700 --> 01:32:11,567 Go on, sit down. 831 01:32:12,533 --> 01:32:14,633 - Remember them? - Sure. 832 01:32:14,767 --> 01:32:16,367 Mimmo. 833 01:32:18,300 --> 01:32:20,700 "The Prince," "the She-Wolf"! 834 01:32:22,433 --> 01:32:24,367 Listen... what about Omar? 835 01:32:24,500 --> 01:32:25,833 Been gone two years. 836 01:32:26,400 --> 01:32:28,367 He end up in the can? 837 01:32:28,667 --> 01:32:31,767 Murdered. Got shot in the park nearby. 838 01:32:32,100 --> 01:32:33,800 I didn't know that. 839 01:32:34,300 --> 01:32:35,800 Don't mind the mess. 840 01:32:36,133 --> 01:32:38,867 I couldn't clean 'cause I had a fever. 841 01:32:39,200 --> 01:32:41,300 - Ignore it. - No worries. 842 01:32:41,433 --> 01:32:45,233 I'll sleep here and you sleep in my room. 843 01:32:45,500 --> 01:32:47,667 - No... - I'm happy to. 844 01:32:47,800 --> 01:32:49,800 Okay, I appreciate it. 845 01:32:52,500 --> 01:32:54,333 We appreciate it, that is. 846 01:32:54,600 --> 01:32:58,167 This lunatic was making a bomb on his own. 847 01:32:58,300 --> 01:33:00,600 - All on his own. - Smart kid. 848 01:33:00,733 --> 01:33:02,633 He takes after us. 849 01:33:08,567 --> 01:33:12,133 - Know where this kid can work? - Where? 850 01:33:12,733 --> 01:33:14,433 At NASA. 851 01:33:16,233 --> 01:33:18,133 We got something like NASA here? 852 01:33:18,400 --> 01:33:22,233 Of course, we must! We're not idiots. 853 01:33:23,867 --> 01:33:25,400 Okay. 854 01:33:25,667 --> 01:33:27,367 Let's eat. 855 01:33:27,500 --> 01:33:29,767 Mortadella, buffalo mozzarella, 856 01:33:30,100 --> 01:33:31,533 and wine. 857 01:33:31,733 --> 01:33:34,167 To hell with our enemies! 858 01:33:35,167 --> 01:33:38,267 - I love you, man. - Love you too, big time. 859 01:33:39,633 --> 01:33:41,800 Great day we've had. 860 01:34:02,867 --> 01:34:06,267 We'll get up at seven tomorrow morning. 861 01:34:09,467 --> 01:34:12,667 We'll go look for a cheap grinder. 862 01:34:16,833 --> 01:34:19,833 Then we'll go to your uncle's garage. 863 01:34:32,567 --> 01:34:36,333 First we'll have a cappuccino and croissant. 864 01:34:36,800 --> 01:34:39,233 At the café. Sound good? 865 01:34:41,700 --> 01:34:43,300 Okay. 866 01:34:46,767 --> 01:34:48,367 Good night. 867 01:34:54,800 --> 01:34:57,700 I feel guilty for telling this senseless, 868 01:34:57,833 --> 01:35:00,633 sad and even pessimistic story. 869 01:35:00,767 --> 01:35:03,433 Maybe you deserved a more realistic, 870 01:35:03,567 --> 01:35:06,500 normal, everyday type of story. 871 01:35:07,200 --> 01:35:10,500 Not the ranting of someone bored with life. 872 01:35:11,167 --> 01:35:12,667 I apologize. 873 01:35:13,867 --> 01:35:16,367 Let's start from scratch. 874 01:35:29,800 --> 01:35:33,233 - Too loud? Should I turn it down? - No. 875 01:35:33,767 --> 01:35:35,433 I can't sleep. 876 01:35:35,567 --> 01:35:38,100 The following images are graphic. 877 01:35:38,233 --> 01:35:41,767 A family tragedy occurred today in Spinaceto. 878 01:35:42,100 --> 01:35:45,833 It appears that the parents of a small baby 879 01:35:46,167 --> 01:35:49,433 killed her by drowning her in the bath. 880 01:35:49,567 --> 01:35:53,733 They then leapt from the balcony of their room 881 01:35:54,533 --> 01:35:56,667 and perished. 882 01:35:58,100 --> 01:36:00,667 The young couple had boxes 883 01:36:00,800 --> 01:36:03,467 of anxiolytics and spasmolytics. 884 01:36:04,100 --> 01:36:08,400 Other guests had heard the parents arguing 885 01:36:08,533 --> 01:36:11,133 and threatening to commit suicide. 886 01:36:11,267 --> 01:36:14,600 No one intervened because after the fight 887 01:36:14,733 --> 01:36:17,400 everything went quiet for an hour. 888 01:36:18,867 --> 01:36:22,567 More on this tragedy in our next newscast.