1 00:00:10,720 --> 00:00:20,688 ♪♪♪ 2 00:00:23,399 --> 00:00:24,567 Chef: Big news, class. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,527 We're going on a field trip! 4 00:00:26,611 --> 00:00:28,780 And you'll never guess where... 5 00:00:28,863 --> 00:00:31,282 - Please no. Please. Not to the-- 6 00:00:31,365 --> 00:00:32,784 - the museum! 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,452 - (Screams of terror) 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,580 (Screaming) 9 00:00:37,663 --> 00:00:39,999 - They're scared of the museum... 10 00:00:40,082 --> 00:00:41,584 thanks to me. 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,294 That time in the bat cave. 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,671 - (Screams of terror) - Blagablagablaaaa! 13 00:00:45,755 --> 00:00:47,381 (Laughs) 14 00:00:47,465 --> 00:00:50,343 Or when I jumped through that scary painting. 15 00:00:50,426 --> 00:00:51,803 - (Scared whimpers) 16 00:00:51,886 --> 00:00:52,929 - Blagablagablaaaa! 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,555 (Screams of terror) 18 00:00:54,639 --> 00:00:56,182 - (Laughs) 19 00:00:56,265 --> 00:00:59,060 And who can forget the time I hid in the knight's armor! 20 00:00:59,143 --> 00:01:01,771 Blagablagablaaaa!! - (Screams of terror) 21 00:01:01,854 --> 00:01:03,523 - (Laughs) 22 00:01:03,606 --> 00:01:05,066 Good times. 23 00:01:05,149 --> 00:01:07,944 There's no place more fun to scare people than the museum. 24 00:01:08,027 --> 00:01:10,029 - You've never scared me at the museum. 25 00:01:10,112 --> 00:01:11,864 And you never will. 26 00:01:11,948 --> 00:01:14,200 - Challenge accepted. 27 00:01:14,283 --> 00:01:16,369 - (Screaming) I don't wanna go! 28 00:01:16,452 --> 00:01:18,412 - The museum is scary! 29 00:01:18,496 --> 00:01:20,289 - Relax. Relax! 30 00:01:20,373 --> 00:01:23,042 We aren't gonna see anything scary this time. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,544 Both: Ahhhh! Oof! 32 00:01:24,627 --> 00:01:28,923 - We're just going to visit the pott-er-y section! 33 00:01:29,006 --> 00:01:31,425 Huh? Nothing scary. I promise. 34 00:01:32,802 --> 00:01:34,804 Keep moving. Nothing to see here. 35 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 - Ahhhhhh... Chef: Eyes down. 36 00:01:39,308 --> 00:01:40,977 Almost at the pottery exhibit. 37 00:01:41,060 --> 00:01:43,062 (Echoes) ...the pottery exhibit. The pottery exhibit. 38 00:01:44,313 --> 00:01:46,232 Creepiest dolls of the world? 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,317 They sure got that right. 40 00:01:49,652 --> 00:01:51,445 The history of nightmares? 41 00:01:51,529 --> 00:01:53,155 Why is this even an exhibit?! 42 00:01:53,239 --> 00:01:55,616 It's okay, pottery is in the next room. 43 00:01:55,700 --> 00:01:56,909 (Nervous chuckle) 44 00:01:56,993 --> 00:01:58,703 - Chef, there's a new ancient mummy exhibit, 45 00:01:58,786 --> 00:02:00,162 can I go see it? 46 00:02:00,246 --> 00:02:02,248 - How can it be new and ancient? 47 00:02:02,331 --> 00:02:03,875 Stop talking crazy. 48 00:02:03,958 --> 00:02:05,877 And no. Today's about pottery. 49 00:02:05,960 --> 00:02:07,378 Now c'mon. 50 00:02:07,461 --> 00:02:09,922 Courtney: Aw, I wanted to see a mummy. 51 00:02:10,006 --> 00:02:12,758 - Maybe it'll be a mum-my that makes Courtney scream 52 00:02:12,842 --> 00:02:14,552 for her mom-my. 53 00:02:14,635 --> 00:02:15,803 Get it? (Laughs) 54 00:02:15,887 --> 00:02:18,264 It's almost the same word. 55 00:02:18,347 --> 00:02:20,850 Yeesh. Tough crowd. 56 00:02:20,933 --> 00:02:22,351 - All right, class. 57 00:02:22,435 --> 00:02:25,229 We're gonna watch a two hour documentary on pottery. 58 00:02:25,313 --> 00:02:27,189 That way we'll appreciate it more. 59 00:02:27,273 --> 00:02:29,108 All: (Groan) 60 00:02:29,192 --> 00:02:31,903 (Motorcycle engine roars) 61 00:02:31,986 --> 00:02:33,738 Narrator: Pottery. Exciting? 62 00:02:33,821 --> 00:02:35,198 Not at all. 63 00:02:35,281 --> 00:02:38,034 Now let's talk about it for two hours. 64 00:02:38,117 --> 00:02:40,119 Clay pots. Clay vases. 65 00:02:40,202 --> 00:02:42,330 Clay plates. Clay bowls. 66 00:02:42,413 --> 00:02:44,916 - Nice try sneaking off, Duncan. 67 00:02:44,999 --> 00:02:47,168 You just bought yourself a Cody. 68 00:02:48,252 --> 00:02:50,296 - Yay! New tether buddy! 69 00:02:50,379 --> 00:02:51,714 - (Exasperated groans) 70 00:02:51,797 --> 00:02:54,258 - No way you can cause trouble now. 71 00:02:54,342 --> 00:02:57,136 - Man, how am I gonna scare Courtney 72 00:02:57,219 --> 00:02:59,138 if we're tethered together? 73 00:02:59,221 --> 00:03:00,890 - (Hushed) I guess you won't. 74 00:03:00,973 --> 00:03:03,142 I'm off to see some mummies. 75 00:03:03,225 --> 00:03:04,477 Have fun. 76 00:03:04,560 --> 00:03:06,687 ♪ Tethered together 77 00:03:06,771 --> 00:03:09,148 ♪ We're tethered forever 78 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 (Humming softly) 79 00:03:10,650 --> 00:03:12,193 - You're making it worse. 80 00:03:12,276 --> 00:03:14,820 Narrator: To enhance your view of the clay drying process, 81 00:03:14,904 --> 00:03:17,698 put on your 3D glasses... now. 82 00:03:17,782 --> 00:03:19,825 - Whoa! Whoa! 83 00:03:19,909 --> 00:03:23,496 (Laughs) Oh kids, is this great or what? 84 00:03:23,579 --> 00:03:25,331 - (Disappointed groans) 85 00:03:26,749 --> 00:03:28,292 - (Whispers) Wow. It looks like the pot 86 00:03:28,376 --> 00:03:30,711 is getting further and further away. 87 00:03:30,795 --> 00:03:32,505 Heyyyyy... 88 00:03:32,588 --> 00:03:34,507 Are you done yet, Duncan? 89 00:03:34,590 --> 00:03:37,009 We should probably get back with the class. 90 00:03:37,093 --> 00:03:38,844 Duncan: We're not going back. It's... 91 00:03:38,928 --> 00:03:40,346 scare time! 92 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 - (Screams) 93 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 - (Chuckle) Don't worry it's just-- 94 00:03:43,933 --> 00:03:46,143 - Mummy! - Cody. (wham) Stop. 95 00:03:46,227 --> 00:03:48,938 (wham) It's. (wham) Me. (wham) 96 00:03:49,021 --> 00:03:50,773 (Pained) Ohhh... 97 00:03:50,856 --> 00:03:52,692 - Duncan? It's you! 98 00:03:52,775 --> 00:03:54,276 Why are you dressed like a mummy? 99 00:03:54,360 --> 00:03:56,696 - Because we are dressing up as a mummy 100 00:03:56,779 --> 00:03:58,197 to scare Courtney. 101 00:03:58,280 --> 00:03:59,699 - But that's mean. 102 00:03:59,782 --> 00:04:02,034 - Look you can either help me scare Courtney, 103 00:04:02,118 --> 00:04:04,370 or I can spend the day scaring you. 104 00:04:04,453 --> 00:04:05,746 - Let's scare Courtney. 105 00:04:05,830 --> 00:04:07,289 - Good choice. 106 00:04:07,373 --> 00:04:12,795 ♪♪♪ 107 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 - What are you doing here? 108 00:04:15,131 --> 00:04:17,258 - We all snuck out after you left. 109 00:04:17,341 --> 00:04:19,218 - Yeah. We'd rather risk being scared 110 00:04:19,301 --> 00:04:21,721 than being bored to death. 111 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 - Guys, guys! I found three crayons. 112 00:04:23,681 --> 00:04:25,391 And I ate 'em. 113 00:04:26,517 --> 00:04:28,185 - And Chef won't even know we're gone 114 00:04:28,269 --> 00:04:30,730 'cause Izzy had a great idea. 115 00:04:30,813 --> 00:04:34,358 - Oh kids... is this great or what? 116 00:04:35,484 --> 00:04:38,696 - Yep. I gotta pretty big brain in here. 117 00:04:40,197 --> 00:04:42,116 Harold: (reading) "Beware the mummy's curse. 118 00:04:42,199 --> 00:04:44,493 It will come to life in a fit of rage 119 00:04:44,577 --> 00:04:48,164 if anyone dares to wear the necklace of the pharaoh." 120 00:04:48,247 --> 00:04:51,625 (Gasp) having this here is terribly unsafe! 121 00:04:51,709 --> 00:04:53,586 - That's just a silly legend. 122 00:04:53,669 --> 00:04:55,671 Mummy's don't come back to life. 123 00:04:55,755 --> 00:04:56,922 I'm telling you, 124 00:04:57,006 --> 00:04:59,258 there is nothing to be scared of in this museum 125 00:04:59,341 --> 00:05:01,427 and nothing is cursed. 126 00:05:01,510 --> 00:05:02,928 - So we can touch stuff?! 127 00:05:03,012 --> 00:05:03,971 - No. That's not what I said-- 128 00:05:04,055 --> 00:05:06,599 - Hey, free beef jerky! 129 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 (Chewing sounds) 130 00:05:08,309 --> 00:05:11,353 - Owen?! Those are mummified organs! 131 00:05:11,437 --> 00:05:14,148 - Cool, a magic tennis racket! 132 00:05:14,231 --> 00:05:16,025 - Ooh! Break that! (Clank) 133 00:05:16,108 --> 00:05:18,486 Break this. (Clank) Break those! 134 00:05:18,569 --> 00:05:20,821 Woo-hoo-hooooo! Hoo hoo! 135 00:05:22,198 --> 00:05:24,909 ♪ Ta ta ta! 136 00:05:24,992 --> 00:05:26,202 - Mmm... 137 00:05:26,285 --> 00:05:27,828 - Can you keep it down? 138 00:05:27,912 --> 00:05:29,872 I'm trying to nap. 139 00:05:29,955 --> 00:05:31,040 (Stone rumbles shut) 140 00:05:31,123 --> 00:05:33,876 I can feel you staring, Courtney. 141 00:05:35,002 --> 00:05:38,047 (Smashing) - Mmm. 142 00:05:38,130 --> 00:05:40,216 - Stop! This is museum property! 143 00:05:40,299 --> 00:05:42,343 - Okay, here's the plan. 144 00:05:42,426 --> 00:05:44,512 We jump out, and we scare the pants off Courtney. 145 00:05:44,595 --> 00:05:45,971 Let's hear you roar. 146 00:05:46,055 --> 00:05:47,473 - (Really weak) Raaar! 147 00:05:47,556 --> 00:05:49,934 - You sound like a newborn goat. 148 00:05:50,017 --> 00:05:50,851 Is that all you've got? 149 00:05:50,935 --> 00:05:52,228 - (Slightly less weak roar) 150 00:05:52,311 --> 00:05:54,271 I'm not really used to scaring people. 151 00:05:54,355 --> 00:05:55,815 - Okay, new plan. 152 00:05:55,898 --> 00:05:58,776 You do the walking, I'll do the scaring. 153 00:05:58,859 --> 00:06:00,694 Ready? 1, 2, 3... 154 00:06:01,946 --> 00:06:03,739 Blagablagablaaaa! 155 00:06:03,823 --> 00:06:06,951 - Mummyyyyyyy!!! Ahhhhhh!!! - Ahhhh!!! 156 00:06:07,034 --> 00:06:08,285 - Mummy? Where? Run! 157 00:06:09,787 --> 00:06:11,288 - (Screaming) 158 00:06:12,373 --> 00:06:13,499 (Screaming) 159 00:06:13,582 --> 00:06:15,126 - Wait. Why are we running?! 160 00:06:15,209 --> 00:06:17,169 What is going on?! 161 00:06:17,253 --> 00:06:18,963 - (Adorable growl) Did we scare Courtney? 162 00:06:19,046 --> 00:06:21,132 Can we stop now? 163 00:06:21,215 --> 00:06:23,342 - No. We scared everyone but Courtney. 164 00:06:23,425 --> 00:06:25,261 C'mon, let's go find the-- 165 00:06:25,344 --> 00:06:27,346 Whoa. Hello, shiny! 166 00:06:28,347 --> 00:06:30,307 Don't mind if I do. 167 00:06:30,391 --> 00:06:32,393 - What are you doing? 168 00:06:32,476 --> 00:06:34,520 - Uh...just making our outfit more legit. 169 00:06:35,938 --> 00:06:37,731 (Lightning strikes) 170 00:06:37,815 --> 00:06:39,525 - Now, giddyup! 171 00:06:40,818 --> 00:06:42,403 (Lightning strikes) 172 00:06:44,113 --> 00:06:45,865 - Grrrrrrr!! Arrrrrrrrr!! 173 00:06:47,032 --> 00:06:48,367 (Confused noise) 174 00:06:48,450 --> 00:06:50,536 (Lullaby plays) 175 00:06:52,288 --> 00:06:54,123 (Light footsteps) 176 00:06:54,206 --> 00:06:56,292 Grrrrrr!!! 177 00:06:56,375 --> 00:06:58,043 - So let me get this straight: 178 00:06:58,127 --> 00:07:00,462 the mummy came back to life? 179 00:07:02,464 --> 00:07:05,509 The mummy that's been dead for 10,000 years? 180 00:07:05,593 --> 00:07:08,387 Owen: Shh! The mummy will hear us. 181 00:07:08,470 --> 00:07:11,140 - Okay. That is impossible. 182 00:07:11,223 --> 00:07:13,934 Owen: We all saw it! It was real! 183 00:07:15,311 --> 00:07:17,730 - Oh, I know what's going on. 184 00:07:17,813 --> 00:07:20,232 Who always scares you at the museum? 185 00:07:20,316 --> 00:07:21,650 All: Duncan? 186 00:07:21,734 --> 00:07:25,154 - And who wasn't there when you saw this "live mummy"? 187 00:07:25,237 --> 00:07:26,989 All: Duncan. 188 00:07:27,072 --> 00:07:30,159 - So who is obviously the mummy? 189 00:07:30,242 --> 00:07:31,744 - Chef? - The groundskeeper! 190 00:07:31,827 --> 00:07:33,746 - (Gasp) You? 191 00:07:33,829 --> 00:07:35,206 - No! Argh! 192 00:07:35,289 --> 00:07:37,917 The mummy is Duncan! 193 00:07:38,000 --> 00:07:40,586 All: Oooooooooooh... 194 00:07:40,669 --> 00:07:42,546 (Hard stomp, ferocious growl) 195 00:07:44,006 --> 00:07:46,675 - Duncan! I've had it with your pathetic scare routine! 196 00:07:46,759 --> 00:07:49,261 You're just an immature, toilet paper wearing, 197 00:07:49,345 --> 00:07:50,930 trouble maker! 198 00:07:51,013 --> 00:07:53,474 - (Ferocious roar) - Ugh. 199 00:07:53,557 --> 00:07:55,851 And when was the last time you brushed your teeth? 200 00:07:55,935 --> 00:07:57,102 Your breath reeks. 201 00:07:57,186 --> 00:07:59,313 - Eek! 202 00:07:59,396 --> 00:08:01,607 (Grumbles, toothbrush rasps) 203 00:08:03,901 --> 00:08:05,778 (Water sloshes, spits) 204 00:08:05,861 --> 00:08:07,696 (Exhales, sniffs) 205 00:08:07,780 --> 00:08:09,990 (Grumbles) 206 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 - Um. Are you sure that's Duncan? 207 00:08:12,493 --> 00:08:14,119 - Of course it's Duncan! 208 00:08:14,203 --> 00:08:16,872 Would I do this to a real mummy? 209 00:08:16,956 --> 00:08:18,582 Or this?! How about this! 210 00:08:19,667 --> 00:08:22,211 - (Pained grunt) - Or this. This! 211 00:08:22,294 --> 00:08:23,587 Or this, or this or this or this! 212 00:08:23,671 --> 00:08:26,465 Or this?! - (Pained cries) 213 00:08:27,800 --> 00:08:29,843 - And you can stop with the lame growling now, 214 00:08:29,927 --> 00:08:31,262 you big baby! 215 00:08:31,345 --> 00:08:34,098 Duncan problem: solved. 216 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 - Wow. Way to go... 217 00:08:36,976 --> 00:08:38,227 ohhhhh boy. 218 00:08:38,310 --> 00:08:40,479 - Blagablagablaaaa!! 219 00:08:41,605 --> 00:08:43,983 - How did-then who is-- 220 00:08:44,066 --> 00:08:46,193 - Roooooooarrrrrr!!! 221 00:08:46,277 --> 00:08:48,362 - Ahhhhhhhhh!!!!!! 222 00:08:48,445 --> 00:08:51,323 - Technically you're the one that scared her, 223 00:08:51,407 --> 00:08:54,285 but I totally get an assist on the play, right? 224 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 - (Confused growl) 225 00:08:58,205 --> 00:08:59,540 Rrrroaaaaarrrrr! - Cody my friend, 226 00:08:59,623 --> 00:09:02,334 run awaaaaayy! - Rooooooaaarrrr! 227 00:09:02,418 --> 00:09:05,129 Chef: Woo! Pottery's the bomb. 228 00:09:05,212 --> 00:09:09,091 In just two hours this virtual clay will turn into a vase! 229 00:09:09,174 --> 00:09:11,510 VR pottery games rule! 230 00:09:11,593 --> 00:09:14,471 Okay kids, who's ready for the real thing?! 231 00:09:15,597 --> 00:09:17,308 Kids? 232 00:09:17,391 --> 00:09:20,185 - Roooooooarrrrrr!!! (Pots smash) 233 00:09:20,269 --> 00:09:22,980 - Stop! That's museum property! 234 00:09:23,063 --> 00:09:25,107 - (Confused growl) 235 00:09:25,190 --> 00:09:28,068 - Chef! That's a real mummy! 236 00:09:28,152 --> 00:09:30,738 - Then it's also museum property! 237 00:09:30,821 --> 00:09:31,697 Ahhh! 238 00:09:31,780 --> 00:09:33,032 (Smash) Izzy! 239 00:09:33,115 --> 00:09:34,366 - Sorry. Heh heh. 240 00:09:34,450 --> 00:09:36,493 I hadn't had a chance to smash anything yet. 241 00:09:36,577 --> 00:09:39,788 - (Groans) Which one of you woke this mummy?! 242 00:09:39,872 --> 00:09:41,665 - (Grumbling explanation) 243 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 (Roars!) 244 00:09:44,793 --> 00:09:46,629 Chef: Duncan? 245 00:09:46,712 --> 00:09:48,505 You're gonna make this right. 246 00:09:48,589 --> 00:09:50,841 - How? - You like hotdogs? 247 00:09:50,924 --> 00:09:52,259 - (Grumbles) 248 00:09:52,343 --> 00:09:54,011 Duncan: Do much for my allowance... 249 00:09:54,094 --> 00:09:56,180 here you go. 250 00:09:56,263 --> 00:09:58,307 - (Sniffs) 251 00:09:58,390 --> 00:10:00,142 (Satisfied gulp) 252 00:10:00,225 --> 00:10:02,269 - Well, I guess we're good? 253 00:10:02,353 --> 00:10:05,481 Ah, man. I got mustard on my sneakers. 254 00:10:05,564 --> 00:10:07,524 - Here. Wipe it up with this. 255 00:10:09,318 --> 00:10:11,236 - Oops. Let's get out of here! 256 00:10:11,320 --> 00:10:12,988 - Okay, kids. Back to the bus. 257 00:10:13,072 --> 00:10:14,698 Hurry now. Go go go!!! 258 00:10:16,992 --> 00:10:19,536 - Hey Chef! Can we come back next week? 259 00:10:19,620 --> 00:10:21,538 Kids: All right! Yay! Yeah! Chef: No!