1 00:00:03,254 --> 00:00:13,181 ♪♪♪ 2 00:00:13,264 --> 00:00:22,231 ♪♪♪ 3 00:00:26,402 --> 00:00:30,031 to this year's world hide and seek championship winners! 4 00:00:30,114 --> 00:00:33,326 Woop woop! Woop! Raise the roof!! 5 00:00:33,409 --> 00:00:35,536 - No one does that anymore. 6 00:00:35,620 --> 00:00:37,497 - Well, I do! Woop! Woop! 7 00:00:37,580 --> 00:00:40,291 - You won the world hide and seek championship? 8 00:00:40,374 --> 00:00:43,252 - Sure did. Check out these medals we won! 9 00:00:43,336 --> 00:00:45,630 - Aren't they so gold and shiny? 10 00:00:46,714 --> 00:00:48,466 - (Grunts) 11 00:00:48,549 --> 00:00:51,344 Why did they make it so hard to get to the chocolate? 12 00:00:52,595 --> 00:00:55,264 - (Giggles) There's no chocolate, Owen. 13 00:00:56,474 --> 00:00:59,101 - Oh! (Spits) 14 00:00:59,185 --> 00:01:01,437 - The point is we played 15 00:01:01,521 --> 00:01:03,481 the best game of hide and seek ever! 16 00:01:03,564 --> 00:01:05,107 They're probably gonna make a movie about it 17 00:01:05,191 --> 00:01:07,235 and ask me to play everyone. 18 00:01:07,318 --> 00:01:08,945 - Hide and seek? Pfft. 19 00:01:09,028 --> 00:01:10,613 Only cowards hide. 20 00:01:10,696 --> 00:01:11,989 - Cowards, huh? 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,992 Well, I'm giving you three seconds to hide right now. 22 00:01:15,076 --> 00:01:17,954 One... - Ha ha. As if I'm scared of-- 23 00:01:18,037 --> 00:01:20,706 - Two... - (High pitch scream) 24 00:01:20,790 --> 00:01:22,291 - Look at this! 25 00:01:22,375 --> 00:01:25,002 They're calling you four "the best hide and seek players 26 00:01:25,086 --> 00:01:26,754 in the history of the game". 27 00:01:26,838 --> 00:01:29,298 You even got some fan mail! 28 00:01:29,382 --> 00:01:32,176 Whoa! This is from the Dame Wrench. 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,679 - Who's that? 30 00:01:34,762 --> 00:01:36,556 - She's considered the best hide and seeker 31 00:01:36,639 --> 00:01:38,474 who ever hid and seeked! 32 00:01:38,558 --> 00:01:39,934 - A-hem! 33 00:01:40,017 --> 00:01:43,980 - Sorry, was considered the best until you four. 34 00:01:44,063 --> 00:01:46,983 She won 17 championships in a row! 35 00:01:47,066 --> 00:01:49,193 All: Whoaaaa. 36 00:01:49,277 --> 00:01:51,863 - She once hid for 16 hours 37 00:01:51,946 --> 00:01:55,533 inside the left nostril of a Nigerian dwarf goat! 38 00:01:55,616 --> 00:01:57,535 (Bleats) 39 00:01:57,618 --> 00:01:59,412 All: Ewwwwwww. 40 00:02:02,665 --> 00:02:06,335 - (Gasp) A memory stick?! Oh, this is so cool! 41 00:02:10,131 --> 00:02:13,134 - Oh, hello, you didn't see me there. 42 00:02:13,217 --> 00:02:15,011 - She's right, I didn't see her! 43 00:02:15,094 --> 00:02:18,347 - Yes, it's really me, Dame Wrench, 44 00:02:18,431 --> 00:02:20,725 extending my hearty congratulations 45 00:02:20,808 --> 00:02:24,103 to the recently crowned champions of hide and seek! 46 00:02:24,186 --> 00:02:27,064 - (Gasp) She's talking about us. 47 00:02:27,148 --> 00:02:28,566 Hi Dame Wrench! 48 00:02:28,649 --> 00:02:31,319 - (Groans) Stop waving. It's a video. 49 00:02:31,402 --> 00:02:34,572 - I'm inviting you to come visit my private island 50 00:02:34,655 --> 00:02:37,783 where we can celebrate your victory together. 51 00:02:37,867 --> 00:02:40,453 - Amazing! Let's get in my car and-- 52 00:02:40,536 --> 00:02:44,081 - This memory stick will now violently self-destruct. 53 00:02:44,165 --> 00:02:46,000 Ta-ta. 54 00:02:46,083 --> 00:02:47,960 (Effort grunts) (Glass shatters) 55 00:02:48,044 --> 00:02:49,921 (Smash) That was a close- waaahhh!! 56 00:02:50,004 --> 00:02:51,589 (Explosion) 57 00:02:51,672 --> 00:02:54,550 Oh man, I just vacuumed my floor mats. 58 00:02:55,760 --> 00:02:57,929 Ugh. I'll deal with that later, 59 00:02:58,012 --> 00:02:59,805 we gotta get to Dame Wrench's island. 60 00:03:00,932 --> 00:03:02,558 (Grunts, click) 61 00:03:02,642 --> 00:03:04,101 (Engine rumbles) 62 00:03:04,185 --> 00:03:05,811 (Gags, vomits) 63 00:03:07,188 --> 00:03:09,607 - Weird... Dame Wrench said she'd be here to meet us. 64 00:03:09,690 --> 00:03:11,484 Maybe we-- - Welcome! 65 00:03:11,567 --> 00:03:12,777 - Aaaah! 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,403 - Forgive me for startling you. 67 00:03:14,487 --> 00:03:17,657 I guess you didn't see me in my clever hiding spot. 68 00:03:17,740 --> 00:03:19,575 - Behind some barrels? 69 00:03:19,659 --> 00:03:21,577 Is that the best this old lady's got? 70 00:03:21,661 --> 00:03:25,122 - Ha! You must be the self assured Leshawna... 71 00:03:25,206 --> 00:03:26,999 - Hey! 72 00:03:27,083 --> 00:03:28,292 - ...and you're kindly Bridgette, 73 00:03:28,376 --> 00:03:31,545 honest Owen, and adorable Cody. 74 00:03:31,629 --> 00:03:33,589 - Are you my mother? 75 00:03:33,673 --> 00:03:35,466 - (Laughing) 76 00:03:35,549 --> 00:03:36,801 Nnnohh. 77 00:03:36,884 --> 00:03:40,304 Now come, I'll give you a tour of my island. 78 00:03:41,222 --> 00:03:43,182 - This Dame lady is kinda weird, 79 00:03:43,265 --> 00:03:46,310 but she owns her own island. You gotta respect that. 80 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 - And here is our last stop... 81 00:03:49,397 --> 00:03:51,816 ...my humble trophy room. 82 00:03:51,899 --> 00:03:54,235 - Wow. - Amazing - Shiny! 83 00:03:54,318 --> 00:03:56,404 - I know. Brilliant golden trophy here. 84 00:03:56,487 --> 00:03:58,280 Brilliant golden trophy there... 85 00:03:58,364 --> 00:04:00,241 - Hashtag: humble brag. 86 00:04:00,324 --> 00:04:02,034 - I won every single one of these 87 00:04:02,118 --> 00:04:05,371 with my amazing hide and seek skills. 88 00:04:05,454 --> 00:04:08,082 - What's supposed to go in this spot? 89 00:04:08,165 --> 00:04:11,210 - Ah. Well... I had hoped to place 90 00:04:11,293 --> 00:04:13,462 my lifetime achievement trophy there. 91 00:04:13,546 --> 00:04:16,257 But now that the press is calling your team 92 00:04:16,340 --> 00:04:19,635 "the best hide and seekers ever", 93 00:04:19,719 --> 00:04:21,053 (Eye tick squeaks) 94 00:04:21,137 --> 00:04:23,431 that spot might remain as is... 95 00:04:23,514 --> 00:04:24,724 empty. 96 00:04:24,807 --> 00:04:26,517 But then again, who knows, 97 00:04:26,600 --> 00:04:29,020 perhaps there'll be some special new trophies 98 00:04:29,103 --> 00:04:31,147 to put in that spot. 99 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Hahahahahahahahahahaha. 100 00:04:33,149 --> 00:04:35,985 - Is something funny? Should we laugh too? 101 00:04:36,068 --> 00:04:38,279 (All laughing) 102 00:04:40,281 --> 00:04:42,700 - Hey, what about a friendly game of hide and seek 103 00:04:42,783 --> 00:04:45,494 with this old champ? - What are we playing for? 104 00:04:45,578 --> 00:04:48,956 - Oh, just for the satisfaction of knowing 105 00:04:49,040 --> 00:04:51,834 who truly is "the best". 106 00:04:51,917 --> 00:04:54,045 - (Chomp, chewing sounds) 107 00:04:54,128 --> 00:04:56,130 (Spits) Awwww. 108 00:04:56,213 --> 00:04:58,758 There's no chocolate in this one either. 109 00:04:58,841 --> 00:05:00,301 (Eye tick squeaks) - Aghh. 110 00:05:00,384 --> 00:05:02,762 I'll give you three minutes to hide anywhere you like, 111 00:05:02,845 --> 00:05:04,805 but no leaving the island. 112 00:05:04,889 --> 00:05:07,308 Let the game begin! 113 00:05:08,976 --> 00:05:11,145 - Oh, I don't play. I just watch. 114 00:05:11,228 --> 00:05:14,523 - Well then, you can "just watch" from here. 115 00:05:15,608 --> 00:05:17,234 (Poof) 116 00:05:17,318 --> 00:05:20,488 Dame Wrench: (Singsong) I'm coming to find you! 117 00:05:20,571 --> 00:05:23,407 - (Gasp) Oh no! Here comes Dame! 118 00:05:24,658 --> 00:05:26,994 - Come out, come out, wherever you are... 119 00:05:27,078 --> 00:05:30,039 - Whew. She almost caught me. 120 00:05:30,122 --> 00:05:31,791 - Almost? - (Gasp) 121 00:05:31,874 --> 00:05:33,709 (Poof) 122 00:05:33,793 --> 00:05:36,754 - Attention. Bridgette is now out of the game. 123 00:05:36,837 --> 00:05:38,422 That's 1 down, 3 to go. 124 00:05:38,506 --> 00:05:40,174 - This old lady's pretty good. 125 00:05:40,257 --> 00:05:42,426 We need to take our hiding to the next level. 126 00:05:42,510 --> 00:05:44,887 Let's split up and use the Mcgillis maneuver. 127 00:05:44,970 --> 00:05:46,764 - Right! Let's do it. 128 00:05:47,973 --> 00:05:48,891 (Footsteps crunch) 129 00:05:48,974 --> 00:05:52,603 ♪♪♪ 130 00:05:52,686 --> 00:05:54,605 - (Giggles) 131 00:05:54,688 --> 00:05:57,775 she thought I was a tree just because I looked like a tree. 132 00:05:57,858 --> 00:05:59,443 Aah! That tree's alive! 133 00:06:00,820 --> 00:06:02,113 - Too easy. 134 00:06:02,196 --> 00:06:03,989 (Poof) - (Gasp) 135 00:06:04,073 --> 00:06:05,991 - Cody has been retired. 136 00:06:06,075 --> 00:06:08,702 Two down, two to go. 137 00:06:08,786 --> 00:06:10,037 Ready or not... 138 00:06:10,121 --> 00:06:12,331 (whispered) here. I. Come! 139 00:06:13,707 --> 00:06:15,418 - She'll never find me. 140 00:06:15,501 --> 00:06:17,878 This is gonna be the best hiding spot ever! 141 00:06:17,962 --> 00:06:19,922 Could you please hurry it up! 142 00:06:20,005 --> 00:06:21,799 - (Gulp) - (Giggles) 143 00:06:21,882 --> 00:06:23,259 - Owen. Quit goofing around. 144 00:06:25,803 --> 00:06:27,138 - (Burp) 145 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 - (Thud) Oh, wow, you found me! 146 00:06:30,391 --> 00:06:33,060 No wonder you're our team captain. 147 00:06:33,144 --> 00:06:35,396 - You're the best hide and seek-erer ever! 148 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 - Why are you telling me things I already know? 149 00:06:37,690 --> 00:06:41,443 C'mon, I know a place she'll never find us. 150 00:06:41,527 --> 00:06:44,613 - Where? The Mong Kok district of Hong Kong? 151 00:06:44,697 --> 00:06:46,157 Inside a muffin? 152 00:06:46,240 --> 00:06:48,492 (Gasp) The future? 153 00:06:50,953 --> 00:06:53,038 - Dame Wrench's trophy room? 154 00:06:53,122 --> 00:06:54,999 I don't know if we should be in here. 155 00:06:55,082 --> 00:06:56,333 - I know, 156 00:06:56,417 --> 00:06:58,544 and that's exactly why she won't look for us here. 157 00:06:58,627 --> 00:07:06,427 ♪♪♪ 158 00:07:06,510 --> 00:07:09,638 - Huh, this golden trophy looks a lot like Chef. 159 00:07:09,722 --> 00:07:12,474 It must be an award for shouting at kids. 160 00:07:12,558 --> 00:07:14,935 - (Gasp) This one looks like Bridgette! 161 00:07:15,019 --> 00:07:17,813 Owen, do you know what this means? 162 00:07:17,897 --> 00:07:18,981 - (Long gasp) 163 00:07:19,064 --> 00:07:20,232 No. 164 00:07:20,316 --> 00:07:22,985 - Dame Wrench is turning us into trophies 165 00:07:23,068 --> 00:07:25,446 so she can reclaim her title as the greatest. 166 00:07:25,529 --> 00:07:28,866 If she catches us we'll be stuck here forever! 167 00:07:28,949 --> 00:07:30,910 - I can't be stuck here as a trophy! 168 00:07:30,993 --> 00:07:33,204 What about bathroom time!? 169 00:07:33,287 --> 00:07:35,581 Dame Wrench: Come out, come out wherever you are! 170 00:07:35,664 --> 00:07:36,916 - Hide! 171 00:07:36,999 --> 00:07:38,876 ♪♪♪ 172 00:07:38,959 --> 00:07:40,711 (Wheels squeak) 173 00:07:40,794 --> 00:07:42,338 - (Chuckling) 174 00:07:42,421 --> 00:07:45,049 I can hear your little footsteps from a mile away. 175 00:07:45,132 --> 00:07:48,594 Because I'm the beeeest. - Gaah! 176 00:07:48,677 --> 00:07:50,554 - Another trophy for me? 177 00:07:50,638 --> 00:07:53,098 - (Poof) - Why thank you. 178 00:07:53,182 --> 00:07:55,559 You're the only one left Leshawna, 179 00:07:55,643 --> 00:07:56,977 so how about you just... 180 00:07:57,061 --> 00:07:59,730 give it up! 181 00:07:59,813 --> 00:08:02,399 Oh my, this one is good. 182 00:08:02,483 --> 00:08:03,984 What a rush! 183 00:08:04,068 --> 00:08:06,904 I'm coming to finnnd youuuu. 184 00:08:06,987 --> 00:08:08,614 - I've got to get out of here! 185 00:08:08,697 --> 00:08:12,284 But don't worry, I will not leave you guys behind. 186 00:08:13,327 --> 00:08:15,287 This lady thinks she's the best 187 00:08:15,371 --> 00:08:18,415 so my plan is to use ego against her. 188 00:08:18,499 --> 00:08:21,085 That'll buy me the time I need to save my friends. 189 00:08:21,168 --> 00:08:24,421 Step one: letting Dame find me. 190 00:08:25,756 --> 00:08:27,091 - Now, now. 191 00:08:27,174 --> 00:08:30,010 You wouldn't be hiding in the same spot I used earlier, 192 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 would you? Hiiii-ya! - (Screams) 193 00:08:32,846 --> 00:08:35,683 - Oh, Leshawna. So disappointing. 194 00:08:35,766 --> 00:08:38,560 Hopefully you'll make a better trophy than competitor. 195 00:08:38,644 --> 00:08:40,938 - Wait! Where'd you get that glove? 196 00:08:42,356 --> 00:08:44,692 - Oh, I actually ordered it from the back of a comic book. 197 00:08:44,775 --> 00:08:47,236 I'm surprised it worked because the sea monkeys 198 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 were a giant fail. (Chuckles) 199 00:08:49,405 --> 00:08:52,908 - I gotta admit, you really are the best seeker ever. 200 00:08:52,992 --> 00:08:54,785 - Thank you. 201 00:08:54,868 --> 00:08:57,746 - But the game's called hide and seek. 202 00:08:57,830 --> 00:08:59,373 So if you wanna be the best 203 00:08:59,456 --> 00:09:01,542 you gotta be the best at hiding too. 204 00:09:02,668 --> 00:09:04,211 - I'm the best at both! 205 00:09:04,295 --> 00:09:06,338 - Well, you've never hidden from me. 206 00:09:06,422 --> 00:09:08,966 So go ahead and turn me to gold, 207 00:09:09,049 --> 00:09:11,010 but don't go around claiming to be the best, 208 00:09:11,093 --> 00:09:13,178 because you never proved that. 209 00:09:13,262 --> 00:09:16,015 - But-you're just-you-fine! 210 00:09:16,098 --> 00:09:18,934 Wait three minutes, then come find me... 211 00:09:19,018 --> 00:09:20,978 if you can! 212 00:09:21,061 --> 00:09:23,022 No peeking! 213 00:09:23,105 --> 00:09:25,399 - Hm. Too easy. 214 00:09:26,525 --> 00:09:28,944 Buckle up trophies, we're going home. 215 00:09:29,028 --> 00:09:30,904 (Engine rumbles) 216 00:09:30,988 --> 00:09:34,325 - (Burbles) 217 00:09:34,408 --> 00:09:35,993 Um...? 218 00:09:36,076 --> 00:09:38,996 - Once I tricked Dame Wrench into hiding 219 00:09:39,079 --> 00:09:41,165 I had all the time I needed to escape... 220 00:09:41,248 --> 00:09:43,625 with all my new trophies! 221 00:09:43,709 --> 00:09:45,127 They're real gold. 222 00:09:45,210 --> 00:09:47,296 (Heavenly choir) 223 00:09:48,630 --> 00:09:51,091 - Real gold? Wow! 224 00:09:51,175 --> 00:09:53,802 Hey, what happened to Cody? 225 00:09:53,886 --> 00:09:55,554 - Meh. Three outta four ain't bad. 226 00:09:56,722 --> 00:09:58,599 - Anyway, I'm off to the pawn shop. 227 00:10:00,642 --> 00:10:02,436 - (Crazed laughter) 228 00:10:05,314 --> 00:10:07,941 It's been a week and she still hasn't found me. 229 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 I'm the best and she's a fool! 230 00:10:10,611 --> 00:10:12,529 (Crazed laughter) 231 00:10:12,613 --> 00:10:14,073 (Fly buzzes) 232 00:10:16,700 --> 00:10:17,701 (Slap) 233 00:10:17,785 --> 00:10:20,079 Oh... poop. (Poof) 234 00:10:22,081 --> 00:10:23,707 ♪ La la la la la 235 00:10:26,668 --> 00:10:31,799 ♪♪♪ 236 00:10:31,882 --> 00:10:39,014 ♪♪♪ 237 00:10:39,098 --> 00:10:44,061 ♪♪♪