1 00:00:11,053 --> 00:00:20,354 ♪♪♪ 2 00:00:24,317 --> 00:00:27,653 Then everything started spinning around and around. 3 00:00:27,737 --> 00:00:30,740 Until it all got sucked in at once! And then-- 4 00:00:30,823 --> 00:00:32,700 (Cat screeches) - Duncan! 5 00:00:32,784 --> 00:00:35,787 How many times have I told you, no cat-fishing! 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,413 - Awww. - (Cat screeches) 7 00:00:37,497 --> 00:00:39,081 - Whoa! - (Meows) 8 00:00:39,165 --> 00:00:40,708 - And then? 9 00:00:40,792 --> 00:00:42,251 - Yeah! We gotta know how this dream ends! 10 00:00:42,335 --> 00:00:44,837 Did the space hammer squash all those subterranean Martians? 11 00:00:44,921 --> 00:00:46,255 - Did the brave fighter pilots stop the city 12 00:00:46,339 --> 00:00:48,800 from being destroyed? 13 00:00:48,883 --> 00:00:51,511 - Did they get the fish back into the ocean in time? 14 00:00:51,594 --> 00:00:53,095 - Oh, um, well... 15 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 (Loud thuds) - (Evil cackles) 16 00:00:59,143 --> 00:01:01,437 - Izzy! Come on! Finish your story! 17 00:01:01,521 --> 00:01:03,439 - Uh... I can't remember. 18 00:01:03,523 --> 00:01:05,566 - Urgh! Are you serious!? 19 00:01:05,650 --> 00:01:07,026 - Let me try again. 20 00:01:07,109 --> 00:01:08,694 (Strains) Oh, come on. 21 00:01:08,778 --> 00:01:11,197 Come on brain tell me what it is... 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,865 Nope. I got nothin'. 23 00:01:12,949 --> 00:01:15,076 Well, except a headache. (Pained grunt) 24 00:01:15,159 --> 00:01:17,036 It's almost as bad as the time my doctor found 25 00:01:17,119 --> 00:01:18,871 all those spider eggs in there. 26 00:01:18,955 --> 00:01:20,206 All: EWWWWWW!! 27 00:01:20,289 --> 00:01:22,792 - Duncan! You know that's cheating! 28 00:01:22,875 --> 00:01:25,044 - (Cackles) (Video game sounds) 29 00:01:25,127 --> 00:01:27,088 I am on fire today! 30 00:01:27,171 --> 00:01:29,173 - Okay, kids! Naptime! - Phew. 31 00:01:29,257 --> 00:01:31,592 Trying to remember your dreams is more tiring 32 00:01:31,676 --> 00:01:33,761 than teaching French to turtles. 33 00:01:35,012 --> 00:01:36,097 (Snoring) 34 00:01:36,180 --> 00:01:38,432 - (Sighs) How am I supposed to sleep 35 00:01:38,516 --> 00:01:41,561 after Izzy left us hanging with those dream stories? 36 00:01:41,644 --> 00:01:45,231 - I know right? - Oh I need closure! 37 00:01:45,314 --> 00:01:47,692 - You guys, I'm worried Izzy has... 38 00:01:47,775 --> 00:01:50,361 Yawnstipation. 39 00:01:50,444 --> 00:01:51,737 All: Huh? 40 00:01:51,821 --> 00:01:54,240 - It's when your dreams get clogged and can't end. 41 00:01:54,323 --> 00:01:56,033 - Sounds... kinda gross. 42 00:01:56,117 --> 00:01:57,827 And why am I supposed to care 43 00:01:57,910 --> 00:01:59,662 about some weird dream disease anyway? 44 00:01:59,745 --> 00:02:01,581 - Cuz if you don't get it fixed, 45 00:02:01,664 --> 00:02:03,499 your brain turns into potato soup 46 00:02:03,583 --> 00:02:05,334 and leaks out your nose? 47 00:02:05,418 --> 00:02:07,003 (Snoring) 48 00:02:07,086 --> 00:02:09,839 All: (Gasp) - I hate potato soup. 49 00:02:09,922 --> 00:02:12,383 Luckily, there's a device at the Pseudo Science Superstore 50 00:02:12,466 --> 00:02:14,385 that can help. 51 00:02:14,468 --> 00:02:16,304 (Beeping) 52 00:02:16,387 --> 00:02:18,556 - (Sleepy moan) 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,016 Okay! Everyone in their dream pod! 54 00:02:20,099 --> 00:02:21,851 - I don't remember volunteering. 55 00:02:21,934 --> 00:02:23,769 - You gotta get in the pod 56 00:02:23,853 --> 00:02:27,189 so I can insert you into Izzy's mind and fix her dreams. 57 00:02:27,273 --> 00:02:31,110 - Wait, Harold, have you ever even used one of these before? 58 00:02:31,193 --> 00:02:33,237 - Uhh... w-w-what? 59 00:02:33,321 --> 00:02:36,240 Can't hear you over all this science! 60 00:02:36,324 --> 00:02:37,950 OKAY, GOOD LUCK, see you later! 61 00:02:38,034 --> 00:02:40,202 (Poof) 62 00:02:40,286 --> 00:02:42,622 - The yard? Harold's 'dream machine' 63 00:02:42,705 --> 00:02:44,582 turned out to just be some lame, 64 00:02:44,665 --> 00:02:46,709 run-of-the-mill teleporter! - (Distant giggle) 65 00:02:46,792 --> 00:02:49,170 - Wait. Do you guys hear that? 66 00:02:49,253 --> 00:02:52,131 - (Distant giggle) - Wait. Is that... Izzy? 67 00:02:52,214 --> 00:02:53,841 (All gasp) 68 00:02:53,925 --> 00:02:56,302 Bridgette: We are in her dreams. 69 00:02:56,385 --> 00:02:57,803 Owen, Leshawna: Whoaaaaaaaa... 70 00:02:57,887 --> 00:02:59,972 (Bird chirps) - Ugh! 71 00:03:00,056 --> 00:03:01,974 - Ha! A bird just flew up her nose! 72 00:03:02,058 --> 00:03:04,310 - I hate when that happens. Ugh! 73 00:03:04,393 --> 00:03:07,480 UGH! NOT AGAIN! 74 00:03:07,563 --> 00:03:08,981 - (Pre-Sneeze) Ah... 75 00:03:09,065 --> 00:03:10,608 - Oh no! It looks like she's gonna-- 76 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 - Ah...ah! 77 00:03:12,693 --> 00:03:14,320 AAAHHHH CHOOOO! 78 00:03:16,739 --> 00:03:19,158 - (Splash) Quick, you guys! Climb aboard! 79 00:03:19,241 --> 00:03:21,077 - Can we trust this guy? 80 00:03:21,160 --> 00:03:23,829 - I've never been lied to by a sandwich before. 81 00:03:23,913 --> 00:03:25,623 (Tooting) 82 00:03:25,706 --> 00:03:26,999 (Whistling) 83 00:03:27,083 --> 00:03:32,672 ♪♪♪ 84 00:03:32,755 --> 00:03:36,217 - Um... hi? You feelin' okay, pal? 85 00:03:36,300 --> 00:03:38,344 - I think we're safe. You guys okay? 86 00:03:38,427 --> 00:03:42,014 - Sure! Great! We're on a tiny boat, in a snot ocean, 87 00:03:42,098 --> 00:03:43,849 talking to a sandwich. 88 00:03:43,933 --> 00:03:46,477 Couldn't be better. Pardon me a moment... 89 00:03:46,560 --> 00:03:50,856 - Harold, if you can hear me! Get us outta here now! 90 00:03:50,940 --> 00:03:53,275 - Harold! Harold! - I'm yelling at the sky! 91 00:03:53,359 --> 00:03:54,860 (Air horn blows) 92 00:03:54,944 --> 00:03:56,654 - Guys, it's me! See? 93 00:03:56,737 --> 00:03:59,699 - Harold? You look just like that ham sandwich 94 00:03:59,782 --> 00:04:02,284 you always eat before nap. - Weird. 95 00:04:02,368 --> 00:04:04,787 I guess that's how Izzy sees me in her dreams. 96 00:04:04,870 --> 00:04:06,288 I'll explain everything. 97 00:04:06,372 --> 00:04:09,291 Meet me inside; it's not safe for you out here. 98 00:04:10,710 --> 00:04:13,129 - Can you please hurry up and get us out of Izzy's head? 99 00:04:13,212 --> 00:04:15,089 - Well, that's kinda why I'm here. 100 00:04:15,172 --> 00:04:17,925 I'm afraid pulling you out isn't really an option anymore. 101 00:04:18,009 --> 00:04:21,095 There was an unfortunate accident... 102 00:04:21,178 --> 00:04:23,389 (Squirting, machine fizzles) (Duncan cackles) 103 00:04:23,472 --> 00:04:26,183 (Whooshing) - Duncan, why?! 104 00:04:26,267 --> 00:04:27,768 - It looked thirsty! 105 00:04:27,852 --> 00:04:30,229 - The equipment is malfunctioning? 106 00:04:30,312 --> 00:04:32,773 So you're kindaaaa... stuck. 107 00:04:32,857 --> 00:04:34,483 All: AHHHHHHHHHHH! 108 00:04:34,567 --> 00:04:37,069 - The only way out now is to complete your mission - 109 00:04:37,153 --> 00:04:39,905 otherwise, you could be trapped in Izzy's mind forever 110 00:04:39,989 --> 00:04:42,241 or at least until it turns to soup. 111 00:04:42,324 --> 00:04:44,744 - I hate potato soup. 112 00:04:44,827 --> 00:04:46,746 (Air horn sounds) - Hey! Snap out of it! 113 00:04:46,829 --> 00:04:47,955 You can do this! 114 00:04:48,039 --> 00:04:49,832 Just clear the clog and use what you find 115 00:04:49,915 --> 00:04:51,709 to finish Izzy's dreams. 116 00:04:51,792 --> 00:04:53,336 Here. Take this. 117 00:04:53,419 --> 00:04:55,588 The Machine mapped a path through Izzy's mind. 118 00:04:55,671 --> 00:04:57,840 And it looks like the clog is here; 119 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 The Brain Drain. 120 00:04:59,175 --> 00:05:01,052 - How are we supposed to get there? 121 00:05:01,135 --> 00:05:03,262 - Oh easy! You just- (static) 122 00:05:03,345 --> 00:05:04,722 HEY! STOP THAT! 123 00:05:04,805 --> 00:05:06,015 (Flames crackle) 124 00:05:06,098 --> 00:05:07,600 - (Whistling) 125 00:05:07,683 --> 00:05:10,895 - Sorry, guys. You're on your ownnnn! 126 00:05:10,978 --> 00:05:13,606 All: HAROLDDDDD! - OH NO! 127 00:05:13,689 --> 00:05:16,108 I really wanted to eat that Sandwich, 128 00:05:16,192 --> 00:05:19,111 but more importantly... WE'RE LOST IN IZZY'S DREAMS! 129 00:05:19,195 --> 00:05:21,614 - Hey! Get a grip! We're not lost. 130 00:05:21,697 --> 00:05:24,909 - Yeah! 'Cuz we have a map! - Oh. Right. 131 00:05:24,992 --> 00:05:26,243 - According to this... 132 00:05:26,327 --> 00:05:28,454 we wanna find an eject symbol? 133 00:05:28,537 --> 00:05:31,916 But where are we gonna find that on a dream boat. 134 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 - Look! The same symbol! 135 00:05:34,085 --> 00:05:36,128 - Press it, Owen! - WAIT! 136 00:05:36,212 --> 00:05:38,923 We can't just leave this guy, can we? 137 00:05:39,006 --> 00:05:41,467 Fish belong in the water. 138 00:05:41,550 --> 00:05:43,219 - Ugh. 139 00:05:43,302 --> 00:05:45,471 - Uh, I don't think he wants to go in. 140 00:05:45,554 --> 00:05:48,474 - Guys, the map doesn't say anything about a goldfish. 141 00:05:48,557 --> 00:05:50,810 So I'm hitting this thing. 142 00:05:50,893 --> 00:05:53,312 (Beeping) - Whooooa! 143 00:05:53,395 --> 00:05:55,564 (KABOOM!) AAAHHHH!!! 144 00:05:55,648 --> 00:05:59,151 - Is it too late to vote for NOT pressing the button? 145 00:05:59,235 --> 00:06:02,029 (Screaming) 146 00:06:02,113 --> 00:06:04,240 (Plane roars) All: OOF! 147 00:06:04,323 --> 00:06:08,410 - WHOA! Lucky we landed in this plane. 148 00:06:08,494 --> 00:06:12,248 - Ooh! I hope they serve those tiny pretzels! 149 00:06:12,331 --> 00:06:15,668 My record is eleven packs on a flight to Denver. 150 00:06:15,751 --> 00:06:17,294 WHAT IS THAT? 151 00:06:18,420 --> 00:06:21,674 - It's Baby Sourguts! And he is cranky! 152 00:06:22,925 --> 00:06:24,593 (Belches, flames crackle) 153 00:06:24,677 --> 00:06:28,389 - Oh no you did NOT just burp at me, giant baby! 154 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 Now you're gonna get it! 155 00:06:30,266 --> 00:06:31,976 (Plane roars) 156 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 EAT LASERS! 157 00:06:33,602 --> 00:06:35,437 (Bubble sprout) - Bubbles? 158 00:06:35,521 --> 00:06:37,815 - (Roars) - We're hit! 159 00:06:37,898 --> 00:06:40,442 I don't think I'm gonna be able to land this thing! 160 00:06:40,526 --> 00:06:44,238 - Land?! But snack service hasn't even started yet! 161 00:06:44,321 --> 00:06:46,949 - Owen! Is that all you ever think about, 162 00:06:47,032 --> 00:06:47,908 you big hungry baby! 163 00:06:49,118 --> 00:06:51,745 - Big Hungry baby! 164 00:06:51,829 --> 00:06:53,164 That's it! 165 00:06:53,247 --> 00:06:55,082 The map doesn't say stop the baby! 166 00:06:55,166 --> 00:06:56,917 We have to FEED IT! 167 00:06:57,001 --> 00:06:59,211 - No wait! Leshawnaaaaaaaa! 168 00:06:59,295 --> 00:07:00,713 All: AAAHHHH!!! 169 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 - Who keeps pretzels in the bomb bay? 170 00:07:03,340 --> 00:07:05,843 We could have been snacking this whole time! 171 00:07:05,926 --> 00:07:07,386 AAAHHHH!!! 172 00:07:07,469 --> 00:07:09,805 - (Gulp) - AAAHHHH!!! 173 00:07:09,889 --> 00:07:15,227 ♪♪♪ 174 00:07:15,311 --> 00:07:17,479 (Growls) 175 00:07:20,024 --> 00:07:22,151 - (Gasp) I know this place. 176 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 It's the Whack-A-Martian game 177 00:07:23,944 --> 00:07:27,531 that Duncan always cheats at except GINORMOUS! 178 00:07:27,615 --> 00:07:30,075 - Well, let's find our way outta here. 179 00:07:30,159 --> 00:07:32,244 - Why don't we just ask this guy? 180 00:07:32,328 --> 00:07:34,288 (Approaching stomps) 181 00:07:34,371 --> 00:07:37,041 - No time for directions! RUNNNN! 182 00:07:37,124 --> 00:07:39,126 (Thwack) - (Cackles) 183 00:07:39,210 --> 00:07:41,253 Time for a new high score! 184 00:07:41,337 --> 00:07:43,297 (Thwack) - (Cackles) 185 00:07:43,380 --> 00:07:46,425 - I knew there was a reason I hated this game! 186 00:07:46,508 --> 00:07:48,302 - Quick! That one! 187 00:07:48,385 --> 00:07:50,596 AAAHHHH!!! 188 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 - Oh... we made it to the Brain Drain! 189 00:07:53,891 --> 00:07:56,644 And it's clogged just like Sandwich Harold said! 190 00:07:56,727 --> 00:07:58,646 Help me clear it! 191 00:07:58,729 --> 00:07:59,939 (Effort grunts) 192 00:08:00,022 --> 00:08:02,441 - It's stuck! - But then how are we gonna-- 193 00:08:02,524 --> 00:08:03,776 - CAAANNNNOOONNBAAALLLL!! 194 00:08:03,859 --> 00:08:05,653 (Rumbling) 195 00:08:05,736 --> 00:08:07,863 Uh, I don't want to alarm anyone, but... 196 00:08:07,947 --> 00:08:10,032 this thing really sucks! 197 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 Ooh! Look at that jiggle! 198 00:08:12,201 --> 00:08:14,036 WHOA! 199 00:08:14,119 --> 00:08:16,372 (Items whooshing) AAAHHHH!!! 200 00:08:16,455 --> 00:08:19,583 - Wait. We're back at the game? 201 00:08:19,667 --> 00:08:22,169 - Of course! We cleared the clog, 202 00:08:22,253 --> 00:08:25,005 but we still have to finish Izzy's dreams! 203 00:08:25,089 --> 00:08:26,548 - ON IT! 204 00:08:26,632 --> 00:08:30,219 - (Cackles) Time for a new high score! 205 00:08:30,302 --> 00:08:32,888 - Owen, get outta there! 206 00:08:32,972 --> 00:08:34,306 - (Cackles) 207 00:08:34,390 --> 00:08:35,849 (Explosion) 208 00:08:35,933 --> 00:08:38,102 (Coughs) Oof! 209 00:08:38,185 --> 00:08:39,812 - Alright, you guys! 210 00:08:39,895 --> 00:08:43,232 Let's get all things back where they belong. 211 00:08:44,108 --> 00:08:46,068 Time to get our... dream on. 212 00:08:46,151 --> 00:08:53,534 ♪♪♪ 213 00:08:53,617 --> 00:08:54,827 (Belches) 214 00:08:54,910 --> 00:08:57,413 (Plane roars) 215 00:08:59,748 --> 00:09:03,085 - All I have left is this fishing rod and a ball of yarn. 216 00:09:03,168 --> 00:09:05,796 But that doesn't make any sense. Huh? 217 00:09:05,879 --> 00:09:08,048 (Reel rattles) 218 00:09:08,132 --> 00:09:10,884 - We are in Izzy's dreams, remember? 219 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 (Cat screeches) 220 00:09:12,761 --> 00:09:14,221 - A cat-fish? 221 00:09:14,305 --> 00:09:16,432 - No wonder he didn't wanna go in the water! 222 00:09:19,476 --> 00:09:21,812 - That's it! We finished Izzy's last dream! 223 00:09:21,895 --> 00:09:25,316 - Then what's with that giant water fall?! 224 00:09:25,399 --> 00:09:27,818 (Water whooshing) AAAHHHH!!! 225 00:09:30,571 --> 00:09:32,531 Hey Guys, I finally fixed the computer, 226 00:09:32,615 --> 00:09:35,200 And... whoa, good thing too! 227 00:09:35,284 --> 00:09:38,704 - Hurry up and get us outta here, you Meathead! 228 00:09:38,787 --> 00:09:40,998 (Poof) 229 00:09:41,081 --> 00:09:42,624 - Sacre bleu. 230 00:09:44,626 --> 00:09:47,379 - (Yawns) I feel so refreshed! 231 00:09:47,463 --> 00:09:50,382 (Poof) - WE DID IT! 232 00:09:50,466 --> 00:09:51,925 (All cheering) 233 00:09:52,009 --> 00:09:54,053 - Good news, guys! 234 00:09:54,136 --> 00:09:56,513 This time I remembered all my dreams! 235 00:09:56,597 --> 00:09:59,975 - Oh, Izzy. I really don't care. 236 00:10:00,059 --> 00:10:02,728 But I am ready for a nap. 237 00:10:04,063 --> 00:10:06,690 (Huge belch) - Uh, guys? 238 00:10:06,774 --> 00:10:10,027 We're sure we made it out of Izzy's dream, right? 239 00:10:10,110 --> 00:10:11,737 - Of course we're sure. 240 00:10:11,820 --> 00:10:13,364 You think I can't tell the difference 241 00:10:13,447 --> 00:10:15,949 between dreams and reality? 242 00:10:16,033 --> 00:10:18,494 - Oh... okay. That's good. 243 00:10:18,577 --> 00:10:22,539 (People scream, sirens wail, baby burps) 244 00:10:30,214 --> 00:10:37,930 ♪♪♪ 245 00:10:38,013 --> 00:10:42,393 ♪♪♪