1 00:00:00,443 --> 00:00:01,803 (dramatic music) (indistinct chattering) 2 00:00:01,923 --> 00:00:01,963 - I speak for the working man. 3 00:00:01,963 --> 00:00:04,203 - I speak for the working man. 4 00:00:04,203 --> 00:00:05,363 For the common man. 5 00:00:05,363 --> 00:00:07,483 The man who strives all his life 6 00:00:07,483 --> 00:00:09,763 to provide for his family. 7 00:00:09,763 --> 00:00:10,763 - I've seen this bloke before. 8 00:00:10,763 --> 00:00:12,843 He's called Neil Formage. 9 00:00:12,843 --> 00:00:14,763 He's got quite extreme views. 10 00:00:14,763 --> 00:00:17,003 - Formage will strain every city. 11 00:00:17,003 --> 00:00:18,243 - There are his supporters, 12 00:00:18,243 --> 00:00:19,563 that's the protest 13 00:00:19,563 --> 00:00:22,203 and that's the anti protest protest. 14 00:00:22,203 --> 00:00:23,123 - Listen to him! (crowd shouting) 15 00:00:23,123 --> 00:00:24,923 - The common man can't get... 16 00:00:24,923 --> 00:00:26,483 - Sounds like run of the mill stuff. 17 00:00:26,483 --> 00:00:27,443 What's the issue? 18 00:00:27,443 --> 00:00:29,563 - I'll tell you why, immigrants! 19 00:00:29,563 --> 00:00:30,843 - Oh dear Lord. 20 00:00:30,843 --> 00:00:32,763 - They infest this city, they do! 21 00:00:32,763 --> 00:00:34,803 - Could be rats, could be fleas. 22 00:00:34,803 --> 00:00:36,403 My money's on cancer. 23 00:00:36,403 --> 00:00:37,883 - Like a cancer! 24 00:00:37,883 --> 00:00:39,203 - Ah, there he goes. 25 00:00:39,203 --> 00:00:41,123 - You'll watch these quiet ones. 26 00:00:41,123 --> 00:00:43,283 Lapping up every word this tit says. 27 00:00:43,283 --> 00:00:45,683 If anyone's gonna kick off, it will be them. 28 00:00:45,683 --> 00:00:46,523 - And if they take over, 29 00:00:46,523 --> 00:00:48,323 you can be sure of one thing. 30 00:00:48,323 --> 00:00:49,923 - Far better restaurants? 31 00:00:49,923 --> 00:00:50,763 - Blood! 32 00:00:51,763 --> 00:00:52,803 Blood! 33 00:00:52,843 --> 00:00:52,883 (crowd shouting) 34 00:00:52,883 --> 00:00:53,923 (crowd shouting) 35 00:00:53,923 --> 00:00:53,963 - Oh no, there's something wrong with him. 36 00:00:54,003 --> 00:00:54,963 - Oh no, there's something wrong with him. 37 00:00:54,963 --> 00:00:56,603 - Fucking right there is. 38 00:00:58,203 --> 00:01:00,843 (crowd gasping) 39 00:01:00,883 --> 00:01:02,163 - Blood. 40 00:01:02,243 --> 00:01:03,723 (crowd shouting) 41 00:01:04,203 --> 00:01:04,963 - Get down. 42 00:01:04,963 --> 00:01:06,443 We've all seen a dead racist. 43 00:01:06,443 --> 00:01:09,443 (upbeat theme music) 44 00:01:16,883 --> 00:01:19,923 - Ah Rabbit, my report into your alleged brutality. 45 00:01:19,923 --> 00:01:21,883 I thought I must get a statement from you 46 00:01:21,883 --> 00:01:23,603 so you can put your side of things. 47 00:01:23,603 --> 00:01:24,683 - All right well-- 48 00:01:24,683 --> 00:01:25,523 - But then I thought fuck that! 49 00:01:25,523 --> 00:01:26,363 I know what you did. 50 00:01:26,363 --> 00:01:27,203 I know all about you 51 00:01:27,203 --> 00:01:28,603 because we go back a long way, don't we? 52 00:01:28,603 --> 00:01:31,323 And I intend to use everything. 53 00:01:31,323 --> 00:01:32,163 - Everything? 54 00:01:33,523 --> 00:01:35,003 Everything you know. 55 00:01:35,003 --> 00:01:36,043 Everything. - Most things. 56 00:01:36,043 --> 00:01:37,043 - Oh, most things. 57 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 - Some things, things, anyway. 58 00:01:39,163 --> 00:01:42,483 A big, fat, juicy file full of things that you've done. 59 00:01:42,483 --> 00:01:44,283 I might bring it out into a volume, 60 00:01:44,283 --> 00:01:45,403 like a novel. 61 00:01:45,403 --> 00:01:47,363 Except not boring. 62 00:01:47,363 --> 00:01:49,083 I'll just follow the facts. 63 00:01:49,083 --> 00:01:52,683 Oh, and then things, what look slightly like facts. 64 00:01:53,923 --> 00:01:55,043 But might not be. 65 00:01:56,523 --> 00:01:57,643 Get out of my way! 66 00:01:58,523 --> 00:02:00,443 - So, we have ourselves a sniper. 67 00:02:00,443 --> 00:02:01,843 And the booger's good at it. 68 00:02:01,843 --> 00:02:03,843 We thought it a political lunatic 69 00:02:03,843 --> 00:02:05,243 until we looked at these. 70 00:02:05,243 --> 00:02:07,123 Two of the snipings last week. 71 00:02:07,123 --> 00:02:09,763 Lawyer in Farrington, church warden in Bold. 72 00:02:09,763 --> 00:02:10,803 - Same make of bullets? 73 00:02:10,803 --> 00:02:13,043 - .303 Lakefield, hollow point. 74 00:02:14,683 --> 00:02:15,523 - Oh gold. 75 00:02:15,523 --> 00:02:16,363 - Is that our only clue? 76 00:02:16,363 --> 00:02:19,323 - It was the only clue until we got this. 77 00:02:22,083 --> 00:02:23,083 - Well read it then. 78 00:02:24,643 --> 00:02:27,363 - Dear Police, I killed three time. 79 00:02:27,363 --> 00:02:28,883 It were nice games. 80 00:02:28,883 --> 00:02:30,803 - Is it just me who finds crimes against grammar 81 00:02:30,803 --> 00:02:32,603 almost as bad as crimes against Londoners? 82 00:02:32,603 --> 00:02:34,043 - [Man] Maybe. - [Woman] Yeah. 83 00:02:35,163 --> 00:02:37,243 - I am scarred on my left foot, 84 00:02:37,243 --> 00:02:38,763 which only I know about. 85 00:02:38,763 --> 00:02:39,883 And that proves it. 86 00:02:39,883 --> 00:02:41,323 - Criminal mastermind at work there. 87 00:02:41,323 --> 00:02:43,043 - Who knows what I will do next 88 00:02:43,043 --> 00:02:46,003 but you can bet it will be B.O. 89 00:02:46,003 --> 00:02:47,163 Bloody horrendous. 90 00:02:47,163 --> 00:02:48,003 - Ouch. 91 00:02:48,003 --> 00:02:49,883 - Yours, Trigger Tom. 92 00:02:49,883 --> 00:02:51,643 - Sounds to me like someone needs to shit 93 00:02:51,643 --> 00:02:52,763 or get off the pot. 94 00:03:03,363 --> 00:03:04,803 - We'll catch the bastard. 95 00:03:04,803 --> 00:03:06,963 - I'm putting Rex and Keith Carnival on this one. 96 00:03:06,963 --> 00:03:08,243 They know ballistics. 97 00:03:08,243 --> 00:03:10,243 I've got another job for you three. 98 00:03:12,203 --> 00:03:13,043 - [Rabbit] Who's that clown? 99 00:03:13,043 --> 00:03:14,563 - Prince Hector of Bulgaria. 100 00:03:14,563 --> 00:03:16,563 He's in town for Balkan peace talks. 101 00:03:16,563 --> 00:03:17,363 - I'm not in luck, 102 00:03:17,363 --> 00:03:18,643 I know what a Balkan is. 103 00:03:18,643 --> 00:03:19,763 - He's a big noise. 104 00:03:19,763 --> 00:03:22,243 And while he's here, you're his protection. 105 00:03:22,243 --> 00:03:23,203 - I ain't doing that. 106 00:03:23,203 --> 00:03:24,403 I ain't no babysitter. 107 00:03:24,403 --> 00:03:26,003 You can ask any baby. 108 00:03:26,003 --> 00:03:27,683 Plus, look at this count stash. 109 00:03:27,683 --> 00:03:29,043 - You'll do what I bloody tell you! 110 00:03:29,043 --> 00:03:30,643 After what you did to Mr. Larkham. 111 00:03:30,643 --> 00:03:32,283 - I barely touched him. 112 00:03:32,283 --> 00:03:35,643 Ah! (loud thudding) 113 00:03:35,643 --> 00:03:37,123 All right, I might have touched him a bit. 114 00:03:37,123 --> 00:03:39,363 - You just keep that prince safe. 115 00:03:39,363 --> 00:03:40,523 Or we're all for the drop. 116 00:03:40,523 --> 00:03:40,563 (upbeat music) 117 00:03:40,643 --> 00:03:42,843 (upbeat music) 118 00:03:42,923 --> 00:03:44,083 - My bodyguards. 119 00:03:44,083 --> 00:03:44,923 - That's right, mate. 120 00:03:44,923 --> 00:03:46,123 - Three officers to guard me? 121 00:03:46,123 --> 00:03:47,363 Take the day off, all of you. 122 00:03:47,363 --> 00:03:48,363 There is no danger. 123 00:03:48,363 --> 00:03:49,883 For I am very popular. 124 00:03:49,883 --> 00:03:51,883 In my country there is a word for me. 125 00:03:51,883 --> 00:03:52,723 Kickbobba. 126 00:03:52,723 --> 00:03:55,563 It means sexy man who gives out carrots for Christmas. 127 00:03:55,563 --> 00:03:56,643 - If you step out of this carriage 128 00:03:56,643 --> 00:03:57,483 without our protection, 129 00:03:57,483 --> 00:03:59,243 you'll be picking your own brains off the cobbles. 130 00:03:59,243 --> 00:04:00,123 - There's a sniper about. 131 00:04:00,123 --> 00:04:01,243 A really bloody good one. 132 00:04:01,243 --> 00:04:02,043 Great action. 133 00:04:02,043 --> 00:04:04,523 - Gosh, it's Mable Wisbech, isn't it? 134 00:04:04,523 --> 00:04:06,243 London's first police lady. 135 00:04:06,243 --> 00:04:07,283 Au chante. 136 00:04:07,283 --> 00:04:08,283 - Oh well! 137 00:04:08,283 --> 00:04:09,683 - I support women's rights 138 00:04:09,683 --> 00:04:11,083 and those of animals. 139 00:04:11,083 --> 00:04:13,483 I believe you both have a function. 140 00:04:13,483 --> 00:04:14,323 - Thanks. 141 00:04:14,323 --> 00:04:15,563 - As for that cartoon. 142 00:04:16,523 --> 00:04:17,723 - What cartoon? 143 00:04:17,723 --> 00:04:19,683 - No cartoon in the stray magazine. 144 00:04:19,683 --> 00:04:21,563 - The radio flyer ship from Paris. 145 00:04:21,563 --> 00:04:23,563 Here, these bank robbers are getting away 146 00:04:23,563 --> 00:04:25,203 because they have released a mouse 147 00:04:25,203 --> 00:04:27,723 and you are standing on the chair in fright. 148 00:04:27,723 --> 00:04:29,723 - Yeah well, it's one cartoon, whatever. 149 00:04:29,723 --> 00:04:30,563 Don't care. 150 00:04:30,563 --> 00:04:31,523 - Quite right, ignore it 151 00:04:31,523 --> 00:04:32,883 and the many others. 152 00:04:32,883 --> 00:04:34,243 Now, where are we heading? 153 00:04:34,243 --> 00:04:35,803 - Oh, straight into your hotel. 154 00:04:35,803 --> 00:04:37,043 You must rest before the big round 155 00:04:37,043 --> 00:04:37,963 of peace talks tomorrow. 156 00:04:37,963 --> 00:04:39,843 - Sounds boring, boy, am I right? 157 00:04:39,843 --> 00:04:42,083 Tonight I wish to see the real London. 158 00:04:42,083 --> 00:04:43,883 - Not a bloody chance. 159 00:04:43,883 --> 00:04:46,483 - I would love to see a real cockney. 160 00:04:46,483 --> 00:04:49,123 I've only seen them in captivity in Australia. 161 00:04:49,123 --> 00:04:50,443 Come! 162 00:04:50,523 --> 00:04:53,003 (upbeat music) 163 00:04:56,243 --> 00:04:57,683 (loud belching) 164 00:04:57,843 --> 00:04:58,803 This is great! 165 00:04:58,803 --> 00:05:01,803 It stinks like shit and the people are very ugly. 166 00:05:01,803 --> 00:05:02,843 You're whiskey is piss. 167 00:05:02,843 --> 00:05:04,283 Worst I ever tasted. 168 00:05:04,283 --> 00:05:06,403 - Listen pal, if you don't like it you can-- 169 00:05:06,403 --> 00:05:07,203 - I joke! 170 00:05:07,203 --> 00:05:08,043 I love it! 171 00:05:08,043 --> 00:05:08,843 Here, have money! 172 00:05:08,843 --> 00:05:11,403 - I don't mind if I do. 173 00:05:11,403 --> 00:05:13,923 - Dance for me and keep the whiskey coming. 174 00:05:15,363 --> 00:05:17,083 - [Rabbit] You need to pipe down me old chief. 175 00:05:17,083 --> 00:05:18,923 - I think you need to pipe down, my old chief. 176 00:05:18,923 --> 00:05:21,723 Now, let us paint the town red like my balls. 177 00:05:21,723 --> 00:05:24,523 - We're much safer in here, your Lord High Excellency. 178 00:05:24,523 --> 00:05:26,083 - And sure, half of these lot are killers 179 00:05:26,083 --> 00:05:27,203 but we know the so they're our killers. 180 00:05:27,203 --> 00:05:29,283 - But I wish to climb Big Ben. 181 00:05:29,283 --> 00:05:30,363 Can you see it from here? 182 00:05:30,363 --> 00:05:31,563 I look! 183 00:05:31,563 --> 00:05:31,603 (group groaning) 184 00:05:31,643 --> 00:05:33,523 (group groaning) 185 00:05:33,523 --> 00:05:33,563 Oh those sorry wretches. 186 00:05:33,603 --> 00:05:35,363 Oh those sorry wretches. 187 00:05:35,363 --> 00:05:36,803 - You should come away from the window. 188 00:05:36,803 --> 00:05:39,603 - I will tell them about screwing duchesses. 189 00:05:39,603 --> 00:05:41,283 And how invigorating it can be. 190 00:05:41,283 --> 00:05:43,843 Ah duchesses. 191 00:05:43,843 --> 00:05:43,883 (loud banging) 192 00:05:43,963 --> 00:05:44,883 (loud banging) 193 00:05:44,883 --> 00:05:44,923 - Get down! 194 00:05:45,003 --> 00:05:46,003 - Get down! 195 00:05:46,083 --> 00:05:47,243 (shouting) 196 00:05:47,323 --> 00:05:48,163 - Jesus! 197 00:05:48,163 --> 00:05:49,683 Two men shot with the same bullet. 198 00:05:49,683 --> 00:05:51,323 You're right, he is bloody good. 199 00:05:51,323 --> 00:05:52,923 - Strauss, get a doctor for these two. 200 00:05:52,923 --> 00:05:55,563 You, watch the door. (ladies screaming) 201 00:05:55,563 --> 00:05:57,203 - How dare you kill two of my men 202 00:05:57,203 --> 00:05:59,003 without my permission, you cowards! 203 00:05:59,003 --> 00:06:00,363 - Oy, Mr. Majestic. 204 00:06:00,363 --> 00:06:01,563 I fucking told you. 205 00:06:01,563 --> 00:06:02,363 Now get down! 206 00:06:02,363 --> 00:06:03,283 - You sorry local, 207 00:06:03,283 --> 00:06:05,683 you too shall taste Bulgairan steel. 208 00:06:05,803 --> 00:06:07,883 (metal clanging) 209 00:06:07,883 --> 00:06:09,403 (gun firing) 210 00:06:09,403 --> 00:06:10,443 (glass shattering) 211 00:06:10,443 --> 00:06:12,963 (guns firing) 212 00:06:14,283 --> 00:06:16,083 - I'm a what? 213 00:06:16,083 --> 00:06:17,843 - I'm trying to save you, you dickhead. 214 00:06:18,003 --> 00:06:20,563 (guns firing) 215 00:06:20,563 --> 00:06:22,363 (glass shattering) 216 00:06:22,363 --> 00:06:24,523 (smoke hissing) 217 00:06:24,523 --> 00:06:26,763 (gurgling) 218 00:06:30,883 --> 00:06:33,763 (mysterious music) 219 00:06:41,683 --> 00:06:43,083 - [Man] You've lost the crown prince. 220 00:06:43,083 --> 00:06:45,323 - Well it does sound bad when you say it like that. 221 00:06:45,323 --> 00:06:47,203 - We dug out the bullet from the equerry. 222 00:06:47,203 --> 00:06:48,803 .303 Lakefield, hollow point. 223 00:06:48,803 --> 00:06:50,043 - Trigger Tom, gotta be. 224 00:06:50,043 --> 00:06:52,283 - Well Trigger Tom could have killed me, but he didn't. 225 00:06:52,283 --> 00:06:53,563 That's not important, forget that. 226 00:06:53,563 --> 00:06:56,123 - If the prince dies the home office will come at us 227 00:06:56,123 --> 00:06:58,123 like a rhino with a wasp up its ass. 228 00:06:58,123 --> 00:07:00,043 - It's rather worse than that, I'm afraid. 229 00:07:00,043 --> 00:07:02,843 The talks are being held because the Balkans 230 00:07:02,843 --> 00:07:03,883 are a powder keg. 231 00:07:03,883 --> 00:07:06,723 If the prince dies, Bulgaria will blame Serbia 232 00:07:06,723 --> 00:07:07,683 and that means war. 233 00:07:07,683 --> 00:07:10,203 That'll draw in Russia, Austria, Germany, France 234 00:07:10,203 --> 00:07:11,483 and Britain. 235 00:07:11,483 --> 00:07:13,043 In this mechanized clash of empires 236 00:07:13,043 --> 00:07:14,643 millions of our young, our finest, 237 00:07:14,643 --> 00:07:17,403 will die by fire with their young, taut skin 238 00:07:17,403 --> 00:07:19,643 burnt to a cinder like a mother Sunday roast. 239 00:07:21,083 --> 00:07:22,683 - He's a jolly fucker, isn't he? 240 00:07:22,683 --> 00:07:22,723 (phone ringing) 241 00:07:22,803 --> 00:07:24,363 (phone ringing) 242 00:07:24,363 --> 00:07:24,403 - What in God's house is that? 243 00:07:24,443 --> 00:07:25,843 - What in God's house is that? 244 00:07:25,843 --> 00:07:27,083 - Telephone. 245 00:07:27,083 --> 00:07:28,283 Just had it put in. 246 00:07:30,283 --> 00:07:31,283 Hello? 247 00:07:31,283 --> 00:07:32,083 - [Caller] Put Rabbit on. 248 00:07:32,083 --> 00:07:33,043 - They wanna talk to you. 249 00:07:33,043 --> 00:07:33,883 Get around here. 250 00:07:33,883 --> 00:07:34,723 Quick! 251 00:07:35,563 --> 00:07:36,403 - What do I do? 252 00:07:36,403 --> 00:07:37,723 - Put that by your ear and speak in there. 253 00:07:37,723 --> 00:07:40,323 - Hello, this is Inspector Rabbit. 254 00:07:40,323 --> 00:07:42,443 Talking on the stick. 255 00:07:42,443 --> 00:07:44,363 - [Caller] Hello Rabbit, this is Trigger Tom. 256 00:07:44,363 --> 00:07:45,483 I have your price. 257 00:07:45,483 --> 00:07:48,203 - Ah, I'm listening. 258 00:07:48,203 --> 00:07:49,563 - [Caller] He's alive for now. 259 00:07:49,563 --> 00:07:51,243 - I think he's on the other side of the wall. 260 00:07:51,243 --> 00:07:52,323 - How do you know? 261 00:07:52,323 --> 00:07:54,123 - Well, 'cause that's where the wire goes. 262 00:07:54,123 --> 00:07:56,043 - That's not how it works! 263 00:07:56,043 --> 00:07:56,963 - [Caller] Trigger Tom will call you 264 00:07:56,963 --> 00:07:58,443 again with instructions. 265 00:07:58,443 --> 00:08:00,963 Don't try to find me, you filthy pig. 266 00:08:00,963 --> 00:08:01,043 (dial tone buzzing) - Whoa. 267 00:08:01,043 --> 00:08:01,803 (dial tone buzzing) - Whoa. 268 00:08:01,803 --> 00:08:02,643 - What's he saying? 269 00:08:02,643 --> 00:08:03,483 - He's going ahhhh. 270 00:08:12,603 --> 00:08:13,443 He keeps doing it. 271 00:08:13,443 --> 00:08:14,283 I think he's ill. 272 00:08:14,283 --> 00:08:15,723 - [Man and Woman] He's hung up. 273 00:08:15,723 --> 00:08:17,963 - All right. (upbeat music) 274 00:08:17,963 --> 00:08:20,043 - Don't try to find me, indeed. 275 00:08:20,043 --> 00:08:21,403 - He doesn't know us, does he? 276 00:08:21,403 --> 00:08:22,723 - Better do what he says. 277 00:08:22,723 --> 00:08:24,363 You two stay by the trombone. 278 00:08:24,363 --> 00:08:25,203 - [Man And Woman] Telephone. 279 00:08:25,203 --> 00:08:26,163 - Where are you going? 280 00:08:26,163 --> 00:08:28,043 You wouldn't follow a lead without telling me, would you? 281 00:08:28,043 --> 00:08:28,843 - I'm going nowhere. 282 00:08:28,843 --> 00:08:29,683 - Thank goodness. 283 00:08:29,683 --> 00:08:30,683 - But I got to get there bloody sharpest. 284 00:08:30,683 --> 00:08:32,243 - It's not like him to shoot off 285 00:08:32,243 --> 00:08:33,843 and do business behind my back. 286 00:08:33,843 --> 00:08:35,043 Do you think he's going off me? 287 00:08:35,043 --> 00:08:36,523 - They'll be an explanation. 288 00:08:36,523 --> 00:08:38,323 - Had enough of that at prep school. 289 00:08:40,083 --> 00:08:41,603 - Take one of these please, mate. 290 00:08:42,803 --> 00:08:44,603 Better not be cat meat. 291 00:08:44,763 --> 00:08:47,763 (indistinct chatter) 292 00:08:50,563 --> 00:08:51,763 What do you want, Rabbit? 293 00:08:51,763 --> 00:08:53,163 - We made a deal, Flora. 294 00:08:53,163 --> 00:08:56,403 You stay of London and I'll stay out of your way. 295 00:08:56,403 --> 00:08:58,603 - Not much work for a hit woman in Milton. 296 00:08:58,603 --> 00:09:00,763 Only comments me clients working breakfast. 297 00:09:00,763 --> 00:09:02,883 - You still using Lakefield .303's? 298 00:09:02,883 --> 00:09:03,803 - So what if I am? 299 00:09:04,643 --> 00:09:05,523 Want some pie? 300 00:09:05,523 --> 00:09:06,643 - Ain't in the mood for pie. 301 00:09:06,643 --> 00:09:08,363 - You're always in the mood for pie. 302 00:09:09,443 --> 00:09:11,443 - Not many snipers as good as you. 303 00:09:11,443 --> 00:09:12,763 - Not since the shot woman, no. 304 00:09:12,763 --> 00:09:14,643 - Where's the prince you kidnapped? 305 00:09:14,643 --> 00:09:17,283 And who was that bloke on the talky talky stick? 306 00:09:17,283 --> 00:09:19,083 Is that your new fellow? 307 00:09:19,083 --> 00:09:19,963 - I hate kidnaps. 308 00:09:19,963 --> 00:09:21,963 Gotta feed them, empty their turd bucket, 309 00:09:21,963 --> 00:09:23,243 they fall in love with you. 310 00:09:23,243 --> 00:09:24,203 It's too much work. 311 00:09:25,323 --> 00:09:26,563 What you really here for, Rabbit? 312 00:09:26,563 --> 00:09:28,603 Fancy a knee trembler, did you? 313 00:09:30,243 --> 00:09:32,483 - No, millions of lives at stake. 314 00:09:33,883 --> 00:09:36,563 There's no time for any of that. 315 00:09:38,123 --> 00:09:40,683 (loud moaning) 316 00:09:48,203 --> 00:09:49,043 No, no! 317 00:09:51,083 --> 00:09:52,683 I'm letting the dog out. 318 00:09:52,803 --> 00:09:55,163 (dog whimpering) 319 00:09:55,163 --> 00:09:57,403 (shouting) 320 00:10:02,403 --> 00:10:03,883 - Fucking hell. 321 00:10:03,883 --> 00:10:06,123 That's an adventure. 322 00:10:06,123 --> 00:10:08,563 - How can I be useless and a threat to men 323 00:10:08,563 --> 00:10:09,643 at the same time. 324 00:10:09,643 --> 00:10:10,843 It makes no sense. 325 00:10:10,843 --> 00:10:13,363 - The future lies with us, Mable. 326 00:10:13,363 --> 00:10:17,483 Not with old men and their dated bluff and bluster. 327 00:10:17,483 --> 00:10:19,163 How does that feel? 328 00:10:19,163 --> 00:10:20,643 - Like it's gonna slice my tit off. 329 00:10:20,643 --> 00:10:21,803 Is that a thing? 330 00:10:21,803 --> 00:10:23,443 - No, your tit is quite safe. 331 00:10:23,443 --> 00:10:24,523 Right, now let go. 332 00:10:25,363 --> 00:10:26,883 - I've done it before. 333 00:10:26,883 --> 00:10:29,483 Oh my God, I'm Robin Fucking Hood! 334 00:10:29,883 --> 00:10:31,883 (giggling) 335 00:10:34,683 --> 00:10:37,803 - The papers are being ghastly about you. 336 00:10:37,803 --> 00:10:39,603 They're saying you're too emotional. 337 00:10:39,603 --> 00:10:42,043 - Yeah, then I have to not get emotional about that. 338 00:10:42,043 --> 00:10:43,443 - Oh don't worry. 339 00:10:43,443 --> 00:10:45,363 I'll mobilize the ladies. 340 00:10:46,283 --> 00:10:47,403 I don't say this lightly 341 00:10:47,403 --> 00:10:49,683 but I foresee a letter writing campaign. 342 00:10:49,683 --> 00:10:51,123 - You would do that? 343 00:10:51,123 --> 00:10:52,283 For me? 344 00:10:52,283 --> 00:10:54,723 I owe you a drink at my local. 345 00:10:54,723 --> 00:10:55,523 It is quite dirty 346 00:10:55,523 --> 00:10:57,643 but I've got a lovely towel you can sit on. 347 00:10:57,643 --> 00:10:59,763 - You know what you could do for us? 348 00:10:59,763 --> 00:11:01,443 You could let us know a little bit about 349 00:11:01,443 --> 00:11:03,483 how your station works. 350 00:11:03,483 --> 00:11:05,523 Police reform is high on our list. 351 00:11:05,523 --> 00:11:06,763 - Oh defintely. 352 00:11:11,163 --> 00:11:13,523 Yeah, you were lucky. 353 00:11:13,523 --> 00:11:14,843 That was lucky. 354 00:11:16,483 --> 00:11:20,003 (mysterious music) 355 00:11:20,363 --> 00:11:23,283 - Tell the others there is more cartoons in St. Peters. 356 00:11:23,283 --> 00:11:24,443 It's working. 357 00:11:24,443 --> 00:11:27,443 The labs say the prototype is nearly ready. 358 00:11:27,443 --> 00:11:28,683 - Well that is good news. 359 00:11:29,923 --> 00:11:31,203 Well, off you fuck. 360 00:11:37,803 --> 00:11:39,563 - That Tanners been everywhere 361 00:11:39,563 --> 00:11:41,203 asking questions about you. 362 00:11:41,203 --> 00:11:44,563 - Tanner, he's just a bellend with a sore head. 363 00:11:44,563 --> 00:11:45,843 What I wanna know is 364 00:11:45,843 --> 00:11:47,803 if you ain't the sniper, who is? 365 00:11:47,803 --> 00:11:49,443 - That's consultation. 366 00:11:49,443 --> 00:11:50,443 That'll cost you. 367 00:11:50,443 --> 00:11:51,243 - Oh? 368 00:11:55,043 --> 00:11:56,603 - That geezer shot in front of you. 369 00:11:56,603 --> 00:11:57,483 Where was that? 370 00:11:57,483 --> 00:11:58,283 - It was there. 371 00:11:58,283 --> 00:11:59,443 Where would you pick a spot for that? 372 00:11:59,443 --> 00:12:02,243 - I'd have my nest here. 373 00:12:02,243 --> 00:12:03,083 - We'll that's a gambling den now. 374 00:12:03,083 --> 00:12:04,723 That'd be too busy. 375 00:12:04,723 --> 00:12:06,523 - All right, what about here? 376 00:12:07,643 --> 00:12:08,883 Or there? 377 00:12:09,003 --> 00:12:11,603 (rumbling music) 378 00:12:12,683 --> 00:12:14,043 - Now! 379 00:12:14,203 --> 00:12:17,723 (grunting) (upbeat music) 380 00:12:17,843 --> 00:12:18,603 They must be shooting 381 00:12:18,603 --> 00:12:20,603 from the rooftops 382 00:12:20,603 --> 00:12:22,203 there are witnesses on ground level. 383 00:12:22,203 --> 00:12:23,843 - Makes sense. 384 00:12:23,843 --> 00:12:25,443 You could pick up all these targets from this 385 00:12:25,443 --> 00:12:27,443 warehouse at the... 386 00:12:27,643 --> 00:12:29,763 (shouting) 387 00:12:31,163 --> 00:12:33,883 - Me jammed heart stopped. 388 00:12:34,203 --> 00:12:36,323 (grunting) 389 00:12:37,563 --> 00:12:39,443 So that must be the sniper's lair. 390 00:12:39,443 --> 00:12:40,763 - You better get out there, boy. 391 00:12:40,763 --> 00:12:41,603 - Millions of lives. 392 00:12:41,603 --> 00:12:42,763 No time to lose. 393 00:12:42,763 --> 00:12:44,523 - Or we could go for the hat trick. 394 00:12:46,563 --> 00:12:48,563 - I reckon that's optimistic. 395 00:12:48,883 --> 00:12:51,483 (upbeat theme music) 396 00:12:52,243 --> 00:12:54,283 - Come on fellows, let's catch this sniper. 397 00:12:54,283 --> 00:12:56,363 This bloke is the donkey's winkle. 398 00:12:56,363 --> 00:12:58,403 So you'll need eyes up your assholes. 399 00:12:58,403 --> 00:13:00,643 - Inspector, I don't like you keeping things from me. 400 00:13:00,643 --> 00:13:01,443 - I know. 401 00:13:02,843 --> 00:13:05,083 Look out, someone order some quality street? 402 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 - Princess Uletha of Bulgaria. 403 00:13:08,963 --> 00:13:10,203 - Which one is Rabbit? 404 00:13:10,203 --> 00:13:11,043 - This one. 405 00:13:15,243 --> 00:13:16,923 (gasping) 406 00:13:17,083 --> 00:13:18,963 - You lost my precious brother! 407 00:13:18,963 --> 00:13:21,563 He did so much for commoners like you 408 00:13:21,563 --> 00:13:23,763 and yet you didn't even lay down your tiny, 409 00:13:23,763 --> 00:13:25,603 untitled life for him! 410 00:13:25,603 --> 00:13:27,843 Jesus, what happened to his eyebrow? 411 00:13:27,843 --> 00:13:29,723 - The dog chewed it off last year. 412 00:13:29,723 --> 00:13:30,643 Your Highness. 413 00:13:30,643 --> 00:13:32,483 We weren't expecting you just yet. 414 00:13:32,483 --> 00:13:34,523 - I caught the early air ship from Paris. 415 00:13:34,523 --> 00:13:38,683 Poor Hector, he let's people take the piss out of him. 416 00:13:38,683 --> 00:13:39,483 I do not. 417 00:13:39,483 --> 00:13:40,483 - Pleasant journey, I hope. 418 00:13:40,483 --> 00:13:43,283 - Awful, I paid extra to have a private bathroom 419 00:13:43,283 --> 00:13:44,403 only to find the Queen of Belgium 420 00:13:44,403 --> 00:13:46,683 sat proudly upon my bidet douche wash. 421 00:13:46,683 --> 00:13:48,283 - I hate when that happens. 422 00:13:48,283 --> 00:13:50,163 - No shit, how you know the Queen of Belgium? 423 00:13:50,163 --> 00:13:51,803 - I don't, it was just... 424 00:13:51,803 --> 00:13:53,363 Nevermind. 425 00:13:53,363 --> 00:13:57,843 - I demand that this haunted bastard meat 426 00:13:57,843 --> 00:13:59,883 has no more involvement in the case. 427 00:13:59,883 --> 00:14:03,163 - This is my station and Rabbit is my man, ma'am. 428 00:14:03,163 --> 00:14:06,363 - Would you like me to take it up with Queen Victoria? 429 00:14:06,363 --> 00:14:09,323 I know both her granddaughter and her great aunt. 430 00:14:09,323 --> 00:14:11,163 - Rabbit, stand down. 431 00:14:11,163 --> 00:14:12,483 - It's your decision, gov. 432 00:14:13,803 --> 00:14:15,283 Did you just wink at me? 433 00:14:15,283 --> 00:14:16,723 - No, why would I wink? 434 00:14:16,723 --> 00:14:17,523 - I don't know. 435 00:14:17,523 --> 00:14:19,523 You might have had a massive stroke. 436 00:14:19,523 --> 00:14:21,523 Time of my life, stress of the job. 437 00:14:21,523 --> 00:14:22,803 - I didn't wink at you. 438 00:14:22,803 --> 00:14:23,683 - Yeah, you did. 439 00:14:24,523 --> 00:14:26,283 I'll stay on the case. 440 00:14:31,203 --> 00:14:34,523 - How dare you wink in my presence! 441 00:14:34,523 --> 00:14:35,803 - I didn't wink. 442 00:14:37,243 --> 00:14:39,643 - [Rabbit] Okay, say no more. 443 00:14:40,523 --> 00:14:41,843 - Go away. - Okay. 444 00:14:47,883 --> 00:14:50,483 (sneaky music) 445 00:14:56,963 --> 00:14:58,643 Must be in here. 446 00:14:58,643 --> 00:14:59,963 - A hunch for more information I'm not privy to. 447 00:14:59,963 --> 00:15:02,163 - [Mabel] Let it go, Strauss. 448 00:15:02,163 --> 00:15:03,483 - I can't tell you everything, sir. 449 00:15:03,483 --> 00:15:05,403 - Fine, then don't expect me to tell you 450 00:15:05,403 --> 00:15:07,203 you're about to tread on that trip wire. 451 00:15:08,163 --> 00:15:09,003 Good boy. 452 00:15:10,243 --> 00:15:11,043 - Shit. 453 00:15:13,363 --> 00:15:15,083 I think someone's trying to make a point. 454 00:15:15,083 --> 00:15:15,923 - Bravo. 455 00:15:15,923 --> 00:15:16,763 - Over here. 456 00:15:18,883 --> 00:15:20,083 - Damn, we're too late. 457 00:15:22,283 --> 00:15:23,843 - Nine targets? 458 00:15:23,843 --> 00:15:24,683 - Oh look and there's a note 459 00:15:24,683 --> 00:15:27,443 which says, "I told you not to come, pig," 460 00:15:27,443 --> 00:15:29,083 and underneath it, 461 00:15:29,083 --> 00:15:30,163 oh my God. 462 00:15:30,163 --> 00:15:31,723 It's the prince's ear. 463 00:15:31,723 --> 00:15:33,563 - Yeah, that's still warm. 464 00:15:33,563 --> 00:15:34,763 - How do we know it's his? 465 00:15:34,763 --> 00:15:35,923 - I don't know. 466 00:15:35,923 --> 00:15:37,203 What do royal ears usually look like? 467 00:15:37,203 --> 00:15:38,043 - Strauss, what do you think? 468 00:15:38,043 --> 00:15:39,603 - I don't know, I've never seen a royal ear. 469 00:15:39,603 --> 00:15:40,603 Ooh God. 470 00:15:40,603 --> 00:15:42,323 That's very good inspector. 471 00:15:47,843 --> 00:15:48,643 (laughing) 472 00:15:48,643 --> 00:15:48,683 - Twigs in a bun. 473 00:15:48,763 --> 00:15:50,043 - Twigs in a bun. 474 00:15:50,043 --> 00:15:51,203 Treat the kids. 475 00:15:51,203 --> 00:15:52,403 Twigs in a bun. 476 00:15:52,403 --> 00:15:53,883 - Map from the warehouse. 477 00:15:53,883 --> 00:15:55,323 All the Trigger Tom shootings, 478 00:15:55,323 --> 00:15:56,723 plus another five. 479 00:15:56,723 --> 00:15:57,523 - His next targets? 480 00:15:57,523 --> 00:15:59,243 - No, they're old ones. 481 00:15:59,243 --> 00:16:00,403 A year back someone was pulled up 482 00:16:00,403 --> 00:16:03,843 for gangland hits in these exact locations. 483 00:16:03,843 --> 00:16:04,763 Flora Wilson. 484 00:16:04,763 --> 00:16:06,563 But the evidence mysteriously vanished 485 00:16:06,563 --> 00:16:08,163 and she was let off. 486 00:16:08,163 --> 00:16:09,643 - No, you're pissing in the wind. 487 00:16:09,643 --> 00:16:10,843 It's defintely not her. 488 00:16:10,843 --> 00:16:12,363 - Do you know her? 489 00:16:14,043 --> 00:16:16,523 - I know a lot of wrongins. 490 00:16:16,523 --> 00:16:17,843 - Is that who you went to see? 491 00:16:17,843 --> 00:16:18,643 - No. 492 00:16:18,643 --> 00:16:19,683 - Oh my God. 493 00:16:19,683 --> 00:16:21,883 You and her did the tick tocks. 494 00:16:21,883 --> 00:16:23,163 - You need to watch it, girl. 495 00:16:23,163 --> 00:16:25,123 - Rabbit, in here. 496 00:16:25,123 --> 00:16:26,643 Trigger Tom wants you on the blower. 497 00:16:26,643 --> 00:16:28,123 - What the fuck is a blower? 498 00:16:28,123 --> 00:16:29,883 - It's cockney for telephone. 499 00:16:29,883 --> 00:16:31,723 They've just announced it. 500 00:16:32,003 --> 00:16:34,003 (upbeat music) 501 00:16:34,283 --> 00:16:35,323 - Inspector Rabbit here. 502 00:16:35,323 --> 00:16:36,963 - [Caller] You've been a naughty boy, Rabbit. 503 00:16:36,963 --> 00:16:39,163 I told you not to look for me. 504 00:16:39,163 --> 00:16:40,003 - You listen to me. 505 00:16:40,003 --> 00:16:40,843 What are your demands? 506 00:16:40,843 --> 00:16:41,843 What do you want? 507 00:16:41,843 --> 00:16:43,003 You want me to kill Rabbit? 508 00:16:43,003 --> 00:16:45,363 Easy, I can do it quickly from a high window, 509 00:16:45,363 --> 00:16:47,243 slowly using a hammer, whatever man. 510 00:16:47,243 --> 00:16:48,843 - [Caller] I want 100,000 pounds. 511 00:16:48,843 --> 00:16:50,443 - If that's what it takes, yeah. 512 00:16:50,443 --> 00:16:51,243 - [Caller] Rabbit-- 513 00:16:51,243 --> 00:16:52,083 - Hang on a minute, 514 00:16:52,083 --> 00:16:52,923 that's a hell of a lot of money. 515 00:16:52,923 --> 00:16:54,043 I was thinking more like six quid. 516 00:16:54,043 --> 00:16:55,603 - [Caller] 100,000 pounds. 517 00:16:55,603 --> 00:16:56,443 - A tenner? 518 00:16:56,443 --> 00:16:58,003 - Oh shut up, Rabbit, you idiot. 519 00:16:58,003 --> 00:16:59,483 100,000, no problemo, 520 00:16:59,483 --> 00:17:00,683 my father will authorize it. 521 00:17:00,683 --> 00:17:02,283 - [Caller] Rabbit brings the money alone. 522 00:17:02,283 --> 00:17:03,963 Midnight, alone on the heath. 523 00:17:03,963 --> 00:17:06,443 - I don't trust this shit wit. 524 00:17:06,443 --> 00:17:08,723 I'll bring the money myself. 525 00:17:08,723 --> 00:17:09,963 - [Caller] Tell her if she does that 526 00:17:09,963 --> 00:17:12,563 I'll open her brother up like a fucking can of beans. 527 00:17:12,563 --> 00:17:13,923 - He's not keen. 528 00:17:13,923 --> 00:17:15,203 - [Caller] Bring the money alone 529 00:17:15,203 --> 00:17:16,443 or the prince dies. 530 00:17:16,443 --> 00:17:17,523 - Very well. 531 00:17:17,683 --> 00:17:20,123 (dial tone buzzing) 532 00:17:20,323 --> 00:17:21,003 Bye. 533 00:17:23,083 --> 00:17:25,123 I don't know how to use this fucking thing. 534 00:17:25,123 --> 00:17:27,883 (mysterious music) 535 00:17:47,563 --> 00:17:48,763 - Flora is using the inspector 536 00:17:48,763 --> 00:17:49,603 and he can't see it, 537 00:17:49,603 --> 00:17:51,563 but who is the voice on the telephone? 538 00:17:51,563 --> 00:17:53,003 Mable, I need your mind. 539 00:17:53,003 --> 00:17:54,323 - I'm wasting my time. 540 00:17:54,323 --> 00:17:55,723 They'll never see me as a proper cop. 541 00:17:55,723 --> 00:17:57,043 - Of course you're a proper copper. 542 00:17:57,043 --> 00:17:59,043 - That's not what they're saying behind my back. 543 00:17:59,043 --> 00:18:01,043 I have to be 10 times better than the men 544 00:18:01,043 --> 00:18:02,683 and it's still not enough. 545 00:18:02,683 --> 00:18:04,243 - You're as good as all of them. 546 00:18:04,243 --> 00:18:05,483 Better. 547 00:18:05,483 --> 00:18:07,443 I say you're the best man we have. 548 00:18:07,443 --> 00:18:08,283 Wait. 549 00:18:09,283 --> 00:18:10,843 The best person. 550 00:18:10,843 --> 00:18:12,123 - Thanks. 551 00:18:12,123 --> 00:18:12,923 You're a mate. 552 00:18:16,283 --> 00:18:17,163 Oh hey, look at this! 553 00:18:17,163 --> 00:18:19,003 - Great, I'm removing these for your own good. 554 00:18:19,003 --> 00:18:19,843 - No, no, no, no, no! 555 00:18:19,843 --> 00:18:20,683 Look! 556 00:18:21,563 --> 00:18:22,923 - More air ship disruption, 557 00:18:22,923 --> 00:18:26,203 angry passengers call for re nationalization. 558 00:18:26,203 --> 00:18:29,003 - All yesterdays air ships were canceled. 559 00:18:29,003 --> 00:18:30,443 - So the princess... 560 00:18:30,443 --> 00:18:32,163 - Was already in town. 561 00:18:32,163 --> 00:18:34,043 - The first time we met her she had two equiries, 562 00:18:34,043 --> 00:18:36,403 but when Trigger Tom telephoned... 563 00:18:36,403 --> 00:18:37,883 - Inspector Rabbit here. 564 00:18:39,763 --> 00:18:40,803 - There was only one. 565 00:18:41,683 --> 00:18:44,043 (indistinct humming) 566 00:18:44,163 --> 00:18:45,923 - Dad, where's the princess? 567 00:18:45,923 --> 00:18:46,763 - Headache. 568 00:18:46,763 --> 00:18:48,403 Went back to her hotel. 569 00:18:48,403 --> 00:18:48,443 (upbeat music) 570 00:18:48,483 --> 00:18:50,963 (upbeat music) 571 00:18:52,563 --> 00:18:53,763 - [Man] Turn around, pig. 572 00:18:55,323 --> 00:18:56,163 Drop the bag. 573 00:18:59,163 --> 00:19:00,523 And your weapons. 574 00:19:05,683 --> 00:19:06,523 All of them. 575 00:19:12,643 --> 00:19:13,683 Hands on head. 576 00:19:16,283 --> 00:19:17,323 - Where's the prince? 577 00:19:18,323 --> 00:19:20,283 (grunting) 578 00:19:20,283 --> 00:19:20,323 - That you naughty pig, 579 00:19:20,363 --> 00:19:21,803 - That you naughty pig, 580 00:19:21,803 --> 00:19:24,243 was for coming to find me when I told you not to. 581 00:19:24,243 --> 00:19:26,763 And this is for all the villains you've 582 00:19:26,763 --> 00:19:27,963 banged the door on. 583 00:19:29,403 --> 00:19:31,403 - Well go on then, if you've got the bullocks. 584 00:19:31,403 --> 00:19:32,643 - One momentski, please. 585 00:19:34,403 --> 00:19:36,243 - Ah, your royal highness. 586 00:19:37,683 --> 00:19:38,563 - Help! 587 00:19:38,563 --> 00:19:39,403 Would you... 588 00:19:40,963 --> 00:19:42,403 Activate your signaler? 589 00:19:42,403 --> 00:19:43,243 - He means blow your whistle. 590 00:19:43,243 --> 00:19:45,843 - I forget my words when I'm excited. 591 00:19:45,843 --> 00:19:45,883 (shrill whistling) 592 00:19:45,963 --> 00:19:48,723 (shrill whistling) 593 00:19:50,283 --> 00:19:53,323 - I am not only exceptional and beautiful. 594 00:19:53,323 --> 00:19:55,923 I am also mistress of deceit. 595 00:19:55,923 --> 00:19:57,843 I have been in London for weeks. 596 00:19:57,843 --> 00:19:59,283 Surprise! 597 00:19:59,283 --> 00:20:00,843 I kidnap my brother. 598 00:20:00,843 --> 00:20:02,923 Do you get it, Trigger Tom? 599 00:20:02,923 --> 00:20:04,483 It's two persons. 600 00:20:04,483 --> 00:20:07,003 His voice and my rifle. 601 00:20:07,003 --> 00:20:09,163 - Would you mind repeating that word for word? 602 00:20:09,163 --> 00:20:10,403 Down the nick? 603 00:20:10,403 --> 00:20:12,403 - Shut up Rabbit man, you're so boring. 604 00:20:12,403 --> 00:20:13,683 He was going to inherit everything 605 00:20:13,683 --> 00:20:16,043 and then waste our wealth on the poor. 606 00:20:16,043 --> 00:20:17,803 He's a kind of idiot. 607 00:20:17,803 --> 00:20:18,643 - Yeah. 608 00:20:18,643 --> 00:20:20,203 - So I was going to lay a fast trail 609 00:20:20,203 --> 00:20:21,843 with all this Trigger Tom bollocks, 610 00:20:21,843 --> 00:20:23,523 I was going to take my father's money 611 00:20:23,523 --> 00:20:24,683 and then let him go. 612 00:20:24,683 --> 00:20:28,563 But then you and your sniper fuck buddy got involved 613 00:20:29,443 --> 00:20:31,723 and now I can kill Hector 614 00:20:31,723 --> 00:20:33,883 and you and her can take the blame. 615 00:20:33,883 --> 00:20:36,283 Yes thank you, I will inherit all of Bulgaria. 616 00:20:36,283 --> 00:20:38,763 - And you'll start a bleeding war. 617 00:20:38,763 --> 00:20:41,283 - You know I have a saying in my country. 618 00:20:41,283 --> 00:20:43,523 You cannot make an omelet 619 00:20:43,523 --> 00:20:47,003 without squeezing the eggs out of the chicken's pussy. 620 00:20:47,003 --> 00:20:47,883 - You just made that up. 621 00:20:47,883 --> 00:20:49,083 - Yes. 622 00:20:49,083 --> 00:20:50,123 Okay, I am happy now. 623 00:20:50,123 --> 00:20:51,323 You can kill him. 624 00:20:51,323 --> 00:20:51,363 (guns firing) 625 00:20:51,403 --> 00:20:52,563 (guns firing) 626 00:20:52,563 --> 00:20:53,483 (groaning) 627 00:20:53,483 --> 00:20:53,523 - Bloody Nora! 628 00:20:53,603 --> 00:20:54,803 - Bloody Nora! 629 00:20:55,043 --> 00:20:56,483 (upbeat music) 630 00:20:56,483 --> 00:20:58,883 (gun firing) 631 00:21:00,683 --> 00:21:01,803 - I see you, asshole! 632 00:21:03,963 --> 00:21:05,563 (grunting) 633 00:21:05,683 --> 00:21:06,763 You stink of shit! 634 00:21:06,763 --> 00:21:09,003 - Run Flora, run! 635 00:21:09,003 --> 00:21:10,603 I love you! 636 00:21:10,603 --> 00:21:12,803 I didn't say that, run! 637 00:21:12,803 --> 00:21:14,803 - Don't touch me, you pig. 638 00:21:14,803 --> 00:21:16,723 - It was the princess! 639 00:21:16,723 --> 00:21:19,403 - Yeah, well thanks for telling me now, you donut. 640 00:21:19,403 --> 00:21:21,763 - Where's the fucking prince? 641 00:21:21,763 --> 00:21:23,363 Where's the prince? 642 00:21:24,603 --> 00:21:26,003 - Cup of tea, Your Highness. 643 00:21:28,043 --> 00:21:29,803 I put in 20 sugars for health. 644 00:21:29,803 --> 00:21:32,563 - Please, tell me you saved my ear. 645 00:21:32,563 --> 00:21:34,483 - We did, and then I tried to freeze it 646 00:21:34,483 --> 00:21:35,923 and then the dog found it. 647 00:21:35,923 --> 00:21:38,283 And it's a funny story actually. 648 00:21:38,283 --> 00:21:41,163 - I shall never come to this country again. 649 00:21:41,163 --> 00:21:43,203 - Oh dad, can I interview the princess? 650 00:21:43,203 --> 00:21:44,323 - She's been released. 651 00:21:44,323 --> 00:21:46,043 Orders from up high. 652 00:21:46,043 --> 00:21:47,803 Nosebleed high. 653 00:21:47,803 --> 00:21:49,483 Don't think I'm happy about it. 654 00:21:49,483 --> 00:21:51,483 - But she confessed, for God's sake. 655 00:21:51,483 --> 00:21:52,323 - Good news everyone. 656 00:21:52,323 --> 00:21:53,843 I arrested our sniper. 657 00:21:53,843 --> 00:21:55,843 Caught him sneaking off the heath. 658 00:21:55,843 --> 00:21:58,283 One Flora Wilson. 659 00:21:59,323 --> 00:22:00,283 Known wrongin'. 660 00:22:00,283 --> 00:22:01,363 Stroke lucky. 661 00:22:03,323 --> 00:22:05,603 You didn't know her, did you Rabbit? 662 00:22:05,603 --> 00:22:07,523 You haven't been having a particularly 663 00:22:07,523 --> 00:22:09,883 filthy affair with her for a number of years, have you? 664 00:22:09,883 --> 00:22:11,763 I do hope she's not the love of your life. 665 00:22:11,763 --> 00:22:14,443 That would be an awful shame. 666 00:22:14,443 --> 00:22:17,603 Because I hear they're going to hang her. 667 00:22:17,603 --> 00:22:18,443 Around her neck. 668 00:22:20,203 --> 00:22:21,203 Good. 669 00:22:21,203 --> 00:22:21,243 (loud popping) 670 00:22:21,323 --> 00:22:22,043 (loud popping) 671 00:22:22,043 --> 00:22:24,283 (laughing) 672 00:22:26,483 --> 00:22:29,163 - And then my dad said, "You did good, Rabbit. 673 00:22:29,163 --> 00:22:30,843 Upstairs will like you for this." 674 00:22:32,843 --> 00:22:33,883 - Thank you, Mable. 675 00:22:33,883 --> 00:22:36,083 - Yeah, I don't know how useful you'll find all of that. 676 00:22:36,083 --> 00:22:37,803 - It all helps to paint a picture. 677 00:22:39,083 --> 00:22:40,803 Thank you for coming. 678 00:22:40,803 --> 00:22:41,723 Do come again. 679 00:22:44,363 --> 00:22:45,203 - You bet! 680 00:22:49,483 --> 00:22:52,163 (door creaking) 681 00:22:52,163 --> 00:22:54,523 (mysterious music) 682 00:22:54,763 --> 00:22:57,323 - Vodka tonic? 683 00:22:57,323 --> 00:22:59,603 - I think we deserve one. 684 00:23:00,043 --> 00:23:02,763 (upbeat theme music)