1 00:01:00,102 --> 00:01:02,354 CINTA MODERN 2 00:01:07,401 --> 00:01:10,738 Baik. Astaga. Ini menyenangkan. 3 00:01:11,238 --> 00:01:13,949 Mau ciuman perpisahan? Di sini? Sekarang juga? 4 00:01:15,367 --> 00:01:17,703 Ya... aku mau mengantarmu sampai rumah. 5 00:01:17,787 --> 00:01:18,621 Baik. 6 00:01:18,704 --> 00:01:19,997 Rumahmu di sudut jalan, bukan? 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,457 Ya, tetapi tak apa-apa. 8 00:01:21,582 --> 00:01:24,168 Tak perlu. Kau bisa lakukan di sini saja. 9 00:01:24,251 --> 00:01:27,379 Apa? Ayahmu akan menunggu di luar dengan senapan? 10 00:01:28,005 --> 00:01:28,923 Begitulah. 11 00:01:29,340 --> 00:01:30,174 Apa? 12 00:01:31,884 --> 00:01:32,760 Tidak. 13 00:01:33,636 --> 00:01:35,846 Bukan, ada Guzmin. 14 00:01:36,514 --> 00:01:37,681 Dia dari Albania. 15 00:01:37,765 --> 00:01:39,308 - Besar di kamp kerja paksa. - Ya. 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,976 Orang tuanya aktivis politik. 17 00:01:41,060 --> 00:01:43,020 - Ditangkap saat dia masih kecil... - Gila. 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,939 Kurasa kau tak anggap serius. 19 00:01:45,022 --> 00:01:46,857 Siapa itu Guzmin? 20 00:01:50,236 --> 00:01:51,987 Itu Guzmin. 21 00:01:54,031 --> 00:01:55,115 Penjaga pintumu? 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,160 Tidak, dia bukan sekadar penjaga pintu. 23 00:01:58,244 --> 00:02:00,621 Sulit dijelaskan. Dia telah menjadi... 24 00:02:02,081 --> 00:02:03,040 Sial. 25 00:02:06,544 --> 00:02:08,420 Astaga. Jangan lakukan itu. 26 00:02:08,504 --> 00:02:10,172 Kenapa tidak? Ayolah. 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,382 - Mari... - Tidak. 28 00:02:12,508 --> 00:02:14,218 Jangan lakukan itu. 29 00:02:15,427 --> 00:02:17,179 Pendapatnya penting bagimu? 30 00:02:17,263 --> 00:02:19,515 Tidak. Astaga, tidak. Aku wanita mandiri 31 00:02:19,598 --> 00:02:22,768 dan tak butuh siapa pun untuk menetapkan pikiran. 32 00:02:22,852 --> 00:02:23,894 Baiklah. 33 00:02:28,524 --> 00:02:30,234 Baik, sebaiknya aku pergi. 34 00:02:30,734 --> 00:02:31,735 - Apa? - Ya. 35 00:02:32,820 --> 00:02:33,863 Ini taksimu. 36 00:02:34,738 --> 00:02:35,948 - Ayo jalan! - Apa? 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,209 Aku bergembira malam ini. 38 00:02:54,800 --> 00:02:56,468 Mau melakukan ini lagi? 39 00:02:56,552 --> 00:02:57,970 - Ya, aku... - Ya. 40 00:02:58,053 --> 00:03:00,347 - Aku suka mengobrol malam ini. - Besok aku luang. 41 00:03:00,973 --> 00:03:02,266 - Kutelepon. - Baik. 42 00:03:07,813 --> 00:03:09,189 Selamat malam, Guzmin. 43 00:03:09,565 --> 00:03:10,608 Siapa itu? 44 00:03:12,860 --> 00:03:13,986 Itu Mark. 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,362 Aku tak suka dia. 46 00:03:16,447 --> 00:03:17,364 Diamlah. 47 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 Tak cocok untukmu. 48 00:03:19,325 --> 00:03:21,035 Dia lemah, tak punya kendali diri. 49 00:03:21,118 --> 00:03:22,661 Tahu dari jarak itu? 50 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 Bisa pelajari orang dari teleskop senapan penembak. 51 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Dia tak akan menelepon. 52 00:03:29,460 --> 00:03:32,296 Ya, dia pasti akan meneleponku. 53 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 Tak akan. 54 00:03:34,340 --> 00:03:35,466 Dia tak akan pernah meneleponmu. 55 00:03:35,549 --> 00:03:37,843 Penampilanku sangat bagus malam ini. 56 00:03:38,344 --> 00:03:39,511 Aku sangat lucu. 57 00:03:39,595 --> 00:03:40,930 Sangat gemilang. 58 00:03:41,013 --> 00:03:42,514 Aku memakai parfum ara, 59 00:03:42,598 --> 00:03:45,059 yang tampaknya sulit ditolak. 60 00:03:45,559 --> 00:03:46,560 Apa kau... 61 00:03:47,728 --> 00:03:49,021 Kau mau bertaruh? 62 00:03:49,104 --> 00:03:50,356 Tak bisa bertaruh untuk hal pasti. 63 00:03:50,439 --> 00:03:52,107 Itu melanggar prinsipku. 64 00:03:52,691 --> 00:03:53,943 Selamat malam, Nona Mitchell. 65 00:03:59,990 --> 00:04:05,663 Saat Penjaga Pintu Adalah Pria Utamamu 66 00:04:10,542 --> 00:04:13,212 Malam ini menyenangkan... 67 00:04:13,295 --> 00:04:16,131 Andai kau NAIK ke atas. 68 00:04:16,256 --> 00:04:18,801 Merasa sangat memikat! 69 00:04:18,926 --> 00:04:21,637 Tidak. Bukan. 70 00:04:24,598 --> 00:04:26,183 Merasa terangsang. 71 00:04:26,809 --> 00:04:27,893 Sial. 72 00:04:27,977 --> 00:04:29,812 "Merasa bersemangat." Aku merasa bersemangat. 73 00:04:29,895 --> 00:04:30,896 Merasa bersemangat. 74 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 Baik. 75 00:04:40,656 --> 00:04:41,699 Dia tak akan menelepon. 76 00:04:45,536 --> 00:04:47,079 Dia tak akan pernah meneleponmu. 77 00:04:54,378 --> 00:04:55,671 Persetan kau. 78 00:05:10,978 --> 00:05:12,312 Ada berita dari Mark? 79 00:05:12,813 --> 00:05:15,107 Tidak, belum kuperiksa. Aku tidak... 80 00:05:16,400 --> 00:05:17,776 Itu bukan segalanya. 81 00:05:18,402 --> 00:05:19,820 Semoga harimu indah. 82 00:05:19,903 --> 00:05:21,030 Ya. Kau juga. 83 00:05:27,870 --> 00:05:29,705 Sial, Guzmin. Kau hebat. 84 00:05:43,010 --> 00:05:47,848 Jadi, pekerjaanmu meninjau buku, tinggal di gedung dengan penjaga pintu. 85 00:05:47,931 --> 00:05:51,185 Ya. Apartemen itu sudah lama ditempati keluargaku, 86 00:05:51,268 --> 00:05:53,020 maka sewanya masih seperti tahun 1980-an. 87 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 Aku pembaca yang cepat. 88 00:05:55,022 --> 00:05:56,899 Berapa buku yang kau baca dalam seminggu? 89 00:05:56,982 --> 00:05:58,192 Kadang satu per hari. 90 00:05:58,275 --> 00:05:59,526 - Apa? - Ya. 91 00:06:00,235 --> 00:06:02,362 Apa itu berarti kau sangat cerdas? 92 00:06:02,988 --> 00:06:03,864 Tidak. 93 00:06:05,115 --> 00:06:06,700 Cuma tahu banyak fakta. 94 00:06:06,784 --> 00:06:09,369 Aku seperti laman Wikipedia dengan kaki. 95 00:06:09,453 --> 00:06:12,414 Ya. Aku beruntung jika baca satu per tahun. 96 00:06:13,957 --> 00:06:14,875 Maaf. 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,128 Ya, tetapi... 98 00:06:19,379 --> 00:06:20,798 Kau tampan. 99 00:06:22,216 --> 00:06:24,093 Tak bisa punya keduanya, bukan? 100 00:06:24,176 --> 00:06:26,845 Cerdas dan berwajah rupawan. 101 00:06:27,554 --> 00:06:28,806 Ini bukan dongeng. 102 00:06:35,813 --> 00:06:37,314 Terima kasih telah mengantarku pulang. 103 00:06:38,899 --> 00:06:40,025 Dengan senang hati. 104 00:06:42,945 --> 00:06:44,196 Aku suka itu. 105 00:06:44,279 --> 00:06:45,405 - Ya? - Ya. 106 00:06:53,372 --> 00:06:56,500 Apa ini momen "tempatmu atau tempatku"? 107 00:07:00,963 --> 00:07:02,131 Ada apa? 108 00:07:05,217 --> 00:07:06,426 Kau tahu? 109 00:07:07,970 --> 00:07:08,887 Tempatku. 110 00:07:08,971 --> 00:07:10,097 - Ya? - Ya. 111 00:07:10,514 --> 00:07:11,640 Masa bodoh. 112 00:07:19,773 --> 00:07:22,484 - Selamat malam, Guzmin. - Nona Mitchell. Malam. 113 00:07:22,568 --> 00:07:23,694 Selamat malam. 114 00:07:47,384 --> 00:07:48,302 Ted. 115 00:07:51,221 --> 00:07:52,181 Ted. 116 00:07:53,557 --> 00:07:54,433 Ted? 117 00:07:55,976 --> 00:07:56,810 Sial! 118 00:07:57,644 --> 00:07:59,855 Gudmin. Selamat pagi. 119 00:08:01,315 --> 00:08:02,816 - Apa kabar? - Selamat pagi. 120 00:08:02,900 --> 00:08:04,359 Bekerja hanya demi uang? 121 00:08:04,818 --> 00:08:05,819 Ya, Pak. 122 00:08:05,944 --> 00:08:07,446 Segelas teh boleh? 123 00:08:11,074 --> 00:08:13,827 Kau kembali. Dengan roti dan croissant. 124 00:08:14,536 --> 00:08:16,747 Dasar bajingan Inggris yang tampan! 125 00:08:26,340 --> 00:08:29,051 Pagi, Sayang. Hanya keluar untuk beli sarapan. 126 00:08:29,718 --> 00:08:32,346 Ya. Tentu. Naiklah. 127 00:08:39,603 --> 00:08:42,147 "Selamat pagi, Sayangku." 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,986 - Belum bisa masuk? -Aku tak suka dia. 129 00:08:48,070 --> 00:08:49,238 - Apa? -Teddy? 130 00:08:49,321 --> 00:08:51,448 - Baru 30 detik. -Sudah terlalu lama. 131 00:08:51,531 --> 00:08:53,825 Baiklah, dia sangat baik. 132 00:08:53,909 --> 00:08:55,619 Mungkin alasan budaya. Kau keras menilai orang. 133 00:08:55,702 --> 00:08:58,872 Berhentilah mencela semua pria yang kuajak pulang. 134 00:08:58,956 --> 00:09:00,374 Dia tak cerdas. 135 00:09:00,457 --> 00:09:02,542 Kau wanita cerdas bergelar doktor. 136 00:09:02,626 --> 00:09:04,294 Aku memikirkan kebaikanmu. 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,630 Kumohon, beri dia peluang, ya? 138 00:09:06,713 --> 00:09:08,257 Dia sangat sopan. 139 00:09:08,340 --> 00:09:11,927 Dia seksi. Dia sempurna. 140 00:09:12,010 --> 00:09:14,054 Dia ada di dalam apartemen. 141 00:09:14,554 --> 00:09:16,431 - Croissant? -Aku pernah salah? 142 00:09:16,515 --> 00:09:18,684 Ini mulai aneh. Dia ada di sini. 143 00:09:18,767 --> 00:09:20,644 - Siapa itu? - Tak ada. Dah. 144 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 - Hai. Pagi, Ted. - Hai. 145 00:09:23,230 --> 00:09:24,773 - Apa itu Gudmin? - Guzmin. 146 00:09:24,856 --> 00:09:26,233 - Satpam. - Penjaga pintu. 147 00:09:26,316 --> 00:09:28,777 Ya. Dia tampaknya sangat baik. 148 00:09:28,860 --> 00:09:30,279 Kami tertawa di bawah. 149 00:09:30,362 --> 00:09:32,447 Dia sangat ramah. 150 00:09:32,823 --> 00:09:33,907 Kalian tertawa? 151 00:09:33,991 --> 00:09:35,242 - Ya. - Baik. 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,956 TED Kenapa jarang terlihat? x 153 00:10:23,040 --> 00:10:24,583 Tak bisa bertemu. Sangat sibuk 154 00:10:27,919 --> 00:10:30,339 Ya. Terima kasih. 155 00:10:31,048 --> 00:10:32,883 - Selamat malam, Nona Mitchell. - Hai, Guzmin. 156 00:10:33,342 --> 00:10:34,426 Apa kabar? 157 00:10:34,509 --> 00:10:35,635 Tak ada keluhan. 158 00:10:36,595 --> 00:10:38,096 Baca apa hari ini? 159 00:10:38,180 --> 00:10:39,514 Berikan fakta menarik. 160 00:10:39,598 --> 00:10:40,766 Ya. Baiklah. 161 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Kau tahu dari mana asal istilah "kilau sesaat"? 162 00:10:45,562 --> 00:10:48,732 Penambang emas, melihat kilauan kuning di saringan... 163 00:10:49,149 --> 00:10:52,110 Atau kilau senapan yang tak tembakkan peluru. Benar? 164 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 Ya. Tepat sekali. Kau benar. 165 00:10:56,031 --> 00:10:57,074 Aku tak tahu itu. 166 00:10:57,699 --> 00:10:59,659 Kau tampak berbeda. Kau mengubah rambut? 167 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 Tidak. Berubah bagaimana? 168 00:11:03,038 --> 00:11:04,664 Ada yang berubah darimu. 169 00:11:05,415 --> 00:11:07,084 Ya, mungkin aku agak sedih. 170 00:11:07,167 --> 00:11:08,502 Kenapa kau agak sedih? 171 00:11:08,585 --> 00:11:11,296 Bukankah Tn. Ted akan datang malam ini? 172 00:11:12,631 --> 00:11:15,217 Tidak. Sebenarnya, kami putus. 173 00:11:15,801 --> 00:11:17,094 Aku turut prihatin. 174 00:11:17,844 --> 00:11:19,471 Dia adalah kilau sesaat. 175 00:11:19,763 --> 00:11:21,765 Benar. Ya. 176 00:11:23,266 --> 00:11:26,686 Nalurimu sangat tepat, Guzmin. Agak menyeramkan. 177 00:11:26,770 --> 00:11:29,398 Di tempat asalku, kita belajar membaca orang. 178 00:11:29,481 --> 00:11:32,567 Jika bisa dibotolkan dan dijual kepada wanita Amerika, 179 00:11:32,651 --> 00:11:34,236 kau tak perlu jadi penjaga pintu lagi. 180 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 Aku senang menjadi penjaga pintu. 181 00:11:36,405 --> 00:11:38,198 Aku tidak... maaf... bukan... 182 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 - Aku minta maaf. - Baiklah. 183 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 - Selamat malam. - Malam. 184 00:12:13,108 --> 00:12:14,234 Nona Mitchell? 185 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 Mau kubelikan sesuatu? 186 00:12:16,027 --> 00:12:17,863 Tidak. Terima kasih. 187 00:12:18,572 --> 00:12:20,699 Aku hanya sakit kepala 188 00:12:21,408 --> 00:12:23,785 dan kehabisan aspirin, maka aku mau ke seberang. 189 00:12:23,869 --> 00:12:25,579 Aku punya Advil, di sini. 190 00:12:25,996 --> 00:12:27,706 Ini migrain. Ya. 191 00:12:28,331 --> 00:12:31,418 Aku perlu sesuatu untuk sakit perut juga. 192 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 Gaviscon? 193 00:12:33,962 --> 00:12:35,130 Aku segera kembali. 194 00:12:50,020 --> 00:12:52,522 Totalnya $65,50. Mau kantong? 195 00:13:01,114 --> 00:13:02,240 Semoga berhasil. 196 00:13:06,870 --> 00:13:07,954 Selamat malam. 197 00:13:47,577 --> 00:13:49,496 FAVORIT 198 00:13:49,621 --> 00:13:51,122 IBU 199 00:13:51,206 --> 00:13:52,499 ADIK - IBU 200 00:13:52,582 --> 00:13:53,875 AYAH - TED NENEK 201 00:14:01,132 --> 00:14:03,134 Baiklah. 202 00:14:03,885 --> 00:14:05,178 Nanti akan berlalu. 203 00:14:07,681 --> 00:14:10,892 Aku tak bisa melahirkan bayi dengan pria yang tak kucintai, 204 00:14:11,434 --> 00:14:12,477 atau kupercaya. 205 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 Bayi butuh kedua orang tua. 206 00:14:15,939 --> 00:14:17,691 Bayi butuh ayah dan ibu. 207 00:14:19,943 --> 00:14:21,486 Omong kosong kolot apa ini? 208 00:14:21,570 --> 00:14:23,822 Tidak, maksudku bukan begitu. 209 00:14:23,905 --> 00:14:27,033 Maksudku, seperti caraku dibesarkan... 210 00:14:27,576 --> 00:14:29,661 Dengan kedua orang tua. 211 00:14:30,203 --> 00:14:31,663 Astaga, orang tuaku. 212 00:14:32,914 --> 00:14:35,041 Mereka akan bilang apa soal ini? 213 00:14:37,002 --> 00:14:42,007 Putri mereka pergi ke kota, lalu, dalam waktu setahun, hamil. 214 00:14:42,090 --> 00:14:45,844 Bahkan bukan dengan pria yang ingin dia nikahi. 215 00:14:46,970 --> 00:14:49,055 Mereka sangat senang dengannya. 216 00:14:50,015 --> 00:14:52,892 Mereka pikir dia seperti Hugh Grant. Kini, dia seperti... 217 00:14:55,562 --> 00:14:56,605 Hugh Grant. 218 00:14:56,688 --> 00:14:59,816 Masa bodoh orang tuamu bilang apa. Atau cara mereka? 219 00:15:00,900 --> 00:15:02,694 Ada klinik tak jauh dari sini. 220 00:15:04,362 --> 00:15:05,655 Aku bisa... 221 00:15:06,072 --> 00:15:07,240 Ini bisa lenyap. 222 00:15:07,532 --> 00:15:08,700 Tentu. 223 00:15:09,534 --> 00:15:12,579 Tak ada yang menghakimimu. Lakukan yang kau mau. 224 00:15:12,662 --> 00:15:14,247 Jangan karena kau takut. 225 00:15:15,165 --> 00:15:16,583 Kau harus bertanggung jawab atas perbuatanmu. 226 00:15:17,083 --> 00:15:18,543 Aku tak bisa lakukan ini sendiri. 227 00:15:20,670 --> 00:15:22,339 Butuh sekampung untuk mengasuh anak. 228 00:15:23,006 --> 00:15:24,883 New York kampung yang hebat. 229 00:15:25,258 --> 00:15:26,468 Kini tidurlah. 230 00:15:26,551 --> 00:15:29,262 Besok hari baru yang belum pernah tersentuh. 231 00:15:48,156 --> 00:15:53,912 Selama ini kau bersusah payah melindungiku dari para pria buruk, 232 00:15:53,995 --> 00:15:57,707 dan kini kau seperti mendorongku untuk menjalani hidup sendiri. 233 00:16:05,090 --> 00:16:06,508 Kau tak lagi sendirian. 234 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 - Hai. - Hai. 235 00:16:19,896 --> 00:16:21,815 - Maaf aku terlambat. - Tak apa. 236 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 - Halo. - Hai. 237 00:16:26,903 --> 00:16:29,489 Terima kasih telah menemuiku. 238 00:16:30,448 --> 00:16:32,784 Aku dari Inggris. Pusat kesopanan. 239 00:16:32,867 --> 00:16:34,411 Kita masih bisa bertemu. 240 00:16:35,370 --> 00:16:37,414 - Kau tampak cantik. - Terima kasih. 241 00:16:37,497 --> 00:16:38,748 Kau pesan apa? 242 00:16:40,750 --> 00:16:41,835 Bayi. 243 00:16:42,919 --> 00:16:45,296 Itu salah satu moktail tren baru? 244 00:16:45,630 --> 00:16:47,549 - Aku mau pesan es teh saja. - Ya. 245 00:16:48,258 --> 00:16:50,635 Sebaiknya kau pesan yang lebih keras. 246 00:16:50,719 --> 00:16:52,512 Hei. Mau minum apa? 247 00:16:52,595 --> 00:16:54,389 - Pesan alkohol. - Sebentar. 248 00:16:54,472 --> 00:16:55,724 Baik. 249 00:16:59,310 --> 00:17:00,395 Jadi, kapan... 250 00:17:04,149 --> 00:17:05,150 Itu... 251 00:17:09,195 --> 00:17:10,155 Aku... 252 00:17:18,621 --> 00:17:21,374 Kau tak apa-apa? Tarik napas dalam. 253 00:17:23,626 --> 00:17:26,713 Kau bisa memilih terlibat atau tidak dalam hal ini. 254 00:17:28,214 --> 00:17:29,424 Tak ada kewajiban. 255 00:17:29,507 --> 00:17:32,051 Bagaimanapun, aku menghargai keputusanmu. 256 00:17:32,927 --> 00:17:35,930 Namun... aku telah memutuskan 257 00:17:36,890 --> 00:17:38,850 aku ingin melahirkan bayi ini. 258 00:17:40,226 --> 00:17:43,021 Namun, aku akan menyambut kehadiranmu. 259 00:17:44,022 --> 00:17:45,023 Dan... 260 00:17:45,815 --> 00:17:50,153 Ya, hidupmu bisa berjalan terus seperti sebelumnya. 261 00:17:53,198 --> 00:17:54,282 Baiklah, bagus. 262 00:17:58,912 --> 00:17:59,954 Baik. 263 00:18:03,500 --> 00:18:05,418 Kau mau pilih nama bersama? 264 00:18:08,004 --> 00:18:09,172 Atau kau saja. 265 00:18:10,340 --> 00:18:11,341 Terserah saja. 266 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 Nona Mitchell. 267 00:18:31,444 --> 00:18:32,695 Apa yang kau lakukan? 268 00:18:33,071 --> 00:18:34,072 Astaga, Guzmin. 269 00:18:34,155 --> 00:18:36,533 Ini pertama kali aku mendengarmu marah. 270 00:18:37,867 --> 00:18:40,537 Berkeliling kota naik sepeda dengan kondisimu. 271 00:18:41,496 --> 00:18:43,248 Ayolah. Aku memakai helm. 272 00:18:43,331 --> 00:18:44,874 Apa putramu memakai helm? 273 00:18:44,958 --> 00:18:47,085 Anak kecil berukuran ikan kecil itu, 274 00:18:47,168 --> 00:18:48,419 apa dia memakai helm? 275 00:18:49,379 --> 00:18:50,630 Bicara ikan kecil... 276 00:18:54,133 --> 00:18:55,301 Lihat itu. 277 00:18:57,095 --> 00:18:58,638 Kau orang pertama yang melihatnya. 278 00:19:01,975 --> 00:19:03,226 Bayimu kembar empat? 279 00:19:03,309 --> 00:19:04,602 Apa? Tidak. Ini bayi yang sama. 280 00:19:05,478 --> 00:19:06,896 - Itu lelucon. - Ya. 281 00:19:08,314 --> 00:19:09,732 Itu tulang belakangnya. 282 00:19:10,108 --> 00:19:11,776 Itu kepalanya. 283 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 Seperti satu semesta di dalamnya. 284 00:19:22,287 --> 00:19:23,121 Kau tak apa? 285 00:19:24,080 --> 00:19:24,998 Baik. 286 00:19:26,082 --> 00:19:29,085 Aku hanya tak pernah melihat foto-foto seperti ini. 287 00:19:30,128 --> 00:19:31,129 Ini. 288 00:19:38,136 --> 00:19:39,387 Aku punya empat. 289 00:19:43,516 --> 00:19:44,726 Sampai nanti. 290 00:19:54,110 --> 00:19:55,278 Ya. 291 00:20:41,074 --> 00:20:42,951 - Tidak. - Baiklah. 292 00:20:43,034 --> 00:20:44,410 Tidak dengan kondisimu. 293 00:20:45,286 --> 00:20:46,329 - Jangan! - Baiklah. 294 00:20:57,548 --> 00:21:01,260 Baiklah... baik, baik. 295 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 Hai, Sayang. Ayah akan bergabung malam ini? 296 00:21:20,780 --> 00:21:23,282 Ayahku? Tidak. Kenapa? 297 00:21:23,366 --> 00:21:25,410 Tidak, maksudku ayah sang bayi. 298 00:21:25,785 --> 00:21:28,204 Ya. Aku lupa ada bayi. 299 00:21:28,830 --> 00:21:32,333 Tidak. Air ketubanku pecah lebih awal, dan... 300 00:21:32,792 --> 00:21:34,544 Aku sudah kirim pesan, tetapi dia di luar kota. 301 00:21:34,627 --> 00:21:35,795 Dimengerti. 302 00:21:36,838 --> 00:21:38,548 Kami bukan pasangan. 303 00:21:39,090 --> 00:21:42,552 Dia pria yang baik, tetapi kami bukan... 304 00:21:44,137 --> 00:21:45,471 Entah kenapa kuceritakan ini. 305 00:21:45,555 --> 00:21:47,974 Aku tak tahu, tetapi aku paham. 306 00:21:48,558 --> 00:21:51,519 Jujur saja, kami lebih suka seperti ini. 307 00:21:51,602 --> 00:21:53,438 Karena banyak yang pingsan. 308 00:21:53,855 --> 00:21:55,273 Detak jantungnya bagus. 309 00:21:55,648 --> 00:21:58,609 Agak prematur, tetapi tak bisa ditunda lagi. 310 00:21:58,693 --> 00:22:00,695 Aku belum memutuskan mau epidural, 311 00:22:00,778 --> 00:22:02,989 tetapi bisa kuputuskan nanti, bukan? 312 00:22:03,656 --> 00:22:05,116 Jika sakitnya memburuk. 313 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 "Jika"? 314 00:22:08,244 --> 00:22:11,539 Teruskan! Teruskan, Maggie! 315 00:22:11,622 --> 00:22:13,041 Ayolah. 316 00:22:13,124 --> 00:22:15,126 Ayo, kau harus terus mengejan. 317 00:22:15,209 --> 00:22:16,544 Bagus, bagus. 318 00:22:18,046 --> 00:22:20,590 Bagus sekali. Mau merasakan kepala bayimu? 319 00:22:20,673 --> 00:22:22,592 - Entahlah. Apa aku mau? - Ya. Ayo. 320 00:22:22,675 --> 00:22:25,845 - Itu bayimu. - Astaga! Ya Tuhan! 321 00:22:26,679 --> 00:22:28,598 Baiklah. Ayo siap mengejan lagi. 322 00:22:28,681 --> 00:22:30,099 - Aku tak bisa. - Ayolah. 323 00:22:30,183 --> 00:22:32,393 Tidak. Terlalu lelah. Aku tak bisa. 324 00:22:32,477 --> 00:22:33,728 - Mengejan kuat sekali lagi. - Aku terlalu lelah. 325 00:22:33,811 --> 00:22:35,521 Kerahkan semua kemampuan, ya? 326 00:22:35,605 --> 00:22:37,065 Aku tak bisa. 327 00:22:37,148 --> 00:22:39,567 Detak jantung bayimu agak cepat sekarang, 328 00:22:39,650 --> 00:22:40,902 kau harus bekerja sama, 329 00:22:40,985 --> 00:22:42,236 dan kita perlu keluarkan bayimu. 330 00:22:42,320 --> 00:22:45,656 Sekali lagi. Ini dia. Ayo. 331 00:22:46,282 --> 00:22:49,619 Ayo. Begitu. Ayo. Semua kemampuanmu. 332 00:22:49,702 --> 00:22:52,288 Ini dia. Sekali lagi mengejan kuat. 333 00:22:54,749 --> 00:22:55,666 Bagus. 334 00:23:00,755 --> 00:23:02,590 Bagus sekali, Maggie. 335 00:23:06,010 --> 00:23:07,053 Ya Tuhan! 336 00:23:26,489 --> 00:23:27,323 Cantik. 337 00:23:27,406 --> 00:23:28,991 - Bagus. - Terima kasih. 338 00:23:40,837 --> 00:23:42,171 Mau memegangnya? 339 00:23:43,089 --> 00:23:44,132 Tentu. 340 00:23:52,348 --> 00:23:55,309 Guzmin, dia bukan nitrogliserin. 341 00:23:55,726 --> 00:23:57,019 Aku tak mau dia terbangun. 342 00:24:00,231 --> 00:24:02,108 Diam, New York. Jangan berisik. 343 00:24:06,821 --> 00:24:08,197 Biar kubuka. 344 00:24:11,159 --> 00:24:12,869 Bayi yang cantik. 345 00:24:42,940 --> 00:24:44,650 Bagus, bagus. 346 00:24:45,276 --> 00:24:47,236 - Kau minum susu? - Tidak. 347 00:24:47,612 --> 00:24:49,155 - Tidak? - Ibu tak suka susu. 348 00:24:49,238 --> 00:24:50,239 Mereka benci susu. 349 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 Mereka tak minum susu? 350 00:24:51,741 --> 00:24:55,244 Astaga. Maafkan aku. Semoga aku tak terlambat. 351 00:24:55,369 --> 00:24:57,538 Terima kasih banyak 352 00:24:57,622 --> 00:24:59,332 - telah menjaganya, Guzmin. - Tidak! 353 00:24:59,916 --> 00:25:01,751 Maafkan aku. Rapatnya mendadak. 354 00:25:01,834 --> 00:25:03,836 - Hai, Sayang. - Tak masalah. 355 00:25:04,337 --> 00:25:05,922 Dia menyenangkan untuk dijaga. 356 00:25:06,380 --> 00:25:07,506 Kau sedang apa? 357 00:25:07,632 --> 00:25:09,050 Aku di rumahku. 358 00:25:09,133 --> 00:25:09,967 Kau di rumahmu? 359 00:25:10,051 --> 00:25:11,761 Apa kegiatan kalian saat Ibu pergi? 360 00:25:12,094 --> 00:25:15,765 Kami pergi ke ruangan besar dengan hewan-hewan yang diawetkan, 361 00:25:15,848 --> 00:25:18,059 dan menikmati makan siang Guzmin. 362 00:25:18,601 --> 00:25:21,270 Museum Sejarah Alam Amerika. 363 00:25:21,354 --> 00:25:23,606 Aku belum pernah ke sana. Itu menyenangkan. 364 00:25:23,731 --> 00:25:25,233 - Kita harus naik sekarang. - Kupegang ini. 365 00:25:25,316 --> 00:25:26,734 - Terima kasih banyak. - Kapan pun. 366 00:25:26,817 --> 00:25:29,737 Baiklah. Ayo. Kita jalan. 367 00:25:29,904 --> 00:25:32,406 Kita jalan. Jalan. Terima kasih. 368 00:25:32,823 --> 00:25:34,283 Bilang sampai jumpa. 369 00:25:34,367 --> 00:25:36,535 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa. Selamat malam. 370 00:25:36,619 --> 00:25:37,954 - Sampai jumpa, Sarah. - Sampai jumpa! 371 00:25:38,037 --> 00:25:40,289 Jangan lihat dinosaurus lagi tanpaku. 372 00:25:40,373 --> 00:25:42,083 Tak akan, aku janji. 373 00:25:49,382 --> 00:25:50,549 Celaka. 374 00:25:51,425 --> 00:25:52,635 Jangan lagi. 375 00:25:55,263 --> 00:25:56,973 Lucu sekali. Ya. 376 00:25:58,391 --> 00:25:59,475 Tidak. 377 00:26:00,351 --> 00:26:01,394 Tidak. 378 00:26:02,728 --> 00:26:04,230 Aku hanya tak bisa tidur. 379 00:26:06,941 --> 00:26:08,109 Mau Ambien? 380 00:26:09,568 --> 00:26:11,529 Tidak. Terima kasih. 381 00:26:12,905 --> 00:26:14,824 Aku hanya senang. Ada tawaran kerja. 382 00:26:16,450 --> 00:26:19,829 Redaktur suplemen sastra sebuah majalah. 383 00:26:20,955 --> 00:26:22,331 Bagus sekali, Nona Mitchell. 384 00:26:22,415 --> 00:26:24,583 Sudah saatnya orang melihat bakatmu. 385 00:26:26,002 --> 00:26:27,920 Namun, pekerjaannya di LA. 386 00:26:30,631 --> 00:26:31,632 Baik. 387 00:26:32,258 --> 00:26:34,093 Aku tak yakin mau mengasuhnya di LA. 388 00:26:36,053 --> 00:26:36,971 Dia gadis New York. 389 00:26:37,305 --> 00:26:38,723 Dia akan baik-baik saja. 390 00:26:40,683 --> 00:26:43,102 Dia tak akan bisa berjalan ke sekolah. Dan... 391 00:26:44,854 --> 00:26:47,565 Di sana berpolusi dan... tak tulus. 392 00:26:49,066 --> 00:26:50,151 Kapan kau berangkat? 393 00:26:55,531 --> 00:26:58,284 Kami baru membuat rencana. Melihat apa mungkin. 394 00:26:59,035 --> 00:27:00,369 Segalanya mungkin. 395 00:27:06,334 --> 00:27:07,835 Dia akan merindukan kota ini. 396 00:27:09,879 --> 00:27:11,172 Dan gedung ini. 397 00:27:14,467 --> 00:27:15,468 Dan kau. 398 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 Tak ada keluhan, Maggie. 399 00:27:22,808 --> 00:27:23,976 Permisi. 400 00:28:08,229 --> 00:28:11,273 Jadilah dirimu sendiri. Santai. 401 00:28:11,857 --> 00:28:14,360 Jangan mencoba melucu. Kau tak begitu lucu. 402 00:28:14,443 --> 00:28:15,528 - Apa... - Dia lucu. 403 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 - Ya... - Ini soal apa? 404 00:28:18,030 --> 00:28:20,825 Kau harus... bersikap santai. 405 00:28:20,908 --> 00:28:23,577 Bukan santai gaya LA. Bukan dingin tak peduli. 406 00:28:24,537 --> 00:28:27,039 Jadilah dirimu yang menyenangkan. 407 00:28:28,207 --> 00:28:30,543 Halo. Halo. 408 00:28:30,668 --> 00:28:32,169 - Hai. - Lihat dirimu. 409 00:28:33,129 --> 00:28:34,880 - Sulit dipercaya. - Senang sekali melihatmu. 410 00:28:35,464 --> 00:28:36,507 Senang melihatmu. 411 00:28:43,389 --> 00:28:44,807 Aku mau kau bertemu seseorang. 412 00:28:53,107 --> 00:28:54,108 Hei, Bung. 413 00:28:59,280 --> 00:29:00,364 Jadi... 414 00:29:01,115 --> 00:29:02,283 Ini Daniel. 415 00:29:02,825 --> 00:29:04,952 Ini Guzmin, teman lamaku. 416 00:29:05,369 --> 00:29:06,454 Senang bertemu. 417 00:29:07,371 --> 00:29:09,498 Kudengar aku harus lulus tes? 418 00:29:09,582 --> 00:29:10,458 Kau lulus. 419 00:29:11,250 --> 00:29:13,127 Bagus. Apa yang kulakukan? 420 00:29:13,210 --> 00:29:17,006 Tak ada. Kulihat itu di matanya, begitu aku melihatnya. 421 00:29:19,508 --> 00:29:20,426 Guzmin. 422 00:29:21,635 --> 00:29:24,138 Aku tak pernah melihat prianya, Maggie. 423 00:29:25,014 --> 00:29:26,390 Aku melihat matamu. 424 00:29:30,478 --> 00:29:32,229 - Itu mudah. - Jangan dirusak. 425 00:29:33,647 --> 00:29:35,608 Halo, Gadis Kecil. Kemarilah. 426 00:29:37,818 --> 00:29:41,322 Lihat dirimu! Lihat dirimu, gadis kecilku. 427 00:29:42,573 --> 00:29:43,657 Lihat dirimu. 428 00:29:43,741 --> 00:29:45,034 Sulit dipercaya usianya delapan tahun. 429 00:29:45,117 --> 00:29:46,452 Sulit dipercaya dia di sini. 430 00:29:46,911 --> 00:29:48,412 Penerbanganmu lancar? 431 00:29:55,377 --> 00:29:57,087 Kau mau lakukan apa hari ini?