1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:06,734 --> 00:01:09,494
Okay. Oh, gosh.
3
00:01:09,528 --> 00:01:10,988
This was great.
4
00:01:11,030 --> 00:01:13,820
Do you want to kiss
me good-bye, here, now?
5
00:01:13,866 --> 00:01:15,906
Um, yes.
6
00:01:15,951 --> 00:01:17,621
I-I was gonna walk you to your door.
7
00:01:17,661 --> 00:01:20,001
- Oh.
- 'Cause you live on the corner, right?
8
00:01:20,039 --> 00:01:22,209
Yeah, but that's okay.
You don't even have to.
9
00:01:22,249 --> 00:01:24,079
You could just do it here.
10
00:01:24,126 --> 00:01:26,126
Why? What... what, is
your dad waiting outside
11
00:01:26,170 --> 00:01:28,710
- with a shotgun or something?
- Oh, kind of.
12
00:01:28,756 --> 00:01:29,916
What?
13
00:01:29,965 --> 00:01:32,885
No.
14
00:01:32,927 --> 00:01:34,597
- Uh-huh.
- No. It's, uh...
15
00:01:34,637 --> 00:01:36,347
- It's Guzmin.
- Ah.
16
00:01:36,388 --> 00:01:37,598
Yeah, he's from Albania.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,159
- You know, he grew up in a labor camp.
- Right.
18
00:01:39,183 --> 00:01:40,911
- His parents were political activists.
- Oh.
19
00:01:40,935 --> 00:01:42,975
- They were arrested when he was a kid.
- Shit.
20
00:01:43,020 --> 00:01:44,998
You know, I... I feel like
you're not taking this seriously.
21
00:01:45,022 --> 00:01:47,272
Who the hell is Guzmin?
22
00:01:50,194 --> 00:01:52,404
That is Guzmin.
23
00:01:54,031 --> 00:01:55,571
Your doorman?
24
00:01:55,616 --> 00:01:57,946
No, he's more than a doorman.
25
00:01:57,993 --> 00:01:59,583
It's-it's very hard to explain.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,370
He's become a...
27
00:02:01,413 --> 00:02:03,043
Oh, shit.
28
00:02:05,751 --> 00:02:07,091
Oh, my God, no.
29
00:02:07,127 --> 00:02:08,917
- Don't do that, no.
- Why not?
30
00:02:08,963 --> 00:02:11,383
- Come on.
- No.
31
00:02:11,423 --> 00:02:14,393
I... I wouldn't do that.
32
00:02:15,678 --> 00:02:16,947
Is it important to you what he thinks?
33
00:02:16,971 --> 00:02:18,365
No. Oh, my God, no.
34
00:02:18,389 --> 00:02:19,769
No, I'm an independent woman,
35
00:02:19,807 --> 00:02:22,557
and I don't need anyone
to help me make up my mind.
36
00:02:22,601 --> 00:02:24,231
Okay.
37
00:02:28,065 --> 00:02:30,105
All right, I better go.
38
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
- What?
- Yeah.
39
00:02:32,403 --> 00:02:34,363
Here's your taxi.
40
00:02:34,405 --> 00:02:36,985
- Let's go.
- What? Wha...
41
00:02:44,790 --> 00:02:47,170
I had a really great time tonight.
42
00:02:53,757 --> 00:02:55,717
Um, do you want to do this again?
43
00:02:55,759 --> 00:02:57,139
Yes, I...
44
00:02:57,177 --> 00:02:59,155
- Yeah.
- I mean, I loved talking to you this evening.
45
00:02:59,179 --> 00:03:00,349
I'm free tomorrow night.
46
00:03:00,389 --> 00:03:02,139
- I'll call you.
- Okay.
47
00:03:02,182 --> 00:03:03,642
Um...
48
00:03:07,730 --> 00:03:09,320
Good night, Guzmin.
49
00:03:09,356 --> 00:03:12,026
Who was this?
50
00:03:12,067 --> 00:03:13,937
That was Mark.
51
00:03:13,986 --> 00:03:15,356
I did not like him.
52
00:03:15,404 --> 00:03:17,364
Save it.
53
00:03:17,406 --> 00:03:19,066
He is not for you.
54
00:03:19,116 --> 00:03:21,076
He is a weak man with no self control.
55
00:03:21,118 --> 00:03:22,718
How can you tell that from 30 feet away?
56
00:03:22,745 --> 00:03:25,751
You learn a lot about a man
through the scope of a sniper rifle.
57
00:03:28,375 --> 00:03:30,335
- He will not be calling you.
- Oh, yeah.
58
00:03:30,377 --> 00:03:32,297
He absolutely will be calling me.
59
00:03:32,338 --> 00:03:34,968
Ever. He will never be calling you.
60
00:03:35,007 --> 00:03:37,797
God, I looked so good tonight, okay?
61
00:03:37,843 --> 00:03:40,513
I was so funny. I was scintillating.
62
00:03:40,554 --> 00:03:42,514
I wore my fig perfume,
63
00:03:42,556 --> 00:03:45,386
which is apparently
impossible to resist.
64
00:03:45,434 --> 00:03:48,654
I mean, do you... do you want to bet?
65
00:03:48,687 --> 00:03:50,357
I cannot bet on a certainty.
66
00:03:50,397 --> 00:03:52,397
It is against my principles.
67
00:03:52,441 --> 00:03:54,781
Good night, Miss Mitchell.
68
00:04:18,592 --> 00:04:21,432
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
69
00:04:27,977 --> 00:04:30,847
Feeling frisky. I'm feeling frisky.
70
00:04:32,731 --> 00:04:34,901
Okay.
71
00:04:39,697 --> 00:04:41,657
He will not be calling you.
72
00:04:45,369 --> 00:04:47,329
He will never be calling you.
73
00:04:53,919 --> 00:04:56,419
Fuck you.
74
00:05:10,602 --> 00:05:12,732
Any news from Mark?
75
00:05:12,771 --> 00:05:15,771
No. No, I haven't even
checked. I don't...
76
00:05:15,816 --> 00:05:18,316
It's not my whole life.
77
00:05:18,360 --> 00:05:21,740
- Have a good day, Miss Mitchell.
- Yep. You, too.
78
00:05:27,661 --> 00:05:29,711
Damn it, Guzmin. You're good.
79
00:05:42,885 --> 00:05:45,175
So, you review books for a living,
80
00:05:45,220 --> 00:05:47,720
and you live in a
building with a doorman?
81
00:05:47,765 --> 00:05:50,975
Yes. The apartment has
been in my family for years,
82
00:05:51,018 --> 00:05:52,898
so the rent is stuck in the '80s.
83
00:05:52,936 --> 00:05:54,646
Plus I'm a really fast reader.
84
00:05:54,688 --> 00:05:56,818
So how many books can
you read in a week?
85
00:05:56,857 --> 00:05:58,227
Oh, sometimes I read one a day.
86
00:05:58,275 --> 00:06:00,025
- What?
- Yeah.
87
00:06:00,069 --> 00:06:02,859
So does that make you,
like, really bright?
88
00:06:02,905 --> 00:06:06,575
No. I just know a lot of facts.
89
00:06:06,617 --> 00:06:09,237
I'm like a Wikipedia page with legs.
90
00:06:09,286 --> 00:06:13,076
Yeah, well, I'm lucky
if I read one a year.
91
00:06:13,123 --> 00:06:14,753
Sorry.
92
00:06:16,877 --> 00:06:20,167
Yeah, but... you're good-looking.
93
00:06:22,007 --> 00:06:23,927
I can't have both, right?
94
00:06:23,967 --> 00:06:26,547
Smart and so good-looking.
95
00:06:26,595 --> 00:06:28,425
- Yeah, okay.
- It's not a fairy tale.
96
00:06:35,354 --> 00:06:38,484
Thank you for seeing me home.
97
00:06:38,524 --> 00:06:40,694
You're very welcome.
98
00:06:42,611 --> 00:06:44,071
Oh, I like that.
99
00:06:44,113 --> 00:06:45,863
- Yeah?
- Yeah.
100
00:06:53,330 --> 00:06:57,290
So, is this a "your
place or mine" moment?
101
00:07:00,462 --> 00:07:02,382
What's up?
102
00:07:04,967 --> 00:07:08,297
You know what? Mine.
103
00:07:08,345 --> 00:07:09,555
Yeah?
104
00:07:09,596 --> 00:07:11,596
Yeah. What the hell?
105
00:07:13,058 --> 00:07:14,308
Ah.
106
00:07:19,481 --> 00:07:22,481
- Good evening, Guzmin.
- Miss Mitchell. Good evening.
107
00:07:22,526 --> 00:07:24,396
Good night.
108
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
Ted.
109
00:07:51,096 --> 00:07:52,306
Ted?
110
00:07:53,307 --> 00:07:55,347
Ted?
111
00:07:55,392 --> 00:07:56,772
Damn it!
112
00:07:56,810 --> 00:08:00,190
Gugmin. Morning.
113
00:08:00,230 --> 00:08:02,520
- How's it going?
- Morning.
114
00:08:02,566 --> 00:08:04,356
Another day, another dollar?
115
00:08:10,449 --> 00:08:12,029
You're back.
116
00:08:12,075 --> 00:08:14,445
With bread and croissants?
117
00:08:14,494 --> 00:08:17,664
You beautiful British bastard.
118
00:08:25,797 --> 00:08:27,297
Morning, darling.
119
00:08:27,341 --> 00:08:29,381
Just popped out to
get us some breakfast.
120
00:08:29,426 --> 00:08:30,796
Oh, yeah, sure. Of course.
121
00:08:30,844 --> 00:08:33,064
Yeah, come on up.
122
00:08:39,228 --> 00:08:41,268
"Good morning, my darling. Morning... "
123
00:08:44,983 --> 00:08:47,363
- Didn't you get in, my darling?
- I don't like him.
124
00:08:47,402 --> 00:08:49,112
- What?
- Teddy.
125
00:08:49,154 --> 00:08:51,324
- You met him for 30 seconds.
- Even that was too long.
126
00:08:51,365 --> 00:08:52,775
Okay, well, he's perfectly nice.
127
00:08:52,824 --> 00:08:54,260
All right, it's probably
a cultural thing.
128
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
You're way too hard on people.
129
00:08:55,535 --> 00:08:57,195
Guzmin, you have to
stop failing everyone
130
00:08:57,246 --> 00:09:00,206
- that I bring home, okay?
- He is empty-headed.
131
00:09:00,249 --> 00:09:02,209
You are a very bright woman with a PhD.
132
00:09:02,251 --> 00:09:04,171
I'm only thinking of your interests.
133
00:09:04,211 --> 00:09:06,591
Please give him a chance, all right?
134
00:09:06,630 --> 00:09:10,260
He is very polite, and he is, he is sexy
135
00:09:10,300 --> 00:09:11,930
and he is accomplished
136
00:09:11,969 --> 00:09:14,049
and he is in the apartment.
137
00:09:14,096 --> 00:09:16,266
- Croissants?
- Have I been ever wrong?
138
00:09:16,306 --> 00:09:18,306
Okay, this is getting
weird. He's right here.
139
00:09:18,350 --> 00:09:20,640
- Who are you speaking to?
- No one. Bye.
140
00:09:20,686 --> 00:09:22,646
- Hi, Ted. Good morning.
- Hi.
141
00:09:22,688 --> 00:09:24,438
- Was that, uh, Gugmin?
- Guzmin.
142
00:09:24,481 --> 00:09:26,084
- Yeah, that security guard.
- The doorman.
143
00:09:26,108 --> 00:09:28,358
Right. He seems like such a nice chap.
144
00:09:28,402 --> 00:09:30,072
We had a right laugh downstairs.
145
00:09:30,112 --> 00:09:32,112
You know, he's just super friendly.
146
00:09:32,155 --> 00:09:33,945
Oh, yeah? You had a right laugh?
147
00:09:33,991 --> 00:09:35,531
- Yeah.
- Okay.
148
00:10:28,712 --> 00:10:30,672
Oh, thank you. Thank you.
149
00:10:30,714 --> 00:10:34,014
- Good evening, Miss Mitchell.
- Hi, Guzmin. How are you?
150
00:10:34,051 --> 00:10:36,051
No complaints.
151
00:10:36,094 --> 00:10:37,974
What did you read today?
152
00:10:38,013 --> 00:10:39,813
- Tell me an interesting fact.
- Oh, yeah.
153
00:10:39,848 --> 00:10:43,098
Okay. Um, do you know where the term
154
00:10:43,143 --> 00:10:44,943
"flash in the pan" comes from?
155
00:10:44,978 --> 00:10:46,518
Gold prospectors.
156
00:10:46,563 --> 00:10:48,693
Seeing a flash of
fool's gold in the sieve
157
00:10:48,732 --> 00:10:50,902
or a musket flash that
doesn't shoot a bullet.
158
00:10:50,942 --> 00:10:53,112
- Am I right?
- Yeah.
159
00:10:53,153 --> 00:10:55,363
That's-that's exactly
it. Yeah, you're right.
160
00:10:55,405 --> 00:10:56,985
I didn't know that.
161
00:10:57,032 --> 00:10:59,622
You look different. Did
you change your hair?
162
00:10:59,659 --> 00:11:02,449
No. How different?
163
00:11:02,496 --> 00:11:04,616
Something has changed about you.
164
00:11:04,664 --> 00:11:07,044
Oh, well, uh, yeah, maybe I'm a bit sad.
165
00:11:07,084 --> 00:11:08,544
Why a bit sad?
166
00:11:08,585 --> 00:11:11,295
Isn't Mr. Ted gracing us tonight?
167
00:11:12,339 --> 00:11:15,379
No. Actually, we broke up.
168
00:11:15,425 --> 00:11:17,755
I am so sorry.
169
00:11:17,803 --> 00:11:19,473
He was a flash in the pan.
170
00:11:19,513 --> 00:11:22,893
Right. Yeah.
171
00:11:22,933 --> 00:11:25,063
Your instincts are very spot-on, Guzmin.
172
00:11:25,102 --> 00:11:26,652
It's sort of uncanny.
173
00:11:26,686 --> 00:11:29,396
Where I'm from, you learn to read a man.
174
00:11:29,439 --> 00:11:30,899
Well, if you could bottle that up
175
00:11:30,941 --> 00:11:32,377
and sell it to young American women,
176
00:11:32,401 --> 00:11:34,191
you wouldn't have to
be a doorman anymore.
177
00:11:34,236 --> 00:11:36,316
I'm very happy with being a doorman.
178
00:11:36,363 --> 00:11:38,216
I did not... I'm sorr...
I didn't mean it like...
179
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
- I'm so sorry.
- Okay.
180
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
- Good evening.
- Good evening.
181
00:12:12,274 --> 00:12:13,694
Miss Mitchell?
182
00:12:15,110 --> 00:12:17,950
- Can I get you anything?
- No. Thanks.
183
00:12:17,988 --> 00:12:20,528
I just, um, got a headache,
184
00:12:20,574 --> 00:12:23,294
and ran out of aspirin, so I'm
just running across the street.
185
00:12:23,326 --> 00:12:25,616
I have Advil, somewhere.
186
00:12:25,662 --> 00:12:28,042
It's a migraine. Yes.
187
00:12:28,081 --> 00:12:31,501
So I need something for
an upset stomach, too.
188
00:12:31,543 --> 00:12:32,963
Gaviscon?
189
00:12:33,003 --> 00:12:35,553
Be back in a sec.
190
00:12:35,589 --> 00:12:37,759
♪ Eeny, meeny, miny, mo
money than you, bitch ♪
191
00:12:37,799 --> 00:12:40,719
♪ My M.O. is I just
don't give a shit... ♪
192
00:12:40,760 --> 00:12:42,140
Wow.
193
00:12:43,805 --> 00:12:45,965
♪ Now I'm drippin' in jewels ♪
194
00:12:49,311 --> 00:12:52,191
65.50. Do you want a bag?
195
00:12:52,230 --> 00:12:54,570
♪ Was livin' in the P's,
now I'm drippin' in jewels ♪
196
00:12:54,608 --> 00:12:56,028
♪ Faker than your boobs, bitch ♪
197
00:12:56,067 --> 00:12:57,587
♪ Faker than your boobs, bitch, whoo! ♪
198
00:12:57,611 --> 00:12:59,361
♪ Bitch, dumber than
your stupid ass looks ♪
199
00:12:59,404 --> 00:13:01,034
♪ Faker than your boobs, bitch... ♪
200
00:13:01,072 --> 00:13:02,952
Good luck.
201
00:13:06,328 --> 00:13:08,328
Good night.
202
00:14:00,799 --> 00:14:03,129
Okay, okay. Okay, okay, okay.
203
00:14:03,176 --> 00:14:04,756
It'll pass.
204
00:14:07,639 --> 00:14:09,849
I can't bring a baby
into the world with a man
205
00:14:09,891 --> 00:14:12,521
that I don't love or trust.
206
00:14:12,561 --> 00:14:15,481
You know, a baby needs two parents.
207
00:14:15,522 --> 00:14:17,902
A baby needs a mom and a dad.
208
00:14:19,568 --> 00:14:21,318
What conservative nonsense this is?
209
00:14:21,361 --> 00:14:23,611
No, I don't mean it like
that, obviously, I...
210
00:14:23,655 --> 00:14:27,235
I just mean, like, the way
that I was brought up, you know?
211
00:14:27,284 --> 00:14:30,004
With two parents.
212
00:14:30,036 --> 00:14:32,246
Oh, my God, my parents.
213
00:14:32,289 --> 00:14:34,919
Oh, my God, what are
they gonna say about this?
214
00:14:36,751 --> 00:14:39,381
Their little girl comes
to the city and then,
215
00:14:39,421 --> 00:14:41,921
within a year, is pregnant,
216
00:14:41,965 --> 00:14:46,845
and not even with a man
she intends on staying with.
217
00:14:46,886 --> 00:14:49,636
You know, they were
so excited about him.
218
00:14:49,681 --> 00:14:52,891
They thought he was like Hugh
Grant, and now he's like...
219
00:14:54,894 --> 00:14:56,614
... Hugh Grant.
220
00:14:56,646 --> 00:15:00,186
Who cares what your parents
say? Or the way they did things?
221
00:15:00,233 --> 00:15:03,953
There's a clinic four blocks away.
222
00:15:03,987 --> 00:15:07,197
You know, I could... this can go away.
223
00:15:07,240 --> 00:15:09,200
Sure.
224
00:15:09,242 --> 00:15:12,582
No one is going to judge
you. Do what you wish.
225
00:15:12,621 --> 00:15:14,581
But don't do it because you're scared.
226
00:15:14,623 --> 00:15:16,633
You must own your actions in life.
227
00:15:16,666 --> 00:15:18,666
I can't do this on my own.
228
00:15:20,378 --> 00:15:22,708
A village brings up a child.
229
00:15:22,756 --> 00:15:24,626
And New York is a very great village.
230
00:15:24,674 --> 00:15:26,474
Now get some good sleep.
231
00:15:26,509 --> 00:15:29,719
Tomorrow is a brand-new day
that's never been touched.
232
00:15:48,114 --> 00:15:51,084
You have made such a big
thing out of protecting me
233
00:15:51,117 --> 00:15:54,327
from all these bad
men, and now it's like
234
00:15:54,371 --> 00:15:57,251
you're encouraging
me to live life alone.
235
00:16:04,506 --> 00:16:06,466
But you're no longer alone.
236
00:16:17,894 --> 00:16:19,904
- Hi, hi, hi.
- Hi.
237
00:16:19,938 --> 00:16:22,358
- Sorry I'm late.
- No, that's... that's fine.
238
00:16:22,399 --> 00:16:25,279
- Hello.
- Hi.
239
00:16:25,318 --> 00:16:29,528
Um, thank you for, um, meeting me.
240
00:16:29,572 --> 00:16:32,282
Oh, I'm from England. It's
the center of urbanity.
241
00:16:32,325 --> 00:16:35,155
We can totally still meet up.
242
00:16:35,203 --> 00:16:37,293
- You look great.
- Oh, thank you.
243
00:16:37,330 --> 00:16:38,830
What are you having?
244
00:16:38,873 --> 00:16:42,463
Uh... a baby.
245
00:16:42,502 --> 00:16:44,962
Is that one of those new
hipster mocktails? God.
246
00:16:45,004 --> 00:16:46,982
I think I'll just stick
with an iced tea.
247
00:16:47,006 --> 00:16:50,636
Yeah, you should probably have
something a little stronger.
248
00:16:50,677 --> 00:16:52,297
Hey, can I get you something to drink?
249
00:16:52,345 --> 00:16:54,135
- Have alcohol.
- Just a minute.
250
00:16:54,180 --> 00:16:55,600
Okay.
251
00:16:59,018 --> 00:17:01,398
So when, um...
252
00:17:01,438 --> 00:17:03,898
uh...
253
00:17:03,940 --> 00:17:06,440
the... uh...
254
00:17:08,862 --> 00:17:10,782
I...
255
00:17:15,493 --> 00:17:17,083
Uh...
256
00:17:17,120 --> 00:17:20,040
You okay?
257
00:17:20,081 --> 00:17:22,081
Just take a deep breath.
258
00:17:23,460 --> 00:17:25,750
You can have as much
or as little as you want
259
00:17:25,795 --> 00:17:27,005
to do with this.
260
00:17:27,046 --> 00:17:29,416
Um, there is no obligation.
261
00:17:29,466 --> 00:17:32,006
Either way, I... I will
respect your decision,
262
00:17:32,051 --> 00:17:36,431
but, uh, I have decided
263
00:17:36,473 --> 00:17:38,813
that I want to have this baby.
264
00:17:38,850 --> 00:17:41,390
But I... I...
265
00:17:41,436 --> 00:17:43,976
would love for you to be around.
266
00:17:44,022 --> 00:17:46,272
And, um... but, yeah.
267
00:17:46,316 --> 00:17:50,146
Your life can just keep going on
being the same as it was before.
268
00:17:52,655 --> 00:17:54,275
Okay, great.
269
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Okay.
270
00:18:03,082 --> 00:18:05,422
Do you want to come up
with some names together?
271
00:18:05,460 --> 00:18:09,840
Uh... or you do that.
272
00:18:09,881 --> 00:18:11,761
Either way.
273
00:18:29,526 --> 00:18:32,736
Miss Mitchell. What the hell
do you think you're doing?
274
00:18:32,779 --> 00:18:34,699
Oh, my God, Guzmin,
that's the first time
275
00:18:34,739 --> 00:18:36,529
I've heard you really angry, I think.
276
00:18:36,574 --> 00:18:41,414
Cycling around this crazy
city in your condition.
277
00:18:41,454 --> 00:18:43,124
Oh, come on, I'm wearing a helmet.
278
00:18:43,164 --> 00:18:44,874
Is your son wearing a helmet?
279
00:18:44,916 --> 00:18:46,996
That little child, only
the size of a small fish...
280
00:18:47,043 --> 00:18:48,423
is he wearing a helmet?
281
00:18:48,461 --> 00:18:51,091
Speaking of small fish...
282
00:18:53,633 --> 00:18:56,553
... check that out.
283
00:18:56,594 --> 00:18:58,604
You're the first person to see these.
284
00:19:00,598 --> 00:19:02,638
You're having quadruplets?
285
00:19:02,684 --> 00:19:05,144
What? No, that's the same baby.
286
00:19:05,186 --> 00:19:07,556
- It's a joke.
- Oh, yeah.
287
00:19:07,605 --> 00:19:09,765
So that is the spine.
288
00:19:09,816 --> 00:19:12,026
And then that's the head.
289
00:19:16,656 --> 00:19:19,486
It's like the whole universe in there.
290
00:19:21,536 --> 00:19:23,076
Are you okay?
291
00:19:23,121 --> 00:19:25,791
Fine.
292
00:19:25,832 --> 00:19:29,462
I've just never seen this
type of pictures before.
293
00:19:29,502 --> 00:19:31,212
Here.
294
00:19:37,677 --> 00:19:39,677
I have four of them.
295
00:19:42,974 --> 00:19:45,144
All right, I'll see you.
296
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
Yes.
297
00:20:41,658 --> 00:20:44,948
- No, no, no, no.
- Okay.
298
00:20:44,994 --> 00:20:47,004
- No!
- Okay.
299
00:20:57,256 --> 00:20:59,086
Okay.
300
00:21:17,318 --> 00:21:20,698
Hi, hon. Daddy joining us tonight?
301
00:21:20,738 --> 00:21:23,238
My dad? No. Why?
302
00:21:23,282 --> 00:21:25,332
- No, I mean the baby's daddy.
- Oh.
303
00:21:25,368 --> 00:21:28,448
Right. I forgot there's a baby.
304
00:21:28,496 --> 00:21:31,416
Um, no. My water broke early,
305
00:21:31,457 --> 00:21:34,537
and, uh, I texted him,
but he's out of town.
306
00:21:34,585 --> 00:21:36,745
Understood.
307
00:21:36,796 --> 00:21:38,796
We're not a couple, you know.
308
00:21:38,840 --> 00:21:41,430
Oh, he's a great guy,
he's a good guy, but, um,
309
00:21:41,467 --> 00:21:43,587
we're not, you know, um...
310
00:21:43,636 --> 00:21:45,466
I don't know why I'm telling you this.
311
00:21:45,513 --> 00:21:48,393
I have no
idea, but I hear you.
312
00:21:48,433 --> 00:21:51,523
And, to be honest, uh, we
kind of prefer it this way,
313
00:21:51,561 --> 00:21:53,771
because we have a lot of fainters.
314
00:21:53,813 --> 00:21:55,443
Baby's heart is good.
315
00:21:55,481 --> 00:21:58,611
A little early to the party,
but no stopping him or her now.
316
00:21:58,651 --> 00:22:00,991
I haven't decided yet if
I'm gonna get an epidural,
317
00:22:01,029 --> 00:22:02,989
but I can decide later, right?
318
00:22:03,031 --> 00:22:04,781
Like, if it gets really bad.
319
00:22:04,824 --> 00:22:07,084
"If"?
320
00:22:07,118 --> 00:22:09,698
Keep going!
321
00:22:09,746 --> 00:22:11,616
Keep going, Maggie.
322
00:22:11,664 --> 00:22:13,044
Come on now.
323
00:22:13,082 --> 00:22:14,792
Come on, you got to keep pushing.
324
00:22:14,834 --> 00:22:16,344
Good, good.
325
00:22:16,377 --> 00:22:18,707
Oh, oh, oh, very good!
326
00:22:18,755 --> 00:22:20,415
Ah. You want to feel your baby's head?
327
00:22:20,465 --> 00:22:22,375
- I don't know. Do I?
- Yeah, yeah, come on.
328
00:22:22,425 --> 00:22:23,675
That's your baby.
329
00:22:23,718 --> 00:22:26,428
Oh, my God! Jesus Christ!
330
00:22:26,471 --> 00:22:28,311
Okay, all right. Let's
get ready to go again.
331
00:22:28,347 --> 00:22:29,700
- I can't do it. No.
- Come on.
332
00:22:29,724 --> 00:22:31,434
No, no, no, I'm too
tired. I can't do it.
333
00:22:31,476 --> 00:22:33,976
- I can't do it. I'm too exhausted. No.
- One more big push.
334
00:22:34,020 --> 00:22:35,414
And got to give it
everything you got, okay?
335
00:22:35,438 --> 00:22:37,148
No, I can't do it. I can't do it.
336
00:22:37,190 --> 00:22:39,543
'Cause your baby's heart rate,
it's a little fast right now,
337
00:22:39,567 --> 00:22:40,897
and we need you to work with us,
338
00:22:40,943 --> 00:22:42,254
and we need to get your baby out.
339
00:22:42,278 --> 00:22:44,238
One more. Here we go. Here we go.
340
00:22:44,280 --> 00:22:46,530
Come on. Come on.
341
00:22:46,574 --> 00:22:48,954
That's it, come on.
342
00:22:48,993 --> 00:22:50,243
Everything you got. Here we go.
343
00:22:50,286 --> 00:22:52,616
One more big push.
344
00:22:54,582 --> 00:22:56,752
Good.
345
00:22:56,793 --> 00:23:00,253
A-ha, ah, ah, ah.
346
00:23:00,296 --> 00:23:02,256
Well done, Maggie.
347
00:23:04,050 --> 00:23:06,390
- Oh.
- Oh! Oh, my God.
348
00:23:06,427 --> 00:23:08,137
Oh.
349
00:23:25,780 --> 00:23:27,320
Beautiful.
350
00:23:27,365 --> 00:23:29,325
- Good job.
- Thank you.
351
00:23:40,545 --> 00:23:42,165
Do you want to hold her?
352
00:23:42,213 --> 00:23:44,423
I will.
353
00:23:51,806 --> 00:23:53,386
- Guzmin.
- Mm-hmm?
354
00:23:53,432 --> 00:23:55,482
She's not nitroglycerin.
355
00:23:55,518 --> 00:23:58,348
I don't want to wake her.
356
00:23:58,396 --> 00:24:01,186
Oh, shush, New York.
357
00:24:01,232 --> 00:24:04,152
Shut up.
358
00:24:06,696 --> 00:24:08,946
I'll get it.
359
00:24:10,700 --> 00:24:13,080
Hello, little baby girl.
360
00:24:41,564 --> 00:24:44,574
Ooh. Bravo, bravo, bravo.
361
00:24:44,609 --> 00:24:47,109
- Do you drink milk?
- No.
362
00:24:47,153 --> 00:24:50,163
- No?
- Moms don't like baby milk.
363
00:24:50,198 --> 00:24:52,738
- They don't?
- Oh, my God.
364
00:24:52,783 --> 00:24:55,123
I'm so sorry. I hope I'm not too late.
365
00:24:55,161 --> 00:24:59,291
- Thank you so much for watching her, Guzmin.
- Oh, no!
366
00:24:59,332 --> 00:25:01,560
Oh, I'm so sorry. That meeting
came up from out of nowhere.
367
00:25:01,584 --> 00:25:03,604
- Hi! Hi, baby bear.
- It was not a problem.
368
00:25:03,628 --> 00:25:05,458
- Oh, my gosh.
- She was a pleasure to watch.
369
00:25:05,504 --> 00:25:08,264
- What are you doing?
- I'm at my house.
370
00:25:08,299 --> 00:25:09,969
You're at your house?
371
00:25:10,009 --> 00:25:11,719
What did you guys do while I was gone?
372
00:25:11,761 --> 00:25:14,811
We went to a big room where
there was all the animals
373
00:25:14,847 --> 00:25:17,977
full of stuffing, and
then Guzmin's lunch.
374
00:25:18,017 --> 00:25:20,807
The American Museum of Natural History.
375
00:25:20,853 --> 00:25:23,233
I had not been. It was fun.
376
00:25:23,272 --> 00:25:25,250
- We have to go upstairs now, okay?
- I can hold this.
377
00:25:25,274 --> 00:25:26,484
- Thank you so much.
- Always.
378
00:25:26,525 --> 00:25:28,525
Okay, all right. Let's go.
379
00:25:28,569 --> 00:25:30,739
We're going. We're going.
380
00:25:30,780 --> 00:25:32,490
We're... thank you.
381
00:25:32,531 --> 00:25:34,911
- Okay, say, "Bye!"
- Bye!
382
00:25:34,951 --> 00:25:36,121
Bye! Good night!
383
00:25:36,160 --> 00:25:37,620
- Bye-bye, Sarah.
- Good-bye!
384
00:25:37,662 --> 00:25:40,042
Don't go see the
dinosaurs again without me.
385
00:25:40,081 --> 00:25:42,081
I will not. I promise.
386
00:25:48,673 --> 00:25:50,723
Oh, no.
387
00:25:50,758 --> 00:25:52,548
Not again.
388
00:25:52,593 --> 00:25:54,853
Oh.
389
00:25:54,887 --> 00:25:57,927
Very funny. Yeah. Ha, ha.
390
00:25:57,974 --> 00:25:59,234
No.
391
00:26:00,226 --> 00:26:02,346
No.
392
00:26:02,395 --> 00:26:04,395
I just can't sleep.
393
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
You want an Ambien?
394
00:26:09,277 --> 00:26:12,357
No, thank you.
395
00:26:12,405 --> 00:26:15,865
I'm just excited. I got a job offer.
396
00:26:15,908 --> 00:26:20,368
The editor of a literary
supplement of a magazine.
397
00:26:20,413 --> 00:26:22,373
Fantastic, Miss Mitchell.
398
00:26:22,415 --> 00:26:24,575
It's about time people
started to see your talents.
399
00:26:25,626 --> 00:26:28,456
But it's in L.A.
400
00:26:29,588 --> 00:26:31,548
Okay.
401
00:26:31,590 --> 00:26:35,550
I don't know if I want
to bring her up in L.A.
402
00:26:35,594 --> 00:26:38,684
- She's a New Yorker.
- She will be fine.
403
00:26:40,474 --> 00:26:43,944
She won't be able to walk
to school, and it's...
404
00:26:43,978 --> 00:26:47,518
it's smoggy there and
it's... it's phony.
405
00:26:47,565 --> 00:26:50,315
When are you leaving?
406
00:26:54,905 --> 00:26:58,325
Uh, we're just making plans
now, seeing if it's possible.
407
00:26:58,367 --> 00:27:01,287
Everything is possible.
408
00:27:05,958 --> 00:27:08,708
She'll miss the city.
409
00:27:08,753 --> 00:27:11,133
And this building.
410
00:27:13,841 --> 00:27:15,471
And you.
411
00:27:17,803 --> 00:27:19,643
No complaints, Maggie.
412
00:27:22,725 --> 00:27:24,015
Excuse me.
413
00:28:07,436 --> 00:28:09,436
Just be yourself.
414
00:28:09,480 --> 00:28:11,230
Relaxed.
415
00:28:11,273 --> 00:28:12,943
But don't try to be funny.
416
00:28:12,983 --> 00:28:14,363
You're not very funny.
417
00:28:14,402 --> 00:28:15,565
- What is...
- He is funny.
418
00:28:15,566 --> 00:28:17,700
- Well...
- What is this about?
419
00:28:17,738 --> 00:28:20,528
Just... be cool.
420
00:28:20,574 --> 00:28:24,044
But not L.A. cool, not frosty cool.
421
00:28:24,078 --> 00:28:27,618
Just be your lovely self.
422
00:28:27,665 --> 00:28:29,665
Hello, hello,
hello, hello, hello.
423
00:28:29,708 --> 00:28:30,998
Hi.
424
00:28:31,043 --> 00:28:32,753
Look at you.
425
00:28:32,795 --> 00:28:34,795
- I can't believe it.
- It's so good to see you.
426
00:28:34,839 --> 00:28:36,469
So good to see you.
427
00:28:42,763 --> 00:28:44,563
I want you to meet someone.
428
00:28:44,598 --> 00:28:46,598
Ah.
429
00:28:52,440 --> 00:28:54,110
Hey, man.
430
00:28:58,904 --> 00:29:00,704
Oh, so, uh...
431
00:29:00,739 --> 00:29:03,529
This is Daniel. This is Guzmin.
432
00:29:03,576 --> 00:29:04,946
My old friend.
433
00:29:04,994 --> 00:29:06,454
Pleased to meet you, uh...
434
00:29:06,495 --> 00:29:09,495
I hear I have to pass some sort of test?
435
00:29:09,540 --> 00:29:11,830
- You passed it.
- Cool.
436
00:29:11,876 --> 00:29:14,126
- What did I do?
- Nothing.
437
00:29:14,170 --> 00:29:17,300
I saw it in her eyes,
the moment I saw her.
438
00:29:18,757 --> 00:29:20,717
Guzmin.
439
00:29:20,759 --> 00:29:24,559
I was never looking at the man, Maggie.
440
00:29:24,597 --> 00:29:26,927
I was looking at your eyes.
441
00:29:30,436 --> 00:29:33,516
- Well, that was easy.
- Don't blow it.
442
00:29:33,564 --> 00:29:35,904
Hello, little monkey. Come here.
443
00:29:35,941 --> 00:29:38,491
Look at you.
444
00:29:38,527 --> 00:29:41,607
Look at you, look at
you, my little monkey.
445
00:29:41,655 --> 00:29:43,695
Look at you.
446
00:29:43,741 --> 00:29:46,741
I can't believe she's eight.
I can't believe she's here.
447
00:29:46,785 --> 00:29:48,365
So how was your airplane flight? Good?
448
00:29:48,412 --> 00:29:50,002
Yeah, it was, uh...
449
00:29:55,002 --> 00:29:57,002
What do you most want to do today?
450
00:30:46,000 --> 00:30:51,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -