1 00:00:05,195 --> 00:00:08,094 "الهام گرفته از داستانهای شخصی ستون "عشق مدرن در روزنامه نیویورک تایمز 2 00:00:08,119 --> 00:00:10,226 برخی عناصر، به داستان اصلی اضافه شدند 3 00:01:00,898 --> 00:01:03,164 عشق مدرن (عشق امروزی) 4 00:01:23,532 --> 00:01:27,091 : ترجمه و زیرنویس Sadeq Dreamer 5 00:01:27,359 --> 00:01:28,819 بفرما بشین - بیا بریم اونور - 6 00:01:28,860 --> 00:01:30,821 خدایی ؟ - بگیر - 7 00:01:30,862 --> 00:01:32,239 نه ، اشکال نداره 8 00:01:32,280 --> 00:01:35,200 دفعه دیگه بدون فلش عکس میگیریم 9 00:01:35,242 --> 00:01:37,079 چرا اسمش رو "فیوز" گذاشتی ؟ 10 00:01:37,104 --> 00:01:39,329 برای یه اپ ـه دوست یابی مناسب به نظر میومد 11 00:01:39,371 --> 00:01:40,997 از معنای دو گانه کلمه خوشم میومد 12 00:01:41,039 --> 00:01:42,833 مثل روشن کردن یک فیوز 13 00:01:42,874 --> 00:01:44,584 یا ترکیب و اتصال دو چیز 14 00:01:44,626 --> 00:01:46,419 مثل اینکه دو تا چیز بهم قفل بشن 15 00:01:46,461 --> 00:01:47,921 منطقی به نظر میاد 16 00:01:47,963 --> 00:01:50,215 قشنگـه - :به هر حال، حرف من اینه - 17 00:01:50,257 --> 00:01:52,717 فیوز یه سایت دوست یابی نیست اونجور که مرسومه 18 00:01:52,759 --> 00:01:55,637 توی یه دنیایی که همه چی داره تغییر میکنه انتخاب ها زیاده 19 00:01:55,679 --> 00:01:58,098 اینقدر گزینه داری که داشتن یه راهنما قشنگه 20 00:01:58,139 --> 00:02:01,643 از "راهنما" خوشم میاد شاید آخرش رو با همین تموم کنم 21 00:02:01,685 --> 00:02:03,979 خب کجا قراره منتشر بشه 22 00:02:04,020 --> 00:02:06,106 مجله یکشنبه تایمز 23 00:02:06,147 --> 00:02:07,732 .عالی 24 00:02:07,774 --> 00:02:10,204 بسیار خوب ممنون از وقتی که گزاشتی 25 00:02:10,229 --> 00:02:12,612 از دیدنت خوشحال شدم - از اونها میتونی یه مطلبی سر هم کنی - 26 00:02:12,654 --> 00:02:15,115 نه خوب ـه هرچند میخواستم یه چیزی رو بپرسم 27 00:02:15,156 --> 00:02:18,034 تا حالا خودت عاشق شدی ؟ 28 00:02:18,076 --> 00:02:19,369 ببخشید ؟ 29 00:02:19,411 --> 00:02:22,998 پرسیدم که تا حالا خودت عاشق بودی ؟ 30 00:02:24,537 --> 00:02:25,990 آها 31 00:02:27,878 --> 00:02:30,604 هیچکس تا حالا توی یه مصاحبه اینو ازم نپرسیده بود 32 00:02:30,713 --> 00:02:32,883 مجبور نیستم چاپ ـش کنم 33 00:02:32,883 --> 00:02:34,281 چی رو چاپ کنی ؟ 34 00:02:34,306 --> 00:02:37,297 اون داستانی که قیافت داره داد میزنه برات اتفاق افتاده 35 00:02:46,855 --> 00:02:49,399 خدایی ؟ اینقدر تابلو ـه 36 00:02:50,817 --> 00:02:52,611 چند دقیقه وقت داری ؟ 37 00:02:53,515 --> 00:02:58,266 وقتی کوپیدو (خدای عشق) یک خبرنگار فضول باشه (خدای رومی فرزند ونوس ، پسر بچه ایی لخت با تیرو کمان از نماد های ولنتاین) 38 00:03:06,586 --> 00:03:07,959 شرمنده بچه ها 39 00:03:08,001 --> 00:03:10,718 یه 5 دقیقه دیگه هم باید معطل بشید خیلی عذر میخوایم 40 00:03:10,743 --> 00:03:12,255 اصلا مساله ایی نیست - هیچ اشکالی نداره - 41 00:03:12,280 --> 00:03:15,467 واقعا ؟ چون مصاحبه های شغلی دیگه هم دارم که باید برم 42 00:03:15,508 --> 00:03:17,802 از این بابت متاسفم سعی میکنم عجله کنن 43 00:03:17,844 --> 00:03:20,597 خیلی عالی میشه چون همینـجوری ـشم 10 دقیقه ست معطلیم 44 00:03:20,639 --> 00:03:22,474 ممنون که یادآوری کردی 45 00:03:30,425 --> 00:03:31,733 از این کارت خوشم اومد 46 00:03:31,775 --> 00:03:33,777 نباید ما رو معطل کنن 47 00:03:33,818 --> 00:03:36,237 البته الان باعث میشه یه ذره به ضررت بشه 48 00:03:36,279 --> 00:03:38,365 در مورد اینکه شغل رو بدست بیاری 49 00:03:39,021 --> 00:03:40,659 برام مهم نیست 50 00:03:40,700 --> 00:03:42,827 مهمه تو این جور مصاحبه ها خود واقعیت رو نشون بدی 51 00:03:42,869 --> 00:03:45,080 ما سر وقت اومدیم براشون اونها نباید برا ما دیر کنن 52 00:03:45,911 --> 00:03:47,499 جاشوا" ام " "جاش" 53 00:03:47,540 --> 00:03:50,043 اِما " ام" - "اندی " - 54 00:03:55,799 --> 00:03:58,927 چقدر میدی بزارم برم ؟ 55 00:03:58,969 --> 00:04:01,179 چون قطعا شغل رو میگیرم 56 00:04:01,221 --> 00:04:02,847 جدی ؟ - اره، بخاطر لهجه ام - 57 00:04:02,889 --> 00:04:04,349 عاشقش اند - که اینطور - 58 00:04:04,391 --> 00:04:06,101 صد دلار بده میسپارمش به خودت 59 00:04:06,142 --> 00:04:08,520 نا عادلانه نمیخوام بدستش بیارم 60 00:04:08,561 --> 00:04:10,146 صحیح باشه 61 00:04:10,188 --> 00:04:11,982 کدوم دانشگاه رفتی ؟ - هاروارد - 62 00:04:12,023 --> 00:04:13,566 خدایی، جدی میگی ؟ 63 00:04:13,608 --> 00:04:15,944 شوخی کردم، دانشگاه نرفتم 64 00:04:15,986 --> 00:04:17,988 در واقع این برا من بد تر ـه 65 00:04:18,029 --> 00:04:20,865 چون الان مثل این ادمای خود ساخته و پیشرویی 66 00:04:20,907 --> 00:04:22,784 میدونی این جاها عاشق این چیزان 67 00:04:22,826 --> 00:04:24,452 آموزش دیده کف خیابون 68 00:04:24,494 --> 00:04:27,414 نبض مردم کوچه بازار در دستمـه 69 00:04:27,455 --> 00:04:29,416 بله - آره داداچ - 70 00:04:29,457 --> 00:04:31,626 نمیدونم چرا اینکار رو کردم 71 00:04:31,668 --> 00:04:34,337 احمقانه بود- چی پیش خودت فکر کردی که همچین حرکتی کردی - 72 00:04:34,379 --> 00:04:35,755 اِما ؟ - بله - 73 00:04:35,797 --> 00:04:37,882 بیایید داخل - بسیار خب - 74 00:04:37,924 --> 00:04:40,635 از دیدنت خوشحال شدم 75 00:04:40,677 --> 00:04:42,303 موفق باشی 76 00:04:47,642 --> 00:04:50,145 خب کی شغل رو گرفت ؟ - اون گرفت - 77 00:04:50,186 --> 00:04:51,813 شکستت داد 78 00:04:51,855 --> 00:04:53,273 نه دقیقا 79 00:04:53,314 --> 00:04:54,941 ما کلا 5 دقیقه پیش هم نشستیم 80 00:04:54,983 --> 00:04:56,985 و میدونستم میخوام بازم ببینمش 81 00:05:01,865 --> 00:05:03,783 هی ، چطور بود 82 00:05:03,825 --> 00:05:05,827 سلام - شغل ـو گرفتی - 83 00:05:05,869 --> 00:05:07,454 اصلا نمیدونم 84 00:05:07,495 --> 00:05:09,497 ولی تو باید الان بالا باشی 85 00:05:09,539 --> 00:05:11,041 حتما دارن دنبالت میگردن 86 00:05:11,082 --> 00:05:13,043 اشکال نداره این مهم تره 87 00:05:13,084 --> 00:05:14,794 چی مهم تره ؟ 88 00:05:14,836 --> 00:05:16,838 اگه مصاحبه رو انجام بدم دیگه چطور ببینمت 89 00:05:16,880 --> 00:05:20,008 مصاحبه من تموم بشه دیگه تو رفتی 90 00:05:20,050 --> 00:05:24,010 پس بخیال شانس ـت برای بدست اوردن ـه یه شغل ثابت با حقوق خوب شدی 91 00:05:24,035 --> 00:05:25,997 تا بتونی من ـو دوباره ببینی 92 00:05:26,183 --> 00:05:28,691 مطمئمنی همینجوری از تو خیابون پا نشدی اومدی اینجا 93 00:05:28,716 --> 00:05:31,252 چون اگه اینجوری باشه واقعا راه خوبی پیدا کردی برای قرار جور کردن 94 00:05:31,277 --> 00:05:33,548 پس داریم میریم سر قرار 95 00:05:33,772 --> 00:05:35,940 آره چیکار دارم بکنم 96 00:05:35,982 --> 00:05:38,359 تا سه روز دیگه مصاحبه شغلی ندارم 97 00:05:38,401 --> 00:05:39,861 منم - خیله خب - 98 00:05:39,903 --> 00:05:42,614 خب ، دو تا آدم بیکار تو نیویورک چه کارایی میتونن بکنن 99 00:05:42,655 --> 00:05:44,407 اونم ساعت 9 و نیم صبح 100 00:05:44,449 --> 00:05:46,993 سئوال اینه که چی کار نمیتونیم بکنیم 101 00:05:52,207 --> 00:05:56,244 همینطور راه میرفتیم و داستان های زندگیمون رو برا هم تعریف میکردیم 102 00:05:56,269 --> 00:06:00,131 درباره برنامه هاش برای توسعه یه اپ اشتراک گذاری فایل گفت 103 00:06:00,173 --> 00:06:03,093 من از ایده هام برای راه اندازی یه سایت دوست یابی گفتم 104 00:06:05,136 --> 00:06:07,222 وای خدا 105 00:06:16,856 --> 00:06:19,609 برام سئـواله چطوری اشنا شدن - کی ؟ 106 00:06:19,651 --> 00:06:21,736 این دو تا 107 00:06:21,778 --> 00:06:25,198 همین جا آشنا شدن فکر کردی مرکز شهر همـو دیدن 108 00:06:25,240 --> 00:06:27,117 بعد تصمیم گرفتن بیان باهم اینجا زندگی کنن 109 00:06:27,158 --> 00:06:29,202 تمام این حیوان ها همین جا همو دیدن - میدونم - 110 00:06:29,244 --> 00:06:31,079 منظورم اینه که برام سئـواله 111 00:06:31,121 --> 00:06:33,498 چطور رابطـشون کار میکنه 112 00:06:33,540 --> 00:06:35,917 قرارعاشقانه در قلمروی حیوانات - وسواس پیدا کردی - 113 00:06:35,959 --> 00:06:37,544 فقط مجذوبم میکنه 114 00:06:37,585 --> 00:06:39,420 اون جرقه اولیه چطور زده میشه 115 00:06:39,462 --> 00:06:41,798 فکر نمیکنم حیوون ها همچین چیزی داشته باشن 116 00:06:41,840 --> 00:06:44,801 فکرکنم فقط اونها یکی رو انتخاب میکنن باهاش سکس کنن 117 00:06:44,843 --> 00:06:48,263 تا زمانی که گونه درستی باشه حله فقط میکنن و میرن 118 00:06:48,304 --> 00:06:50,181 فقط میکنن و میرن ؟ - میکنن و میرن - 119 00:06:50,223 --> 00:06:53,697 ولی نمیتونی مطمئن باشی شاید تو شناختن هم خیلی کارشون درست باشه 120 00:06:53,722 --> 00:06:56,800 وقتی به آقا یا خانم مناسب شون برمیخورند 121 00:06:57,856 --> 00:06:59,524 .باشه 122 00:06:59,566 --> 00:07:01,234 پس چرا از اون اقا نمیپرسی 123 00:07:01,276 --> 00:07:03,778 همون چیز هایی که از مشتری های (سایتت) میپرسی 124 00:07:03,820 --> 00:07:05,613 خیله خب 125 00:07:05,655 --> 00:07:07,115 سلام ، هی - سلام ، بله - 126 00:07:07,157 --> 00:07:08,575 بیا بگیر بشین - ممنون - 127 00:07:08,616 --> 00:07:10,410 ... خب 128 00:07:10,451 --> 00:07:13,371 توی یه پلنگ دنبال چه خصوصیاتی میگردی 129 00:07:13,413 --> 00:07:16,666 میدونی، چیزای پلنگی 130 00:07:16,708 --> 00:07:18,793 همچین صدایی براش میزاری - "اره،" این صدای منه - 131 00:07:18,835 --> 00:07:20,725 این صدایی که براش انتخاب میکنیم - این صدا مـه - 132 00:07:20,750 --> 00:07:22,463 "منظورت چیه از "چیزای پلنگی 133 00:07:22,505 --> 00:07:24,424 اولویت ـی داری ؟ 134 00:07:24,465 --> 00:07:25,717 میدونی ، مهم نیست 135 00:07:25,758 --> 00:07:28,553 تا وقتی که خال داشته باشه - خال ؟ - 136 00:07:28,595 --> 00:07:31,806 فقط همین پس یه یوزپلنگم کارت رو را میندازه 137 00:07:31,848 --> 00:07:33,641 نه ، نه ، نه 138 00:07:33,683 --> 00:07:35,643 نه اهل یوزپلنک بازی نیستم 139 00:07:35,685 --> 00:07:37,645 خال های پلنگ رو ترجیح میدم 140 00:07:37,687 --> 00:07:39,920 و تفاوت ـشون رو تشخیص میدم 141 00:08:00,126 --> 00:08:03,095 با این حال عشق واقعا جهانشمول ـه 142 00:08:05,381 --> 00:08:09,844 ما حیوون ها رو خیلی کم درک میکنیم به غیر از این مورد 143 00:08:17,602 --> 00:08:19,687 هی ، خوبی ؟ 144 00:08:19,729 --> 00:08:22,523 آره ، خوبم 145 00:08:36,496 --> 00:08:38,289 من یه نظریه دارم 146 00:08:38,331 --> 00:08:40,792 که رابطه مثل یه موشک میمونه 147 00:08:40,833 --> 00:08:42,794 و تو سعی میکنی بفرستیش به فضا 148 00:08:42,835 --> 00:08:45,197 و همه چیزی که نیاز داری سوخت کافی ـه 149 00:08:45,222 --> 00:08:46,965 تا از جو زمین خارجت کنه 150 00:08:47,006 --> 00:08:50,270 بعد دیگه خودش میره و تو مسیری که پرتاب رو انجام دادی 151 00:08:50,295 --> 00:08:51,678 مهم نیست چی پرت کنی 152 00:08:51,719 --> 00:08:53,763 اصل قضیه پس انفجار اولیـه است 153 00:08:53,805 --> 00:08:58,059 خیلی کمتر ارتباط داره به اینکه از چیا باید مایه بزاریم تو کل زندگیمون 154 00:08:58,101 --> 00:09:01,813 و بیشتر به اون نیروی اولیه بستگی داره 155 00:09:03,606 --> 00:09:05,559 شیش ماه اول تقریبا مثل ـه 156 00:09:05,584 --> 00:09:08,778 بی نقص ترین حالتی بود که میشه تصور کنی 157 00:09:08,820 --> 00:09:10,697 رفتیم توی یه خونه زندگی کنیم 158 00:09:21,207 --> 00:09:23,376 والدینش ازم خوششون اومد هردوشون 159 00:09:23,418 --> 00:09:24,877 حتی پدرش 160 00:09:26,921 --> 00:09:28,715 حتی یه حلقه نامزدی هم خریدم 161 00:09:31,342 --> 00:09:35,217 که البته قایم ـش کردم و منتظر یه شب عالی بودم که غافلگیرش کنم 162 00:09:37,403 --> 00:09:41,309 ... اونموقع بود که خوردیم به جاده خاکی 163 00:09:41,334 --> 00:09:43,021 سلام، زود برگشتی 164 00:09:43,062 --> 00:09:45,356 آره 165 00:09:45,398 --> 00:09:47,358 یه قطار پیش از وقت پیدا کردم 166 00:09:47,400 --> 00:09:48,985 الانه که کارمو تموم کنم 167 00:09:49,027 --> 00:09:51,516 بعدش بریم بیرون یه چیزی بخوریم مهمون من 168 00:09:51,610 --> 00:09:52,864 باشه ؟ 169 00:09:52,905 --> 00:09:55,491 خونه چطور بود ؟ مامانت خوب بود 170 00:10:03,266 --> 00:10:05,518 هی ، چه شده 171 00:10:08,382 --> 00:10:10,179 گند زدم 172 00:10:10,218 --> 00:10:12,008 چی داری میگی 173 00:10:12,050 --> 00:10:14,010 اون مرد ـه یادت ـه که بهت گفته بودم 174 00:10:14,052 --> 00:10:18,097 از دوران دبیرستان اولین دوست پسرم 175 00:10:18,139 --> 00:10:21,559 آره ، یادمه گفتی ازدواج کرده 176 00:10:21,601 --> 00:10:24,645 کرده بود و بعد جدا شد 177 00:10:25,087 --> 00:10:29,391 ... توی یه میخونه دیدمش و 178 00:10:29,922 --> 00:10:31,903 همسرش چند ماه پیش ترکش کرده بود 179 00:10:31,944 --> 00:10:35,323 ... باهم وقت میگزروندیم و من یه جورایی 180 00:10:35,365 --> 00:10:38,709 گذاشتم مثل قدیم ها بشه یه ذره 181 00:10:40,912 --> 00:10:43,983 باهاش خوابیدی یا فقط بوسیدیش 182 00:10:44,008 --> 00:10:45,500 باهاش خوابیدم 183 00:10:45,541 --> 00:10:47,048 خیله خب، همین قدر کافیه بدونم 184 00:10:47,073 --> 00:10:50,254 همش 10 ثانیه شد بعدش جلوش رو گرفتم، و صاف اومدم پیش تو 185 00:10:50,296 --> 00:10:54,801 نمیدونم، شاید فقط یه موقعیت دیونه واری ـه که سر راهمون قرار گرفته 186 00:10:54,842 --> 00:10:57,720 چون دوست دارم جاشوا دوست دارم 187 00:10:57,762 --> 00:11:01,224 این عشق نیست ، این احساس گناهـه عشق اعتماده 188 00:11:01,265 --> 00:11:03,638 نه نیست - هست، تنها واحد ارزش‌گذاری عشق اعتماده - 189 00:11:03,663 --> 00:11:04,911 و تو زیر پا گزاشتیـش 190 00:11:04,936 --> 00:11:06,604 این بیانه وب سایت که نیست 191 00:11:06,646 --> 00:11:08,202 عشق خیلی چیز هاست 192 00:11:34,757 --> 00:11:36,717 کاری رو کردم که اکثر مردم میکنند 193 00:11:36,759 --> 00:11:38,678 وقتی مجبور میشند از چیزی که عاشقش اند دوری کنن 194 00:11:38,719 --> 00:11:40,680 خودم رو غرق کار کردم 195 00:11:40,721 --> 00:11:43,486 بشکل طعنه آمیزی تنها چیزی که باعث میشد 196 00:11:43,511 --> 00:11:47,979 شکست عشقیم رو تحمل کنم ماجراهای عاشقانه بود 197 00:11:48,020 --> 00:11:50,768 خوندن در باره اش نگاه کردنش، تحقیق درباره اش 198 00:11:50,793 --> 00:11:53,067 شروع کردم دوباره قرار گزاشتن 199 00:11:53,109 --> 00:11:55,278 میدونی ، مثل یه بهبودی آروم بود 200 00:11:55,319 --> 00:11:59,490 اما شروع کردم دوباره به مردم اعتماد کنم 201 00:11:59,532 --> 00:12:01,633 آمار و تحقیقاتی که میخوندم 202 00:12:01,658 --> 00:12:06,538 در تضاد با مرضی بود که به کل ادمهایی که تو رابطه عاشقه اند نسبت میدادم 203 00:12:06,563 --> 00:12:10,668 مردم در واقع غالبا گند نمیزنن 204 00:12:11,469 --> 00:12:13,921 این به من امید میداد 205 00:12:14,876 --> 00:12:17,675 و حدود یک ماه پیش بود که 206 00:12:46,662 --> 00:12:50,552 اون لحظه بود که متوجه شدم 207 00:12:51,784 --> 00:12:54,893 واقعا توی دوسال گذشته زندگی نکردم 208 00:12:55,171 --> 00:12:57,757 با آدم های فوق العاده ایی آشنا شدم 209 00:12:57,798 --> 00:13:01,802 باهوش، بامزه، دلسوز 210 00:13:04,807 --> 00:13:07,017 ولی هیچ کدومشون اون نبودن 211 00:13:10,041 --> 00:13:13,231 در اون خیابون تو یه لحظه گذرا 212 00:13:13,272 --> 00:13:14,857 دوباره زنده شدم 213 00:13:15,609 --> 00:13:17,022 وای خدا 214 00:13:18,261 --> 00:13:20,238 خب چیکار کردی ؟ 215 00:13:20,279 --> 00:13:21,989 یه بهانه جور کردم 216 00:13:22,031 --> 00:13:25,034 نهار با دوست دخترم رو ول کردم تا بهش زنگ بزنم 217 00:13:37,699 --> 00:13:39,701 سلام 218 00:13:42,668 --> 00:13:44,904 معلوم شد که نامزد کرده 219 00:13:44,929 --> 00:13:46,660 گندش بزنن 220 00:13:47,426 --> 00:13:49,543 دوساله نامزدن 221 00:13:50,066 --> 00:13:52,562 این زمان زیادی ـه 222 00:13:52,603 --> 00:13:54,855 میدونم نمیتوم باهاش بهم بزنم و 223 00:13:54,897 --> 00:13:57,108 بعد سالها برم مزاحم زندگیش بشم نه ؟ 224 00:13:57,149 --> 00:13:59,318 باید بری بهش بگی و مهم تر از اون 225 00:13:59,360 --> 00:14:01,571 باید به دوست دختر خودتم بگی 226 00:14:01,612 --> 00:14:04,574 همون شب ـش باهاش بهم زدم 227 00:14:04,615 --> 00:14:06,117 ادم واقعا دوست داشتنی هست 228 00:14:06,158 --> 00:14:08,786 همه خصوصیت خوبی که دنبالشم رو میشه برا اون تایید کرد 229 00:14:08,828 --> 00:14:12,482 ولی بعد دیدن "اما" متوجه شدم 230 00:14:13,115 --> 00:14:15,535 مثل این بود که یه پلنگ با یه چیتا قرار گزاشته 231 00:14:15,668 --> 00:14:16,919 میشه اینو نقل قول کنم 232 00:14:16,961 --> 00:14:18,379 نه - خواهش میکنم - 233 00:14:18,421 --> 00:14:21,382 اینا مطلقا جزو مصاحبه نیست 234 00:14:21,424 --> 00:14:23,930 این تصویری نیست که بخوام برای عموم ارائه بدم 235 00:14:23,955 --> 00:14:26,387 بیمارعشقی ایی کـه مدیر عامل بنگاه دوست یابی ـه 236 00:14:26,429 --> 00:14:28,318 باور کن ، هیچوقت به آرامش نمیرسی 237 00:14:28,343 --> 00:14:30,308 اگه حداقل تلاشت رو نکنی 238 00:14:30,349 --> 00:14:32,727 نمیتونی تموم زندگیت بارش رو بدوش بکشی 239 00:14:32,768 --> 00:14:36,022 بارو کن، ندونستنش داغونت میکنه 240 00:14:36,063 --> 00:14:39,859 و احتمالا تمام زنهای دیگه ایی رو هم که ببینی 241 00:14:39,900 --> 00:14:43,988 و اگه واقعا بی خیالت شده باشه تو هم حداقل میتونی فراموشش کنی 242 00:14:44,232 --> 00:14:45,983 و با دیگران آشنا بشی 243 00:14:48,832 --> 00:14:52,886 وایستا ببینم چطور در باره این چیزا اینـقدر مطمئنی ؟ 244 00:14:53,113 --> 00:14:54,832 چند دقیقه وقت داری ؟ 245 00:14:56,207 --> 00:14:57,335 .آره 246 00:15:05,691 --> 00:15:07,303 اون سال بالایی بود تو دانشگاه 247 00:15:07,328 --> 00:15:10,677 بعنوان دانشجوی مهمان اومده بود خارج از کشور شکسپیر میخوند 248 00:15:10,702 --> 00:15:12,308 من یه عکاس جنگی22 ساله بودم که تو پاریس زندگی میکردم 249 00:15:12,350 --> 00:15:14,685 و تو یه میخونه در جزایر کارئیب آشنا شده بودیم 250 00:15:14,727 --> 00:15:17,009 واستا ، دقیقا همچین داستانی رو شنیدم 251 00:15:17,034 --> 00:15:18,814 چی ؟ - شوخی کردم، اینا که گفتی واقعیه - 252 00:15:18,856 --> 00:15:20,232 آره 253 00:15:20,274 --> 00:15:22,234 اکثرا ملت مثلا تو دانشگاه همو میشناسن 254 00:15:22,276 --> 00:15:24,195 بعد دو سال بعد همو توی پارتی میبینن 255 00:15:24,236 --> 00:15:26,030 و بعد میرن یه قهوه میخورن 256 00:15:26,072 --> 00:15:28,407 آره، گمونم ماجراجویانه بود 257 00:15:28,449 --> 00:15:30,926 مثل فیلم "بیمار انگلیسی" ـه محصول 1996 258 00:15:31,284 --> 00:15:32,328 آره 259 00:15:32,370 --> 00:15:35,039 هر روز بهش فکر میکردم 260 00:15:35,924 --> 00:15:38,430 و چند هفته بعد از اینکه لندن به دیدنش رفتم 261 00:15:38,455 --> 00:15:40,169 منو قال گذاشت 262 00:15:41,167 --> 00:15:43,673 قرار بود برای تعطیلات آخر هفته 263 00:15:43,714 --> 00:15:47,269 بیاد منو تو آپارتمانم در پاریس ببینه ولی هیج وقت پیداش نشد 264 00:15:47,394 --> 00:15:51,055 وای خدا، یعنی له له میزدم فقط بدونم چرا پیداش نشد 265 00:15:51,097 --> 00:15:53,495 مگه بی نقص ترین حالت ممکن برای 266 00:15:53,520 --> 00:15:55,689 شروع یه رابطه رو نداشتیم ؟ 267 00:15:56,394 --> 00:15:58,353 فقط برام قابل درک نبود 268 00:15:58,378 --> 00:16:02,564 که چطور ممکنه برای من اینطوری باشه و برای اون حس متفاوتی داشته 269 00:16:02,808 --> 00:16:05,194 و تمام چیزی که برای به یاد آوردنش داشتم 270 00:16:05,236 --> 00:16:08,170 یه عکس قدیمی از خودمـون بود 271 00:16:08,662 --> 00:16:10,783 پس، چـپوندمـش تو یه کتاب 272 00:16:10,825 --> 00:16:13,327 و همه جا با خودم میبردمش 273 00:16:13,369 --> 00:16:15,746 از یه آپارتمان به یه آپارتمان ـه دیگه 274 00:16:15,788 --> 00:16:18,624 از یه رابطه به رابطه دیگه 275 00:16:18,666 --> 00:16:21,127 و حتی به داخل ازدواجم 276 00:16:23,671 --> 00:16:25,631 خب ،حالا کجا میری 277 00:16:25,673 --> 00:16:28,968 برای جلسه امضای کتابم تو شمال ایالت تا فردا برمیگردم 278 00:16:29,009 --> 00:16:30,886 پسرا چی ؟ 279 00:16:30,928 --> 00:16:33,597 بهت که گفتم چهار ساعت راهـه با قطار 280 00:16:33,639 --> 00:16:35,516 مستقیما از اونجا میرم جلسه امضای کتاب 281 00:16:35,558 --> 00:16:37,977 و بعدش میرم توی هتل خوشگلی که ناشرم 282 00:16:38,018 --> 00:16:40,730 محبت کرده و برام گرفته مستقر میشم 283 00:16:40,771 --> 00:16:42,898 چرا شما هم نمیاین تو و پسرا 284 00:16:42,940 --> 00:16:45,443 میتونیم ازش یه تعطلات آخر هفته خوب دربیاریم 285 00:16:45,484 --> 00:16:48,654 یادت نمیاد، تعطیلاتی که میرفتیم - حس و حال سفر رو ندارم - 286 00:16:48,696 --> 00:16:51,991 بعلاوه اینکه فکر کنم بچه ها بازی دارن 287 00:16:52,549 --> 00:16:55,202 .فردا میبینمت 288 00:17:00,332 --> 00:17:04,503 دخترکوچولو رو موقع آماده کردن چای " روی اجاق نگاه میکردم 289 00:17:04,545 --> 00:17:06,422 . پدر و مادری وجود نداشت " 290 00:17:06,464 --> 00:17:09,383 هر سه کنار هم نشسته بودیم و چای " 291 00:17:09,425 --> 00:17:11,385 و بیسکوییت کهجور می خوردیم " 292 00:17:11,427 --> 00:17:16,098 فقط تو چشم های هم نگاه میکردیم و آروم میخندیدیم 293 00:17:16,140 --> 00:17:19,769 اون روز حتی یک دونه عکسم نگرفتم " 294 00:17:19,810 --> 00:17:22,938 این ها لحظاتی اند که بخاطر می آورم " 295 00:17:22,980 --> 00:17:26,233 این ها روزهایی اند" که تاثیر عمیقی بر من گذاشتن 296 00:17:26,275 --> 00:17:29,779 "روزهایی که من دوربینم رو خونه جا گذاشتم 297 00:17:31,781 --> 00:17:33,491 خیلی ممنونم - از شما ممنونم - 298 00:17:33,532 --> 00:17:36,827 به همین امید داشتم پس خیلی سپاسگزارم 299 00:17:45,391 --> 00:17:47,437 ! عجب 300 00:17:49,089 --> 00:17:50,549 پس واقعا خودتی 301 00:17:50,591 --> 00:17:53,052 ... و واقعا 302 00:17:53,093 --> 00:17:55,304 تو هم خودتی 303 00:17:55,346 --> 00:17:57,473 .خدای من 304 00:17:57,767 --> 00:17:59,475 سلام 305 00:17:59,517 --> 00:18:01,977 سلام - سلام - 306 00:18:02,019 --> 00:18:03,896 در چه حالی ؟ - عالی - 307 00:18:03,938 --> 00:18:07,483 ولی ، پاریس جایی بود که قرار بود همـو ببینیم 308 00:18:07,525 --> 00:18:11,070 آره، و اونم 15 سال پیش ؟ - 17سال پیش - 309 00:18:11,111 --> 00:18:14,073 آها - کتابت رو گم کردم - 310 00:18:14,426 --> 00:18:17,585 کتابی که آدرس ـت رو داخلش نوشتی بودی گم کردم 311 00:18:22,039 --> 00:18:24,667 بذار ببینم یادم میاد ... کتاب ـه 312 00:18:24,708 --> 00:18:26,669 آنا کارنینا بود - آنا کارنینا بود - 313 00:18:26,710 --> 00:18:28,087 درسته ؟ - بله - 314 00:18:28,128 --> 00:18:29,630 آره - آره - 315 00:18:31,465 --> 00:18:34,969 این واقعا تصادف دلچسبی ـه 316 00:18:35,010 --> 00:18:36,762 اتفاقی نیست ، عکست رو تو اینترنت دیدم 317 00:18:36,804 --> 00:18:38,389 داشت تبلیغ اینجا رو میکرد 318 00:18:38,430 --> 00:18:40,099 و با خودم گفتم ، باورم نمیشه 319 00:18:40,140 --> 00:18:41,600 قراره بیاد اینجا؛ شهر زادگاه من 320 00:18:41,642 --> 00:18:43,477 برا همین سه ماه صبر کردم تا ببینمت 321 00:18:43,510 --> 00:18:47,600 در واقع 17 سال و سه ماه صبر کردم که ببینمت 322 00:18:47,690 --> 00:18:49,984 و باورم نمیشه که خودتی 323 00:18:50,025 --> 00:18:52,236 و حتی یه ذره ام عوض نشدی 324 00:18:53,946 --> 00:18:56,407 ... باید اینا رو 325 00:18:56,448 --> 00:18:58,719 ... باید برم سراغشون منظورم اینه که 326 00:18:58,744 --> 00:19:00,786 اومدی که کتاب امضا کنی ، متوجهم 327 00:19:00,828 --> 00:19:03,038 ممنونم که اومدی ... خیلی 328 00:19:03,080 --> 00:19:04,582 باشه - بسیار خب - 329 00:19:04,623 --> 00:19:07,376 شمارم رو اینجا نوشتم 330 00:19:07,418 --> 00:19:10,129 اگه تو شهر موندی و خواستی بریم قهوه ایی بخوریم 331 00:19:10,170 --> 00:19:11,547 یا هر چی ، یه ندا بده 332 00:19:11,589 --> 00:19:12,965 ممنون 333 00:19:13,007 --> 00:19:16,552 نه، باید سریع برگردم خونه پیش همسر و دو تا بچه ام 334 00:19:16,594 --> 00:19:18,762 البته - ممنون بهرحال - 335 00:19:19,624 --> 00:19:22,385 واقعا دیدنت لذت بخش بود 336 00:19:28,314 --> 00:19:30,900 سلام 337 00:19:31,261 --> 00:19:32,443 سلام 338 00:19:32,484 --> 00:19:34,445 چقدر از دیدنتون خوشحالم 339 00:19:34,486 --> 00:19:36,906 عاشق کارا تون ام 340 00:19:36,947 --> 00:19:39,909 واقعا ممنون که به شهر ما تشریف آوردید 341 00:19:39,950 --> 00:19:44,356 پس کاشف بعمل اومد که قالـم نذاشته بود (بلیت لندن به پاریس تاریخ 1999) 342 00:19:45,497 --> 00:19:47,917 یه جایی تو اعماق دلم میدونستم 343 00:19:52,756 --> 00:19:54,716 شب بخیر - ممنون - 344 00:20:12,483 --> 00:20:14,693 باورم نمیشه کتاب آناکارنینا ـی منو گم کردی 345 00:20:14,735 --> 00:20:16,195 گم کردم 346 00:20:16,236 --> 00:20:19,156 و بخاطر همین هیچوقت نتونستم اون کتاب رو بخـونم 347 00:20:19,198 --> 00:20:20,783 اصلا نمیدونم چی میشه 348 00:20:20,824 --> 00:20:22,993 خب ، یه مقدار قلم فرسایی درخشان ـه 349 00:20:23,035 --> 00:20:24,495 و بعدش دختر ـه خودکشی میکنه 350 00:20:24,536 --> 00:20:26,497 و بعدش باز یه مقدار دیگه قلم فرسایی درخشان ـه 351 00:20:26,538 --> 00:20:30,042 چرا نتونستی بهتر ازش مراقبت کنی 352 00:20:30,084 --> 00:20:31,961 فقط همین یک کار بود که باید انجام میدادی 353 00:20:32,002 --> 00:20:34,630 کی آخه کتاب میدزده ؟ 354 00:20:34,672 --> 00:20:37,716 تو قطار پاریس بودم و کتاب جلوم بود 355 00:20:37,758 --> 00:20:39,218 کتاب بزرگی ـه 356 00:20:39,259 --> 00:20:42,462 گفتم اول برم دستشویی بعد بخونمش که اینطور - 357 00:20:42,638 --> 00:20:45,182 وقتی از دستشویی برگشتم دیدم کتاب نیست 358 00:20:45,224 --> 00:20:46,809 بقیه چیزا بود ، فقط کتاب نبود 359 00:20:46,850 --> 00:20:49,770 شاید یکی از همسرای ما از آینده رفته به اون زمان 360 00:20:49,812 --> 00:20:52,439 گذشته رو تغییر داده اونا کتاب رو دزدیدن 361 00:20:52,481 --> 00:20:54,233 اره 362 00:20:54,274 --> 00:20:56,652 زندگی مون میتونست متفاوت باشه 363 00:20:56,694 --> 00:20:59,238 اما نمیتونستم بچه ها م رو داشته باشم خب اینم هست 364 00:20:59,279 --> 00:21:01,073 منم همینطور - توهم بچه داری ؟ - 365 00:21:01,115 --> 00:21:02,639 دو تا 366 00:21:02,664 --> 00:21:05,041 با اینحال رفتی سراغ عشقهای قدیمی 367 00:21:06,418 --> 00:21:08,754 من فقط یه عشق قدیمی داشتم 368 00:21:12,251 --> 00:21:14,503 یه سال بعد از اینکه از اروپا اومدم ازدواج کردم 369 00:21:14,545 --> 00:21:16,130 .به سرعت 370 00:21:16,171 --> 00:21:18,966 به سرعت ازدواج کردم 371 00:21:19,008 --> 00:21:22,136 چون میترسیدم یکی دیگه رو هم از دست بدم 372 00:21:22,598 --> 00:21:24,976 شاید یکم عجولانه عمل کردم 373 00:21:27,224 --> 00:21:29,435 سلام ممنون 374 00:21:29,657 --> 00:21:31,395 ببخشید 375 00:21:32,041 --> 00:21:34,273 هنوز با زن ـت هستی 376 00:21:34,314 --> 00:21:37,276 بزار اینجوری بگم هنوز زیر یک سقف ـیم 377 00:21:37,317 --> 00:21:40,306 زن ـه خوبی ـه ،زیباست ادم فوق العاده ایی ـه 378 00:21:40,331 --> 00:21:43,880 با بچه ها عالیه و من لیاقتـش رو ندارم 379 00:21:45,941 --> 00:21:47,995 پس ما اینجا چیکار میکنیم ، مایکل 380 00:21:48,037 --> 00:21:50,777 چرا اومدی به برنامه امضای کتابم 381 00:21:55,582 --> 00:21:58,335 امید داشتی چه اتفاقی بیفته ؟ 382 00:21:59,089 --> 00:22:04,928 امید داشتم از همونجایی که رابطمون قطع شد ادامه اش بدیم 383 00:22:04,970 --> 00:22:08,140 و یه شانس دوباره ایی نصیبم بشه 384 00:22:08,766 --> 00:22:10,753 و هر دومون تو شرایطی باشیم که 385 00:22:10,791 --> 00:22:13,174 بتونیم دوباره عاشق بشیم 386 00:22:14,521 --> 00:22:16,023 ،برای 17 سال و 3 ماه 387 00:22:16,065 --> 00:22:18,067 من در باره جاذبه بین خودمون خیال پردازی میکردم 388 00:22:18,108 --> 00:22:20,211 و اینکه جرقه بینـمون هنوز وجود داره 389 00:22:20,236 --> 00:22:23,906 و من میبرمت به اتاق هتل و ما اونجا میخوابیم 390 00:22:23,947 --> 00:22:26,158 و بعدش تصمیم میگیریم بریم پاریس 391 00:22:26,200 --> 00:22:29,119 و اون عشقی رو که در بزرگ سالی از دست دادیم رو پیدا کنیم 392 00:22:35,786 --> 00:22:38,205 مایکل 393 00:22:41,768 --> 00:22:43,467 لازیم نیست بریم تو اتاق هتل 394 00:22:43,509 --> 00:22:45,302 تا بفهمیم هنوز همـو دوست داریم 395 00:22:45,344 --> 00:22:46,845 همو دوست داریم واضحـه 396 00:22:46,887 --> 00:22:49,056 فقط فکر تو 397 00:22:49,098 --> 00:22:52,142 تو خیلی از مسائل زندگی بهم کمک کرد 398 00:22:52,184 --> 00:22:56,313 فقط دونستن اینکه تو یه زمانی وجود داشتی 399 00:23:04,049 --> 00:23:05,656 بیا اینجا 400 00:23:12,110 --> 00:23:13,705 بیا از اینجا بزنیم بیرون 401 00:23:17,482 --> 00:23:20,170 بعضی وقتا متوجه میشی عشق واقعی 402 00:23:20,212 --> 00:23:24,675 در شکل مطلق خودش اهداف زیادی در زندگی داره 403 00:23:30,222 --> 00:23:33,392 در واقع فقط برای بچه آوردن تو این دنیا نیست 404 00:23:33,433 --> 00:23:36,683 یا ماجراهای عاشقانه ... یا پیدا کردن نیمه گمـشده یا 405 00:23:36,972 --> 00:23:39,440 حتی همـدم و همراهی برای کل زندگی 406 00:23:46,461 --> 00:23:48,866 عشقـی که در گذشتـه مون داشتیم 407 00:23:48,907 --> 00:23:53,745 ناتمام ، آزمون نشده عشق از دست رفته 408 00:23:53,787 --> 00:23:55,747 به نظر خیلی آسون میاد خیلی بچگانه میاد برای 409 00:23:55,789 --> 00:23:59,271 اونهایی از ما که تصمیم گرفتن زندگی ارومی داشته باشند 410 00:24:00,085 --> 00:24:05,465 ولی در واقع ، ناب ترین و متمرکز ترین چیزهاست 411 00:24:13,557 --> 00:24:16,977 فکر نکنم قدیما اصلا میخوابیدیم 412 00:24:17,019 --> 00:24:20,850 الان بزور میتونم برا یه شب چشمام رو باز نگه دارم 413 00:24:21,162 --> 00:24:22,316 هتلم اینجاست 414 00:24:22,997 --> 00:24:25,834 سحر زمان عُشاق و نونوا هاست 415 00:24:28,604 --> 00:24:31,065 یه چیزی برات دارم - آره ؟ - 416 00:24:31,777 --> 00:24:34,550 از قضا متوجه شدم نسخه ایی از این کتاب نداری 417 00:24:37,431 --> 00:24:39,016 قلم فرسایی درخشانی داره 418 00:24:39,041 --> 00:24:42,294 دختره میمره و قلم فرسایی درخشان بیشتری داره 419 00:24:43,398 --> 00:24:44,822 ممنونم 420 00:24:49,551 --> 00:24:51,887 سلامت باشی 421 00:24:51,929 --> 00:24:53,728 حتما 422 00:25:50,909 --> 00:25:52,385 سلام 423 00:26:11,384 --> 00:26:15,032 میخوام رو ( بهبود رابطمون) کار کنیم 424 00:26:33,155 --> 00:26:35,574 چطور بود ؟ - فکر کنم رابطمون تمومـه - 425 00:26:54,676 --> 00:26:56,678 لعنت 426 00:27:29,580 --> 00:27:33,220 کسب و کار ـه عشق الگوریتم ها میتونن کمکمون کنن قرارمون با سرنوشت رو پیدا کنیم ؟ جولی فاربر 427 00:27:42,641 --> 00:27:45,811 و سپس ماسک مدیر عامل افتاد " 428 00:27:45,852 --> 00:27:48,355 و من جاشوا رو برای اولین بار دیدم 429 00:27:48,397 --> 00:27:51,691 جوون اتو کشیده خوره کامپیوتر ناپدید شد 430 00:27:51,733 --> 00:27:55,529 و اونچه باقی موند یک جوان با احساسات پیچیده بود 431 00:27:55,570 --> 00:27:58,782 که هر چی در وجودش داشت روی وب سایتش گذاشته 432 00:27:58,824 --> 00:28:02,202 و بعد چیزی رو برام تعریف کرد که میبایست عاشقانه ترین داستان ـه 433 00:28:02,244 --> 00:28:04,613 عشق در نگاه اولی باشه که بعد از مدتهای زیادی 434 00:28:04,638 --> 00:28:06,748 نویسنده این مقاله شنیده 435 00:28:06,790 --> 00:28:10,210 درباره دوست دختر سابقش هست ما بهش میگیم امیلی 436 00:28:10,252 --> 00:28:12,045 برم دستشویی 437 00:28:22,389 --> 00:28:25,350 این بچه هزاران نفر رو بهم رسونده 438 00:28:25,392 --> 00:28:28,145 و با این حال خودش تنها ست 439 00:28:28,186 --> 00:28:30,507 مشعلی رو حمل میکنه که اونقدر شعله وره 440 00:28:30,532 --> 00:28:32,985 که خودش رو میسوزونه 441 00:28:36,403 --> 00:28:39,197 جاشوا نمیخواد 20 سال دیگه از خواب پاشه 442 00:28:39,239 --> 00:28:40,991 و از سکوتش پشیمون باشه 443 00:28:43,034 --> 00:28:46,329 داستانش منو یاد خودم میندازه 444 00:28:46,371 --> 00:28:50,709 از یک عشق زندگی نشده و آزمون نشده 445 00:29:48,679 --> 00:29:54,309 : ترجمه و زیرنویس Sadeq Dreamer