1 00:00:59,101 --> 00:01:01,101 "حب عصري" 2 00:01:26,712 --> 00:01:28,422 .لا، مهلا - هل تستمتع بهذا؟ - 3 00:01:28,506 --> 00:01:30,086 .لنبدأ من جديد. لا بأس - هل أنت جاد؟ - 4 00:01:30,174 --> 00:01:31,014 .تفضلي 5 00:01:31,091 --> 00:01:35,101 كلا، لا بأس. هلا تلتقط الصور من دون ضوء الكاميرا تاليا؟ 6 00:01:35,179 --> 00:01:36,679 لم سميته "فيوز" إذن؟ 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,427 .بدا الاسم مناسبا لتطبيق مواعدة 8 00:01:39,517 --> 00:01:41,227 .أحب كلا الاستخدامين للاسم 9 00:01:41,310 --> 00:01:44,150 ،إشعال فتيل، ودمج المفاصل 10 00:01:44,230 --> 00:01:46,520 .شيئان يتشابكان معا 11 00:01:46,607 --> 00:01:47,687 .هذا منطقي 12 00:01:47,775 --> 00:01:48,775 .إنه جميل 13 00:01:48,859 --> 00:01:50,239 .على أي حال، هذا رأيي 14 00:01:50,319 --> 00:01:52,659 .فيوز" ليس موقع مواعدة تحديدا" 15 00:01:52,738 --> 00:01:55,158 ،ففي عالم جديد جريء مليء بالخيارات 16 00:01:55,241 --> 00:01:58,081 .والكثير منها، من الجيد أن يكون لديك مرشد 17 00:01:58,160 --> 00:02:01,620 .أحب المرشدين .أظن أنني سأنهي المقابلة عند هذا الحد 18 00:02:01,705 --> 00:02:03,915 أين ستظهر هذه المقابلة إذن؟ 19 00:02:03,999 --> 00:02:06,129 ."في مجلة "صنداي"، الـ"تايمز 20 00:02:06,460 --> 00:02:07,290 .رائع 21 00:02:07,378 --> 00:02:10,378 .شكرا جزيلا على وقتك 22 00:02:10,464 --> 00:02:11,844 .سررت بلقائك - لديك حديث - 23 00:02:11,924 --> 00:02:13,764 .عليك صياغته هنا - .كلا، جيد - 24 00:02:13,843 --> 00:02:15,263 .لكنني أردت سؤالك 25 00:02:15,344 --> 00:02:17,644 هل سبق لك أن وقعت في الحب؟ 26 00:02:18,514 --> 00:02:19,394 عذرا؟ 27 00:02:19,473 --> 00:02:22,983 كنت أسأل عما إن كان قد سبق لك .الوقوع في الحب 28 00:02:24,478 --> 00:02:25,898 .أجل 29 00:02:27,273 --> 00:02:29,943 لم يسبق أن طرح علي أحد هذا السؤال .في مقابلة من قبل 30 00:02:30,943 --> 00:02:32,863 .ليس علي طباعة الإجابة 31 00:02:32,945 --> 00:02:33,895 طباعة ماذا؟ 32 00:02:34,238 --> 00:02:36,738 .تلك القصة المرتسمة على وجهك 33 00:02:46,834 --> 00:02:49,964 حقا؟ هل الأمر واضح إلى هذا الحد؟ 34 00:02:50,838 --> 00:02:52,668 ألديك بضع دقائق؟ 35 00:02:53,007 --> 00:02:58,297 "عندما يتمثل ’كيوبيد‘ في صورة صحفي متطفل" 36 00:03:06,854 --> 00:03:09,444 .آسفة يا شباب، سنتأخر 5 دقائق أخرى 37 00:03:09,523 --> 00:03:11,193 .نحن في غاية الأسف - .لا بأس بذلك - 38 00:03:11,275 --> 00:03:12,315 .الأمر على ما يرام 39 00:03:12,401 --> 00:03:15,491 حقا؟ لأن لدي مقابلات أخرى .علي الذهاب إليها 40 00:03:15,571 --> 00:03:18,161 .آسفة جدا بشأن ذلك. سأحاول تعجيل الأمر 41 00:03:18,240 --> 00:03:20,620 .سيكون ذلك رائعا .لأننا تأخرنا 10 دقائق بالفعل 42 00:03:20,701 --> 00:03:22,241 .شكرا على تلك المعلومة 43 00:03:30,669 --> 00:03:31,749 .يروقني أنك فعلت ذلك 44 00:03:31,837 --> 00:03:33,707 .أعني، يجدر ألا يبقونا قيد الانتظار 45 00:03:33,797 --> 00:03:36,967 بالطبع هذا يقلل من فرصك الآن، فيما يتعلق 46 00:03:37,051 --> 00:03:38,431 .بالحصول على الوظيفة 47 00:03:39,178 --> 00:03:42,888 لا آبه. من المهم أن تمثل نفسك .في تلك المقابلات 48 00:03:42,973 --> 00:03:46,063 ،لم نتأخر عليهم ويجب ألا يتأخروا علينا، صحيح؟ 49 00:03:46,143 --> 00:03:47,523 ."أدعى "جوشوا". "جوش 50 00:03:47,603 --> 00:03:48,773 ."إيما" 51 00:03:48,854 --> 00:03:50,024 ."آندي" 52 00:03:55,945 --> 00:03:58,065 كم تدفعين لي كي أغادر؟ 53 00:03:58,948 --> 00:04:01,198 .لأنني سأحصل على هذه الوظيفة قطعا 54 00:04:01,283 --> 00:04:02,743 حقا؟ - .أجل. إنها اللكنة - 55 00:04:02,826 --> 00:04:04,406 .إنهم يحبونها - .صحيح - 56 00:04:04,495 --> 00:04:06,455 .أعطيني 100 دولار، وسأتركها لك 57 00:04:06,538 --> 00:04:08,208 .لا أريد أن أحظى بميزة غير عادلة 58 00:04:08,290 --> 00:04:09,790 .حسنا 59 00:04:09,875 --> 00:04:11,955 أين درست؟ - ."هارفارد" - 60 00:04:12,044 --> 00:04:13,594 بربك، حقا؟ 61 00:04:13,671 --> 00:04:15,971 .كلا، كنت أمزح. لم أرتد الجامعة 62 00:04:16,048 --> 00:04:18,048 .أتعرف، قد يكون هذا أسوأ بالنسبة إلي 63 00:04:18,133 --> 00:04:20,433 .لأنك هكذا عصامي وعصري 64 00:04:20,886 --> 00:04:22,756 .يحبون تلك الأمور هنا 65 00:04:22,846 --> 00:04:24,386 .أجل. تعلمت في الشوارع 66 00:04:24,473 --> 00:04:27,523 .واكتسبت نبض الرجل العادي 67 00:04:27,685 --> 00:04:29,435 .أجل - .يا صاح - 68 00:04:30,229 --> 00:04:31,979 .لا أدري لماذا فعلت ذلك - ...متى - 69 00:04:32,064 --> 00:04:33,154 .كان ذلك سخيفا - هل ظننت فحسب - 70 00:04:33,232 --> 00:04:34,192 أن بوسعك قول ذلك بنجاح؟ 71 00:04:34,316 --> 00:04:35,726 إيما"؟" - .أجل - 72 00:04:35,818 --> 00:04:36,818 .ادخلي - .شكرا - 73 00:04:37,569 --> 00:04:39,569 .سرني لقاؤك 74 00:04:39,655 --> 00:04:41,985 .أجل. حظا موفقا 75 00:04:47,913 --> 00:04:49,043 من حصل على الوظيفة إذن؟ 76 00:04:49,123 --> 00:04:50,083 .هي حصلت عليها 77 00:04:50,958 --> 00:04:52,958 .تفوقت عليك - .ليس بالضبط - 78 00:04:53,043 --> 00:04:54,923 ،جلسنا هناك لـ5 دقائق 79 00:04:55,045 --> 00:04:56,455 .وعرفت أنني أرغب في رؤيتها مجددا 80 00:05:02,052 --> 00:05:03,762 مرحبا! كيف سار الأمر؟ 81 00:05:03,846 --> 00:05:04,846 .مرحبا 82 00:05:05,097 --> 00:05:05,927 هل حصلت عليها؟ 83 00:05:06,015 --> 00:05:07,805 .لا فكرة لدي 84 00:05:07,891 --> 00:05:09,521 ،لكن يجدر بك الصعود إلى هناك 85 00:05:09,601 --> 00:05:11,021 .فهم يتساءلون عما حدث لك 86 00:05:11,103 --> 00:05:13,063 .لا بأس بذلك. هذا أكثر أهمية 87 00:05:13,147 --> 00:05:14,767 ما الأكثر أهمية؟ 88 00:05:14,857 --> 00:05:17,437 ،إن أجريت المقابلة كيف كان سيتسنى لي رؤيتك مجددا؟ 89 00:05:17,526 --> 00:05:19,316 .ستكونين قد رحلت عند خروجي 90 00:05:20,112 --> 00:05:22,452 هل تخليت إذن عن فرصتك 91 00:05:22,531 --> 00:05:25,371 في الحصول على وظيفة ثابتة جيدة الأجر كي تتمكن من رؤيتي مجددا؟ 92 00:05:26,493 --> 00:05:28,703 هل أنت متأكد أنك لست مجرد شخص عادي من الشارع؟ 93 00:05:28,787 --> 00:05:31,457 لأنك إن كنت كذلك، فهذه طريقة جيدة حقا .للحصول على موعد مع إحداهن 94 00:05:31,540 --> 00:05:32,790 هل سنذهب في موعد إذن؟ 95 00:05:33,876 --> 00:05:35,786 أجل. ماذا سأفعل غير ذلك؟ 96 00:05:36,295 --> 00:05:38,375 .ليس لدي مقابلات أخرى إلا بعد 3 أيام 97 00:05:38,464 --> 00:05:39,724 .ولا أنا كذلك - .حسنا - 98 00:05:39,798 --> 00:05:44,048 ما الذي يفعله شخصان عاطلان عن العمل في مدينة "نيويورك" في الـ9:30 صباحا إذن؟ 99 00:05:44,762 --> 00:05:46,972 السؤال هو، ما الذي لا نفعله؟ 100 00:05:52,394 --> 00:05:56,114 لذا تجولنا في الأرجاء .نروي لبعضنا قصص الحياة 101 00:05:56,857 --> 00:06:00,357 أخبرتني عن خططها .لتطوير تطبيق لتشارك الملفات 102 00:06:00,444 --> 00:06:03,114 .وأخبرتها عن أفكاري حول إنشاء موقع مواعدة 103 00:06:05,949 --> 00:06:07,239 .يا إلهي 104 00:06:17,169 --> 00:06:18,589 .أتساءل كيف التقيا 105 00:06:18,796 --> 00:06:19,626 من؟ 106 00:06:19,713 --> 00:06:20,883 .هذان الاثنان 107 00:06:21,799 --> 00:06:23,129 !التقيا هنا 108 00:06:23,217 --> 00:06:25,217 أتظن أنهما التقيا في وسط المدينة 109 00:06:25,302 --> 00:06:26,932 وقررا الانتقال إلى هنا معا؟ 110 00:06:27,012 --> 00:06:29,102 .كل الحيوانات تلتقي هنا 111 00:06:29,181 --> 00:06:32,481 ،أتساءل فحسب كيف يسير كل هذا 112 00:06:32,559 --> 00:06:35,149 .المواعدة في عالم الحيوانات 113 00:06:35,229 --> 00:06:36,269 .أنت مهووس 114 00:06:36,480 --> 00:06:39,400 ،الأمر يذهلني فحسب .ماهية شرارة التعارف الأولى تلك 115 00:06:39,483 --> 00:06:41,783 .لا أظن أن الحيوانات لديها هذا الأمر 116 00:06:41,860 --> 00:06:44,610 أظن أنها تختار حيوانا لممارسة الجنس معه 117 00:06:44,696 --> 00:06:48,326 ،وما دام من الفصيلة المناسبة .يتضاجعان معا فحسب 118 00:06:48,408 --> 00:06:49,988 تتضاجع معا فحسب، صحيح؟ - .تتضاجع معا - 119 00:06:50,077 --> 00:06:52,497 ولكنك لا تعرفين ذلك. ربما هي بارعة جدا 120 00:06:52,579 --> 00:06:55,289 .في معرفة متى يأتي الحيوان المناسب 121 00:06:58,043 --> 00:07:03,843 حسنا. لم لا تسأله إذن عما كنت لتسأل رواد موقعك عنه؟ 122 00:07:04,383 --> 00:07:05,683 .حسنا 123 00:07:05,759 --> 00:07:08,009 .مرحبا. أجل. تعال، اجلس 124 00:07:08,095 --> 00:07:08,925 .شكرا لك 125 00:07:09,012 --> 00:07:13,602 إذن، ما الذي تبحث عنه في أنثى نمر مرقط؟ 126 00:07:13,684 --> 00:07:17,864 .تعرف، مجرد خصال النمر المرقط - ،هذا الصوت الذي ستتحدثين به - 127 00:07:17,938 --> 00:07:18,978 أليس كذلك؟ - .أجل، هذا صوتي - 128 00:07:19,064 --> 00:07:20,654 هذا الصوت الذي سنقلده؟ - .هذا صوتي - 129 00:07:20,732 --> 00:07:22,612 مهلا، ماذا تعنين بـ"خصال النمر المرقط"؟ 130 00:07:22,693 --> 00:07:24,493 ألديك أي خصال مفضلة؟ 131 00:07:24,570 --> 00:07:28,070 .لا يهم الأمر حقا. ما دام لديها البقع 132 00:07:28,157 --> 00:07:28,987 البقع؟ 133 00:07:29,074 --> 00:07:31,834 أهذا كل شيء؟ حتى أنثى الفهد ستناسبك إذن؟ 134 00:07:31,910 --> 00:07:37,540 .لا! لا. لا أحب الفهود .أفضّل بقع النمور المرقطة 135 00:07:37,624 --> 00:07:39,464 .ويمكنني معرفة الفارق 136 00:08:00,105 --> 00:08:02,765 .أجل، الحب عمومي للغاية 137 00:08:05,402 --> 00:08:10,202 .لا نفهم سوى القليل عن الحيوانات بخلاف ذلك 138 00:08:17,831 --> 00:08:19,541 هل أنت بخير؟ 139 00:08:19,625 --> 00:08:20,875 .أجل 140 00:08:21,418 --> 00:08:22,918 .أجل، أنا بخير 141 00:08:37,226 --> 00:08:40,846 لدي هذه النظرية .عن أن العلاقة العاطفية أشبه بصاروخ 142 00:08:40,938 --> 00:08:42,728 .وأنت تحاولين إيصاله إلى الفضاء 143 00:08:42,814 --> 00:08:47,034 ولا تحتاجين سوى إلى وقود كاف ،لإخراجك من غلاف الأرض الجوي 144 00:08:47,110 --> 00:08:48,530 ،وبعدها سيواصل الصاروخ الاندفاع 145 00:08:48,612 --> 00:08:51,492 ،مهما ألقيت عليه .في الاتجاه الذي أُطلق فيه 146 00:08:51,573 --> 00:08:53,783 .يتعلق الأمر برمته بالانفجار الأول 147 00:08:53,867 --> 00:08:58,077 أجل، إنه أقل ارتباطا بسؤال "ألدينا ما يلزم للتوافق لبقية حياتنا؟" 148 00:08:58,163 --> 00:08:59,673 ...وأكثر ارتباطا بتلك 149 00:09:00,290 --> 00:09:01,830 .تلك الدفعة الأولية 150 00:09:03,543 --> 00:09:07,843 كانت أول 6 أشهر لنا .أقرب ما تكون إلى الكمال 151 00:09:08,840 --> 00:09:10,470 .انتقلنا للعيش معا 152 00:09:21,144 --> 00:09:24,904 .ولاقيت استحسان والديها. كلاهما .حتى والدها 153 00:09:26,817 --> 00:09:28,817 ،بل إنني اشتريت لها خاتم خطوبة حتى 154 00:09:31,655 --> 00:09:34,905 وقد أخفيته في انتظار الليلة المناسبة .لأفاجئها به 155 00:09:36,994 --> 00:09:40,414 .ثم خرجنا عن المسار 156 00:09:41,415 --> 00:09:43,075 .لقد عدت مبكرا 157 00:09:43,166 --> 00:09:47,206 .أجل. ركبت قطارا في موعد مبكر 158 00:09:47,713 --> 00:09:50,673 ،سأنهي شيئا فحسب .وبعدها لنخرج لتناول الطعام، على حسابي 159 00:09:51,466 --> 00:09:54,336 اتفقنا؟ كيف حال منزلك؟ كيف حال أمك؟ 160 00:10:03,353 --> 00:10:05,523 مهلا، ما الخطب؟ 161 00:10:08,442 --> 00:10:09,612 .لقد ارتكبت خطأ 162 00:10:10,444 --> 00:10:11,824 عم تتحدثين؟ 163 00:10:12,237 --> 00:10:14,067 أتتذكر ذلك الشخص الذي أخبرتك عنه؟ 164 00:10:15,115 --> 00:10:18,155 .من المدرسة الثانوية. أول حبيب لي 165 00:10:18,243 --> 00:10:21,623 .أجل. أتذكّر أنك قلت إنه تزوج 166 00:10:21,747 --> 00:10:24,667 .لقد تزوج فعلا. وبعدها لم يعد متزوجا 167 00:10:26,543 --> 00:10:29,593 ...وقد رأيته في هذه الحانة، وقد 168 00:10:30,380 --> 00:10:34,180 .تركته زوجته قبل بضعة أشهر لذا كنا نقضي الوقت معا وسمحت له نوعا 169 00:10:35,344 --> 00:10:38,394 .باسترجاع ذكريات الماضي معي 170 00:10:41,058 --> 00:10:43,438 هل عاشرته أم قبّلته فحسب؟ 171 00:10:44,519 --> 00:10:45,519 .لقد عاشرته 172 00:10:45,604 --> 00:10:46,654 .حسنا، وداعا 173 00:10:46,730 --> 00:10:48,860 ،لنحو 10 ثوان، وبعدها أوقفت الأمر 174 00:10:48,940 --> 00:10:50,280 .وعدت مباشرة إليك 175 00:10:50,359 --> 00:10:54,819 ،لا أدري .ربما كانت هذه مجرد لحظة مجنونة أمامنا 176 00:10:54,905 --> 00:10:57,735 .لأنني أحبك يا "جوشوا". أنا أحبك 177 00:10:57,824 --> 00:11:01,294 .هذا ليس حبا، بل هذا بدافع الذنب .الحب يعني الثقة 178 00:11:01,370 --> 00:11:02,580 .كلا، لا يعني ذلك - .هذا كل ما يعنيه - 179 00:11:02,662 --> 00:11:04,252 !هذه عملته الوحيدة، وقد كسرت تلك الثقة 180 00:11:04,331 --> 00:11:06,671 !كلا، ليس كذلك. هذا ليس بيان موقعك 181 00:11:06,750 --> 00:11:08,460 !الحب يعني الكثير من الأمور 182 00:11:35,529 --> 00:11:37,779 فعلت ما يفعله الكثير من الناس عندما يُرغمون على ترك 183 00:11:37,864 --> 00:11:38,954 .الشيء الذي يحبونه 184 00:11:39,032 --> 00:11:40,782 .انهمكت كليا في العمل 185 00:11:41,493 --> 00:11:47,213 وللمفارقة، كان الشيء .الذي جعلني أتجاوز ألم حبي هو الحب 186 00:11:47,290 --> 00:11:48,130 "فيوز" 187 00:11:48,208 --> 00:11:50,458 .القراءة عنه، ومشاهدته، والبحث عنه 188 00:11:50,544 --> 00:11:52,964 .بدأت في المواعدة مجددا 189 00:11:53,046 --> 00:11:56,086 كان التعافي بطيئا، لكن 190 00:11:56,174 --> 00:11:58,804 .بدأت في الإيمان بالناس 191 00:11:59,511 --> 00:12:02,931 تعارضت الإحصائيات التي كنت أقرأ عنها مع كرهي 192 00:12:03,014 --> 00:12:05,644 .الذي كنت أضمره تجاه الوسط الرومانسي برمته 193 00:12:06,476 --> 00:12:10,686 .الناس في الواقع لا يخطئون عموما 194 00:12:10,772 --> 00:12:13,402 .ومنحني هذا الأمل 195 00:12:14,901 --> 00:12:17,701 ...وبعدها، قبل نحو شهر 196 00:12:46,850 --> 00:12:50,440 أدركت لحظتها أنني لم أكن حقا 197 00:12:51,730 --> 00:12:54,190 .أحيا بشكل كامل طيلة آخر عامين 198 00:12:55,484 --> 00:12:57,574 .قابلت أناسا مدهشين 199 00:12:57,652 --> 00:13:01,242 .أذكياء، وطريفين، وعطوفين 200 00:13:04,868 --> 00:13:06,408 .ولكن لا أحد منهم كان هي 201 00:13:09,956 --> 00:13:14,916 ،وفي ذلك الشارع، في لحظة عابرة .عدت إلى الحياة مجددا 202 00:13:15,795 --> 00:13:20,295 رباه. ماذا فعلت إذن؟ 203 00:13:20,383 --> 00:13:23,893 ،اختلقت عذرا .وتركت الغداء مع حبيبتي للاتصال بها 204 00:13:23,970 --> 00:13:24,970 غداء 205 00:13:37,943 --> 00:13:38,783 .مرحبا 206 00:13:43,073 --> 00:13:44,953 .تبين أنها مخطوبة 207 00:13:45,033 --> 00:13:46,083 !تبا 208 00:13:47,536 --> 00:13:48,366 .منذ عامين 209 00:13:50,330 --> 00:13:51,290 .هذه فترة طويلة 210 00:13:52,582 --> 00:13:54,042 أعرف أنني لا يمكنني 211 00:13:54,125 --> 00:13:57,165 ،الانفصال عنها وبعدها بأعوام أقتحم حياتها، صحيح؟ 212 00:13:57,254 --> 00:13:59,384 ،عليك إخبارها. والأهم 213 00:13:59,464 --> 00:14:01,514 .عليك إخبار حبيبتك 214 00:14:01,925 --> 00:14:04,545 .لقد انفصلت عنها، في تلك الليلة 215 00:14:04,636 --> 00:14:07,306 .إنها شخصية جميلة .كان بها كل ما قد أبحث عنه 216 00:14:07,389 --> 00:14:08,719 ...لكن 217 00:14:08,848 --> 00:14:12,188 ...لا أدري، بعد رؤية "إيما" مجددا، أدركت 218 00:14:13,019 --> 00:14:15,359 .كان الأمر أشبه بنمر مرقط يواعد فهدا 219 00:14:15,438 --> 00:14:17,818 أجل. أيمكنني اقتباس ذلك الجزء رجاء؟ - !لا - 220 00:14:17,899 --> 00:14:18,729 أرجوك؟ 221 00:14:18,817 --> 00:14:21,437 .لا، هذا ليس جزءا من المقابلة إطلاقا 222 00:14:21,528 --> 00:14:24,158 .ليست تلك الصورة التي أرغب في نشرها عني 223 00:14:24,239 --> 00:14:26,409 .مدير تنفيذي ملتاع لوكالة مواعدة 224 00:14:26,491 --> 00:14:30,751 .صدقني، لن تهدأ أبدا إن لم تحاول على الأقل 225 00:14:30,829 --> 00:14:32,789 .لا يمكنك حمل هذا العبء طوال حياتك 226 00:14:32,914 --> 00:14:36,004 ،صدقني، عدم المعرفة ستفسد حياتك 227 00:14:36,084 --> 00:14:39,884 .وستفسد حياة أي امرأة أخرى قد تلتقيها 228 00:14:39,963 --> 00:14:44,053 وإن كانت قد مضت بحياتها قدما حقا فعندها يمكنك أنت أيضا على الأقل المضي قدما 229 00:14:44,134 --> 00:14:45,844 .ومواعدة أشخاص آخرين 230 00:14:48,805 --> 00:14:51,305 لحظة، كيف أنت متأكدة من كل هذا هكذا؟ 231 00:14:53,226 --> 00:14:54,346 ألديك بضع دقائق؟ 232 00:14:56,229 --> 00:14:57,059 .أجل 233 00:15:05,905 --> 00:15:08,945 ،كان طالبا في السنة الأخيرة في الكلية .يدرس أدب "شكسبير" في الخارج 234 00:15:09,034 --> 00:15:12,584 ،وكنت أنا مصورة حربية في الـ22 ،"أعيش في "باريس 235 00:15:12,662 --> 00:15:14,752 ..."والتقينا في حانة في جزر "الكاريبي 236 00:15:14,831 --> 00:15:16,711 مهلا. أظن أنني سمعت .هذه القصة بالضبط من قبل 237 00:15:16,791 --> 00:15:17,631 ماذا؟ 238 00:15:17,709 --> 00:15:19,379 أمزح! أهذه قصة حقيقية؟ 239 00:15:19,461 --> 00:15:20,301 .أجل 240 00:15:20,378 --> 00:15:22,588 ،معظم الناس يقولون، "التقينا في الجامعة 241 00:15:22,672 --> 00:15:25,092 ،وبعدها التقينا مجددا في حفل، بعد عامين 242 00:15:25,216 --> 00:15:26,466 ".ومن ثم احتسينا بعض القهوة 243 00:15:26,551 --> 00:15:28,801 .أجل، أظن أنها كانت مغامرة. أجل 244 00:15:28,887 --> 00:15:30,467 ."تبدو كقصة فيلم "ذا إنجليش بيشنت 245 00:15:31,514 --> 00:15:35,194 .أجل. فكرت فيه كل يوم 246 00:15:36,186 --> 00:15:40,016 ،"ثم بعد بضعة أسابيع من زيارتي له في "لندن .أخلف موعده معي 247 00:15:41,566 --> 00:15:45,276 أجل، كان يفترض به أن يأتي لزيارتي في شقتي في "باريس" في عطلة نهاية الأسبوع 248 00:15:45,362 --> 00:15:46,742 .ولم يأت قط 249 00:15:47,614 --> 00:15:51,034 .رباه، تحرقت لمعرفة سبب عدم مجيئه 250 00:15:51,576 --> 00:15:54,946 ألم تكن أمثل بداية لعلاقة عاطفية يمكنك أن تأمل فيها؟ 251 00:15:57,040 --> 00:16:02,380 لم أفهم فحسب كيف للأمر أن يختلف في نظره عما كان بالنسبة إلي؟ 252 00:16:02,462 --> 00:16:07,342 ولم يكن لدي ما أتذكره به .سوى هذه الصورة القديمة لنا 253 00:16:08,760 --> 00:16:13,010 لذا وضعتها في كتاب وحملتها معي 254 00:16:13,098 --> 00:16:15,558 ،من شقة إلى أخرى 255 00:16:15,642 --> 00:16:18,522 ،ومن علاقة إلى أخرى 256 00:16:18,603 --> 00:16:20,733 .وحتى بعد زواجي 257 00:16:23,983 --> 00:16:25,743 إلى أين تذهبين إذن؟ 258 00:16:25,819 --> 00:16:29,029 .إلى حفل توقيع كتابي شمال الولاية .سأعود غدا 259 00:16:29,114 --> 00:16:30,324 وماذا عن الصبيين؟ 260 00:16:31,116 --> 00:16:33,696 .أخبرتك، يستغرق القطار 4 ساعات 261 00:16:33,785 --> 00:16:35,655 ،سأذهب إلى حفل توقيع الكتاب مباشرة 262 00:16:35,745 --> 00:16:39,035 وبعدها سأقيم في فندق جميل حقا، تكرم ناشري 263 00:16:39,124 --> 00:16:40,714 .بالحجز لي فيه 264 00:16:40,792 --> 00:16:42,382 لم لا تأتون؟ 265 00:16:42,460 --> 00:16:45,460 .أنت والطفلان .يمكننا جعلها عطلة نهاية أسبوع جميلة 266 00:16:45,547 --> 00:16:46,757 أتتذكرها، عطلات نهاية الأسبوع؟ 267 00:16:46,840 --> 00:16:48,720 .تعرفين أنني لا أحب السفر لنصف يوم 268 00:16:48,800 --> 00:16:51,180 .كما أظن أنه لدى الطفلان مباراة 269 00:16:52,887 --> 00:16:53,887 .أراك غدا 270 00:17:00,645 --> 00:17:04,565 شاهدت الفتاة الصغيرة" .تعد الشاي على الموقد 271 00:17:04,649 --> 00:17:08,609 ،لم يكن يوجد آباء. جلسنا ثلاثتنا معا 272 00:17:08,695 --> 00:17:10,775 ،نتشارك الشاي وبسكويت التمر 273 00:17:11,281 --> 00:17:14,871 .ونحدق في أعين بعضنا ونضحك 274 00:17:15,910 --> 00:17:18,410 .لم ألتقط صورة واحدة ذلك اليوم 275 00:17:19,497 --> 00:17:21,957 .هذه اللحظات التي أتذكرها 276 00:17:22,834 --> 00:17:25,134 ،هذه الأيام التي تمر متجاوزة إياي 277 00:17:26,337 --> 00:17:28,757 ".الأيام التي أترك فيها كاميراتي في المنزل 278 00:17:31,760 --> 00:17:32,930 .شكرا جزيلا لك 279 00:17:33,011 --> 00:17:34,391 .شكرا جزيلا لك 280 00:17:34,471 --> 00:17:37,181 .كان هذا أملي، لذا أقدّر ذلك 281 00:17:37,265 --> 00:17:38,095 .كثيرا جدا 282 00:17:44,898 --> 00:17:46,608 .عجبا 283 00:17:49,110 --> 00:17:50,280 .إنه أنت حقا 284 00:17:50,528 --> 00:17:55,118 .وهذا أنت حقا، إنه أنت 285 00:17:55,200 --> 00:17:59,450 .رباه. مرحبا 286 00:17:59,621 --> 00:18:01,871 .مرحبا - .مرحبا - 287 00:18:01,956 --> 00:18:02,826 كيف حالك؟ 288 00:18:02,916 --> 00:18:07,956 .بخير حال ."ولكن كان يفترض بنا أن نلتقي في "باريس 289 00:18:08,046 --> 00:18:11,586 صحيح؟ وكان ذلك قبل 15 عاما؟ - .بل قبل 17 عاما - 290 00:18:12,133 --> 00:18:16,263 .فقدت كتابك .فقدت الكتاب الذي كتبت عنوانك فيه 291 00:18:22,101 --> 00:18:26,021 دعني أتذكر، كان... ماذا كان اسمه؟ ."آنا كارنينا" 292 00:18:26,105 --> 00:18:27,105 ."آنا كارنينا" - صحيح؟ - 293 00:18:27,190 --> 00:18:28,610 .أجل - .أجل - 294 00:18:28,691 --> 00:18:29,531 .أجل 295 00:18:31,486 --> 00:18:35,026 .يا لها... هذه مصادفة لطيفة حقا 296 00:18:35,114 --> 00:18:37,584 ،ليست مصادفة. رأيت صورتك على الإنترنت 297 00:18:37,659 --> 00:18:38,579 ...تعلنين عن هذا التجمع 298 00:18:38,660 --> 00:18:41,660 ،وقلت لنفسي ".لا أصدق أنها ستكون هنا في بلدتي" 299 00:18:41,746 --> 00:18:43,616 .لذا كنت أنتظر منذ 3 أشهر لمجرد رؤيتك 300 00:18:43,706 --> 00:18:46,916 .في الواقع، منذ 17 عاما و3 أشهر لرؤيتك 301 00:18:47,710 --> 00:18:48,550 .أجل 302 00:18:48,628 --> 00:18:52,258 .ولا أصدق أنه أنت. وأنك لم تتغيري إطلاقا 303 00:18:53,883 --> 00:18:58,603 ...علي أن... لكن، أعني 304 00:18:58,680 --> 00:19:00,060 .أجل. أنت هنا لتوقيع الكتب، أتفهم الأمر 305 00:19:00,139 --> 00:19:02,429 ...فعلا، وشكرا على مجيئك. إنه 306 00:19:03,142 --> 00:19:04,602 .حسنا - .حسنا - 307 00:19:05,478 --> 00:19:07,188 .دونت رقم هاتفي على هذه البطاقة 308 00:19:07,272 --> 00:19:09,982 ،إن كنت تقيمين في البلدة ،وأردت احتساء قدح قهوة أو ما شابه 309 00:19:10,066 --> 00:19:11,566 .اتصلي بي فحسب 310 00:19:11,734 --> 00:19:16,164 أجل. شكرا. لا، علي أن أعود سريعا .إلى المنزل إلى زوجي وابنيّ 311 00:19:17,031 --> 00:19:18,781 .بالطبع - .لكن شكرا لك - 312 00:19:19,826 --> 00:19:21,736 .كان من اللطيف رؤيتك 313 00:19:23,454 --> 00:19:24,874 !عجبا 314 00:19:28,376 --> 00:19:29,336 .مرحبا 315 00:19:31,754 --> 00:19:33,174 ...مرحبا. أنا 316 00:19:33,256 --> 00:19:34,666 .مرحبا. يسرني لقاؤك للغاية 317 00:19:35,216 --> 00:19:36,756 .أحب أعمالك 318 00:19:37,427 --> 00:19:39,507 شكرا جزيلا على قدومك ...إلى بلدتنا لفعل هذا 319 00:19:39,596 --> 00:19:40,596 تذكرة ركوب "مايكل فول" 320 00:19:40,680 --> 00:19:41,560 "باريس"، "فرنسا" "لندن"، "إنجلترا" 321 00:19:41,639 --> 00:19:43,309 .لذا تبين أنه لم يخلف موعده معي 322 00:19:45,435 --> 00:19:47,895 .كنت أعرف ذلك في أعماقي 323 00:19:52,901 --> 00:19:54,361 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 324 00:20:12,462 --> 00:20:15,052 لا أصدق أنك فقدت نسختي ."من رواية "آنا كارنينا 325 00:20:15,131 --> 00:20:16,131 .لقد فقدتها 326 00:20:16,215 --> 00:20:19,005 ولم أتمكن قط .من قراءة تلك الرواية بسبب ذلك 327 00:20:19,093 --> 00:20:20,803 .لا فكرة لدي عما حدث فيها 328 00:20:21,554 --> 00:20:24,394 .يوجد هذا السرد الرائع، ومن ثم تنتحر 329 00:20:24,474 --> 00:20:26,564 .وبعدها يوجد المزيد من السرد الرائع 330 00:20:27,226 --> 00:20:30,226 لم... ألم يكن بوسعك الاعتناء به بشكل أفضل؟ 331 00:20:30,313 --> 00:20:32,193 .كان الأمر الوحيد الذي يتعين عليك فعله 332 00:20:32,273 --> 00:20:33,613 من يسرق كتابا؟ 333 00:20:35,193 --> 00:20:38,153 ،"كنت على متن قطار "باريس .وكنت أضع الكتاب أمامي 334 00:20:38,237 --> 00:20:40,987 ،إنه كتاب كبير وارتأيت أن علي دخول الحمام أولا 335 00:20:41,115 --> 00:20:42,445 .قبل أن أقرأه - ...صحيح. لأن عليك - 336 00:20:42,533 --> 00:20:45,043 ،وبعدها ذهبت إلى الحمام، وعدت .ولم أجد الكتاب 337 00:20:45,578 --> 00:20:47,038 .لم يؤخذ شيء آخر، الكتاب فقط 338 00:20:47,121 --> 00:20:49,671 ،ربما أتى أحد زوجينا من المستقبل 339 00:20:49,749 --> 00:20:52,589 .وغير الماضي وسرق الكتاب 340 00:20:52,669 --> 00:20:55,589 .أجل. كانت الحياة لتختلف 341 00:20:56,798 --> 00:20:59,128 .ولكن عندها لم أكن لأنجب طفليّ .لذا يوجد هذا الأمر 342 00:20:59,217 --> 00:21:00,047 .وأنا كذلك 343 00:21:00,134 --> 00:21:02,054 ألديك أطفال؟ - .طفلان - 344 00:21:02,136 --> 00:21:05,136 وهل تتذكر حبيبة سابقة؟ 345 00:21:06,307 --> 00:21:08,017 .لم تكن لدي سوى حبيبة سابقة واحدة 346 00:21:12,397 --> 00:21:14,317 ."تزوجت بعد عام من مغادرة "أوروبا 347 00:21:14,857 --> 00:21:16,227 .على عجل 348 00:21:16,317 --> 00:21:21,197 .تزوجت على عجل لأنني خشيت من فقدان شخص آخر 349 00:21:22,657 --> 00:21:24,827 .ربما كنت مندفعا قليلا 350 00:21:27,036 --> 00:21:28,906 .مرحبا. شكرا لك 351 00:21:29,831 --> 00:21:30,671 .آسفة 352 00:21:32,250 --> 00:21:33,840 أما زلت مع زوجتك؟ 353 00:21:34,669 --> 00:21:37,129 .نعيش تحت سقف واحد. يمكنك صياغة الأمر هكذا 354 00:21:37,547 --> 00:21:38,757 .إنها امرأة طيبة 355 00:21:38,840 --> 00:21:41,050 ،إنها جميلة، ورائعة الشخصية وبارعة في التعامل مع الطفلين 356 00:21:41,134 --> 00:21:42,344 .وأنا لا أستحقها 357 00:21:45,972 --> 00:21:48,062 ماذا نفعل هنا إذن يا "مايكل"؟ 358 00:21:48,141 --> 00:21:50,521 لم أتيت إلى حفل توقيع كتابي؟ 359 00:21:55,314 --> 00:21:57,484 ما الذي كنت تأمل أن يحدث؟ 360 00:21:58,943 --> 00:22:04,283 كنت آمل أن يكون بوسعنا المواصلة ،من حيث توقفنا 361 00:22:05,074 --> 00:22:07,084 .وأنني سأحظى بفرصة ثانية 362 00:22:08,953 --> 00:22:12,173 وأن كلينا سنكون في وضع يسمح لنا .بأن نقع في حب بعضنا مجددا 363 00:22:14,625 --> 00:22:17,625 طيلة 17 عاما و3 أشهر، كنت أتخيل 364 00:22:17,712 --> 00:22:19,842 أن انجذابنا لبعضنا .وشرارة حبنا سيبقيان موجودين 365 00:22:19,922 --> 00:22:23,972 .وسأصحبك إلى غرفة فندق وننام هناك 366 00:22:24,510 --> 00:22:26,470 "وبعدها نتفق على العودة إلى "باريس 367 00:22:26,554 --> 00:22:28,854 .ونجد تلك الرومانسية التي فقدناها كبالغين 368 00:22:35,730 --> 00:22:36,690 ."مايكل" 369 00:22:41,819 --> 00:22:45,529 ليس علينا الإقامة في غرفة فندق .لنكتشف أننا ما زلنا نحب بعضنا 370 00:22:45,615 --> 00:22:46,985 .نحن نحب بعضنا بشكل جلي 371 00:22:47,283 --> 00:22:53,213 مجرد فكرة وجودك ،جعلتني أتجاوز الكثير من الصعاب في حياتي 372 00:22:53,456 --> 00:22:57,036 ...مجرد معرفة أنك موجود، أتعرف 373 00:23:04,008 --> 00:23:04,838 .اقتربي هنا 374 00:23:12,183 --> 00:23:13,313 .لنخرج من هنا 375 00:23:17,605 --> 00:23:19,815 أحيانا تدرك أن الحب الحقيقي 376 00:23:20,149 --> 00:23:24,699 في صورته المطلقة .له العديد من الغايات في الحياة 377 00:23:30,493 --> 00:23:33,503 ،إنه لا يتعلق في الواقع بمجرد إنجاب أطفال 378 00:23:33,579 --> 00:23:39,129 ،أو الرومانسية، أو إيجاد شركاء الروح .أو حتى رفقاء الحياة 379 00:23:46,467 --> 00:23:50,097 ،الحب الذي حظينا به في ماضينا ،حب ضائع، غير منته 380 00:23:50,388 --> 00:23:53,848 ،لم يُختبر 381 00:23:54,100 --> 00:23:59,190 ويبدو في غاية السهولة والطفولية .لمن اختاروا الاستقرار منا 382 00:24:00,064 --> 00:24:04,944 ولكنه في الواقع أنقى صور الحب .وأكثرها تركيزا 383 00:24:13,661 --> 00:24:17,001 .لا أظن أننا نمنا مطلقا آنذاك 384 00:24:17,081 --> 00:24:19,881 .الآن بالكاد يمكنني إبقاء عينيّ مفتوحتين 385 00:24:21,002 --> 00:24:21,842 .أقيم هنا 386 00:24:23,004 --> 00:24:26,054 .الفجر للعشاق والخبازين 387 00:24:28,301 --> 00:24:30,051 .لدي شيء لك 388 00:24:30,136 --> 00:24:30,966 حقا؟ 389 00:24:32,180 --> 00:24:34,310 .يصادف أنني أعرف أنك ليس لديك نسخة منه 390 00:24:38,102 --> 00:24:40,862 .به سرد رائع وتموت فيه 391 00:24:40,938 --> 00:24:42,398 .وبعدها المزيد من السرد الرائع 392 00:24:43,274 --> 00:24:44,484 .شكرا لك 393 00:24:49,363 --> 00:24:50,243 .كوني بخير 394 00:24:52,241 --> 00:24:53,371 .سأفعل 395 00:24:59,874 --> 00:25:02,044 أطباق اليوم المشروبات والخمور 396 00:25:03,794 --> 00:25:04,634 معجنات 397 00:25:51,175 --> 00:25:52,005 .مرحبا 398 00:26:12,029 --> 00:26:13,489 .أريد العمل على تحسين علاقتنا 399 00:26:33,050 --> 00:26:35,220 كيف سار الأمر؟ - .أعتقد أن علاقتنا انتهت - 400 00:26:54,989 --> 00:26:56,779 .تبا 401 00:27:29,523 --> 00:27:30,523 "عمل الحب" 402 00:27:30,608 --> 00:27:31,648 أيمكن للخوارزميات مساعدتنا في إيجاد موعدنا مع القدر؟ 403 00:27:31,734 --> 00:27:32,574 "بقلم "جولي فابر 404 00:27:42,703 --> 00:27:48,423 وعندها، سقط قناع المدير التنفيذي .وتعرفت على "جوشوا" لأول مرة 405 00:27:48,667 --> 00:27:53,127 اختفى الفتى اللامع خبير الحاسوب وخلّف 406 00:27:53,255 --> 00:27:55,795 شابا معقدا عاطفيا 407 00:27:55,883 --> 00:27:58,723 .وضع كل ما لديه في إنشاء موقعه الإلكتروني 408 00:27:59,178 --> 00:28:02,678 وبعدها أخبرني بما تعد قطعا أكثر قصة رومانسية 409 00:28:02,765 --> 00:28:06,685 للحب من أول نظرة .سمعت بها هذه الكاتبة منذ وقت طويل 410 00:28:06,769 --> 00:28:09,859 ،إنها تدور عن حبيبته السابقة ."وسندعوها "إيميلي 411 00:28:11,065 --> 00:28:11,895 .سأذهب إلى الحمام 412 00:28:22,660 --> 00:28:26,160 ها هو ذلك الفتى ،الذي يجمع شمل آلاف الأشخاص ومع ذلك 413 00:28:26,539 --> 00:28:27,919 .فهو وحيد تماما 414 00:28:27,998 --> 00:28:31,498 .يحمل بداخله حبا من شدة توهجه يكاد يحرقه 415 00:28:36,715 --> 00:28:41,295 لا يريد "جوشوا" الاستيقاظ بعد 20 عاما .نادما على صمته 416 00:28:43,347 --> 00:28:45,467 ،قصته تذكّرني بقصتي 417 00:28:46,475 --> 00:28:50,725 .وبحب لم يُكشف عنه ولم يُختبر