1 00:01:07,109 --> 00:01:12,782 PRENEZ-MOI COMME JE SUIS, QUI QUE JE SOIS 2 00:01:41,018 --> 00:01:42,311 QUI ÊTES-VOUS ? 3 00:01:42,394 --> 00:01:43,938 Qui suis-je ? 4 00:01:45,898 --> 00:01:49,610 Je suis dure à décrire. 5 00:01:49,693 --> 00:01:51,737 Tout le monde l'est. 6 00:01:51,821 --> 00:01:53,864 Mais je suis vraiment dure à décrire. 7 00:01:53,948 --> 00:01:56,283 Parce que j'ai ce... 8 00:01:58,285 --> 00:02:00,162 Truc. C'est un petit truc. 9 00:02:00,246 --> 00:02:02,081 Ce n'est pas un gros truc. 10 00:02:02,164 --> 00:02:06,126 Enfin, c'est un peu gros, selon la manière de voir les choses. 11 00:02:06,210 --> 00:02:10,214 Ce n'est ni minime, ni énorme. C'est un truc. C'est tout. 12 00:02:10,297 --> 00:02:14,385 Mais... Comment en parler ? 13 00:02:25,896 --> 00:02:28,732 Vous voulez savoir qui je suis ? Voilà qui je suis. 14 00:02:28,816 --> 00:02:31,485 Un jour, je cherchais des pêches dans un supermarché. 15 00:02:31,569 --> 00:02:34,071 Je rêvais de pêches. 16 00:02:34,154 --> 00:02:39,451 Vous savez, quand on se réveille parfois, avec une folle envie de pêches ? 17 00:02:39,535 --> 00:02:40,911 C'était comme ça. 18 00:02:41,287 --> 00:02:43,789 Et j'étincelais. 19 00:02:43,873 --> 00:02:45,666 Littéralement. 20 00:02:45,749 --> 00:02:49,253 Car j'avais mis pour cette visite matinale au supermarché 21 00:02:49,336 --> 00:02:52,423 un haut à paillettes que j'adore 22 00:02:52,506 --> 00:02:55,009 et que je ne trouve jamais l'occasion de porter. 23 00:02:59,179 --> 00:03:00,556 Il reflétait mon humeur. 24 00:03:00,639 --> 00:03:03,309 J'étais de très bonne humeur. 25 00:03:03,809 --> 00:03:05,227 Ce qui est le problème. 26 00:03:12,276 --> 00:03:16,614 Et je me disais que ça ne pouvait pas aller mieux quand j'ai vu... 27 00:03:17,615 --> 00:03:19,199 le rayon des légumes. 28 00:03:20,659 --> 00:03:24,955 Mon envie de pêches était en fait une quête d'aventure. 29 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 Peut-être même d'amour. 30 00:03:28,459 --> 00:03:30,294 Je l'ignorais à ce moment-là. 31 00:03:30,377 --> 00:03:33,255 Si on peut trouver l'amour dans un supermarché le matin, 32 00:03:33,339 --> 00:03:35,925 on peut y croire. Personne ne cherche à y draguer. 33 00:03:36,008 --> 00:03:39,053 Personne ne cherche un coup facile, une aventure d'un soir. 34 00:03:39,136 --> 00:03:42,139 Les mecs ne sont pas alcoolisés ou sous cocaïne. 35 00:03:42,264 --> 00:03:44,725 Ce sont des hommes vrais. 36 00:03:45,351 --> 00:03:48,062 Et si on se prend un râteau, inutile de s'enfuir dans la nuit 37 00:03:48,145 --> 00:03:50,814 seule et comme une ratée. C'est un magasin. 38 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 Il y a toujours du choix. 39 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Je les aime fermes et juteuses. 40 00:04:01,700 --> 00:04:02,743 Et sans talures. 41 00:04:03,160 --> 00:04:04,453 Vous cherchez quoi ? 42 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 Je voulais une salade de fruits. 43 00:04:07,957 --> 00:04:10,376 Mais pas déjà prête. Avec des produits frais. 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,169 C'est tellement de gâchis. 45 00:04:12,252 --> 00:04:13,921 Il faut acheter plusieurs fruits. 46 00:04:14,004 --> 00:04:15,506 Et quand on veut en remanger, 47 00:04:15,589 --> 00:04:16,882 ce n'est plus aussi bon. 48 00:04:16,966 --> 00:04:19,551 Je me ferais pas une salade de fruits toute seule. 49 00:04:19,885 --> 00:04:21,053 Sauf si vous avez 50 00:04:21,136 --> 00:04:23,681 des enfants et une femme pour vous aider à la manger. 51 00:04:24,556 --> 00:04:27,101 Vous avez une femme et des enfants pour vous aider ? 52 00:04:27,184 --> 00:04:29,561 - Moi ? Non. - Non ? 53 00:04:30,020 --> 00:04:31,188 Moi non plus. 54 00:04:32,022 --> 00:04:33,357 Vous cherchez ça ? 55 00:04:34,900 --> 00:04:37,528 J'imagine. En définitive. 56 00:04:38,112 --> 00:04:39,655 Je parlais de la pêche. 57 00:04:40,489 --> 00:04:42,783 La pêche. Oui. 58 00:04:43,659 --> 00:04:45,160 - C'est ça. - Oui. Non. 59 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 Je suis venue pour ça. 60 00:04:46,620 --> 00:04:48,038 Bien sûr. 61 00:04:49,832 --> 00:04:52,292 Tout va bien ? 62 00:04:52,376 --> 00:04:55,421 Vous avez l'air tout excitée. 63 00:04:55,504 --> 00:04:58,090 Ça doit être la ligne de ce matin. 64 00:04:58,424 --> 00:04:59,466 Quoi ? 65 00:04:59,550 --> 00:05:03,303 Non. Ça fait trois nuits que je ne dors pas. 66 00:05:03,387 --> 00:05:05,723 Vous avez une échéance ? 67 00:05:05,806 --> 00:05:07,808 Non. C'est... 68 00:05:08,475 --> 00:05:11,353 Parfois, la vie est trop intéressante pour dormir. 69 00:05:11,437 --> 00:05:13,897 - Vous voyez ? - Dites ça aux ours. 70 00:05:15,649 --> 00:05:17,484 C'est bien de savoir ça aussi. 71 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 Savoir quoi ? 72 00:05:19,069 --> 00:05:22,531 Que vous voulez ces choses-là. Des enfants. Un mari. 73 00:05:23,073 --> 00:05:24,450 Pourquoi ? 74 00:05:25,117 --> 00:05:27,619 C'est bien de savoir ça quand on fréquente quelqu'un. 75 00:05:27,703 --> 00:05:29,496 Oui. C'est utile. 76 00:05:31,373 --> 00:05:33,751 Alors, on va où ? 77 00:05:34,877 --> 00:05:36,587 N'importe où. Avec vous. 78 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 - Vraiment ? - Oui. 79 00:05:38,589 --> 00:05:40,049 Vous avez illuminé ma journée. 80 00:05:40,132 --> 00:05:44,678 J'étais fatigué. Je me suis réveillé découragé, sans but, 81 00:05:44,762 --> 00:05:47,389 et Rita Hayworth s'est approchée de moi au supermarché. 82 00:05:47,890 --> 00:05:50,768 Seul un imbécile laisserait passer une telle chose. 83 00:05:50,893 --> 00:05:52,061 Je vous aime. 84 00:05:52,478 --> 00:05:55,647 - Quoi ? - J'adore votre façon de parler. 85 00:05:56,440 --> 00:05:57,733 Merci. 86 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 Merci d'être venue ici aujourd'hui. 87 00:06:00,027 --> 00:06:01,320 De rien. 88 00:06:06,325 --> 00:06:08,619 Alors, à jeudi soir. 89 00:06:08,702 --> 00:06:09,787 Parfait. 90 00:06:12,581 --> 00:06:13,749 Vous savez... 91 00:06:17,002 --> 00:06:19,046 Le travail m'intéresse pas tout à coup. 92 00:06:19,129 --> 00:06:21,298 Vous voulez pendre un petit-déjeuner ? 93 00:06:21,381 --> 00:06:22,633 On vient de se rencontrer. 94 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 On a un rencard. 95 00:06:23,801 --> 00:06:26,887 Mais c'est un dîner. Le petit-déjeuner, c'est intime. 96 00:06:26,970 --> 00:06:29,640 C'est les cheveux en vrac, l'air fatigué et... 97 00:06:29,723 --> 00:06:32,684 Pas de maquillage, lumière vive. Ça peut mal tourner. 98 00:06:32,768 --> 00:06:33,602 Un dîner aussi. 99 00:06:33,685 --> 00:06:35,062 L'alcool est là pour ça. 100 00:06:38,982 --> 00:06:39,900 Et un café ? 101 00:06:39,983 --> 00:06:41,235 Ça peut se faire. 102 00:06:41,318 --> 00:06:42,361 D'accord. 103 00:06:45,114 --> 00:06:46,365 Je peux prendre un scone ? 104 00:06:47,032 --> 00:06:48,575 Non, c'est un petit-déjeuner. 105 00:07:06,718 --> 00:07:08,095 À jeudi. 106 00:08:02,399 --> 00:08:04,610 Bon, ça suffit. C'est pas La La Land. 107 00:08:04,693 --> 00:08:07,070 Je suis heureuse, mais c'est la vraie vie. 108 00:08:07,487 --> 00:08:08,906 Vous comprenez. 109 00:08:31,762 --> 00:08:32,596 Le dossier de PLA. 110 00:08:33,513 --> 00:08:34,348 Tu me redis ? 111 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Le rappeur qui poursuit le boys band pour un sample. 112 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Je sais qu'il y a un procès. 113 00:08:39,186 --> 00:08:40,771 C'est le monde à l'envers. C'est pour moi ? 114 00:08:40,854 --> 00:08:42,481 Ils veulent la virtuose. 115 00:08:43,023 --> 00:08:44,566 - Ils ont dit ça ? - Oui. 116 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 C'était moi avant ton arrivée. 117 00:08:46,652 --> 00:08:50,530 Et regarde-toi, avec ton air satisfait. 118 00:08:50,614 --> 00:08:52,199 On dirait Rita Hayworth. 119 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 Tu es la deuxième à me dire ça. 120 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 - Qui te l'a dit ? - Un homme. 121 00:08:56,495 --> 00:08:57,454 Un homme bien ? 122 00:08:57,537 --> 00:08:58,664 Très bien. 123 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 Tu l'as rencontré où ? 124 00:08:59,873 --> 00:09:03,794 Tard le soir, j'imagine, car tu as débarqué ici à 10 h. 125 00:09:03,877 --> 00:09:06,922 Et tu n'as pas l'air d'être rentrée chez toi hier soir. 126 00:09:07,005 --> 00:09:08,882 Au supermarché. Ce matin. 127 00:09:08,966 --> 00:09:11,885 Quoi ? Qui trouve un rencard au supermarché ? 128 00:09:11,969 --> 00:09:13,345 J'étais au rayon fromage, 129 00:09:13,428 --> 00:09:15,555 il était aux fruits et légumes. C'était l'amour. 130 00:09:15,639 --> 00:09:16,723 On le verra peut-être. 131 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 Tu ne sortais pas avec ce musicien ? 132 00:09:19,601 --> 00:09:22,354 Si. Ça ne collait pas. 133 00:09:22,437 --> 00:09:23,522 Tu es trop difficile. 134 00:09:30,988 --> 00:09:32,906 Les RH veulent que je t'en parle. 135 00:09:32,990 --> 00:09:36,201 Tu as raté quatre journées sur 20. Le mois dernier. 136 00:09:36,868 --> 00:09:39,079 Je sais. C'est mon problème d'intestin. 137 00:09:39,162 --> 00:09:40,998 Vraiment ? Désolée de l'entendre. 138 00:09:41,415 --> 00:09:43,625 Peu importe que tu fasses du bon boulot, 139 00:09:43,709 --> 00:09:47,045 je ne peux pas justifier de telles absences aux patrons. 140 00:09:47,129 --> 00:09:48,964 Je sais. Je m'en occupe. 141 00:09:49,047 --> 00:09:51,008 D'accord. J'ai pas envie de te perdre. 142 00:09:51,091 --> 00:09:52,884 Tu viens d'arriver, et je t'aime bien. 143 00:09:54,428 --> 00:09:55,804 Moi aussi. 144 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 On boit un verre plus tard ? 145 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Ça marche. 146 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 C'est ici que le problème commence. 147 00:10:51,318 --> 00:10:53,320 Je ne sais pas ce qui le déclenche. 148 00:10:55,781 --> 00:10:57,532 Glycémie ? Chimie ? 149 00:10:57,616 --> 00:10:59,493 Psychologie ? Qui sait ? 150 00:11:02,537 --> 00:11:03,914 Mais ça arrive. 151 00:11:06,124 --> 00:11:09,169 Comme un monstre qui marche dans un film en noir et blanc. 152 00:11:09,252 --> 00:11:13,340 Peu importe à quelle vitesse vous courez, il vous rattrape. 153 00:11:14,633 --> 00:11:17,219 Et y a qu'un endroit où il peut pas vous trouver. 154 00:11:57,551 --> 00:11:59,010 Allô ? Lexi ? 155 00:12:01,012 --> 00:12:02,264 Oui. 156 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 C'est Jeff. 157 00:12:04,599 --> 00:12:06,768 J'appelais pour confirmer ton numéro de rue. 158 00:12:11,106 --> 00:12:12,983 Sauf si tu veux annuler. 159 00:12:13,400 --> 00:12:14,818 Il te reste deux minutes. 160 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 Non. 161 00:12:22,033 --> 00:12:25,162 Viens. Pour le rencard. 162 00:12:31,501 --> 00:12:36,423 Alors, Rita Hayworth a un rencard ? 163 00:12:42,679 --> 00:12:43,722 Salut. 164 00:12:44,848 --> 00:12:45,932 Salut, Jeff. 165 00:12:49,644 --> 00:12:51,688 Merde. Je suis désolé. 166 00:12:52,230 --> 00:12:53,190 C'est rien. 167 00:12:53,273 --> 00:12:55,233 Ça commence mal. 168 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 - Ça va ? - Oui. 169 00:13:04,117 --> 00:13:05,327 C'est quoi ? 170 00:13:06,203 --> 00:13:08,413 C'est une pêche sculptée. 171 00:13:08,497 --> 00:13:09,706 En frêne. 172 00:13:12,459 --> 00:13:13,835 Tu es sculpteur ? 173 00:13:15,212 --> 00:13:18,173 Non. Je ne suis pas sculpteur. 174 00:13:19,049 --> 00:13:20,884 Je l'ai vue dans un magasin. 175 00:13:21,635 --> 00:13:23,220 Ça semblait symbolique. 176 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 C'est gentil. 177 00:13:37,692 --> 00:13:38,652 On y va ? 178 00:13:40,946 --> 00:13:41,863 D'accord. 179 00:13:47,494 --> 00:13:49,162 Tu veux aller où ? 180 00:13:51,039 --> 00:13:53,792 Je m'en fiche. Un endroit simple. 181 00:13:55,669 --> 00:13:56,795 Ça va ? 182 00:13:58,213 --> 00:13:59,130 Oui. 183 00:14:02,259 --> 00:14:04,302 Tu veux manger quoi ? 184 00:14:09,349 --> 00:14:10,684 Du muesli. 185 00:14:12,435 --> 00:14:14,354 Ça va peut-être être difficile. 186 00:14:15,188 --> 00:14:16,940 Je connais un endroit. Viens. 187 00:14:22,988 --> 00:14:25,407 - Voilà, Lex. - Merci, Cynthia. 188 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 Tu n'as pas une sœur jumelle ? 189 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 Non. 190 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 - Merci. C'est gentil. - De rien. 191 00:14:48,513 --> 00:14:49,806 C'était... 192 00:14:49,889 --> 00:14:52,851 Tu veux manger une glace ? 193 00:14:54,144 --> 00:14:55,186 D'accord. 194 00:14:56,104 --> 00:14:57,856 Oui. Bien sûr. 195 00:14:58,523 --> 00:14:59,399 Super. 196 00:15:18,168 --> 00:15:22,505 Tu veux monter boire un café... 197 00:15:22,714 --> 00:15:25,383 - Tu sais quoi ? - ...ou coucher avec moi ? 198 00:15:25,759 --> 00:15:27,302 Ça va aller. 199 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 Je comprends. 200 00:15:31,097 --> 00:15:33,600 Non, je devrais te laisser continuer. 201 00:15:34,643 --> 00:15:35,769 Continuer quoi ? 202 00:15:36,561 --> 00:15:37,854 Ce que tu fais ce soir 203 00:15:37,937 --> 00:15:39,648 qui est plus intéressant que ça. 204 00:15:40,315 --> 00:15:41,983 Tu devrais pas te sentir obligée. 205 00:15:42,067 --> 00:15:44,361 Non. C'est pas ça. 206 00:15:44,444 --> 00:15:46,196 Je ne me sens pas... 207 00:15:48,031 --> 00:15:51,493 Je me sens un peu obligée, mais c'est pas ce que tu penses. 208 00:15:51,576 --> 00:15:53,119 C'est... Je... 209 00:15:54,996 --> 00:15:56,998 Je suis malade et... 210 00:15:58,249 --> 00:16:01,628 J'ai eu la grippe et je ne me sens pas très en forme. 211 00:16:01,711 --> 00:16:02,879 Désolé. 212 00:16:03,672 --> 00:16:05,757 - Pourquoi tu ne l'as pas dit ? - Tu... 213 00:16:06,383 --> 00:16:08,301 Je vais me reposer, 214 00:16:08,385 --> 00:16:10,804 et on refera ça correctement. 215 00:16:11,763 --> 00:16:12,847 Tu m'appelles ? 216 00:16:14,057 --> 00:16:15,433 Tu sais quoi ? 217 00:16:16,226 --> 00:16:18,478 Appelle-moi si tu veux. 218 00:16:18,561 --> 00:16:19,813 Tu as mon numéro. 219 00:16:28,154 --> 00:16:29,572 Ça a commencé au lycée. 220 00:16:29,656 --> 00:16:32,325 Un jour, j'ai voulu rester au lit. 221 00:16:32,659 --> 00:16:34,828 Mes parents ont pensé que j'étais malade, 222 00:16:34,911 --> 00:16:37,622 car je ne pouvais pas sortir du lit. 223 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 Vingt et un jours plus tard, je n'avais pas bougé. 224 00:16:47,882 --> 00:16:51,094 Les enfants ont une manière incroyable de gérer les nouveautés. 225 00:16:51,177 --> 00:16:54,472 Ils ignorent que certaines choses ne sont pas comme elles devraient être. 226 00:16:54,556 --> 00:16:57,100 C'est là que j'ai découvert le truc. 227 00:16:57,183 --> 00:17:00,270 Je pouvais rattraper ces périodes grâce à une productivité intense. 228 00:17:00,353 --> 00:17:02,397 J'allais devenir la meilleure élève. 229 00:17:07,610 --> 00:17:09,738 Je pouvais ainsi rater 50 % de l'année. 230 00:17:09,821 --> 00:17:12,365 En étant excellente l'autre moitié du temps. 231 00:17:12,907 --> 00:17:14,242 Suivez vos rêves ! 232 00:17:17,203 --> 00:17:20,123 Pareil à l'université. Des semaines sans sortir de ma chambre. 233 00:17:20,206 --> 00:17:24,043 Puis des semaines à la bibliothèque pour obtenir des super notes. 234 00:17:24,127 --> 00:17:25,879 C'est quoi, ton problème ? 235 00:17:28,047 --> 00:17:29,340 Puis à New York. 236 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 J'ai écrasé la concurrence dans plusieurs cabinets... 237 00:17:35,346 --> 00:17:40,185 jusqu'à ce qu'ils remarquent que mon attention minutieuse aux détails 238 00:17:40,268 --> 00:17:43,688 et ma capacité à me concentrer nuit et jour sur une affaire 239 00:17:43,772 --> 00:17:47,400 ne compensaient pas mes absences désastreuses. 240 00:17:47,776 --> 00:17:51,321 Tout cela s'accompagnait d'innombrables séances, d'analyses, 241 00:17:51,404 --> 00:17:54,866 de thérapies par électrochocs, cognitivo-comportementales, 242 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 et médicamenteuses. 243 00:18:03,917 --> 00:18:09,172 Je maintenais mes employeurs, ma famille et mes amis 244 00:18:09,756 --> 00:18:12,509 dans l'ignorance en trouvant des prétextes, 245 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 n'apparaissant que lorsque j'étais sûre d'impressionner. 246 00:18:16,179 --> 00:18:20,975 La vie est devenue ainsi, et personne ne savait qui j'étais. 247 00:18:26,397 --> 00:18:27,899 Oui. Lexi Donohoe. 248 00:18:28,525 --> 00:18:30,193 Tout à fait, oui. Je... 249 00:18:30,652 --> 00:18:32,153 Pour demain ? 250 00:18:32,237 --> 00:18:34,239 Je peux l'avoir. Pas de problème. 251 00:18:34,322 --> 00:18:37,909 Mais tant que les nuages finissaient par passer, 252 00:18:37,992 --> 00:18:39,410 je pouvais gérer. 253 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 À ce propos... 254 00:19:00,223 --> 00:19:02,183 Une matinée parfaite. 255 00:19:02,267 --> 00:19:04,143 Des oiseaux chantant à ma fenêtre. 256 00:19:04,227 --> 00:19:06,521 L'odeur de l'herbe fraîchement coupée. 257 00:19:31,254 --> 00:19:32,213 Jeff ! 258 00:19:32,297 --> 00:19:35,174 L'homme le plus gentil qui soit. 259 00:19:35,258 --> 00:19:39,304 Le sourire le plus adorable, tout le potentiel du monde 260 00:19:39,387 --> 00:19:42,307 et toutes les promesses dans un seul être. 261 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 6h30, c'était top tôt pour appeler Jeff ? 262 00:19:49,522 --> 00:19:50,607 Non, ça allait. 263 00:19:59,741 --> 00:20:01,367 - Allô ? - Jeff ? 264 00:20:02,160 --> 00:20:04,037 - Oui ? - C'est Lexi. 265 00:20:04,662 --> 00:20:05,538 Vraiment ? 266 00:20:05,622 --> 00:20:08,750 Il est trop tôt ? Non ? Dis-moi qu'il n'est pas trop tôt. 267 00:20:08,833 --> 00:20:10,251 Trop tôt pour quoi ? 268 00:20:10,585 --> 00:20:13,838 Le petit-déj'. Tu prendras du muesli, et moi, un steak. 269 00:20:15,423 --> 00:20:17,050 Tu es l'inverse de tout ? 270 00:20:17,133 --> 00:20:18,635 Peut-être que oui. 271 00:20:19,719 --> 00:20:21,012 Tout va bien ? 272 00:20:21,387 --> 00:20:22,889 Tu avais quoi l'autre soir ? 273 00:20:22,972 --> 00:20:25,850 Rien. J'étais fatiguée. Je suis débordée au boulot. 274 00:20:25,934 --> 00:20:27,810 Peu importe. On peut se voir ce soir ? 275 00:20:27,894 --> 00:20:29,604 Tu veux aller dîner ? Au cinéma ? 276 00:20:29,687 --> 00:20:32,190 En boîte ? Je sais pas. J'ai envie de te voir. 277 00:20:32,857 --> 00:20:35,443 Ce soir, c'est un peu compliqué. 278 00:20:36,152 --> 00:20:37,570 Et mardi ? 279 00:20:37,654 --> 00:20:40,073 Mardi ? C'est dans des lustres. 280 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Qui sait si on sera toujours là ? 281 00:20:41,950 --> 00:20:44,744 C'est demain. Il y a de fortes chances. 282 00:20:44,827 --> 00:20:46,454 Avec qui-tu-sais au pouvoir ? Non. 283 00:20:46,537 --> 00:20:48,206 Tout peut se passer en 24 heures. 284 00:20:48,289 --> 00:20:50,208 Pourquoi ça ne va pas, ce soir ? 285 00:20:50,291 --> 00:20:53,252 D'accord. Qu'est-ce qu'il y a de si particulier ? 286 00:20:53,670 --> 00:20:56,339 Je ne veux pas perdre un autre jour sans te connaître. 287 00:20:58,007 --> 00:20:59,300 C'est gentil. 288 00:20:59,968 --> 00:21:02,762 Alors, à ce soir ? Chez moi ? Je cuisinerai. 289 00:21:03,680 --> 00:21:04,764 D'accord. 290 00:21:06,432 --> 00:21:08,017 D'accord. Salut. 291 00:21:11,145 --> 00:21:14,399 Je ne sais pas pour vous, mais quand je suis de cette humeur, 292 00:21:14,482 --> 00:21:17,235 c'est comme si j'étais dans le générique de ma propre série. 293 00:21:45,513 --> 00:21:47,765 AVEC LEXI DONOHOE DANS LE RÔLE DE 'LEXI' 294 00:21:50,143 --> 00:21:52,687 ET JUDD HIRSCH DANS LE RÔLE DE 'HARRY LE TAXI' 295 00:21:56,149 --> 00:21:57,108 Ça roule aujourd'hui ? 296 00:21:57,191 --> 00:21:58,276 ET JUDD HIRSCH DANS LE RÔLE DE 'ALEC' 297 00:21:58,359 --> 00:21:59,235 Bien ou pas ? 298 00:21:59,318 --> 00:22:01,112 À ton avis, Alec ? 299 00:22:15,376 --> 00:22:18,004 ET JUDD HIRSCH DANS LE RÔLE DE 'L'AGENT MAHONEY' 300 00:22:28,347 --> 00:22:30,975 Je dois éliminer la bipolaire de cet endroit. 301 00:23:03,091 --> 00:23:04,467 C'était la joie pure. 302 00:23:04,550 --> 00:23:08,346 Le meilleur d'Hollywood sans complexe. 303 00:23:08,429 --> 00:23:11,390 Chaque cheveu à sa place. Chaque geste une image. 304 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Pas un faux pas. 305 00:23:13,726 --> 00:23:16,687 Puis je me suis rappelé une citation de Rita Hayworth. 306 00:23:16,771 --> 00:23:20,191 "Chaque homme que j'ai connu est tombé amoureux de Gilda 307 00:23:20,274 --> 00:23:22,193 "et s'est réveillé avec moi." 308 00:23:25,571 --> 00:23:27,448 Je me suis sentie très triste. 309 00:24:14,328 --> 00:24:15,580 Je t'en prie. 310 00:24:25,339 --> 00:24:27,717 Allez. 311 00:24:43,482 --> 00:24:45,651 Allez. 312 00:24:46,152 --> 00:24:48,613 Allez. 313 00:24:48,696 --> 00:24:51,032 Allez. 314 00:25:25,483 --> 00:25:26,901 Et le voilà. 315 00:25:27,693 --> 00:25:28,903 Le silence. 316 00:25:29,904 --> 00:25:33,699 Le silence horrible d'un autre homme qui sort de ma vie 317 00:25:33,783 --> 00:25:36,285 avant d'avoir franchi la porte d'entrée. 318 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 Un silence que j'ai créé. 319 00:25:42,291 --> 00:25:45,711 Comme une mère jalouse chassant les adolescents de son seuil 320 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 alors que sa fille est enfermée à l'étage. 321 00:25:49,882 --> 00:25:51,717 Serait-il resté ? 322 00:25:52,510 --> 00:25:55,388 Jeff ? S'il avait su ? 323 00:26:02,812 --> 00:26:06,274 Si j'avais été directe ce jour-là au supermarché : 324 00:26:06,357 --> 00:26:10,236 "Au fait, je suis bipolaire. Je fais face, et toi ?" 325 00:26:12,405 --> 00:26:15,116 Serait-il parti au rayon des produits surgelés 326 00:26:15,199 --> 00:26:18,577 en disant "d'accord" et en souriant poliment ? 327 00:26:20,037 --> 00:26:22,331 Cet homme ne voulait pas de pêches talées. 328 00:26:22,415 --> 00:26:24,458 Aurait-il supporté un esprit endommagé ? 329 00:26:25,960 --> 00:26:28,296 Reviens, ne reviens pas. 330 00:26:29,005 --> 00:26:31,340 Reviens, ne reviens pas. 331 00:26:31,799 --> 00:26:34,802 S'il te plaît, reviens. 332 00:26:42,226 --> 00:26:45,688 À ce moment-là, alors que j'étais allongée, 333 00:26:46,439 --> 00:26:50,443 tandis qu'un homme charmant et beau 334 00:26:50,526 --> 00:26:52,570 s'éloignait de chez moi, 335 00:26:54,030 --> 00:26:56,157 quelque chose m'a dit qu'il fallait que ça cesse. 336 00:26:56,741 --> 00:26:59,327 Pas la maladie, ça ne cessera jamais, 337 00:26:59,410 --> 00:27:04,623 mais le fait de ne pas permettre aux gens de se faire un avis sur moi. 338 00:27:04,707 --> 00:27:07,335 De ne pas leur donner certaines cartes en main. 339 00:27:08,002 --> 00:27:13,215 Il y a bien quelqu'un qui m'acceptera telle que je suis. 340 00:27:13,299 --> 00:27:17,303 Un être qui acceptera les deux personnes en moi. 341 00:27:17,386 --> 00:27:20,097 On ne peut pas montrer qu'une seule partie de soi. 342 00:27:20,181 --> 00:27:23,392 C'est Hollywood. C'est Gilda. C'est magnifique, 343 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 mais ça ne peut pas durer. 344 00:27:40,659 --> 00:27:42,995 Attends. 345 00:27:45,539 --> 00:27:47,375 Tu n'allais pas dire au revoir ? 346 00:27:47,458 --> 00:27:49,460 Si. Je... 347 00:27:49,960 --> 00:27:51,921 Je ne veux pas en faire une histoire. 348 00:27:53,214 --> 00:27:55,883 Désolée que la décision ne t'ait pas été favorable. 349 00:27:56,759 --> 00:27:58,344 Je serai perdue sans toi. 350 00:27:58,427 --> 00:27:59,970 C'est pas grave. 351 00:28:00,805 --> 00:28:03,099 J'aime bien changer. 352 00:28:03,182 --> 00:28:05,351 Un nouvel endroit. C'est exaltant. 353 00:28:06,644 --> 00:28:08,104 On peut boire un café ? 354 00:28:08,187 --> 00:28:10,064 Oui. Bien sûr. 355 00:28:10,147 --> 00:28:11,607 D'accord. Un instant. 356 00:28:14,151 --> 00:28:15,319 Tout de suite ? 357 00:28:20,616 --> 00:28:22,284 Tu vas faire quoi ? 358 00:28:22,618 --> 00:28:24,245 Je ne sais pas. 359 00:28:24,328 --> 00:28:27,039 J'ai des économies. Pas besoin de travailler tout de suite. 360 00:28:27,123 --> 00:28:29,291 Je vais faire une pause. Peut-être voyager. 361 00:28:29,375 --> 00:28:32,044 Comment ça va avec le type du supermarché ? 362 00:28:32,128 --> 00:28:33,170 Ça n'a pas marché. 363 00:28:33,254 --> 00:28:34,296 - Désolée. - Oui. 364 00:28:34,380 --> 00:28:36,173 Tu passes vite de l'un à l'autre. 365 00:28:37,258 --> 00:28:38,676 Ça ressemble à ça. 366 00:28:38,759 --> 00:28:40,928 On n'a qu'une jeunesse. 367 00:28:46,559 --> 00:28:47,977 Je suis bipolaire. 368 00:28:50,396 --> 00:28:51,480 Vraiment ? 369 00:28:52,398 --> 00:28:53,482 Oui. 370 00:28:54,233 --> 00:28:55,985 Depuis l'âge de 15 ans. 371 00:28:56,652 --> 00:28:58,279 Tu ne me l'as jamais dit. 372 00:28:59,238 --> 00:29:01,782 Qui veut engager quelqu'un avec une maladie mentale 373 00:29:01,866 --> 00:29:03,951 en droit du divertissement ? On est déjà fous. 374 00:29:05,786 --> 00:29:06,829 Désolée. 375 00:29:09,457 --> 00:29:11,584 Pourquoi tu me le dis maintenant ? 376 00:29:12,668 --> 00:29:14,503 Tu es plus qu'une collègue. 377 00:29:15,880 --> 00:29:17,381 Et tu dois savoir à qui tu as affaire 378 00:29:17,465 --> 00:29:19,842 si on doit se voir en dehors du bureau, 379 00:29:19,925 --> 00:29:21,093 ce que j'aimerais. 380 00:29:21,177 --> 00:29:23,929 Mais j'ai des grosses périodes de dépression. 381 00:29:24,054 --> 00:29:28,100 À tel point que je peux à peine bouger. 382 00:29:28,184 --> 00:29:30,227 Je suis insupportable. 383 00:29:30,311 --> 00:29:32,354 Je réponds à peine au téléphone. 384 00:29:32,438 --> 00:29:34,356 Je ne suis pas une amie fiable. 385 00:29:34,440 --> 00:29:36,775 Je suis sans doute la pire amie qu'on puisse avoir. 386 00:29:36,859 --> 00:29:38,486 Je ne valide aucun critère. 387 00:29:41,030 --> 00:29:42,907 Je suis en retard pour ma réunion. 388 00:29:44,074 --> 00:29:44,992 D'accord. 389 00:29:45,075 --> 00:29:46,410 Phyllis. C'est moi. 390 00:29:46,494 --> 00:29:50,080 Dis aux personnes dans mon bureau que je dois annuler. 391 00:29:50,664 --> 00:29:52,458 Je les verrai demain. 392 00:29:52,541 --> 00:29:54,752 Je sais. Dis-leur que je suis désolée. 393 00:30:01,258 --> 00:30:02,676 Tu veux manger ? 394 00:30:09,016 --> 00:30:09,892 Je peux avoir un menu ? 395 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 Tu en es où dans tes humeurs ? 396 00:30:16,565 --> 00:30:18,317 Je sors d'une période dépressive. 397 00:30:18,776 --> 00:30:20,611 Ce soir, je serai surexcitée. 398 00:30:22,363 --> 00:30:24,949 Tu es la première personne à qui j'en parle. 399 00:30:25,950 --> 00:30:27,743 Tu ressens quoi en me le disant ? 400 00:30:35,000 --> 00:30:38,504 Comme si on m'enlevait un poids sur la poitrine. 401 00:30:45,678 --> 00:30:47,930 Je suis contente que tu m'en aies parlé. 402 00:30:48,847 --> 00:30:50,516 Ça explique beaucoup de choses. 403 00:30:51,809 --> 00:30:54,103 En ignorant ça, c'était difficile 404 00:30:54,186 --> 00:30:56,063 de se rapprocher de toi. 405 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 Comme je l'aurais voulu. 406 00:31:02,570 --> 00:31:04,947 Tu veux boire un verre un jour ? 407 00:31:05,030 --> 00:31:07,658 Aller au cinéma ? Voir des gens ? 408 00:31:07,741 --> 00:31:09,076 Tout ça. 409 00:31:11,704 --> 00:31:14,748 Tu es la personne la plus cool que je connaisse. 410 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 Je ne renoncerai pas à ça. 411 00:31:19,253 --> 00:31:22,256 Merci. 412 00:31:23,882 --> 00:31:25,050 Merci à toi. 413 00:31:27,970 --> 00:31:33,767 Se fier à une véritable amie peut avoir un effet incroyable. 414 00:31:34,393 --> 00:31:37,521 Après l'avoir avoué à Sylvia, il n'y avait plus de secret. 415 00:31:37,605 --> 00:31:40,107 J'ai rappelé d'anciens petits amis. 416 00:31:40,190 --> 00:31:43,027 Des collègues que j'avais cessé d'appeler sans raison. 417 00:31:43,110 --> 00:31:44,945 J'étais presque fière de ma maladie. 418 00:31:45,029 --> 00:31:46,739 En fait, je suis bipolaire. 419 00:31:46,822 --> 00:31:49,074 C'était cathartique et curatif 420 00:31:49,158 --> 00:31:52,953 de voir à quel point ils étaient indulgents et compréhensifs. 421 00:31:53,037 --> 00:31:55,956 J'avais donné peu de mérite à tant de gens. 422 00:31:56,498 --> 00:32:01,920 Je m'étais promis de tout raconter à tout le monde. 423 00:32:02,004 --> 00:32:06,050 Le bon, le mauvais, le fou. 424 00:32:06,133 --> 00:32:07,509 Comment va-t-elle ? 425 00:32:08,052 --> 00:32:09,803 Deux ans ont passé depuis Jeff. 426 00:32:09,887 --> 00:32:13,349 Deux longues années à chercher le bon médecin 427 00:32:13,432 --> 00:32:15,184 et le bon traitement. 428 00:32:15,267 --> 00:32:18,646 Il n'y a pas de remède au déséquilibre chimique de mon cerveau, 429 00:32:18,729 --> 00:32:21,273 comme il n'y a pas de remède à l'amour. 430 00:32:21,523 --> 00:32:26,528 Mais il y a une pilule jaune que j'aime bien, et une bleu clair 431 00:32:26,612 --> 00:32:28,656 et de jolies gélules roses 432 00:32:28,739 --> 00:32:32,076 et quelques autres couleurs qui ont changé ma vie. 433 00:32:32,159 --> 00:32:33,494 J'ai mes humeurs, 434 00:32:33,577 --> 00:32:37,247 mais elles ne me transforment pas en une autre personne. 435 00:32:37,748 --> 00:32:40,751 Et je suis à nouveau prête à faire des rencontres. 436 00:32:41,293 --> 00:32:43,629 Évidemment, puisque vous lisez ça. 437 00:32:44,213 --> 00:32:47,007 J'ai pensé à Tinder, mais j'ai choisi 438 00:32:47,091 --> 00:32:49,510 le bon vieux service de rencontres sur Internet. 439 00:32:49,593 --> 00:32:53,013 Alors, voilà. 440 00:32:53,097 --> 00:32:54,223 C'est moi. 441 00:32:54,306 --> 00:32:56,809 Si ça ne vous fait pas peur, 442 00:32:57,768 --> 00:33:00,020 n'hésitez pas à me laisser un message.