1 00:00:59,602 --> 00:01:02,232 حب عصري 2 00:01:07,109 --> 00:01:12,779 "خذني كما أنا، أيا ما كنت" 3 00:01:41,018 --> 00:01:42,308 من تكون؟ 4 00:01:42,394 --> 00:01:43,944 من أكون؟ 5 00:01:45,898 --> 00:01:49,608 .يصعب وصفي 6 00:01:49,693 --> 00:01:51,743 أعني، الجميع يصعب وصفهم، صحيح؟ 7 00:01:51,821 --> 00:01:53,861 .ولكنني صعبة الوصف حقا 8 00:01:53,948 --> 00:01:56,278 ...لأن لدي هذا 9 00:01:58,285 --> 00:02:00,155 ،الأمر. إنه أمر بسيط 10 00:02:00,246 --> 00:02:02,076 .ليس إلا. ليس أمرا كبيرا 11 00:02:02,164 --> 00:02:06,134 ،في الواقع، إنه كبير نوعا ما .وفقا إلى كيفية نظرك إلى الأمر 12 00:02:06,210 --> 00:02:10,210 .ليس أمرا ضئيلا، ولكنه ليس هائلا .إنه مجرد أمر، هذا كل ما هنالك 13 00:02:10,297 --> 00:02:14,387 ولكن... ولكن كيف أخبرك عنه؟ 14 00:02:25,896 --> 00:02:28,726 .أتريد أن تعرف من أكون؟ إليك من أكون 15 00:02:28,816 --> 00:02:31,486 كنت في متجر مركزي قبل أعوام .أبحث عن بعض الدراق 16 00:02:31,569 --> 00:02:34,069 .فقد كان لدي اشتهاء للدراق 17 00:02:34,154 --> 00:02:39,454 أتعرف عندما تستيقظ أحيانا ولديك اشتهاء جنوني للدراق؟ 18 00:02:39,535 --> 00:02:40,905 .هكذا كان حالي 19 00:02:41,287 --> 00:02:43,787 .وكنت أتلألأ 20 00:02:43,873 --> 00:02:45,673 ،وأعني ذلك حرفيا 21 00:02:45,749 --> 00:02:49,249 حيث أنني اخترت لزيارتي الصباحية المبكرة للمتجر المركزي زيا 22 00:02:49,336 --> 00:02:52,416 يتألف من قميص مزين بالترتر كنت أعشقه 23 00:02:52,506 --> 00:02:55,006 ولم أتمكن قط .من إيجاد مناسبة ملائمة لارتدائه 24 00:02:59,179 --> 00:03:00,559 .ناسب هذا القميص مزاجي 25 00:03:00,639 --> 00:03:03,309 .وقد كنت في مزاج جيد حقا 26 00:03:03,809 --> 00:03:05,229 .وهو ما مثّل مشكلة نوعا ما 27 00:03:12,276 --> 00:03:16,606 وبعدها عندما ظننت أن مزاجي ...لا يمكن أن يتحسن أكثر، رأيت 28 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 .طاولة الخضروات 29 00:03:20,659 --> 00:03:24,959 كان بحثي المزعوم عن الدراق .بحثا عن مغامرة في الواقع 30 00:03:27,041 --> 00:03:28,381 .بل وربما الحب 31 00:03:28,459 --> 00:03:30,289 .لكنني لم أكن أعرف حينها فحسب 32 00:03:30,377 --> 00:03:33,257 ،إن أمكنك العثور على الحب في متجر مركزي ،في الصباح الباكر 33 00:03:33,339 --> 00:03:35,929 .فيمكنك أن تثق في حقيقته .فلا أحد هنا يبحث عن حبيب 34 00:03:36,008 --> 00:03:39,048 ،ولا يوجد من يبحث عن صيد سهل .أو إقامة علاقة عابرة 35 00:03:39,136 --> 00:03:42,136 وما زال الرجال لم تتملكهم جرأة السكر .أو انتشوا بالكوكايين 36 00:03:42,264 --> 00:03:44,734 .الرجال هنا يتصرفون على طبيعتهم 37 00:03:45,351 --> 00:03:48,061 ،كما أنك إن لم تنجح في مسعاك فليس عليك الابتعاد 38 00:03:48,145 --> 00:03:50,805 .خالي الوفاض كفاشل ذليل. إنه متجر 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 .وما زال يوجد رجال آخرون 40 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 .أحب أن تكون فاكهتي صلبة وغنية بالعصارة 41 00:04:01,700 --> 00:04:02,740 .وبلا نتوءات 42 00:04:03,160 --> 00:04:04,450 عم تبحث إذن؟ 43 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 .كان لدي اشتهاء لتناول سلطة الفواكه 44 00:04:07,957 --> 00:04:10,377 .ولكن ليس سلطة مسبقة التحضير .أريدها طازجة جدا 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,169 .صحيح؟ لأنه ثمة الكثير لإهداره 46 00:04:12,252 --> 00:04:13,922 ،عليك شراء ثمرة من كل نوع 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,514 ،وعندما تشتهي تناولها مجددا 48 00:04:15,589 --> 00:04:16,879 .تكون كل الثمار قد نضجت أكثر من اللازم 49 00:04:16,966 --> 00:04:19,546 ضميري لن يسمح لي .بإعداد سلطة فواكه لي وحدي 50 00:04:19,885 --> 00:04:21,045 ما لم بالطبع 51 00:04:21,136 --> 00:04:23,676 ،يكن لديك الكثير من الأطفال .وزوجة لمساعدتك في تناول فاكهتك 52 00:04:24,556 --> 00:04:27,096 ألديك إذن زوجة وأطفال لمساعدتك في أكل فاكهتك؟ 53 00:04:27,184 --> 00:04:29,564 .أنا؟ لا. ليس لدي. كلا - لا؟ - 54 00:04:30,020 --> 00:04:31,190 .ولا أنا كذلك 55 00:04:32,022 --> 00:04:33,362 أهذا ما تبحثين عنه؟ 56 00:04:34,900 --> 00:04:37,530 .أظن ذلك؟ في النهاية 57 00:04:38,112 --> 00:04:39,662 .كلا، قصدت الدراق 58 00:04:40,489 --> 00:04:42,779 .الدراق، أجل 59 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 .صحيح - .صحيح. أجل. كلا - 60 00:04:45,244 --> 00:04:46,544 .أتيت كليا من أجل الدراق 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,040 .أجل، بالطبع 62 00:04:49,832 --> 00:04:52,292 هل أنت بخير؟ 63 00:04:52,376 --> 00:04:55,416 .تبدين مفعمة بالطاقة جدا 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,094 هذا بسبب ثمن أوقية الكوكايين .التي تعاطيتها هذا الصباح 65 00:04:58,424 --> 00:04:59,474 ماذا؟ 66 00:04:59,550 --> 00:05:03,300 .كلا. كنت مستيقظة منذ بضع ليال. نحو 3 ليال 67 00:05:03,387 --> 00:05:05,717 مستحيل. ألديك موعد نهائي ما أو ما شابه؟ 68 00:05:05,806 --> 00:05:07,806 ...لا، لكنني 69 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 تكون الحياة أكثر تشويقا .من أن نخلد للنوم أحيانا 70 00:05:11,437 --> 00:05:13,897 أتعرف ما أعنيه؟ - .صحيح، فلتخبري الدببة بذلك - 71 00:05:15,649 --> 00:05:17,479 .لكن من الجيد معرفة تلك الأمور الأخرى 72 00:05:17,568 --> 00:05:18,648 أي أمور أخرى؟ 73 00:05:19,069 --> 00:05:22,529 .أنك تريدين تلك الأمور. أطفال، وزوج 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,453 ولم ذلك؟ 75 00:05:25,117 --> 00:05:27,617 من الجيد فحسب معرفة تلك الأمور .عندما يخرج المرء في موعد مع أحدهم 76 00:05:27,703 --> 00:05:29,503 .أجل. إنه أمر مفيد 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,753 إلى أين نذهب إذن؟ 78 00:05:34,877 --> 00:05:36,587 .أي مكان، معك 79 00:05:37,212 --> 00:05:38,512 حقا؟ - .أجل - 80 00:05:38,589 --> 00:05:40,049 .أعني، لقد أسعدتني حقا 81 00:05:40,132 --> 00:05:44,682 ،كنت مرهقا كليا ليلة أمس ،واستيقظت مكتئبا وبلا اتجاه 82 00:05:44,762 --> 00:05:47,392 ،وأتت إلي "ريتا هيوارث" في المتجر المركزي 83 00:05:47,890 --> 00:05:50,770 ولا يتخلى المرء عن أمور كتلك في الحياة .إلا إن كان مغفلا 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,063 .أحبك 85 00:05:52,478 --> 00:05:55,648 ماذا؟ - .أحب طريقة حديثك. أحبها - 86 00:05:56,440 --> 00:05:57,730 .شكرا لك 87 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 .وشكرا على مجيئك إلى هنا اليوم 88 00:06:00,027 --> 00:06:01,317 .على الرحب والسعة 89 00:06:06,325 --> 00:06:08,615 .إذن، سأراك ليلة الخميس 90 00:06:08,702 --> 00:06:09,792 .رائع 91 00:06:12,581 --> 00:06:13,751 ...أتعرفين 92 00:06:17,002 --> 00:06:19,052 فجأة لم يعد الذهاب إلى العمل مهما .بالنسبة إلي 93 00:06:19,129 --> 00:06:21,299 أتريدين... أتريدين تناول الإفطار؟ 94 00:06:21,381 --> 00:06:22,631 .لقد التقيتك للتو 95 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 .ستخرجين في موعد معي 96 00:06:23,801 --> 00:06:26,891 .صحيح، ولكن موعد على العشاء .أما الإفطار فهو حميمي، إنه مختلف 97 00:06:26,970 --> 00:06:29,640 تكونين على الإفطار ...غير مرتبة الشعر ومرهقة وبغيضة الشكل 98 00:06:29,723 --> 00:06:32,683 .أكون من دون زينتي، والأضواء ساطعة .قد يسوء الأمر تماما 99 00:06:32,768 --> 00:06:33,598 .وكذلك العشاء 100 00:06:33,685 --> 00:06:35,055 .لهذا توجد الكحوليات 101 00:06:38,982 --> 00:06:39,902 ما رأيك باحتساء قهوة؟ 102 00:06:39,983 --> 00:06:41,243 .يمكنني احتساء قهوة 103 00:06:41,318 --> 00:06:42,358 .حسنا 104 00:06:45,114 --> 00:06:46,374 أيمكنني الحصول على كعكة؟ 105 00:06:47,032 --> 00:06:48,582 .كلا، سيكون هذا إفطارا 106 00:07:06,718 --> 00:07:08,098 .سأراك يوم الخميس 107 00:08:02,399 --> 00:08:04,609 ."حسنا، كفى. لسنا في فيلم "لا لا لاند 108 00:08:04,693 --> 00:08:07,073 ،أنا سعيدة .ولكن ما زلت أعيش الحياة الواقعية 109 00:08:07,487 --> 00:08:08,907 .وصلتك الفكرة 110 00:08:31,762 --> 00:08:32,602 .ملف حقوق الملكية الفكرية 111 00:08:33,513 --> 00:08:34,353 ذكريني به؟ 112 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 مغني راب يقاضي فرقة شباب .بسبب مقطع لم يدفعوا ثمنه 113 00:08:37,434 --> 00:08:39,104 .صحيح. أعرف أن مغني راب يقاضي فرقة غنائية 114 00:08:39,186 --> 00:08:40,766 الأمر مربك تماما. أيريدون مني العمل عليه؟ 115 00:08:40,854 --> 00:08:42,484 أصروا على استخدام .محاميتنا القديرة الجديدة 116 00:08:43,023 --> 00:08:44,573 هل استخدموا تلك الكلمات؟ - .بالطبع - 117 00:08:44,650 --> 00:08:46,570 .كنت المحامية القديرة إلى أن وصلت أنت 118 00:08:46,652 --> 00:08:50,532 ،وانظري إلى حالك .تبدين كقطة صهباء نالت مرادها 119 00:08:50,614 --> 00:08:52,204 ."تبدين أشبه بـ"ريتا هيوارث 120 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 .أنت ثاني شخص يخبرني بهذا اليوم 121 00:08:54,076 --> 00:08:56,406 من أخبرك بذلك؟ - .رجل - 122 00:08:56,495 --> 00:08:57,445 رجل لطيف؟ 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,657 .لطيف جدا 124 00:08:58,747 --> 00:08:59,787 أين التقيت به؟ 125 00:08:59,873 --> 00:09:03,793 ،في وقت متأخر حسبما أفترض .لأنك وصلت متبخترة إلى هنا في الـ10 صباحا 126 00:09:03,877 --> 00:09:06,917 .وتبدين وكأنك لم تعودي إلى منزلك ليلة أمس 127 00:09:07,005 --> 00:09:08,875 .في المتجر المركزي، هذا الصباح 128 00:09:08,966 --> 00:09:11,886 ماذا؟ من يجد رفيقا في المتجر المركزي؟ جديا؟ 129 00:09:11,969 --> 00:09:13,349 ،كنت في ممر اللحوم الباردة والجبن 130 00:09:13,428 --> 00:09:15,558 .وكان هو في ممر الفاكهة والخضروات .عرفنا أن الحب هو ما أصابنا 131 00:09:15,639 --> 00:09:16,719 .ربما يمكننا لقاء هذا الشخص 132 00:09:16,807 --> 00:09:19,057 خلت أنك تواعدين ذلك الموسيقي؟ 133 00:09:19,601 --> 00:09:22,351 .كنت أواعده. لم يكن مناسبا 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,517 .أنت صعبة الإرضاء جدا 135 00:09:30,988 --> 00:09:32,908 طلب مني قسم الموارد البشرية .أن أذكر الأمر لك 136 00:09:32,990 --> 00:09:36,200 تغيبت نحو 4 أيام من أصل 20 يوما .الشهر الماضي على ما يبدو 137 00:09:36,868 --> 00:09:39,078 .أعرف. إنها متلازمة القولون العصبي تلك 138 00:09:39,162 --> 00:09:41,002 .حقا؟ يؤسفني جدا سماع ذلك 139 00:09:41,415 --> 00:09:43,625 ،لا يهم مدى براعتك في تأدية وظيفتك 140 00:09:43,709 --> 00:09:47,049 ولكن لا يمكنني الدفاع عن شخص .يتغيب كل تلك الأيام أمام رؤسائنا 141 00:09:47,129 --> 00:09:48,959 .أعرف. أعمل على حل الأمر 142 00:09:49,047 --> 00:09:51,007 .حسنا. لأنني لا أريد خسارتك 143 00:09:51,091 --> 00:09:52,881 .أتيت إلى هنا لتوك، وأنت تروقين لي 144 00:09:54,428 --> 00:09:55,798 .وأنت تروقين لي أيضا 145 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 أنلتقي لاحتساء المشروبات لاحقا؟ ويمكنك إخباري عنه؟ 146 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 .اتفقنا 147 00:10:43,852 --> 00:10:46,732 .وهنا حيث بدأت المشاكل 148 00:10:51,318 --> 00:10:53,318 .لا أعرف ما الذي بدأها 149 00:10:55,781 --> 00:10:57,531 أكان بسبب سكر الدم؟ أم كانت مشكلة كيميائية؟ 150 00:10:57,616 --> 00:10:59,486 أم مشكلة نفسية؟ من يدري؟ 151 00:11:02,537 --> 00:11:03,907 .ولكن المشاكل تحدث 152 00:11:06,124 --> 00:11:09,174 ،كوحش من فيلم قديم بالأبيض والأسود يسير 153 00:11:09,252 --> 00:11:13,342 .ومهما كانت سرعة ركضك، فإنه يلحق بك 154 00:11:14,633 --> 00:11:17,223 ولا يوجد سوى مكان واحد .لا يمكنه العثور عليك فيه 155 00:11:57,551 --> 00:11:59,011 مرحبا؟ "ليكسي"؟ 156 00:12:01,012 --> 00:12:02,262 .أجل 157 00:12:02,347 --> 00:12:03,467 ."معك "جيف 158 00:12:04,599 --> 00:12:06,769 .كنت أتصل بك لأتأكد من رقم شارعك 159 00:12:11,106 --> 00:12:12,976 ...إلا كنت ترغبين في إلغاء الموعد. أنا 160 00:12:13,400 --> 00:12:14,820 .ما زال لديك دقيقتان 161 00:12:19,156 --> 00:12:20,276 .لا 162 00:12:22,033 --> 00:12:25,163 .تعال. أجل، من أجل الموعد 163 00:12:31,501 --> 00:12:36,421 إذن، حصلت "ريتا هيوارث" على موعد، صحيح؟ 164 00:12:42,679 --> 00:12:43,719 .مرحبا 165 00:12:44,848 --> 00:12:45,928 ."مرحبا يا "جيف 166 00:12:49,644 --> 00:12:51,694 .تبا، أنا آسف 167 00:12:52,230 --> 00:12:53,190 .لا بأس 168 00:12:53,273 --> 00:12:55,233 .لا يبدأ الأمر بشكل جيد 169 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 هل أنت بخير؟ - .الأمر على ما يرام - 170 00:13:04,117 --> 00:13:05,327 ما تلك؟ 171 00:13:06,203 --> 00:13:08,413 .إنها ثمرة دراق خشبية منحوتة 172 00:13:08,497 --> 00:13:09,707 .من خشب الدردار 173 00:13:12,459 --> 00:13:13,839 هل أنت خراط خشب؟ 174 00:13:15,212 --> 00:13:18,172 .كلا. لست خراط خشب 175 00:13:19,049 --> 00:13:20,879 .مررت بمتجر في طريقي 176 00:13:21,635 --> 00:13:23,215 .بدا الأمر رمزيا 177 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 .هذا لطيف 178 00:13:37,692 --> 00:13:38,652 هلا نذهب؟ 179 00:13:40,946 --> 00:13:41,856 .حسنا 180 00:13:47,494 --> 00:13:49,164 إلى أين تريدين الذهاب إذن؟ 181 00:13:51,039 --> 00:13:53,789 .لا آبه. إلى مكان عادي فحسب 182 00:13:55,669 --> 00:13:56,799 هل أنت بخير؟ 183 00:13:58,213 --> 00:13:59,133 .بالطبع 184 00:14:02,259 --> 00:14:04,299 ما الذي تريدين تناوله إذن؟ 185 00:14:09,349 --> 00:14:10,679 .مزيج الحبوب والفاكهة 186 00:14:12,435 --> 00:14:14,345 ...قد يصعب إيجاد هذا الآن. إنه 187 00:14:15,188 --> 00:14:16,938 .أعرف مكانا. تعال 188 00:14:22,988 --> 00:14:25,408 ."تفضلي يا "ليكس - ."شكرا يا "سينثيا - 189 00:14:39,921 --> 00:14:42,721 لا يصادف أن لديك أختا توأما؟ 190 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 .لا 191 00:14:45,385 --> 00:14:47,595 .شكرا جزيلا، أنا ممتن لك - .بالطبع - 192 00:14:48,513 --> 00:14:49,813 ...كان هذا 193 00:14:49,889 --> 00:14:52,849 أتريد الذهاب لتناول المثلجات؟ 194 00:14:54,144 --> 00:14:55,194 .حسنا 195 00:14:56,104 --> 00:14:57,864 .بالطبع، أجل 196 00:14:58,523 --> 00:14:59,403 .رائع 197 00:15:18,168 --> 00:15:22,508 ...أتريد إذن أن تصعد لاحتساء القهوة 198 00:15:22,714 --> 00:15:25,384 ...أتعرفين أمرا - أو ممارسة الجنس أو ما شابه؟...- 199 00:15:25,759 --> 00:15:27,299 .لا أريد الصعود في الواقع 200 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 .أجل، أتفهم الأمر 201 00:15:31,097 --> 00:15:33,597 .كلا، يجدر بي تركك لفعل ما لديك 202 00:15:34,643 --> 00:15:35,773 لفعل ماذا؟ 203 00:15:36,561 --> 00:15:37,851 لأي كان ما تفعلينه الليلة 204 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 ،وأكثر أهمية من هذا 205 00:15:40,315 --> 00:15:41,975 ما كان عليك الشعور .بأنك مضطرة إلى القيام بهذا 206 00:15:42,067 --> 00:15:44,357 .لا، لا، الأمر ليس على هذا النحو 207 00:15:44,444 --> 00:15:46,204 ...أنا لست... لا أشعر 208 00:15:48,031 --> 00:15:51,491 ،حسنا، أشعر أنني مضطرة بعض الشيء .ولكن الأمر ليس ما تظنه حقا 209 00:15:51,576 --> 00:15:53,116 ...إنه... أتعرف، أنا 210 00:15:54,996 --> 00:15:56,996 ...أنا مريضة و 211 00:15:58,249 --> 00:16:01,629 .كنت مصابة بالزكام، ولا أشعر بالنشاط 212 00:16:01,711 --> 00:16:02,881 .أنا آسف 213 00:16:03,672 --> 00:16:05,762 لمَ لم تقولي ذلك سابقا؟ - ...أنت - 214 00:16:06,383 --> 00:16:08,303 ،أجل، سأنام حتى أتعافى 215 00:16:08,385 --> 00:16:10,795 وسنكرر هذا الأمر مجددا بشكل لائق، أتعرف؟ 216 00:16:11,763 --> 00:16:12,853 هلا تتصل بي؟ 217 00:16:14,057 --> 00:16:15,427 ،سأخبرك بأمر 218 00:16:16,226 --> 00:16:18,476 .فلتتصلي بي إن أردت 219 00:16:18,561 --> 00:16:19,811 .لديك رقم هاتفي 220 00:16:28,154 --> 00:16:29,574 .بدأ الأمر في المدرسة الثانوية 221 00:16:29,656 --> 00:16:32,326 .ذات يوم، أردت البقاء في الفراش 222 00:16:32,659 --> 00:16:34,829 ،وتركني والداي مفترضين أنني كنت مريضة 223 00:16:34,911 --> 00:16:37,621 .لأنني لم أقو بدنيا على النهوض من الفراش 224 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 .وبعد 21 يوما، كنت لا أزال مكاني 225 00:16:47,882 --> 00:16:51,092 لدى الأطفال طريقة مدهشة .في التعامل مع المعلومات الجديدة 226 00:16:51,177 --> 00:16:54,467 لا يعرفون أن أمورا معينة .ليست كما يُفترض أن تكون 227 00:16:54,556 --> 00:16:57,096 .هكذا تعلمت موهبة العيش بهذه الحالة 228 00:16:57,183 --> 00:17:00,273 يمكنني تعويض نوبات قلة نشاطي .بنوبات مكثفة من الإنتاجية 229 00:17:00,353 --> 00:17:02,403 .وسأصبح أفضل طالبة 230 00:17:07,610 --> 00:17:09,740 .هكذا تمكنت من التغيب لنصف العام 231 00:17:09,821 --> 00:17:12,371 .بأن أكون عبقرية في نصفه الآخر 232 00:17:12,907 --> 00:17:14,237 !اتبعوا أحلامكم 233 00:17:17,203 --> 00:17:20,123 ."الأمر ذاته حدث في كلية "فاسار .لا أخرج من مهجعي لأسابيع 234 00:17:20,206 --> 00:17:24,036 وبعدها، أقضي أسابيع في المكتبة .لتعويض غيابي، وأحصل على درجات استثنائية 235 00:17:24,127 --> 00:17:25,877 ما خطبك؟ 236 00:17:28,047 --> 00:17:29,337 ."وبعدها، انتقلت إلى "نيويورك 237 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 ...تفوقت على المنافسين في عدة شركات محاماة 238 00:17:35,346 --> 00:17:40,186 إلى أن أدركوا جميعا شركة تلو الأخرى ،أن انتباهي الدقيق للتفاصيل 239 00:17:40,268 --> 00:17:43,688 ،والعمل على القضايا لساعات متأخرة ليلا 240 00:17:43,772 --> 00:17:47,402 .لن يعوض ببساطة سجلات حضوري الكارثية 241 00:17:47,776 --> 00:17:51,316 وعلى مدار كل هذا ،كانت هناك جلسات علاج وتحليلات لا تحصى 242 00:17:51,404 --> 00:17:54,874 ،والعلاج بالصدمات الكهربائية ،وجلسات العلاج المعرفي الإدراكي 243 00:17:54,949 --> 00:17:56,829 .والعلاج بالأدوية، سمّ ما شئت 244 00:18:03,917 --> 00:18:09,167 ،وفي تلك الأثناء، أبقيت رؤسائي وعائلتي، وأصدقائي 245 00:18:09,756 --> 00:18:12,506 ،جاهلين بحالتي باختلاق الأعذار 246 00:18:12,592 --> 00:18:15,222 ولم أكن أظهر إلا حين أكون واثقة .أنني سأبهر من أمامي 247 00:18:16,179 --> 00:18:20,979 .هكذا صارت حياتي، ولم يعرف أحد حقيقتي فعلا 248 00:18:26,397 --> 00:18:27,897 ."أجل. "ليكسي دونوهو 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,185 ...بكل تأكيد، أجل، أنا 250 00:18:30,652 --> 00:18:32,152 بحلول الغد؟ 251 00:18:32,237 --> 00:18:34,237 .يمكنني تجهيزه بحلول الغد. حسنا، لا مشكلة 252 00:18:34,322 --> 00:18:37,912 ولكن ما دمت أتجاوز ،نوبات الاكتئاب في النهاية 253 00:18:37,992 --> 00:18:39,412 .كان بوسعي التعامل مع الأمر 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 ...بالحديث عن الأمر 255 00:19:00,223 --> 00:19:02,183 .صباح مثالي 256 00:19:02,267 --> 00:19:04,137 .الطيور تزقزق خارج نافذتي 257 00:19:04,227 --> 00:19:06,517 .رائحة العشب المقصوص حديثا 258 00:19:31,254 --> 00:19:32,214 !"جيف" 259 00:19:32,297 --> 00:19:35,167 .جيف"، ألطف رجل في العالم" 260 00:19:35,258 --> 00:19:39,298 جيف" صاحب أجمل ابتسامة" ،وكل الإمكانات في الحياة 261 00:19:39,387 --> 00:19:42,307 .والوعود متجسدة في شخص واحد 262 00:19:44,434 --> 00:19:46,904 أكانت الـ6:30 صباحا وقت مبكر جدا للاتصال بـ"جيف"؟ 263 00:19:49,522 --> 00:19:50,612 .كلا، لا بأس بذلك 264 00:19:59,741 --> 00:20:01,371 مرحبا؟ - جيف"؟" - 265 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 أجل؟ - ."معك "ليكسي - 266 00:20:04,662 --> 00:20:05,542 حقا؟ 267 00:20:05,622 --> 00:20:08,752 ،هل الوقت مبكر جدا؟ الوقت ليس مبكرا جدا .صحيح؟ أخبرني أنه ليس كذلك 268 00:20:08,833 --> 00:20:10,253 مبكر جدا لفعل ماذا؟ 269 00:20:10,585 --> 00:20:13,835 لتناول الإفطار. هذه المرة ستتناول أنت مزيج .الحبوب بالفاكهة وسأتناول أنا شرائح اللحم 270 00:20:15,423 --> 00:20:17,053 هل أنت النقيض لكل شيء؟ 271 00:20:17,133 --> 00:20:18,643 .في الواقع، أتعرف؟ لعلني كذلك 272 00:20:19,719 --> 00:20:21,009 هل أنت بخير؟ 273 00:20:21,387 --> 00:20:22,887 ما كان خطبك حقا تلك الليلة؟ 274 00:20:22,972 --> 00:20:25,852 .لا شيء. كنت متعبة فحسب .كنت مشغولة بشدة في العمل 275 00:20:25,934 --> 00:20:27,814 هذا لا يهم الآن. أيمكنني رؤيتك الليلة؟ 276 00:20:27,894 --> 00:20:29,604 أتريد تناول العشاء؟ أو الذهاب إلى السينما؟ 277 00:20:29,687 --> 00:20:32,187 .أو الذهاب إلى ناد؟ لا أدري .أريد رؤيتك فحسب 278 00:20:32,857 --> 00:20:35,437 .تبا. قد يصعب فعل هذا الليلة 279 00:20:36,152 --> 00:20:37,572 ما رأيك بيوم الثلاثاء؟ 280 00:20:37,654 --> 00:20:40,074 .الثلاثاء؟ يوم الثلاثاء بعيد جدا 281 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 من يدري إن كنا سنعيش أصلا حتى يوم الثلاثاء؟ 282 00:20:41,950 --> 00:20:44,740 .إنه غدا. أظن أن فرصتنا جيدة 283 00:20:44,827 --> 00:20:46,447 .في وجود من تعلم في السلطة؟ كلا 284 00:20:46,537 --> 00:20:48,207 .قد يحدث أي شيء خلال 24 ساعة 285 00:20:48,289 --> 00:20:50,209 لنقم فحسب... ما خطب الليلة؟ 286 00:20:50,291 --> 00:20:53,251 حسنا. ما المميز جدا الليلة؟ 287 00:20:53,670 --> 00:20:56,340 لأنني لا أريد إضاعة يوم آخر .من دون التعرف عليك 288 00:20:58,007 --> 00:20:59,297 .هذا لطيف 289 00:20:59,968 --> 00:21:02,758 .هل سأراك الليلة إذن؟ في منزلي؟ سأطهو 290 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 .حسنا 291 00:21:06,432 --> 00:21:08,022 .حسنا، وداعا 292 00:21:11,145 --> 00:21:14,395 ،لا أعرف بشأنك ،ولكن عندما أكون في هذه الحالة المزاجية 293 00:21:14,482 --> 00:21:17,242 يكون الأمر أشبه وكأنني في أغنية المقدمة .لمسلسلي التليفزيوني 294 00:21:41,801 --> 00:21:43,261 "مسلسل "ليكسي 295 00:21:45,513 --> 00:21:47,773 "بطولة "ليكسي دونوهو "في دور "ليكسي 296 00:21:50,143 --> 00:21:52,693 "و"جاد هيرش في دور "هاري" سائق سيارة الأجرة 297 00:21:56,149 --> 00:21:57,109 كيف حالك اليوم يا "ليكسي"؟ 298 00:21:57,191 --> 00:21:58,281 "و"جاد هيرش "في دور "آليك 299 00:21:58,359 --> 00:21:59,239 هل أنت مبتهجة أم مكتئبة؟ 300 00:21:59,318 --> 00:22:01,108 ما رأيك يا "آليك"؟ 301 00:22:15,376 --> 00:22:17,996 "و"جاد هيرش "في دور الشرطي "ماهوني 302 00:22:28,347 --> 00:22:30,977 .علي تنظيف هذا المكان من فوضى اضطرابي 303 00:23:03,091 --> 00:23:04,471 .ها هي بهجة صافية 304 00:23:04,550 --> 00:23:08,350 .هوليوود" في أفضل صورها السافرة" 305 00:23:08,429 --> 00:23:11,389 .كل شعرة مرتبة، وكل حركة بمثابة صورة 306 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 .ولا توجد خطوة خطأ 307 00:23:13,726 --> 00:23:16,686 ولكن بعدها تذكرت اقتباسا ."كان كثيرا ما يُذكر عن "ريتا هيوارث 308 00:23:16,771 --> 00:23:20,191 كل رجل عرفته وقع في حب ’غيلدا‘" 309 00:23:20,274 --> 00:23:22,194 ".ولكنه أفاق برفقتي 310 00:23:25,571 --> 00:23:27,451 .وشعرت بحزن بالغ 311 00:24:14,328 --> 00:24:15,578 .رجاء 312 00:24:25,339 --> 00:24:27,719 .هيا 313 00:24:43,482 --> 00:24:45,652 .هيا 314 00:24:46,152 --> 00:24:48,612 .هيا 315 00:24:48,696 --> 00:24:51,026 .هيا 316 00:25:25,483 --> 00:25:26,903 .وها هو 317 00:25:27,693 --> 00:25:28,903 .الصمت 318 00:25:29,904 --> 00:25:33,704 الصمت الكريه لخروج رجل آخر من حياتي 319 00:25:33,783 --> 00:25:36,293 .قبل أن يدخل منزلي حتى 320 00:25:37,787 --> 00:25:39,907 .صمت من صنعي 321 00:25:42,291 --> 00:25:45,711 كأم مجنونة غيورة تبعد المراهقين عن عتبة بابها 322 00:25:45,795 --> 00:25:47,795 .وابنتها حبيسة بالأعلى 323 00:25:49,882 --> 00:25:51,722 أكان ليبقى؟ 324 00:25:52,510 --> 00:25:55,390 جيف"؟ لو كان عرف بحالتي؟" 325 00:26:02,812 --> 00:26:06,272 ،إن صارحته آنذاك في المتجر وقلت 326 00:26:06,357 --> 00:26:10,237 .بالمناسبة، أنا ثنائية القطب" "وأنا أتعامل مع الأمر، فهل ستتحمله أنت؟ 327 00:26:12,405 --> 00:26:15,115 ،أكان ليهرب مسرعا أو ليتركني متجها إلى قسم الأطعمة المجمدة 328 00:26:15,199 --> 00:26:18,579 راسما على وجهه ابتسامة مهذبة؟ 329 00:26:20,037 --> 00:26:22,327 ها هو رجل لم يكن يريد .أن يوجد في الدراق نتوءات 330 00:26:22,415 --> 00:26:24,455 فكيف كان ليتعامل مع روح محطمة؟ 331 00:26:25,960 --> 00:26:28,300 .عد أرجوك 332 00:26:29,005 --> 00:26:31,335 .عد أرجوك 333 00:26:31,799 --> 00:26:34,799 .عد أرجوك 334 00:26:42,226 --> 00:26:45,686 ،وبعدها، وأنا ممدة على الفراش 335 00:26:46,439 --> 00:26:50,439 ورجل في غاية اللطف والوسامة 336 00:26:50,526 --> 00:26:52,566 ،يسير مبتعدا عن بابي 337 00:26:54,030 --> 00:26:56,160 .خطر لي خاطر أن هذا الأمر يجب أن يتوقف 338 00:26:56,741 --> 00:26:59,331 ،ولا أعني المرض، فهذا لن يزول أبدا 339 00:26:59,410 --> 00:27:04,620 ولكن عدم منح الناس فرصة .أن يقرروا ما يريدون فعله حيالي بأنفسهم 340 00:27:04,707 --> 00:27:07,337 .أن أمنحهم على الأقل بعض سلطة اتخاذ القرار 341 00:27:08,002 --> 00:27:13,222 .بالتأكيد يوجد شخص ما سيقبل بي على علاتي 342 00:27:13,299 --> 00:27:17,299 .إنسان ما يقبل بشخصيتيّ المختلفتين 343 00:27:17,386 --> 00:27:20,096 لا يمكن ألا تظهر سوى جانب واحد .من نفسك لشخص ما 344 00:27:20,181 --> 00:27:23,391 ."هوليوود" هي من تفعل ذلك، و"غيلدا" ،والأمر جميل 345 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 .ولكن لا يمكنه أن يدوم 346 00:27:40,659 --> 00:27:42,999 .مهلا، انتظري 347 00:27:45,539 --> 00:27:47,379 ألم تكوني ستلقين التحية؟ 348 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 ...بالطبع كنت سأفعل. أنا 349 00:27:49,960 --> 00:27:51,920 .لا أريد أن أضخم الأمر فحسب 350 00:27:53,214 --> 00:27:55,884 .آسفة أن القرار لم يكن في صالحك 351 00:27:56,759 --> 00:27:58,339 .سأضيع من دون وجودك هنا 352 00:27:58,427 --> 00:27:59,967 .لا بأس 353 00:28:00,805 --> 00:28:03,095 .أحب الانتقال على أي حال 354 00:28:03,182 --> 00:28:05,352 .إلى مكان جديد. إنه أمر مشوق 355 00:28:06,644 --> 00:28:08,104 أيمكننا احتساء القهوة؟ 356 00:28:08,187 --> 00:28:10,057 .أجل، بالطبع 357 00:28:10,147 --> 00:28:11,607 .حسنا. انتظري لحظة 358 00:28:14,151 --> 00:28:15,321 .كنت تعنين الآن 359 00:28:20,616 --> 00:28:22,276 إلى أين ستذهبين إذن؟ 360 00:28:22,618 --> 00:28:24,248 .لا أدري 361 00:28:24,328 --> 00:28:27,038 ،لدي بعض المدخرات .لذا لست بحاجة إلى إيجاد وظيفة على الفور 362 00:28:27,123 --> 00:28:29,293 .ولكنني قد آخذ إجازة لبعض الوقت .وربما أسافر قليلا 363 00:28:29,375 --> 00:28:32,035 مع فتاك من المتجر؟ كيف يسير ذلك الأمر بالمناسبة؟ 364 00:28:32,128 --> 00:28:33,168 .لم يدم هذا الأمر 365 00:28:33,254 --> 00:28:34,304 .آسفة - .أجل - 366 00:28:34,380 --> 00:28:36,170 لا تدوم علاقتك بأحبائك طويلا حقا، صحيح؟ 367 00:28:37,258 --> 00:28:38,678 .أظن أن الأمر يبدو هكذا 368 00:28:38,759 --> 00:28:40,929 .أظن أنك لا تكونين شابة سوى لمرة واحدة 369 00:28:46,559 --> 00:28:47,979 .أنا ثنائية القطب 370 00:28:50,396 --> 00:28:51,476 حقا؟ 371 00:28:52,398 --> 00:28:53,478 .أجل 372 00:28:54,233 --> 00:28:55,993 .كنت كذلك منذ أن كنت في الـ15 373 00:28:56,652 --> 00:28:58,282 كيف يتأتى أنك لم تخبريني قط بهذا؟ 374 00:28:59,238 --> 00:29:01,778 بحقك، من يريد تعيين شخص مصاب بمرض عقلي 375 00:29:01,866 --> 00:29:03,946 في مجال قانون الأعمال الترفيهية؟ ألسنا مجانين بما يكفي؟ 376 00:29:05,786 --> 00:29:06,826 .آسفة 377 00:29:09,457 --> 00:29:11,577 لم تخبرينني الآن إذن؟ 378 00:29:12,668 --> 00:29:14,498 .لأنك أكثر من مجرد زميلة عمل 379 00:29:15,880 --> 00:29:17,380 ويجدر بك معرفة ما تتعاملين معه 380 00:29:17,465 --> 00:29:19,835 ،إن كنا سنلتقي خارج مكان العمل 381 00:29:19,925 --> 00:29:21,085 .وهو ما أوده 382 00:29:21,177 --> 00:29:23,927 .ولكن تعتريني نوبات اكتئاب حادة 383 00:29:24,054 --> 00:29:28,104 .حادة إلى درجة أكاد أعجز فيها عن الحركة 384 00:29:28,184 --> 00:29:30,234 .يصعب التواجد بقربي 385 00:29:30,311 --> 00:29:32,351 .وبالكاد يمكنني الرد على الهاتف 386 00:29:32,438 --> 00:29:34,358 .وأنا صديقة غير جديرة بالثقة بتاتا 387 00:29:34,440 --> 00:29:36,780 في الواقع، أنا بشكل ما .أسوأ صديقة قد تحظين بها غالبا 388 00:29:36,859 --> 00:29:38,489 .لا أستوفي أيا من معايير الصداقة 389 00:29:41,030 --> 00:29:42,910 .لدي اجتماع بدأ قبل 5 دقائق 390 00:29:44,074 --> 00:29:44,994 .حسنا 391 00:29:45,075 --> 00:29:46,405 .فيليس". مرحبا" 392 00:29:46,494 --> 00:29:50,084 أخبري هؤلاء الرفاق من الإدارة الموجودين .في مكتبي أن علي إلغاء اجتماع اليوم 393 00:29:50,664 --> 00:29:52,464 .سأقابلهم غدا 394 00:29:52,541 --> 00:29:54,751 .أجل، أعرف. أبلغيهم أسفي البالغ 395 00:30:01,258 --> 00:30:02,678 أتريدين تناول الغداء؟ 396 00:30:09,016 --> 00:30:09,886 هل لي بقائمة الطعام؟ 397 00:30:13,687 --> 00:30:15,977 ما حالتك الآن إذن؟ من ناحية مزاجك؟ 398 00:30:16,565 --> 00:30:18,315 .خرجت لتوي من نوبة اكتئاب 399 00:30:18,776 --> 00:30:20,606 .الليلة سأكون في قمة الجنون 400 00:30:22,363 --> 00:30:24,953 .أنت أول شخص أخبره بهذا على الإطلاق 401 00:30:25,950 --> 00:30:27,740 كيف تشعرين حيال إخبارك لي؟ 402 00:30:35,000 --> 00:30:38,500 .وكأن حملا ثقيلا انزاح عن صدري 403 00:30:45,678 --> 00:30:47,928 .أنا سعيدة جدا أنك أخبرتني 404 00:30:48,847 --> 00:30:50,517 .هذا يفسر الكثير 405 00:30:51,809 --> 00:30:54,099 على العكس، عدم معرفتي بالأمر جعلت من الصعب 406 00:30:54,186 --> 00:30:56,056 .التواصل معك بشكل كامل 407 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 .بالطريقة التي كنت لأريدها 408 00:31:02,570 --> 00:31:04,950 أتريدين إذن الذهاب لاحتساء شراب في وقت ما؟ 409 00:31:05,030 --> 00:31:07,660 أتريدين الذهاب إلى السينما أو مقابلة الناس معا؟ 410 00:31:07,741 --> 00:31:09,081 .كل ما قلته 411 00:31:11,704 --> 00:31:14,754 .أنت أمتع شخص عرفته 412 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 .ولن أتخلى عن ذلك 413 00:31:19,253 --> 00:31:22,263 .شكرا لك 414 00:31:23,882 --> 00:31:25,052 .بل شكرا لك 415 00:31:27,970 --> 00:31:33,770 من المذهل ما قد تفعله الثقة .بصديقك الحقيقي في الحياة 416 00:31:34,393 --> 00:31:37,523 ،"بمجرد أن أخبرت "سيلفيا .بدا وكأن السر قد انكشف 417 00:31:37,605 --> 00:31:40,105 .اتصلت بأحباء قدامى من أعوام مضت 418 00:31:40,190 --> 00:31:43,030 .وزملاء توقفت عن الاتصال بهم من دون سبب 419 00:31:43,110 --> 00:31:44,950 .شعرت بالفخر بحالتي تقريبا 420 00:31:45,029 --> 00:31:46,739 .تبين أنني مصابة باضطراب ثنائي القطب 421 00:31:46,822 --> 00:31:49,072 ،كان الأمر تطهريا وشافيا بشكل غريب 422 00:31:49,158 --> 00:31:52,948 .رؤية مدى تسامحهم وتفهمهم 423 00:31:53,037 --> 00:31:55,957 .ومدى قلة تقديري للكثير من الناس 424 00:31:56,498 --> 00:32:01,918 ووعدت نفسي أنه لن يوجد شخص .لن يعرف قصتي الكاملة 425 00:32:02,004 --> 00:32:06,054 .الجيد والسيئ والجنوني منها 426 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 كيف تبلي؟ 427 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 .كان موضوع "جيف" قبل بضعة أعوام 428 00:32:09,887 --> 00:32:13,347 مضى عامان طويلان منذ ذلك الحين في البحث عن الطبيب المناسب 429 00:32:13,432 --> 00:32:15,182 .والجرعة المناسبة 430 00:32:15,267 --> 00:32:18,647 وأعرف أنه لا يوجد علاج ،لاختلال كيمياء دماغي 431 00:32:18,729 --> 00:32:21,269 .مثلما لا يوجد علاج للحب 432 00:32:21,523 --> 00:32:26,533 ،ولكنني مولعة جدا بحبة صفراء ،وأخرى زرقاء شاحبة اللون 433 00:32:26,612 --> 00:32:28,662 ،وبعض الكبسولات الوردية الجميلة 434 00:32:28,739 --> 00:32:32,079 وحفنة من الحبوب الملونة الأخرى .التي غيرت حياتي تماما 435 00:32:32,159 --> 00:32:33,489 ،تعتريني نوبات مزاج 436 00:32:33,577 --> 00:32:37,247 .ولكنها لا تغير شخصيتي بشكل تام 437 00:32:37,748 --> 00:32:40,748 .وقد عدت لحلقة المواعدة مجددا 438 00:32:41,293 --> 00:32:43,633 .وهذا واضح من كونك تقرأ هذا 439 00:32:44,213 --> 00:32:47,013 ،"فكرت في استخدام تطبيق "تيندر ولكنني قررت بعدها أن ألجأ 440 00:32:47,091 --> 00:32:49,511 إلى مواقع المواعدة على الإنترنت .قديمة الطراز 441 00:32:49,593 --> 00:32:53,013 .ولذا، ها أنا ذي 442 00:32:53,097 --> 00:32:54,217 .هذه حقيقتي 443 00:32:54,306 --> 00:32:56,806 ،وإن لم يكن هذا يخيفك 444 00:32:57,768 --> 00:33:00,018 .فلا تتردد في ترك رسالة لي