1 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Facebook ou Twitter ? 2 00:01:31,509 --> 00:01:32,968 Attends, c'est mon tour. 3 00:01:33,052 --> 00:01:34,303 Star Trek ou Star Wars ? 4 00:01:34,386 --> 00:01:35,471 Désolé. Star Wars. 5 00:01:35,554 --> 00:01:37,431 D'accord. Et Facebook. 6 00:01:37,807 --> 00:01:39,058 Indiana Jones ou... 7 00:01:39,141 --> 00:01:41,602 - Pas Luke Skywalker. - J'allais pas dire ça. 8 00:01:41,936 --> 00:01:43,729 Indiana Jones ou Grace Jones ? 9 00:01:43,813 --> 00:01:46,482 Grace, bien sûr. L'incroyable Grace. 10 00:01:47,650 --> 00:01:49,109 - Bienvenue. - Merci. 11 00:01:49,193 --> 00:01:50,319 Tu es ma première invitée. 12 00:01:50,653 --> 00:01:52,780 C'est un honneur. Tu me fais visiter ? 13 00:01:53,155 --> 00:01:53,989 Le lit sera ici. 14 00:01:54,698 --> 00:01:56,116 Coin salon. 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,201 - Et... - Désolée. 16 00:01:57,952 --> 00:01:59,787 Cuisine. La salle de bains est là-bas. 17 00:01:59,870 --> 00:02:02,748 D'accord. Et tout ça pour 2 200 dollars par mois ? 18 00:02:02,832 --> 00:02:04,333 Quelle époque formidable. 19 00:02:04,959 --> 00:02:06,877 - Un verre ? - Oui. Bien sûr. 20 00:02:07,378 --> 00:02:09,421 C'est confortable. Ça me plaît. 21 00:02:09,505 --> 00:02:11,090 Et plus de colocs. 22 00:02:11,173 --> 00:02:13,092 Tu es un vrai adulte. 23 00:02:13,175 --> 00:02:15,427 J'ai même pas d'heure de coucher. 24 00:02:16,262 --> 00:02:17,638 Tu as quoi ? 25 00:02:17,721 --> 00:02:20,099 J'ai du cherry. 26 00:02:20,516 --> 00:02:21,517 D'accord. 27 00:02:21,934 --> 00:02:23,143 De la vodka au piment. 28 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 - Bizarre. - Un vieux cadeau. 29 00:02:26,772 --> 00:02:30,067 Du gin et du vermouth. 30 00:02:30,442 --> 00:02:31,360 Un martini ? 31 00:02:31,443 --> 00:02:32,945 - Approuvé. - Parfait. 32 00:02:36,031 --> 00:02:37,616 - Olives ou oignons ? - Olives. 33 00:02:38,325 --> 00:02:39,702 Républicain ou démocrate ? 34 00:02:39,785 --> 00:02:43,998 Évitons de parler de politique. 35 00:02:44,081 --> 00:02:45,916 Non. Il faut répondre. 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,167 Alors, 37 00:02:48,252 --> 00:02:50,129 je viens d'un État républicain, 38 00:02:50,212 --> 00:02:52,590 mais je vis dans un État démocrate. 39 00:02:52,673 --> 00:02:56,135 Je ne suis donc pas dans le clivage politique. 40 00:02:57,177 --> 00:02:58,596 Comme un libertaire ? 41 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 Ou une personne perdue. 42 00:03:12,234 --> 00:03:13,068 Quoi ? 43 00:03:13,152 --> 00:03:15,571 Tu sais quand on déménage 44 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 et qu'on s'imagine une nouvelle vie formidable ? 45 00:03:18,782 --> 00:03:19,909 Oui. 46 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 Ça s'en rapproche. 47 00:03:27,041 --> 00:03:29,168 Attends. Je vais publier ça. 48 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 Sérieusement ? 49 00:03:44,183 --> 00:03:45,225 Oh, non. 50 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 - C'était... - Quoi ? 51 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 Pour ranger. 52 00:03:49,063 --> 00:03:51,398 C'est pas une tactique. 53 00:03:51,732 --> 00:03:55,653 Faire semblant de ne pas avoir de tactique est peut-être la meilleure ruse. 54 00:03:55,736 --> 00:03:57,863 J'ai entendu parler de ça. 55 00:03:57,947 --> 00:03:59,281 C'est pas mon cas. 56 00:04:01,951 --> 00:04:03,243 Je te crois. 57 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 On peut oublier ça ? 58 00:04:10,626 --> 00:04:11,877 D'accord. 59 00:04:11,961 --> 00:04:13,545 - Bien. - Tiens. 60 00:04:13,629 --> 00:04:15,965 À ta nouvelle vie formidable. 61 00:04:32,314 --> 00:04:35,859 Maintenant, il est étalé par terre comme un bout de viande. 62 00:04:37,027 --> 00:04:38,153 Carrément. 63 00:04:38,529 --> 00:04:40,072 Yasmine, je... 64 00:04:40,364 --> 00:04:45,160 Je ne m'attendais pas à ce que tout ça arrive ce soir. 65 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 Ben, c'est le cas. 66 00:04:48,330 --> 00:04:52,626 Mais je ne peux absolument rien faire, maintenant. 67 00:04:55,421 --> 00:04:56,296 D'accord. 68 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 Sans haut ou sans bas ? 69 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 Sans haut. 70 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 Je croyais que tu parlais de toi. 71 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 Tu veux changer de réponse ? 72 00:05:41,383 --> 00:05:42,718 Caleçon ou slip ? 73 00:05:42,801 --> 00:05:43,844 Je me souviens plus. 74 00:06:03,155 --> 00:06:05,491 Je reviens tout de suite. 75 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 Désolé, pas de rideaux. 76 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 Si tu reviens pas, je vais commencer tout seul. 77 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 Vraiment ? C'est ma position la plus attirante. 78 00:06:56,708 --> 00:06:58,210 Ça pourrait être mieux. 79 00:06:58,293 --> 00:07:00,337 Ah oui ? Et comme ça ? 80 00:07:05,843 --> 00:07:06,927 Ça va ? 81 00:07:13,183 --> 00:07:14,101 Ne fais pas ça. 82 00:07:14,852 --> 00:07:15,686 Non. 83 00:07:19,189 --> 00:07:20,023 Appelle le 911. 84 00:07:23,819 --> 00:07:24,778 Merde. 85 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 Une ambulance. Il s'est coupé le bras. C'est sérieux. 86 00:07:29,491 --> 00:07:30,826 Il y a beaucoup de sang. 87 00:07:30,909 --> 00:07:32,244 Oui. L'adresse. 88 00:07:32,327 --> 00:07:34,746 507 dixième rue, appartement 1C. 89 00:07:34,830 --> 00:07:36,623 Vous avez entendu ? Parfait. 90 00:07:37,207 --> 00:07:38,250 - Ils arrivent. - Bien. 91 00:07:38,584 --> 00:07:44,464 À L'HÔPITAL, UN INTERLUDE DE CLARTÉ 92 00:07:44,548 --> 00:07:45,674 Allez. 93 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 Attends. Il est à moitié baissé. 94 00:07:50,304 --> 00:07:51,847 Ou à moitié remonté. 95 00:07:53,223 --> 00:07:54,141 Tiens. 96 00:07:55,684 --> 00:07:57,269 Verre à moitié vide ou à moitié plein ? 97 00:07:57,352 --> 00:07:58,687 On jouera plus tard. 98 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 D'accord. 99 00:08:02,566 --> 00:08:03,817 - Yasmine. - Oui ? 100 00:08:03,901 --> 00:08:04,985 Ta robe. 101 00:08:05,527 --> 00:08:06,528 Une serviette. 102 00:08:12,367 --> 00:08:13,285 Bien. 103 00:08:14,411 --> 00:08:16,038 Non, donne-moi la serviette. 104 00:08:17,581 --> 00:08:18,457 Vas-y. 105 00:08:25,714 --> 00:08:29,051 C'est pas mon premier rencard qui finit à l'hôpital. 106 00:08:29,134 --> 00:08:30,677 Une fois, c'était du poulet mal cuit. 107 00:08:30,761 --> 00:08:33,388 J'ai eu des hallucinations et 40 de fièvre. 108 00:08:33,472 --> 00:08:35,057 Vous devez pas être inquiet. 109 00:08:35,140 --> 00:08:36,266 Je le suis pas. 110 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 - Vous avez quel âge ? - 31. 111 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 33, pardon. Je sais pas pourquoi j'ai menti. 112 00:08:44,608 --> 00:08:45,609 Moi, si. 113 00:08:46,401 --> 00:08:47,527 Vous suivez un traitement ? 114 00:08:47,611 --> 00:08:49,363 Oui. Clonazépam. 115 00:08:49,947 --> 00:08:51,073 Pour l'anxiété. 116 00:08:51,907 --> 00:08:53,283 Et des antidépresseurs. 117 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 D'accord. 118 00:08:54,451 --> 00:08:57,120 C'est votre petit ami ? 119 00:08:57,871 --> 00:08:58,747 Ami. 120 00:09:00,082 --> 00:09:01,583 C'est notre deuxième rencard. 121 00:09:03,502 --> 00:09:06,630 Je ne me coupe pas. C'est pas une blessure sexuelle. 122 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 Enfin, pas une bizarre. 123 00:09:08,882 --> 00:09:11,218 - Pourquoi tu parles, Rob ? - Je sais pas. 124 00:09:16,848 --> 00:09:18,225 - Des allergies ? - Non. 125 00:09:18,558 --> 00:09:19,810 Votre dernier repas ? 126 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 Il y a quatre ou cinq heures. 127 00:09:21,937 --> 00:09:23,730 Des pâtes aux fruits de mer. 128 00:09:24,189 --> 00:09:26,358 Vous avez déjà subi une opération ? 129 00:09:26,441 --> 00:09:28,610 Je me suis cassé la pommette en tombant de vélo. 130 00:09:30,570 --> 00:09:31,822 Fermez les stores. 131 00:09:34,866 --> 00:09:36,118 Allons-y. 132 00:09:39,955 --> 00:09:41,373 - Debout. - Oui. 133 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 - Je l'enlève ? D'accord. - Baissez-le. Merci. 134 00:09:47,713 --> 00:09:49,840 - C'est bon ? - Oui. 135 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 Je mets ça dans un coffre ? 136 00:09:53,343 --> 00:09:54,469 Je les prends. 137 00:09:57,597 --> 00:09:59,516 Je sais combien il y a d'argent. 138 00:10:05,022 --> 00:10:05,897 D'accord. 139 00:10:08,400 --> 00:10:09,484 Levez le bras. 140 00:10:14,906 --> 00:10:18,869 Bien, Rob. Vous allez compter à rebours à partir de dix. 141 00:10:19,745 --> 00:10:23,373 Dix, neuf, huit, 142 00:10:24,541 --> 00:10:25,542 sept, 143 00:10:27,169 --> 00:10:28,253 six, 144 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 cinq... 145 00:10:52,694 --> 00:10:54,780 T'en fais pas. Il est toujours là. 146 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Vous êtes réveillé. Je suis Nick. 147 00:11:11,671 --> 00:11:13,715 Je vais prendre votre tension. 148 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 Bien. 149 00:11:15,926 --> 00:11:17,177 Voyons ça. 150 00:11:21,640 --> 00:11:23,642 Le docteur était content de l'opération. 151 00:11:23,725 --> 00:11:24,893 Super. 152 00:11:24,976 --> 00:11:27,270 Les dommages nerveux peuvent être délicats à réparer. 153 00:11:29,856 --> 00:11:32,192 Vous aurez peut-être mal à la gorge et la bouche sèche. 154 00:11:32,275 --> 00:11:33,652 Buvez de l'eau. 155 00:11:33,735 --> 00:11:35,320 J'y veillerai. 156 00:11:37,906 --> 00:11:38,949 Bien. 157 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 - Merci. - Oui. 158 00:11:44,162 --> 00:11:45,997 Je pourrai sortir quand ? 159 00:11:46,081 --> 00:11:47,290 Ce ne sera pas long. 160 00:11:47,374 --> 00:11:48,917 Environ six heures. 161 00:11:56,133 --> 00:11:57,050 Alors... 162 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 Tu devrais y aller. 163 00:11:58,927 --> 00:12:01,138 Six heures, c'est beaucoup. 164 00:12:01,221 --> 00:12:03,974 Rob, je t'en prie. Je vais rester. 165 00:12:04,558 --> 00:12:06,435 Tu resterais dans la situation inverse. 166 00:12:06,518 --> 00:12:07,936 Absolument. 167 00:12:08,019 --> 00:12:10,188 Même pas besoin d'être à l'hôpital. 168 00:12:10,272 --> 00:12:12,190 Je te regarderais dormir sur un banc. 169 00:12:12,274 --> 00:12:14,443 Et notre rencard n'est pas fini. 170 00:12:15,152 --> 00:12:17,195 Disons que c'est un entracte. 171 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 Je raconte ce qui se passe sur les réseaux sociaux. 172 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 Dis-leur de regagner leur place. 173 00:12:21,658 --> 00:12:24,327 D'accord. L'acte deux va commencer. 174 00:12:29,291 --> 00:12:30,375 Alors, 175 00:12:31,460 --> 00:12:33,462 verre à moitié plein ou à moitié vide ? 176 00:12:35,297 --> 00:12:36,590 À moitié plein. 177 00:12:37,299 --> 00:12:38,800 Jets ou Giants ? 178 00:12:38,884 --> 00:12:40,886 Aucun. Les Steelers. 179 00:12:41,845 --> 00:12:43,847 Loin des yeux ou loin du cœur ? 180 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Loin du cœur. 181 00:12:47,142 --> 00:12:48,768 Ça devient abstrait. 182 00:12:48,852 --> 00:12:50,228 C'est les médicaments. 183 00:12:51,855 --> 00:12:53,356 Et les autres ? 184 00:12:57,527 --> 00:12:59,279 J'ai des crises d'angoisse. 185 00:13:01,364 --> 00:13:03,450 "Crises" est un mauvais mot. 186 00:13:05,327 --> 00:13:08,121 Pour certains, c'est une tempête. 187 00:13:09,164 --> 00:13:13,251 Pour moi, c'est plus comme un brouillard qui s'installe. 188 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 Je... 189 00:13:17,422 --> 00:13:21,009 me ferme et je ne peux pas interagir avec les autres. 190 00:13:22,010 --> 00:13:24,346 - J'allais te le dire, mais... - Oui. 191 00:13:24,429 --> 00:13:26,723 On ne partage ça que lorsque c'est nécessaire. 192 00:13:27,057 --> 00:13:28,016 Exactement. 193 00:13:29,392 --> 00:13:30,477 En tout cas, 194 00:13:32,020 --> 00:13:34,231 - tu as l'air calme, là. - Merci. 195 00:13:34,648 --> 00:13:37,359 Je flipperais si tu n'étais pas là. 196 00:13:41,196 --> 00:13:42,572 Des bonnes réactions ? 197 00:13:42,656 --> 00:13:46,535 Quatre-vingt-sept likes et 17 commentaires pour l'instant. 198 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 Je suis devenu une star. 199 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 Je n'ai pas cité ton nom si ça t'inquiète. 200 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 Tu m'appelles comment ? 201 00:13:58,213 --> 00:14:00,006 Pourquoi pas "amateur de martini" ? 202 00:14:00,090 --> 00:14:01,883 J'aime bien. 203 00:14:02,717 --> 00:14:06,555 Il y a ce côté espionnage décadent 204 00:14:06,638 --> 00:14:09,057 auquel je serai toujours associé. 205 00:14:09,140 --> 00:14:10,183 C'est fait. 206 00:14:12,519 --> 00:14:14,646 Tu devrais sortir avec un amateur de martini. 207 00:14:15,272 --> 00:14:17,983 "Rob", c'est trop ordinaire. 208 00:14:18,066 --> 00:14:21,278 Yasmine et... 209 00:14:21,903 --> 00:14:22,988 Rob. 210 00:14:23,405 --> 00:14:27,659 Il suffit peut-être de changer l'image de Rob. 211 00:14:29,160 --> 00:14:31,246 Du genre Nouveau Rob. 212 00:14:31,830 --> 00:14:34,791 Je n'en reviens pas qu'Ancien Rob en soit arrivé là. 213 00:14:36,501 --> 00:14:39,588 Les mecs vont te regarder, puis ils vont me voir 214 00:14:39,671 --> 00:14:43,675 et ils vont se dire : "Non, il n'est pas avec elle." 215 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 C'est dans ta tête. 216 00:14:45,635 --> 00:14:47,971 Et je me demande : 217 00:14:48,054 --> 00:14:50,015 "J'ai l'air nerveux ? 218 00:14:50,557 --> 00:14:54,019 "Penser que j'ai l'air nerveux me fait-il paraître plus nerveux ? 219 00:14:54,102 --> 00:14:55,895 "Pense-t-elle que je suis un nul ?" 220 00:14:55,979 --> 00:14:57,647 Tout le monde fait ça. 221 00:14:57,731 --> 00:14:59,858 Moi, ça me paralyse. 222 00:15:00,275 --> 00:15:04,029 Et je n'ai plus assez de débit pour la situation réelle. 223 00:15:04,613 --> 00:15:05,572 Ça a du sens ? 224 00:15:15,749 --> 00:15:17,292 J'aurai une cicatrice. 225 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 Un souvenir. 226 00:15:18,960 --> 00:15:22,213 C'est mieux que de me faire tatouer ton nom sur le bras. 227 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 Un type a fait ça une fois. 228 00:15:24,633 --> 00:15:27,135 Ça ne me surprend pas. C'était ton ex ? 229 00:15:30,555 --> 00:15:32,390 - Ça te dérange ? - Non, vas-y. 230 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 C'est pas la grosse commission ? 231 00:15:37,187 --> 00:15:40,106 Je suis terre à terre, pas sauvage. 232 00:15:42,025 --> 00:15:44,653 C'est comme si on avait accéléré le temps. 233 00:15:46,905 --> 00:15:48,031 Comment ça ? 234 00:15:49,824 --> 00:15:52,702 On s'efforce de montrer le meilleur de soi-même d'habitude, 235 00:15:52,786 --> 00:15:56,039 mais tu as vu mon côté le plus vulnérable. 236 00:15:56,122 --> 00:15:57,666 Apeuré, en sang. 237 00:15:58,583 --> 00:16:00,126 - Nu. - Exactement. 238 00:16:00,210 --> 00:16:02,045 C'est ma pire crainte. 239 00:16:03,088 --> 00:16:04,589 Et c'est pas si mal. 240 00:16:08,009 --> 00:16:11,346 Quand j'ai eu mon accident de vélo, je sais pas ce qui s'est passé, 241 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 car je me souviens juste 242 00:16:12,972 --> 00:16:15,600 de mon réveil dans l'ambulance avec le visage gonflé. 243 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 - Oh, non. - Le chirurgien me dit 244 00:16:17,727 --> 00:16:20,188 qu'ils vont me faire une petite incision 245 00:16:20,271 --> 00:16:23,650 pour me remettre la pommette en place avec une petite cuillère. 246 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 Ça n'a pas l'air si terrible. 247 00:16:25,735 --> 00:16:27,404 Au moment de l'anesthésie, 248 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 ils m'expliquent que la procédure ne fonctionne pas toujours. 249 00:16:31,366 --> 00:16:32,659 L'autre solution ? 250 00:16:32,742 --> 00:16:35,078 C'est de mettre une plaque en acier. 251 00:16:35,161 --> 00:16:35,995 D'accord. 252 00:16:36,079 --> 00:16:37,414 Mais pour ça, 253 00:16:37,497 --> 00:16:41,626 il faut ouvrir la tête d'une oreille à l'autre 254 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 - et tirer le visage... - Arrête ! 255 00:16:44,003 --> 00:16:45,296 À ce moment-là, 256 00:16:45,380 --> 00:16:48,258 j'ai commencé à avoir une des pires crises d'angoisse de ma vie. 257 00:16:48,341 --> 00:16:50,760 Puis les médicaments ont agi, et j'étais K.-O. 258 00:16:50,844 --> 00:16:52,637 Tout le monde réagirait comme ça. 259 00:16:52,721 --> 00:16:53,930 Peut-être. 260 00:16:54,013 --> 00:16:56,391 En fait, le plan A a bien fonctionné. 261 00:16:56,474 --> 00:16:57,726 Mais ça faisait peur. 262 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 Je ne vois pas laquelle était cassée. 263 00:17:06,484 --> 00:17:07,610 Tant mieux. 264 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 C'est laquelle ? 265 00:17:08,820 --> 00:17:10,029 Celle-là. 266 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 Ils ont fait du bon travail. 267 00:17:11,906 --> 00:17:13,032 Merci. 268 00:17:29,924 --> 00:17:30,759 Mon Dieu. 269 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 Le dernier de son espèce. 270 00:17:35,054 --> 00:17:37,015 Mon père fumait comme ça 271 00:17:37,098 --> 00:17:38,767 avant de mourir. 272 00:17:38,850 --> 00:17:40,018 Je suis désolé. 273 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 Il est... 274 00:17:43,104 --> 00:17:44,230 Mort à cause de ça ? 275 00:17:45,315 --> 00:17:46,232 Ça n'a pas aidé. 276 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 Il a été malade longtemps ? 277 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 Tu veux connaître l'histoire ? 278 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 La version courte, c'est une hémorragie cérébrale. 279 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 Et la version longue ? 280 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 C'était mes 30 ans. 281 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 On a fait une grosse fête avec la famille et des amis. 282 00:18:09,255 --> 00:18:11,758 Je me suis couchée à 6 h chez mon petit ami. 283 00:18:12,550 --> 00:18:16,054 Le lendemain, mon père a apporté le petit-déj' au lit à ma mère. 284 00:18:17,347 --> 00:18:20,934 Ils ont fait l'amour et il a somnolé pendant qu'elle se douchait. 285 00:18:22,602 --> 00:18:24,729 Quand elle est sortie, son visage était déformé, 286 00:18:25,021 --> 00:18:27,190 et il avait du mal à articuler. 287 00:18:28,107 --> 00:18:31,152 Elle a appelé une ambulance, mais il n'y avait rien à faire. 288 00:18:45,750 --> 00:18:48,795 À l'hôpital, je suis restée assise avec lui. 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,633 Je suis allée marcher 290 00:18:53,716 --> 00:18:55,927 quand l'infirmière lui a fait sa toilette. 291 00:18:56,803 --> 00:18:59,597 À la fin, je l'ai vu à travers les rideaux. 292 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Il était nu, 293 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 branché à toutes ces machines, mais il était beau. 294 00:19:10,441 --> 00:19:12,777 Comme une pietà de Michel-Ange. 295 00:19:16,030 --> 00:19:18,825 Il est mort une heure plus tard. 296 00:19:26,875 --> 00:19:29,002 - Tu ne veux rien ? - Je peux pas manger. 297 00:19:29,085 --> 00:19:30,336 Je vais chercher de l'eau. 298 00:19:31,546 --> 00:19:33,047 - J'y vais. - Non, c'est bon. 299 00:19:33,131 --> 00:19:34,173 J'y vais. Je peux. 300 00:19:34,257 --> 00:19:35,425 - Tu es sûr ? - Oui. 301 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 Salut. Ça va ? 302 00:20:13,838 --> 00:20:15,632 J'irai pas t'en chercher un autre. 303 00:20:16,424 --> 00:20:17,467 D'accord. 304 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 Tu t'es déjà demandé quel genre d'handicapé tu serais ? 305 00:20:26,559 --> 00:20:28,978 C'est le genre de conneries qui m'obsèdent. 306 00:20:29,312 --> 00:20:30,688 Tu as décidé quoi ? 307 00:20:30,772 --> 00:20:31,856 Je serais horrible. 308 00:20:31,940 --> 00:20:34,317 Je serais rongé par la colère et l'apitoiement. 309 00:20:34,400 --> 00:20:36,152 Je serais sûrement alcoolique. 310 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 Tu veux dire un vrai ? 311 00:20:37,528 --> 00:20:40,365 Aïe. Ça fait plus mal que mon bras. 312 00:20:40,448 --> 00:20:41,491 Désolée. 313 00:20:42,533 --> 00:20:44,035 C'était gratuit. 314 00:20:44,827 --> 00:20:46,829 Je passerais des années en procès inutile. 315 00:20:46,913 --> 00:20:48,539 Tu es dur avec toi-même. 316 00:20:48,623 --> 00:20:50,875 Et si une femme était gentille avec moi, 317 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 je lui ferais regretter. 318 00:20:53,378 --> 00:20:54,253 Comment ça ? 319 00:20:54,337 --> 00:20:57,382 J'interpréterais ça comme une attention amoureuse, 320 00:20:57,465 --> 00:21:00,343 et je deviendrais furieux si elle n'allait pas au bout. 321 00:21:01,427 --> 00:21:02,679 Comme un abruti fini. 322 00:21:04,514 --> 00:21:07,892 Je te connais pas bien, mais ça ne te ressemble pas. 323 00:21:07,976 --> 00:21:11,229 Estime-toi heureuse que cette blessure ne soit pas permanente. 324 00:21:12,021 --> 00:21:15,692 Alors, je serais quel genre d'handicapée à ton avis ? 325 00:21:16,484 --> 00:21:17,902 Tu serais une source d'inspiration. 326 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 - Vraiment ? - C'est sûr. 327 00:21:19,779 --> 00:21:21,864 Tu t'adapterais très vite. 328 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 Tu serais une militante. 329 00:21:23,491 --> 00:21:25,368 Tu serais dans l'équipe paralympique de tir à l'arc. 330 00:21:25,451 --> 00:21:28,329 Tu aurais des contrats avec des produits de beauté. 331 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 Tu exagères un peu. 332 00:21:30,415 --> 00:21:34,877 Non. Tu redéfinirais les critères de beauté du 21e siècle. 333 00:21:34,961 --> 00:21:36,045 Tu es ridicule. 334 00:21:36,421 --> 00:21:37,672 Je suis aussi défoncé. 335 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 Merci. 336 00:21:47,098 --> 00:21:48,474 J'ignorais que tu fumais. 337 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 Pas vraiment. C'est écœurant. 338 00:21:56,899 --> 00:21:59,152 Je peux te poser une question sérieuse ? 339 00:21:59,652 --> 00:22:00,570 Bien sûr. 340 00:22:00,653 --> 00:22:02,447 Qu'est-il arrivé avec ton ex ? 341 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 On se connaissait pas depuis si longtemps, 342 00:22:06,117 --> 00:22:08,828 et notre relation est devenue très intense. 343 00:22:08,911 --> 00:22:10,663 C'est bien parfois, non ? 344 00:22:11,122 --> 00:22:12,498 C'était beaucoup demander. 345 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 J'étais difficile à vivre. 346 00:22:14,125 --> 00:22:15,084 Non. 347 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 Tu te fais de fausses idées sur moi. 348 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 C'est-à-dire ? 349 00:22:20,423 --> 00:22:21,340 Eh bien... 350 00:22:22,508 --> 00:22:24,177 Ce soir, par exemple. 351 00:22:24,260 --> 00:22:27,263 J'ai l'air d'une héroïne pour être restée avec toi. 352 00:22:27,346 --> 00:22:28,931 - Eh bien... - Sur les réseaux, 353 00:22:29,015 --> 00:22:30,516 j'ai l'air attentionnée. 354 00:22:31,184 --> 00:22:32,769 Mais que faire d'autre ? 355 00:22:32,852 --> 00:22:34,687 Sortir et prendre des nouvelles demain ? 356 00:22:34,771 --> 00:22:36,564 Dit comme ça... 357 00:22:36,981 --> 00:22:39,317 Mais c'est trop important pour moi. 358 00:22:40,151 --> 00:22:41,360 Cette image. 359 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 Tu es dure avec toi-même. 360 00:22:43,946 --> 00:22:45,740 C'est pas facile à admettre, 361 00:22:46,407 --> 00:22:48,409 mais tu as été franc avec moi. 362 00:22:48,493 --> 00:22:50,244 Tout le monde aime l'attention. 363 00:22:50,912 --> 00:22:54,373 Oui, mais 87 likes, c'est une déception. 364 00:22:57,794 --> 00:22:58,753 D'accord. 365 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 Je veux que tes voisins me voient par la fenêtre et me désirent. 366 00:23:04,884 --> 00:23:08,971 Je veux que ce secouriste pense que je suis la fille la plus drôle. 367 00:23:09,514 --> 00:23:12,725 Pourquoi ce besoin de me faire aimer par des inconnus ? 368 00:23:13,142 --> 00:23:15,144 Peu importe. Ça ne fait pas de mal. 369 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 C'est de la manipulation. 370 00:23:16,354 --> 00:23:18,272 Tant que tu en as conscience... 371 00:23:18,356 --> 00:23:21,067 Ton commentaire sur les mecs qui me regardent ? 372 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 Tu n'y peux rien. 373 00:23:23,277 --> 00:23:25,655 Si. Je le provoque. 374 00:23:29,784 --> 00:23:30,785 Quoi ? 375 00:23:32,870 --> 00:23:37,291 Mes copines et moi, on faisait ce truc dans le métro, ados. 376 00:23:37,834 --> 00:23:39,210 Sur l'escalator, 377 00:23:39,293 --> 00:23:41,838 c'était à celle qui se faisait remarquer par le plus de mecs. 378 00:23:41,921 --> 00:23:42,797 Comment ? 379 00:23:43,589 --> 00:23:44,590 Un regard. 380 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 Un sourire. 381 00:23:47,385 --> 00:23:48,761 Ça suffit. 382 00:23:49,512 --> 00:23:51,764 En fait, je l'ai remarqué. 383 00:23:52,265 --> 00:23:53,474 Mon ex aussi. 384 00:23:56,519 --> 00:23:58,187 Il m'en parlait. 385 00:23:58,271 --> 00:24:02,108 Je me mettais sur la défensive. Je lui disais qu'il était parano. 386 00:24:02,483 --> 00:24:04,152 C'était vache de ma part. 387 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 Tu as raison. 388 00:24:09,282 --> 00:24:10,741 Je suis douée pour les rencontres, 389 00:24:11,784 --> 00:24:14,412 mais je suis difficile à vivre à long terme. 390 00:24:17,290 --> 00:24:19,292 On a décidé de faire une pause. 391 00:24:21,919 --> 00:24:22,920 D'accord. 392 00:24:25,298 --> 00:24:26,382 C'était quand ? 393 00:24:27,550 --> 00:24:28,593 Il y a quelques semaines. 394 00:24:32,805 --> 00:24:33,931 Je suis désolée. 395 00:24:34,015 --> 00:24:36,017 Non, c'est rien. 396 00:24:37,393 --> 00:24:38,728 Je veux dire... 397 00:24:39,228 --> 00:24:42,565 On n'a jamais vraiment parlé de choses sérieuses. 398 00:24:43,065 --> 00:24:44,442 Juste du bavardage. 399 00:24:45,693 --> 00:24:47,820 C'est une grande discussion, là. 400 00:25:21,103 --> 00:25:22,647 Tu es entrée sans problème ? 401 00:25:23,397 --> 00:25:26,025 Oui. Je t'ai mis des habits dans le placard. 402 00:25:26,108 --> 00:25:27,193 Merci. 403 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 L'appart était comment ? 404 00:26:30,840 --> 00:26:33,134 Comme la scène de crime de la famille Manson. 405 00:27:15,259 --> 00:27:16,594 Café. 406 00:27:17,887 --> 00:27:18,971 Merci. 407 00:27:21,098 --> 00:27:22,475 Pain aux raisins ou chausson ? 408 00:27:23,351 --> 00:27:25,436 - Peu importe. - Il faut répondre. 409 00:27:27,313 --> 00:27:28,522 Pain aux raisins. 410 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 Merci. 411 00:27:37,990 --> 00:27:39,533 C'est magnifique. 412 00:27:40,618 --> 00:27:41,660 Oui. 413 00:27:42,078 --> 00:27:45,706 Je suis étonné que tu ne l'aies pas mis sur Instagram. 414 00:27:46,290 --> 00:27:48,584 J'ai plus de batterie. 415 00:27:52,797 --> 00:27:55,925 Je dois dire que... 416 00:27:56,759 --> 00:27:59,804 J'avais imaginé 417 00:27:59,887 --> 00:28:03,099 que tu restes et qu'on prenne le petit-déj' ensemble. 418 00:28:05,142 --> 00:28:07,353 Mais j'avais vu ça autrement. 419 00:28:07,978 --> 00:28:09,480 Ça peut toujours se faire. 420 00:28:09,563 --> 00:28:11,732 Vraiment ? Même après cette nuit ? 421 00:28:11,816 --> 00:28:13,651 Ne fais pas une crise d'angoisse. 422 00:28:14,360 --> 00:28:15,611 Je l'avais pas vue venir, celle-là. 423 00:28:16,612 --> 00:28:19,573 En attendant, c'est bien. 424 00:28:20,449 --> 00:28:21,450 Non ? 425 00:28:23,077 --> 00:28:24,286 Mieux que bien. 426 00:28:26,414 --> 00:28:29,750 À ta nouvelle vie formidable. 427 00:28:32,211 --> 00:28:34,630 L'appartement. Mon Dieu. 428 00:28:34,713 --> 00:28:36,257 Je t'aiderai à nettoyer. 429 00:28:36,340 --> 00:28:37,842 Tu m'aideras à déménager ? 430 00:28:40,511 --> 00:28:42,096 On peut rester un peu ici ? 431 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 Oui. 432 00:28:47,977 --> 00:28:50,146 Mais je vais devoir m'allonger. 433 00:28:50,229 --> 00:28:51,355 Je peux ? 434 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 Tu peux me tenir ça ? 435 00:29:00,281 --> 00:29:01,532 - Oui. - Merci. 436 00:29:05,828 --> 00:29:06,996 - Tu fais quoi... - J'essaie... 437 00:29:07,079 --> 00:29:09,331 - Laisse-moi... - J'y arrive pas. 438 00:29:10,416 --> 00:29:11,792 Merci. C'est gentil. 439 00:29:11,876 --> 00:29:12,918 Oui. 440 00:29:31,645 --> 00:29:32,980 Je peux dire un truc ? 441 00:29:36,233 --> 00:29:39,320 J'apprécie vraiment ça. 442 00:29:40,738 --> 00:29:42,156 Sincèrement. 443 00:29:43,073 --> 00:29:48,037 On vient de se rencontrer, et il ne s'est rien vraiment passé. 444 00:29:48,120 --> 00:29:51,457 Je sais que tu sors d'une relation intense 445 00:29:51,540 --> 00:29:56,754 et que je ne suis peut-être pas une perspective à long terme. 446 00:29:57,129 --> 00:30:00,716 Mais je voulais te dire que quoi qu'il arrive, 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,635 ça a compté pour moi. 448 00:30:03,511 --> 00:30:06,430 Franchement, si je ne te revois jamais, 449 00:30:06,514 --> 00:30:10,893 ou si tu restes longtemps, ou quoi que ce soit entre les deux, 450 00:30:11,185 --> 00:30:12,269 tout est... 451 00:30:18,067 --> 00:30:19,652 Yasmine, tu dors ? 452 00:30:23,739 --> 00:30:24,573 Quoi ? 453 00:30:24,657 --> 00:30:26,325 Tu as entendu ? 454 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 Pourquoi tu parles encore ? 455 00:30:30,120 --> 00:30:32,581 Je sais pas. Désolé. 456 00:30:35,292 --> 00:30:36,377 Tout va bien.