1 00:00:10,386 --> 00:00:13,931 우린 현실을 마주하며 2 00:00:16,100 --> 00:00:19,478 함께 맞서지 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,818 온갖 고난을 겪었기에 4 00:00:27,862 --> 00:00:30,823 무엇도 두렵지 않아 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,411 태양이 떠오르면 우리의 길을 떠날 거야 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,122 어디로 가든 상관없어 7 00:00:38,205 --> 00:00:41,208 햇볕이 뜨거워도 돌아가지 않아 8 00:00:41,292 --> 00:00:44,128 네 손을 잡고 있으니까 9 00:00:44,211 --> 00:00:49,675 네가 있으면 난 강해져 10 00:00:49,800 --> 00:00:55,139 고난을 이겨내고 세상을 향해 나아가는 11 00:00:56,766 --> 00:01:00,019 우리 두 사람 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,980 "모던 러브" 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,281 이제 아주 전통적인 장면이 나옵니다 14 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 엄마가 된 암컷은 아빠에게 새끼를 소개하죠 15 00:01:16,076 --> 00:01:17,328 긴장된 순간입니다 16 00:01:20,831 --> 00:01:24,126 수컷은 조금이라도 자기 자식이 아니라고 의심하면 17 00:01:24,210 --> 00:01:26,253 새끼를 거부합니다 18 00:01:26,295 --> 00:01:28,339 심지어 잡아먹기도 하죠 19 00:01:29,173 --> 00:01:31,008 네 새끼 먹지 마 20 00:01:34,720 --> 00:01:35,846 젠장 21 00:01:38,307 --> 00:01:39,475 나 이만 잘게 22 00:01:39,558 --> 00:01:41,811 그래, 이 영상만 끝내고 나도 잘 거야 23 00:01:41,894 --> 00:01:45,022 혹시 부성애 같은 거 느낀 적 있어? 24 00:01:45,523 --> 00:01:46,357 아주 강렬하게 25 00:01:48,818 --> 00:01:49,693 아니 26 00:01:49,777 --> 00:01:53,864 콩고의 새끼 고릴라에 관한 프로그램을 보고 나니까 27 00:01:53,948 --> 00:01:56,742 왠지 젖이 나오는 것 같아 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,244 좀 징그러운데 29 00:01:58,327 --> 00:01:59,995 자신이 지겨워진 적 없어? 30 00:02:00,079 --> 00:02:04,959 자기의 행복, 마음 챙김 달리기나 경력 말이야 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,628 난 내가 지루해 32 00:02:08,003 --> 00:02:09,839 그래, 무슨 말인지 알겠어 33 00:02:10,756 --> 00:02:12,091 불완전한 기분이 들어 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,844 언제 한번 얘기해보자 35 00:02:15,094 --> 00:02:16,262 물 끓일게 36 00:02:17,471 --> 00:02:20,724 내 친구인 찰리랑 마이크처럼 체외수정을 해도 돼 37 00:02:20,808 --> 00:02:21,725 어떻게 했는데? 38 00:02:21,809 --> 00:02:24,478 인도에 사는 가난한 여자를 대리모로 고용했어 39 00:02:24,562 --> 00:02:26,522 둘의 정액을 섞어서 40 00:02:26,605 --> 00:02:29,275 어떤 정자가 난자에 수정됐는지 모르게 하고 41 00:02:29,358 --> 00:02:30,484 성공했어? 42 00:02:30,568 --> 00:02:32,361 당연하지 예쁜 3살짜리 애인데 43 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 찰리랑 판박이야 44 00:02:36,115 --> 00:02:37,783 그 불쌍한 인도 여자는 어떻게 됐어? 45 00:02:37,867 --> 00:02:39,994 나도 몰라 1년은 배불리 먹었겠지 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,330 그럼 입양은 어때? 47 00:02:43,414 --> 00:02:44,290 그것도 괜찮지 48 00:02:44,373 --> 00:02:46,625 또 다른 인간을 세상에 내보낼 생각은 없거든 49 00:02:46,709 --> 00:02:48,168 나도 마찬가지야 50 00:02:48,544 --> 00:02:51,755 그럼 어쩌지? 진짜 생각해볼 거야? 51 00:02:52,172 --> 00:02:55,426 그리하여 토빈과 앤디는 이곳 뉴욕에서 52 00:02:55,509 --> 00:02:57,177 번식의 여정을 시작합니다 53 00:02:58,554 --> 00:03:01,724 그 모험은 흥분과 실망 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,267 웃음과 눈물 55 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 엄청난 서류 더미로 가득하죠 56 00:03:06,145 --> 00:03:08,731 개방 입양도 생각해 보셨나요? 57 00:03:09,982 --> 00:03:12,026 - 그런 것도 하세요? - 요즘엔 흔하죠 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,737 세 사람이 동의한 대로 친엄마와 만나는 시간을 59 00:03:14,820 --> 00:03:17,072 조절할 수 있어요 60 00:03:17,156 --> 00:03:19,074 물론 법정후견인은 두 분이시고요 61 00:03:19,366 --> 00:03:22,620 그거 좋은데요 괜찮을 것 같아요 62 00:03:22,703 --> 00:03:26,290 좋아요 이 서류를 작성해주시면 63 00:03:26,373 --> 00:03:28,459 정보를 등록해놓을게요 64 00:03:28,542 --> 00:03:30,711 서류가 산더미네요 65 00:03:31,128 --> 00:03:34,632 오늘 이 과정이 어떻게 될 줄 아셨어요? 66 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 아기용 카시트를 가져왔죠 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,636 시끄러워, 아니에요 68 00:03:41,472 --> 00:03:44,642 "나밖에 모르는 세상" 69 00:03:49,730 --> 00:03:50,773 그 여자야 70 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 그 여자라고 71 00:03:55,152 --> 00:03:56,153 - 좋아 - 알았어 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 - 안녕하세요, 트리나 - 잘 지내요? 73 00:03:58,072 --> 00:03:59,406 - 그럼요 - 좋아요 74 00:03:59,490 --> 00:04:02,785 네, 이번 일은 잘 안 됐어요 75 00:04:04,119 --> 00:04:06,664 미안해요 자신이 없나 봐요 76 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 또 게이 문제예요? 77 00:04:09,208 --> 00:04:10,709 아뇨, 그건 아닐걸요 78 00:04:10,793 --> 00:04:13,253 이런, 번듯한 직업과 집까지 있는 동성애자들이 79 00:04:13,337 --> 00:04:15,714 가족을 시작하는 게 왜 이리 힘든 거죠? 80 00:04:15,798 --> 00:04:17,967 지금쯤이면 다둥이 가족이 될 줄 알았어요 81 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 방법이 하나 있어요 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,052 - 다둥이? - 응 83 00:04:20,135 --> 00:04:23,847 가능성은 희박한데 두 분의 파일을 괜찮다고 하신 여자분이 있어요 84 00:04:23,931 --> 00:04:25,349 그런데 그분은 좀... 85 00:04:27,017 --> 00:04:28,227 어떤데요? 86 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 일단 만나보세요 목요일 어때요? 87 00:04:34,149 --> 00:04:35,275 - 좋아요 - 네 88 00:04:42,491 --> 00:04:43,492 - 젠장 - 깜짝이야 89 00:04:43,575 --> 00:04:45,035 - 준비됐어? - 여기야 90 00:04:54,211 --> 00:04:55,170 - 안녕하세요 - 안녕하세요 91 00:04:55,254 --> 00:04:56,463 - 네 - 칼라예요? 92 00:04:56,547 --> 00:04:58,007 네, 토빈하고 앤디죠? 93 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 - 반대예요 - 미안해요 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,093 토빈하고 앤디죠 95 00:05:01,844 --> 00:05:03,220 앉으세요, 미안해요 96 00:05:08,225 --> 00:05:09,601 - 안녕하세요 - 안녕하세요 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 꼭 면접 같네요 98 00:05:12,021 --> 00:05:13,564 누가 누구의 면접을 보는 거죠? 99 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 당신이 면접관인 셈이죠 100 00:05:15,566 --> 00:05:17,693 아기를 원하는 건 우리니까요 101 00:05:18,777 --> 00:05:19,862 맞아요 102 00:05:20,863 --> 00:05:22,865 - 어떤 사람이죠? - 둘 중 누구요? 103 00:05:22,948 --> 00:05:23,949 커플로서요 104 00:05:24,033 --> 00:05:26,618 개인적인 건 상관없어요 커플로서 어떤가요? 105 00:05:26,952 --> 00:05:28,871 왜 내 아들을 키우려는 거예요? 106 00:05:28,954 --> 00:05:31,123 딸일 수도 있죠 아직 몰라요, 말해봐요 107 00:05:34,543 --> 00:05:36,879 우리가 파티에서 처음 만났을 때 108 00:05:37,504 --> 00:05:40,507 독감에 걸린 걸 직감적으로 느꼈어요 109 00:05:41,216 --> 00:05:44,762 집에 가야 했는데 토빈이 너무 재미있었어요 110 00:05:44,845 --> 00:05:49,141 그래서 우린 새벽까지 시내를 걸어 다녔어요 111 00:05:49,224 --> 00:05:51,143 그해의 가장 추운 날에요 112 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 다음 날, 엄마가 절 병원에 입원시켰어요 113 00:05:53,979 --> 00:05:55,814 - 양측 폐렴이었죠 - 저런 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,066 토빈은 그 사실을 몰랐어요 115 00:05:57,149 --> 00:05:59,485 병원 가는 길에 전화번호를 잃어버렸거든요 116 00:05:59,568 --> 00:06:02,946 사흘 동안 고열과 환영에 시달리면서 117 00:06:03,030 --> 00:06:05,949 내가 관심 없는 줄 알면 어쩌나 걱정했어요 118 00:06:06,033 --> 00:06:06,909 그렇네요 119 00:06:06,992 --> 00:06:10,245 나보다 10살은 많으니까 내가 훨씬 아까운데 싶기도 하고요 120 00:06:10,329 --> 00:06:14,833 하지만 깨고 나니 제 침대맡에 있더군요 121 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 잠깐만요 122 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 어떻게 찾았어요? 123 00:06:18,003 --> 00:06:20,089 파티 주최자한테 앤디의 번호를 받았어요 124 00:06:20,172 --> 00:06:22,800 우리 마음이 잘 통했다고 생각해서 125 00:06:22,883 --> 00:06:25,511 연락 못 한 이유가 있다고 생각했죠 126 00:06:25,594 --> 00:06:26,678 토빈이 옳았어요 127 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 게이답네요 128 00:06:30,015 --> 00:06:31,100 최고예요 129 00:06:31,183 --> 00:06:33,435 - 사랑은 이심전심이잖아요? - 맞아요 130 00:06:33,519 --> 00:06:34,686 멋진 분들일 줄 알았어요 131 00:06:35,395 --> 00:06:38,107 좋네요 뭐 주문하시겠어요? 132 00:06:38,982 --> 00:06:40,150 네, 그럴게요 133 00:06:40,234 --> 00:06:42,569 커피 더 마실래요, 칼라? 뭐 먹을래요? 134 00:06:42,653 --> 00:06:43,987 계산은 누가 해요? 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,198 - 당연히 우리죠 - 우리요 136 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 런치 스페셜 주세요 콜라랑 커피도요 137 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 바나나 스플릿도 주세요 138 00:06:54,998 --> 00:06:56,041 두 분은요? 139 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 녹차 두 잔 주세요 140 00:07:02,089 --> 00:07:03,841 예정일은 언제예요? 141 00:07:06,468 --> 00:07:07,553 8개월 후요 142 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 괜찮아요? 혹시 곧 태어날 아기를 원했나요? 143 00:07:09,847 --> 00:07:10,722 우린 상관없어요 144 00:07:10,806 --> 00:07:12,933 당신은 얼마나 관여하고 싶나요? 145 00:07:13,016 --> 00:07:14,268 여행이 잦아서 말씀드리기 어렵네요 146 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 하지만 1년에 두 번은 뉴욕에 오니까... 147 00:07:17,229 --> 00:07:18,605 1년에 두 번 정도요? 148 00:07:19,231 --> 00:07:22,025 네, 무슨 여행이에요? 출장인가요? 149 00:07:22,442 --> 00:07:23,485 아뇨, 난 노숙자예요 150 00:07:24,027 --> 00:07:26,321 그렇군요, 괜찮아요 151 00:07:26,905 --> 00:07:27,990 대단하네요 152 00:07:28,073 --> 00:07:29,992 안 놀란 척하지 마요 153 00:07:30,075 --> 00:07:32,786 - 좀 놀라긴 했죠 - 네, 그건... 154 00:07:35,122 --> 00:07:36,915 그럼 아빠는 누구예요? 155 00:07:36,999 --> 00:07:38,584 길에서 만난 사람요 156 00:07:38,667 --> 00:07:39,918 좋은 사람이에요 157 00:07:40,002 --> 00:07:43,630 이따금 마주치지만 잘 맞는 상대는 아니에요 158 00:07:43,714 --> 00:07:46,216 그 사람은 나랑 달리 정착하고 싶어 하죠 159 00:07:46,300 --> 00:07:47,718 당신 생각은 어떤데요? 160 00:07:47,801 --> 00:07:51,138 모르겠어요 정신 질환은 없는데 161 00:07:51,597 --> 00:07:54,057 한 장소에 오래 있는 걸 별로 안 좋아해요 162 00:07:55,517 --> 00:07:56,685 머핀 좀 주실래요? 163 00:07:57,186 --> 00:07:58,061 고마워요 164 00:07:58,145 --> 00:07:59,980 전 태양을 따라가죠 165 00:08:00,063 --> 00:08:01,982 제임스 테일러 노래처럼요 166 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 집에 있으면 밀실 공포증을 느껴요 167 00:08:03,609 --> 00:08:07,237 집은 차나 스마트폰처럼 우릴 가두는 올가미예요 168 00:08:07,321 --> 00:08:10,699 우릴 똑똑하게 만든다지만 실제론 멍청하게 만들죠 169 00:08:10,782 --> 00:08:13,285 여행하면서 매주 새로운 도시를 보고 170 00:08:13,368 --> 00:08:15,329 이 나라와 이 나라를 위대하게 만든 이들과 171 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 교감하는 거예요 172 00:08:16,955 --> 00:08:19,041 그냥 TV로 보는 게 아니라요 173 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 고마워요 174 00:08:22,586 --> 00:08:24,671 - 숟가락 써도 돼요? - 네 175 00:08:28,133 --> 00:08:30,469 - 칼라, 내가 들어줄게요 - 고마워요 176 00:08:32,387 --> 00:08:33,430 괜찮아요? 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,391 - 네, 뭐가 들었나요? - 내 세상요 178 00:08:38,018 --> 00:08:40,771 안녕, 우리 아가 간식 줄게 179 00:08:40,854 --> 00:08:42,940 - 당신 개예요? - 네, 이름은 호머예요 180 00:08:43,023 --> 00:08:45,150 어디든 나랑 함께 가죠 그래, 맛있지? 181 00:08:45,692 --> 00:08:46,860 - 안녕 - 인사해볼래요? 182 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 - 안녕 - 호머, 인사해야지 183 00:08:49,029 --> 00:08:50,364 - 인사하라고! - 안녕 184 00:08:51,865 --> 00:08:53,075 그럼 찬성인 거죠? 185 00:08:53,158 --> 00:08:56,328 잠깐만요 우리한테 집은 있는지 186 00:08:56,411 --> 00:08:59,373 연봉은 얼마고 어디 대학 나왔는지 안 물어봐요? 187 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 계약서는 안 써요? 흔히들 그러는데... 188 00:09:01,500 --> 00:09:05,462 아뇨, 그런 건 상관없어요 서로 사랑하는지만 알면 돼요 189 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 그런 것 같네요 190 00:09:08,257 --> 00:09:10,175 우리가 항상 '행복한 가족'은 아니에요 191 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 '누가 버지니아 울프를 두려워하랴' 같을 때도 있죠 192 00:09:13,262 --> 00:09:14,096 네 193 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 그럼 난 트리나한테 가서 맞는 커플을 찾았다고 할게요 194 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 그리고 모두가 동의한다면 195 00:09:18,892 --> 00:09:20,852 난 임신 중기까지 여행을 계속하다가 196 00:09:20,936 --> 00:09:21,853 다시 돌아올 거예요 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,814 여기 내 번호요 198 00:09:24,398 --> 00:09:26,233 네, 고마워요 199 00:09:27,985 --> 00:09:30,279 만나서 반가웠어요 200 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 정말 잘됐네요 201 00:09:32,155 --> 00:09:35,742 좋은 분들이니까 내 아들이나 딸은 202 00:09:35,826 --> 00:09:38,662 두 분한테 보살핌받는 특권을 누리겠군요 203 00:09:40,372 --> 00:09:41,790 잘 있어요, 점심 고마워요 204 00:09:42,332 --> 00:09:43,417 가자 205 00:09:44,835 --> 00:09:45,669 잘 가요 206 00:09:49,923 --> 00:09:51,508 좋은 쪽으로 미친 거야? 아니면 그 반대일까? 207 00:09:51,591 --> 00:09:53,802 글쎄, 그 여자는 자기가 뭘 하는지도 모를걸 208 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 근데 우린 칼라가 말한 걸 209 00:09:55,721 --> 00:09:57,180 - 전부 지지하잖아 - 그렇지 210 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 미쳐가는 자본주의 스스로 만든 공포와 올가미... 211 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 마음에 들긴 하는데 좀 지나친 거 아닐까? 212 00:10:02,978 --> 00:10:05,063 그걸 실제 행동으로 옮겨서? 213 00:10:06,565 --> 00:10:08,400 - 맞아, 그렇지 - 알았어 214 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 키퍼, 빨리 좀 싸 215 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 얘한테 부담 주지 마 216 00:10:12,362 --> 00:10:13,488 - 긴장하잖아 - 알았어 217 00:10:13,572 --> 00:10:16,116 우린 그 여자에 대해 아는 게 없잖아 218 00:10:16,199 --> 00:10:17,534 어떻게 될지도 모르고 219 00:10:17,617 --> 00:10:19,661 우리가 어떻게 알겠어? 이리 오렴 220 00:10:19,745 --> 00:10:21,788 아기를 낳았는데 마음을 바꿀지도 몰라 221 00:10:21,872 --> 00:10:23,498 너무 강압적인 것 같아 222 00:10:23,582 --> 00:10:28,253 두 무서운 게이가 임신에 간섭하고 있잖아 223 00:10:28,337 --> 00:10:31,340 그냥 내버려 두자 가만히 놔둬 224 00:10:31,423 --> 00:10:33,800 우린 부모가 되면 안 되나 보지 아무래도 괜찮아 225 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 자기야, 이건 선물이야 226 00:10:35,135 --> 00:10:38,597 가난한 여자가 어쩔 수 없이 우리 애를 임신한 것도 아니고 227 00:10:38,680 --> 00:10:42,434 새로운 아이를 이 지옥에 데려오는 것도 아냐 228 00:10:42,517 --> 00:10:44,811 어쨌든 이 일은 벌어질 거야 229 00:10:44,895 --> 00:10:46,688 그 기회를 잡아야지 230 00:10:46,772 --> 00:10:51,401 일어나지도 않을 일에 엄청나게 많은 시간을 231 00:10:51,485 --> 00:10:53,653 낭비하는 것 같아 232 00:10:53,737 --> 00:10:58,367 혹시라도 마음을 바꾸면 우린 엄청나게 실망할걸 233 00:10:58,450 --> 00:10:59,826 그럼 완벽하지 234 00:11:00,369 --> 00:11:02,954 우리의 믿음대로 사는 거잖아 235 00:11:04,581 --> 00:11:05,540 그래 236 00:11:06,249 --> 00:11:08,043 이리 와, 우리 자기 237 00:11:10,212 --> 00:11:12,631 - 그래, 잘했어! - 놀라워라! 238 00:11:12,714 --> 00:11:14,383 잘했어! 239 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 - 여기 있어 - 왜 맨날 내가 치워? 240 00:11:16,927 --> 00:11:18,345 자기 개니까 241 00:11:18,428 --> 00:11:20,013 우리 개야! 242 00:11:20,097 --> 00:11:22,015 그래, 우리 개지만 자기 똥이지 243 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 - 우리 똥이야 - 아냐 244 00:11:24,142 --> 00:11:25,310 잘했어 245 00:11:25,394 --> 00:11:26,645 - 됐다 - 고마워, 자기야 246 00:11:26,728 --> 00:11:28,230 - 문 좀 열어줄래? - 알았어 247 00:11:28,313 --> 00:11:30,690 - 진짜 고마워 - 말투가 왜 그래? 248 00:11:30,774 --> 00:11:32,401 말투가 어때서? 그냥 부탁한 거야 249 00:11:32,484 --> 00:11:33,860 뭐가 마음에 안 들어? 250 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 손에 똥 들고 있는데 나라면 그런 말투로... 251 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 자기 개니까 자기가 처리해야지 252 00:11:37,280 --> 00:11:38,490 얘기 안 할걸, 고마워 253 00:11:38,573 --> 00:11:39,991 자기야, 됐어 254 00:11:40,075 --> 00:11:42,828 - 나 '파고' 봐도 되지? - 알아서 해 255 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 - 그래, 고마워 - 무슨 4살짜리 애야? 256 00:11:55,006 --> 00:11:57,592 - 어서 와요! - 안녕하세요! 257 00:11:58,093 --> 00:11:59,678 둘 다 왔군요 258 00:12:00,262 --> 00:12:01,304 여기도요 259 00:12:01,388 --> 00:12:04,141 - 셋이네요, 세상에 - 들어와요 260 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 비를 잘 피했네요 곧 장마가 온대요 261 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 - 이리 줘요 - 고마워요 262 00:12:08,186 --> 00:12:10,105 - 괜찮아요? - 미안해요, 잡았는데... 263 00:12:10,188 --> 00:12:11,982 - 그래, 고마워 - 괜찮아? 264 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 - 호머! 이 못된 녀석! - 괜찮아? 265 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 호머 때문에 당신 개가 겁먹었나 봐요 266 00:12:18,447 --> 00:12:19,781 텃세를 부리네요 267 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 영역도 없는 게 텃세를 부리다니 268 00:12:22,909 --> 00:12:24,327 어디에서든 자기 영역을 만들죠 269 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 호머, 엎드려 270 00:12:29,749 --> 00:12:31,001 초대해줘서 고마워요 271 00:12:31,668 --> 00:12:34,004 집이 마음에 드네요 지낼 만하겠어요 272 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 머무르게요? 뉴욕에서요? 273 00:12:37,090 --> 00:12:39,968 당연하지 우리랑 지낼 거야 274 00:12:42,971 --> 00:12:44,014 네, 잘됐네요 275 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 괜찮아요? 상의 안 했어요? 276 00:12:45,599 --> 00:12:47,058 - 지금 상의하면 돼요 - 아뇨 277 00:12:47,142 --> 00:12:49,269 - 생중계 상의죠 - 당연히 괜찮아요 278 00:12:49,352 --> 00:12:50,604 겨우 몇 주인데요, 뭘 279 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 출산이 임박했죠? 280 00:12:52,189 --> 00:12:54,483 - 8주 남았어요 - 8주요? 281 00:12:54,816 --> 00:12:56,151 8주군요, 좋아요 282 00:12:56,234 --> 00:12:58,028 이렇게 와줘서 고마워요 283 00:12:58,111 --> 00:12:59,779 우리도 함께하는 기분이에요 284 00:12:59,863 --> 00:13:04,576 네, 앤디는 부모가 되려고 열심히 준비했어요 285 00:13:05,368 --> 00:13:08,246 토빈의 서재를 아기방으로 바꿨고 286 00:13:08,330 --> 00:13:11,374 어떤 성별이든 대비할 수 있게 파랑과 분홍으로 반씩 칠했죠 287 00:13:11,458 --> 00:13:15,086 성 고정관념을 심어준다는 건 절대로 아니고요 288 00:13:15,170 --> 00:13:17,506 - 뭐 하나 물어볼게 - 그래, 말해봐 289 00:13:17,589 --> 00:13:19,090 - 아기 퀴즈야, 준비됐어? - 아기 퀴즈라니 290 00:13:19,174 --> 00:13:20,467 토빈이 아주 좋아하죠 291 00:13:20,550 --> 00:13:21,968 맞아요, 사실이에요 292 00:13:22,052 --> 00:13:24,513 아기 똥이 초록색이면 무슨 뜻일까? 293 00:13:25,263 --> 00:13:27,641 - 패스, 몰라 - 패스? 그게 뭐야? 294 00:13:28,058 --> 00:13:29,643 - 몰라서 패스한다고 - 아기가 아프단 거지 295 00:13:29,726 --> 00:13:33,188 - 그런 건 차차 하자 - 그랬다가 나중에... 296 00:13:33,271 --> 00:13:34,356 - 괜찮아요? - 세상에 297 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 네 298 00:13:36,525 --> 00:13:37,567 내 방은 어디예요? 299 00:13:39,819 --> 00:13:40,820 들어와 있잖아요 300 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 좋네요 301 00:13:56,836 --> 00:13:58,505 세상에, 칼라 302 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 어서 와요 303 00:14:00,131 --> 00:14:01,508 지금이 몇 시죠? 304 00:14:01,925 --> 00:14:05,262 내가 열심히 요리하는 동안 술집이나 돌아다녔어요? 305 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 - 복장 멋진데요 - 좀 더워서요 306 00:14:09,266 --> 00:14:10,392 - 깜짝이야! - 젠장! 안녕 307 00:14:10,475 --> 00:14:12,936 진짜 아름답네요 308 00:14:13,019 --> 00:14:14,062 고마워요, 앤디 309 00:14:14,145 --> 00:14:16,648 칼라, 혹시 옷을... 미안해 310 00:14:16,773 --> 00:14:20,110 옷을 따로 챙겨두면 다음에 같이 세탁할게요 311 00:14:20,193 --> 00:14:21,111 왜 그래야 하죠? 312 00:14:21,194 --> 00:14:23,572 많은 이들이 그러니까요 313 00:14:23,655 --> 00:14:24,739 왜 빨래방에 돈을 버려요? 314 00:14:24,823 --> 00:14:26,908 화장실에서 빨고 여기서 말리면 되는데요? 315 00:14:28,201 --> 00:14:30,036 그러게요, 미친 생각이네요 316 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 새우 카레를 만들었어요 317 00:14:31,913 --> 00:14:34,874 시간은 좀 걸렸지만 요리법은 맞을걸요 318 00:14:34,958 --> 00:14:36,960 코코넛밀크가 없어서 수돗물을 썼고 319 00:14:37,043 --> 00:14:39,713 새우 살 돈이 없어서 대신 참치를 넣었어요 320 00:14:39,796 --> 00:14:40,755 배고프죠? 321 00:14:45,385 --> 00:14:46,636 이해가 안 되네요 322 00:14:46,720 --> 00:14:48,638 어떻게 밤마다 외식할 수가 있죠? 323 00:14:48,722 --> 00:14:50,390 우린 요릴 못하거든요 324 00:14:50,473 --> 00:14:52,767 - 내가 요리해주잖아 - 아니지, 자기야 325 00:14:52,851 --> 00:14:54,603 음식을 차려줄 뿐이지 326 00:14:54,686 --> 00:14:56,855 우린 요리 못해요 요리는 예술이잖아요 327 00:14:56,938 --> 00:14:59,691 아직 터득하지 못했어요 328 00:14:59,774 --> 00:15:01,901 - 맞지? - 배워보지 그래요? 329 00:15:01,985 --> 00:15:03,695 집에서 요리하면 돈을 절약할 수 있어요 330 00:15:03,778 --> 00:15:06,156 이렇게 외식하는 건 용납할 수 없는 돈 낭비죠 331 00:15:06,656 --> 00:15:07,532 네 332 00:15:07,616 --> 00:15:10,243 가정 수업을 들어서 기초라도 배워봐요 333 00:15:10,785 --> 00:15:14,706 냉장고를 꽉 채우고 영양가 있는 음식을 먹어야죠 334 00:15:14,789 --> 00:15:17,083 우는 애를 데리고 밤마다 외식할 순 없어요 335 00:15:17,167 --> 00:15:18,376 남들이 싫어하니까 336 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 또 뭘 싫어할까요? 337 00:15:20,253 --> 00:15:22,088 술 마시는 임산부요 338 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 - 왜일까요? - 제발 339 00:15:23,715 --> 00:15:25,592 - 뭐가? - 농담이죠? 340 00:15:25,675 --> 00:15:27,010 농담 맞죠? 341 00:15:27,093 --> 00:15:29,596 난 이 아이를 위해 다 포기했어요 342 00:15:29,679 --> 00:15:32,349 담배랑 대마초도 안 피우고 매운 음식도 안 먹어요 343 00:15:58,583 --> 00:15:59,959 키퍼, 가자 344 00:16:00,293 --> 00:16:01,252 어디 있니? 345 00:16:01,336 --> 00:16:02,629 착하네, 준비됐지? 346 00:16:02,712 --> 00:16:03,672 가자 347 00:16:04,964 --> 00:16:06,132 키퍼 348 00:16:07,717 --> 00:16:08,802 괜찮아? 349 00:16:10,929 --> 00:16:11,846 헐떡이는 거야? 350 00:16:14,224 --> 00:16:15,266 왜 그래? 351 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 "키퍼: 나 임신했어" 352 00:16:17,519 --> 00:16:19,562 "동물 병원" 353 00:16:22,857 --> 00:16:24,859 그래, 착하지 354 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 호머 중성화했다면서요 355 00:16:33,034 --> 00:16:35,620 솔직히 제대로 못 들었어요 교육받았냐는 줄 알았죠 356 00:16:36,621 --> 00:16:38,540 무슨 교육을 받았는데요? 357 00:16:38,623 --> 00:16:42,001 행동 문제가 있어서 훈련사한테 수업을 들었죠 358 00:16:43,503 --> 00:16:45,672 덕분에 우리 개는 평생 상처를 안고 살겠네요 359 00:16:45,755 --> 00:16:48,925 너무 오버하지 마 약 먹이면 되잖아 360 00:16:49,008 --> 00:16:51,136 - 괜찮아, 자기야 - 나 오늘 쉬는 날이야 361 00:16:51,219 --> 00:16:52,595 여유로운 아침을 즐기려고 했는데 362 00:16:52,679 --> 00:16:53,930 이젠 집에서 낙태를 집행해야 하거든 363 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 이해가 안 되네 364 00:16:57,559 --> 00:16:59,936 어떻게 키퍼가 쟤 크기를 감당할 수 있었을까? 365 00:17:09,529 --> 00:17:10,613 왜 그래? 366 00:17:12,115 --> 00:17:13,199 뭐지? 앤디 367 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 - 앤디, 일어나 - 왜 그래? 368 00:17:15,702 --> 00:17:16,995 - 일어나 - 왜? 뭔데? 369 00:17:17,495 --> 00:17:20,206 - 목소리 좀 들어봐 - 어디? 나 졸려 370 00:17:20,290 --> 00:17:22,584 - 남자 목소리! 거실이야 - 나 졸리다고 371 00:17:22,667 --> 00:17:24,544 - 들어봐, 일어나 - 싫어 372 00:17:24,627 --> 00:17:27,297 - 일어나! - 키퍼 데려가, 난 싫어 373 00:17:29,215 --> 00:17:32,761 그 못생긴 얼굴로 내 피부에 다 문질렀어 374 00:17:32,844 --> 00:17:34,179 - '에이리언'처럼 - 그래 375 00:17:34,721 --> 00:17:36,347 - 시고니 위버처럼? - 맞아 376 00:17:36,431 --> 00:17:37,891 - 그 배우 좋아 - 그래? 377 00:17:37,974 --> 00:17:40,560 - '아바타' 봤어? - 아주 예전에 378 00:17:40,643 --> 00:17:42,896 젠장! 미안해요 우리 때문에 깼어요? 379 00:17:42,979 --> 00:17:45,106 - 뭐죠, 칼라? - 누구예요? 380 00:17:45,190 --> 00:17:48,234 시끄러웠다면 미안해요 이쪽은... 이름이 뭐더라? 381 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 - 믹이에요 - 믹이죠 382 00:17:49,402 --> 00:17:50,862 어디서 데려왔어요? 383 00:17:50,945 --> 00:17:53,531 길에서 만났어요 아까 영화관에서 올 때 지나쳤죠 384 00:17:53,615 --> 00:17:55,200 - 기억 안 나는데요 - 그래요 385 00:17:55,283 --> 00:17:57,452 그냥 음식 좀 줬어요 우린 원래 그래요 386 00:17:57,535 --> 00:17:59,913 난 당분간 지낼 곳이 있고 밖은 추우니까요 387 00:18:00,538 --> 00:18:01,414 괜찮죠? 388 00:18:01,498 --> 00:18:04,375 아뇨, 솔직히 안 괜찮아요 389 00:18:04,459 --> 00:18:06,628 - 왜요? - 저기, 난 이해해요 390 00:18:06,711 --> 00:18:09,464 이렇게 멋진 집이 있으면 아무나 들이고 싶지 않겠죠 391 00:18:09,547 --> 00:18:13,301 먼저 물어봤으면 좋았겠지만 그래도 괜찮아요 392 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 아뇨, 전혀 안 괜찮아요 393 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 당신이 여기서 지내는 건 참아도 394 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 집에 아무나 데려와도 되는 건 아니죠 395 00:18:18,681 --> 00:18:19,891 참는다고요? 396 00:18:20,433 --> 00:18:22,602 그렇게 생각하는 줄 몰랐네요 397 00:18:22,685 --> 00:18:23,812 그런 뜻이 아니에요 398 00:18:23,895 --> 00:18:24,979 - 그래? - 저기요 399 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 해결할 문제가 있는 것 같은데 400 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 - 그럼 난... - 아냐! 가지 마! 401 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 내가 여기 머무르는 동안 402 00:18:31,319 --> 00:18:32,987 내 친구도 얼마든지 와서 나랑 같이 누려도 돼 403 00:18:33,071 --> 00:18:34,489 여기 있어 404 00:18:34,572 --> 00:18:37,784 화장실 가려던 거였어 괜찮다면 말이야 405 00:18:39,035 --> 00:18:40,370 오른쪽에 있어요 406 00:18:40,453 --> 00:18:41,704 그래, 미안해 407 00:18:41,788 --> 00:18:43,706 당신 친구가 아니라 모르는 사람이잖아요 408 00:18:43,790 --> 00:18:46,084 여긴 우리 집이고 당신은 손님이에요 409 00:18:46,167 --> 00:18:49,170 당신이 길에서 만난 아무 남자나 들이지 마요 410 00:18:49,254 --> 00:18:51,130 그게 당신 생각인가요, 토빈? 411 00:18:51,673 --> 00:18:54,884 뭘 포기할 일 없을 때만 자유롭고 느긋한 게이란 거죠? 412 00:18:54,968 --> 00:18:57,470 아뇨, 잠깐만요 그건 이 일과 상관없어요 413 00:18:57,595 --> 00:18:59,764 왜 내 성적 취향과 연관시켜요? 414 00:18:59,848 --> 00:19:02,559 동성애 혐오 아니에요? 누구나 내 말에 동의할... 415 00:19:02,642 --> 00:19:04,394 앤디도 동의해요? 416 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 난 빠져 있을게요 417 00:19:05,770 --> 00:19:08,690 그래, 진짜 고맙다 어서 와요 418 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 고마워요 419 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 우리 집에 데려온 게 저 사람이 처음인가요? 420 00:19:13,027 --> 00:19:14,195 영국 남자는 처음이죠 421 00:19:14,279 --> 00:19:16,114 맙소사, 우리 집이 노숙자 보호소였다니 422 00:19:16,197 --> 00:19:18,074 - 당신은 너무 깐깐해요 - 난 깐깐하지 않아요 423 00:19:18,157 --> 00:19:20,326 집에 향냄새가 가득해요 424 00:19:20,410 --> 00:19:22,871 카펫엔 새우 카레가 있고 425 00:19:22,954 --> 00:19:24,914 당신 손길이 닿은 건 전부 엉망이에요! 426 00:19:25,498 --> 00:19:28,501 이제 거실은 베두인족 캠프가 됐고요 427 00:19:28,585 --> 00:19:31,880 우리 개를 낙태하게 만들고 임신 중인데 대마초에 428 00:19:31,963 --> 00:19:33,756 술까지 마시면서 429 00:19:33,840 --> 00:19:37,051 내 소파에서 낯선 이랑 섹스까지 할 참이잖아요! 430 00:19:37,135 --> 00:19:38,970 개를 낙태시켰다고요? 431 00:19:39,053 --> 00:19:41,431 당신은 빠져요, 믹 밥이나 얻어먹으러 왔잖아요 432 00:19:43,141 --> 00:19:44,601 그거 알아요? 433 00:19:44,976 --> 00:19:47,061 있잖아요, 난 이해해요 434 00:19:47,896 --> 00:19:51,316 하지만 칼라의 음식을 먹으면 느끼는 게 있을 거예요 435 00:19:52,859 --> 00:19:53,860 고마워, 믹 436 00:19:53,943 --> 00:19:55,111 나중에 봐 437 00:19:59,324 --> 00:20:00,366 있잖아요 438 00:20:00,450 --> 00:20:01,910 그거 알아요, 토빈? 439 00:20:01,993 --> 00:20:04,203 당신 진짜 못 참아주겠네요 440 00:20:04,287 --> 00:20:05,288 진짜로요 441 00:20:05,371 --> 00:20:07,540 자기 다큐에 나오는 사람들한테 관심 있다고 주장하지만 442 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 당신 삶에서 신경 쓰는 거라곤 443 00:20:09,792 --> 00:20:11,753 자신밖에 없잖아요 444 00:20:11,836 --> 00:20:14,589 신문 읽으며 트럼프를 욕하지만 빈말일 뿐이고 445 00:20:14,672 --> 00:20:17,008 자기 공동체에 관심도 없고 그냥 그 개념이 좋은 거예요 446 00:20:17,091 --> 00:20:19,844 그저 진보적인 척하는 거죠 447 00:20:20,219 --> 00:20:22,013 그러는 당신은 448 00:20:22,096 --> 00:20:23,973 남의 관대함을 이용해서 공동체에 기여하나 봐요? 449 00:20:24,057 --> 00:20:25,683 남들을 위해 뭘 하는데요? 450 00:20:26,935 --> 00:20:29,228 - 당신은 자신밖에 모르죠 - 닥쳐요! 451 00:20:30,980 --> 00:20:32,982 자기 아기조차 책임도 못 지면서 452 00:20:35,068 --> 00:20:36,235 못됐다 453 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 칼라, 칼라! 454 00:20:56,965 --> 00:20:57,882 칼라! 455 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 칼라! 456 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 그렇게 말해서 미안해요 바보 같은 말이었죠 457 00:22:15,752 --> 00:22:18,046 - 부끄럽네요 - 잊어버려요, 괜찮아요 458 00:22:18,129 --> 00:22:21,299 억지로 안 맞춰도 돼요 우린 서로 다르니까 459 00:22:21,382 --> 00:22:24,135 그렇다 해도 심하게 말하면 안 됐죠 460 00:22:24,343 --> 00:22:26,345 여기 와줘서 고마워요 461 00:22:27,430 --> 00:22:28,514 그냥... 462 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 나한텐 힘들어요 463 00:22:33,811 --> 00:22:37,315 당신 말이 맞아요 난 뭔가에 기여한 적이 없죠 464 00:22:38,983 --> 00:22:42,070 LA에선 가난과 고통 배기가스가 난무하는 바로 옆에서 465 00:22:42,153 --> 00:22:46,157 돈과 낭비가 넘치더라고요 거기에 질렸어요 466 00:22:46,991 --> 00:22:49,118 내가 사는 방식을 바꾸지 않으면 467 00:22:49,202 --> 00:22:50,953 엄청난 위선자가 될 것 같았죠 468 00:22:51,704 --> 00:22:53,206 존경스럽네요 469 00:22:53,289 --> 00:22:54,665 나도 그렇게 생각했어요 470 00:22:55,208 --> 00:22:57,335 '변화를 원하면 스스로 변해라' 471 00:22:57,418 --> 00:22:59,003 하지만 아무도 모르더군요 472 00:22:59,087 --> 00:23:00,546 신경도 안 쓰죠 473 00:23:00,630 --> 00:23:03,007 난 블로그도 안 하고 모범이 돼줄 아이도 없어요 474 00:23:03,091 --> 00:23:05,760 공원에 있는 노숙자들처럼 보이지 않는 존재죠 475 00:23:05,843 --> 00:23:09,472 그래도 기여하고 있잖아요 당신은 재밌고 476 00:23:09,555 --> 00:23:12,141 문제는 있지만 솔직한 사람이죠 477 00:23:12,225 --> 00:23:15,728 실은 저녁에 당신을 보러 집에 오는 게 재밌었어요 478 00:23:15,812 --> 00:23:17,605 집 꼴이 어떻든 간에요 479 00:23:17,688 --> 00:23:19,107 당신한테 480 00:23:19,524 --> 00:23:22,360 뭘 기대해야 할지 모르겠지만 그건 괜찮아요 481 00:23:32,370 --> 00:23:34,455 난 이 일이 두려워요 482 00:23:36,249 --> 00:23:37,708 내가 준비됐는지 모르겠어요 483 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 난... 484 00:23:40,962 --> 00:23:42,421 까다롭고 예민해요 485 00:23:42,505 --> 00:23:47,051 아기는커녕 내 집에 있는 그 누구도 참을 수가 없죠 486 00:23:47,135 --> 00:23:49,178 아기요? 난 진짜 모르겠어요 487 00:23:53,015 --> 00:23:54,934 결단을 내리는 게 좋을 거예요, 토빈 488 00:24:00,523 --> 00:24:01,732 집에 갑시다 489 00:24:03,442 --> 00:24:04,527 네? 490 00:24:06,737 --> 00:24:07,822 알았어요 491 00:24:13,119 --> 00:24:16,080 칼라는 거침없고 절대 굴복하지도 않고... 492 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 자기가 느끼는 대로 살지 493 00:24:18,666 --> 00:24:22,170 진심으로 그걸 믿으니까 다르게 살 수가 없는 거야 494 00:24:22,253 --> 00:24:24,589 아주 용감하지 아이도 그러면 좋지 않아? 495 00:24:24,672 --> 00:24:26,924 그래, 그게 유전자에 있길 기대해보자고 496 00:24:27,008 --> 00:24:28,342 요리는 말고 497 00:24:28,426 --> 00:24:30,178 요리는 안 돼 498 00:24:30,261 --> 00:24:31,512 - 그래 - 알았어 499 00:24:31,929 --> 00:24:33,639 믹이랑 섹스해서 애가 나오려나 봐요 500 00:24:35,308 --> 00:24:36,309 뭐라고요? 501 00:24:37,185 --> 00:24:39,103 일찍 시작될 것 같아요 502 00:24:39,187 --> 00:24:41,898 - 알았어요 - 네, 갑시다 503 00:24:41,981 --> 00:24:43,274 - 괜찮아요? - 나한테 맡겨요 504 00:24:43,357 --> 00:24:46,611 - 괜찮아요 - 가방! 여기 있네, 가방 있어요? 505 00:24:46,694 --> 00:24:48,404 - 네, 있어요 - 그렇군요 506 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 그게... 어디 있지? 507 00:24:49,614 --> 00:24:50,948 - 칼라 좀 챙겨 - 알았어 508 00:24:51,032 --> 00:24:52,825 옷 좀 입어 아직 잠옷 차림이잖아 509 00:24:52,909 --> 00:24:55,203 나가서 입을게, 가자 510 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 - 택시 잡아야 해 - 알았어, 여기요! 511 00:25:01,292 --> 00:25:02,168 세상에 512 00:25:04,879 --> 00:25:06,631 됐어요, 고마워요 513 00:25:06,714 --> 00:25:08,174 이쪽으로 타요 514 00:25:08,758 --> 00:25:12,178 네, 진통이 빠르네요 515 00:25:12,261 --> 00:25:14,263 무통 주사 쓸 수 있는 마지막 기회예요, 칼라 516 00:25:14,347 --> 00:25:17,016 마취 전문의를 안 불러도 되겠어요? 517 00:25:17,099 --> 00:25:18,517 전 괜찮으니까 계속하세요 518 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 진심이에요? 그냥 약물일 뿐이라고요 519 00:25:20,811 --> 00:25:23,773 아프면 항생제 먹죠? 520 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 두통 있을 때 페니실린이나 아스피린 먹잖아요 521 00:25:26,108 --> 00:25:28,778 이 고통을 생생하게 느끼고 싶단 말이에요! 522 00:25:28,861 --> 00:25:31,447 제길, 이런 미친! 말 시키지 마요 523 00:25:31,530 --> 00:25:34,116 - 집중 좀 하게! - 네, 알았어요 524 00:25:34,200 --> 00:25:37,745 네, 좋아요 당신은 할 수 있어요 525 00:25:38,621 --> 00:25:40,206 9cm 열렸네요 526 00:25:40,289 --> 00:25:42,124 물이라도 드려요? 527 00:25:42,208 --> 00:25:45,002 아뇨, 괜찮아요 전 문제없어요 528 00:25:45,503 --> 00:25:47,672 분만실에서 기절하지 마세요 529 00:25:47,755 --> 00:25:50,633 속이 울렁거리면 두 분 다 나가세요 530 00:25:50,716 --> 00:25:52,885 아무래도 바람 좀 쐐야겠어요 531 00:25:52,969 --> 00:25:54,929 나가 있을게 둘이 할 수 있을 거야 532 00:25:55,012 --> 00:25:57,848 그래, 우리한테 맡겨 나중에 봐 533 00:25:57,932 --> 00:26:00,059 - 당신도 나갈 거예요? - 아뇨, 안 가요 534 00:26:00,476 --> 00:26:01,727 난 여기 있을게요 535 00:26:03,062 --> 00:26:04,313 빌어먹을 536 00:26:05,356 --> 00:26:06,941 - 토빈, 그만해요 - 미안해요 537 00:26:08,901 --> 00:26:10,278 - 그만하라고요 - 미안해요 538 00:26:10,361 --> 00:26:11,696 - 진짜 거슬리니까 - 알았어요 539 00:26:11,779 --> 00:26:13,114 - 집중이 안 되잖아요 - 네 540 00:26:13,197 --> 00:26:14,198 제기랄 541 00:26:15,116 --> 00:26:17,118 - 토빈, 머리 치워요! - 알았어요 542 00:26:17,201 --> 00:26:20,079 칼라, 잘하고 있어요 지금 좋아요 543 00:26:20,162 --> 00:26:21,998 머리가 나오네요 한번 볼래요? 544 00:26:22,081 --> 00:26:23,040 네 545 00:26:23,124 --> 00:26:25,001 칼라, 잘하고 있어요 546 00:26:25,084 --> 00:26:27,128 할 수 있어요 해낼 수 있어요 547 00:26:27,211 --> 00:26:28,754 세게 힘을 줘요, 어서 548 00:26:28,838 --> 00:26:30,881 크게 심호흡하고 최대한 힘을 줘요, 알았죠? 549 00:26:31,924 --> 00:26:34,552 좋아요, 계속해요 계속 힘줘요 550 00:26:34,635 --> 00:26:37,096 됐어요! 잘하고 있어요! 551 00:26:37,179 --> 00:26:38,472 좋아요! 계속해요! 552 00:26:39,181 --> 00:26:41,892 그거예요! 아주 좋아요! 553 00:26:43,019 --> 00:26:44,186 세상에 554 00:26:44,729 --> 00:26:46,897 잘했어요, 칼라 수고했어요 555 00:26:48,524 --> 00:26:49,775 어쩜 좋아 556 00:26:55,740 --> 00:26:56,824 이럴 수가 557 00:27:09,545 --> 00:27:10,588 어때? 558 00:27:11,422 --> 00:27:12,423 딸이야 559 00:27:13,090 --> 00:27:15,634 딸이라니! 560 00:27:16,135 --> 00:27:18,763 - 최고다, 애는 괜찮아? - 아주 예뻐 561 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 손가락, 발가락 다 있고 예쁘고 완벽해? 562 00:27:21,182 --> 00:27:22,558 - 당연하지 - 세상에 563 00:27:22,641 --> 00:27:24,477 - 믿을 수가 없어 - 맙소사 564 00:27:24,560 --> 00:27:25,853 - 진짜 이렇게 됐네 - 그러게 565 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 이제 우린 아빠야 566 00:27:36,405 --> 00:27:39,492 24시간 동안 관찰한 후에 아기를 볼 수 있대요 567 00:27:39,867 --> 00:27:41,619 그럼 우리가 돌볼 수 있죠 568 00:27:41,702 --> 00:27:43,662 - 정말 대단했어요 - 고마워요 569 00:27:43,746 --> 00:27:44,872 진짜로... 570 00:27:45,873 --> 00:27:47,083 끝내줬죠 571 00:27:48,209 --> 00:27:49,251 앤디는 어때요? 572 00:27:50,127 --> 00:27:52,546 수액 맞고 안정됐어요 573 00:27:53,464 --> 00:27:55,716 재밌네요 당신이 기절할 줄 알았는데 574 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 네, 나도요 575 00:27:58,719 --> 00:27:59,970 하지만 안 그랬죠 576 00:28:00,388 --> 00:28:04,225 내 손을 잡고 옆에 있어줬어요 577 00:28:05,059 --> 00:28:07,269 피 닦는 걸 돕고 탯줄도 잘랐고요 578 00:28:07,353 --> 00:28:10,731 머리가 나오는 걸 보는데 정말 감격했어요 579 00:28:11,690 --> 00:28:14,068 그걸 처음 본 사람이 나라는 게 좋아요 580 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 빨리 안아보고 싶어요 어땠어요? 581 00:28:19,156 --> 00:28:20,741 아름다웠죠 582 00:28:21,492 --> 00:28:24,328 바보 같으니까 머리에 그거나 벗어요 583 00:28:25,413 --> 00:28:26,330 미안해요 584 00:28:27,581 --> 00:28:29,041 정말 아름다웠어요 585 00:28:31,085 --> 00:28:33,963 아기를 보고 나서 다시 생각해봤어요? 586 00:28:34,046 --> 00:28:35,714 이제 와서 발 빼려고요? 587 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 아뇨, 오히려 그 반대죠 588 00:28:39,301 --> 00:28:40,428 이젠 그 아이를 원해요 589 00:28:40,803 --> 00:28:41,929 벌써 사랑에 빠졌어요 590 00:28:42,763 --> 00:28:43,722 순식간에 591 00:28:43,806 --> 00:28:46,142 당신이 어떤 기분일지 상상도 못 하겠네요 592 00:28:47,143 --> 00:28:50,688 혹시 마음이 바뀐 거면... 593 00:28:51,981 --> 00:28:55,484 완전히 이해해요 무사히 순산해서 다행이죠 594 00:28:58,904 --> 00:28:59,864 네 595 00:28:59,947 --> 00:29:00,948 아뇨, 난... 596 00:29:01,949 --> 00:29:03,534 그렇게 말해줘서 고마워요 597 00:29:06,829 --> 00:29:07,830 하지만... 598 00:29:09,832 --> 00:29:11,083 난 나밖에 몰라요 599 00:29:12,168 --> 00:29:13,669 당신 말이 옳았어요 600 00:29:14,503 --> 00:29:15,796 난 문제가 많아요 601 00:29:16,672 --> 00:29:19,258 대마초를 피우고 모르는 남자랑 자겠죠 602 00:29:19,341 --> 00:29:21,260 거절하는 법을 모르나 봐요 603 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 그런 적이 없죠 흘러가는 대로 내버려 둬요 604 00:29:26,891 --> 00:29:29,185 난 길 위의 삶이 좋고 거기서 안정감이 들지만 605 00:29:29,643 --> 00:29:31,228 애가 있을 곳은 아니죠 606 00:29:32,938 --> 00:29:36,484 엄마가 되면 바뀔 수도 있지만... 607 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 애한테 그런 위험을 감수하게 할 순 없어요 608 00:29:43,824 --> 00:29:45,576 난 평생 무책임했어요 609 00:29:45,659 --> 00:29:47,953 처음으로 책임감 있는 일을 하는 거예요 610 00:29:52,249 --> 00:29:56,587 난 남들과 있는 걸 며칠도 못 견디지만... 611 00:29:59,048 --> 00:30:01,592 지난 몇 주간은 그 사실도 잊어버렸죠 612 00:30:04,720 --> 00:30:07,139 두 사람은 누구보다도 훌륭한 커플이거든요 613 00:30:07,556 --> 00:30:08,682 맞아요 614 00:30:10,142 --> 00:30:12,436 좋은 부모가 될 거예요 615 00:30:17,858 --> 00:30:18,901 노력할게요 616 00:30:22,321 --> 00:30:23,531 정말 고마워요 617 00:30:27,243 --> 00:30:28,118 그만해요! 618 00:30:28,869 --> 00:30:29,828 이런 619 00:31:07,575 --> 00:31:08,784 안녕 620 00:31:14,665 --> 00:31:16,667 네 엄마 얘길 들려줄게 621 00:31:18,085 --> 00:31:20,462 네가 말대꾸도 못 하고 사춘기도 아니니까 622 00:31:21,171 --> 00:31:25,134 지금 얘기해주는 거야 623 00:31:26,552 --> 00:31:30,389 네가 원하는 만큼 엄마를 못 볼 수도 있거든 624 00:31:34,018 --> 00:31:37,271 정말 안타까운 일이지 625 00:31:37,354 --> 00:31:41,734 네 엄마는 진짜 끝내주거든 626 00:31:43,068 --> 00:31:45,529 널 당당하게 품었고 627 00:31:45,613 --> 00:31:50,701 두려움 없이 널 낳았어 628 00:31:53,662 --> 00:31:58,083 왜 엄마가 곁에 없는지 나중에 분명히 물어보겠지 629 00:32:00,919 --> 00:32:03,255 도시가 생기기 아주 오래전에 630 00:32:03,964 --> 00:32:07,176 인간은 계속 옮겨 다녔어 631 00:32:07,635 --> 00:32:12,014 이들은 수렵 채집민이고 거칠고 무모한 삶을 살았어 632 00:32:12,097 --> 00:32:14,892 하지만 아주 자유로웠지 633 00:32:15,476 --> 00:32:20,898 너희 엄마도 그런 사람이야 634 00:32:21,440 --> 00:32:23,734 단지 시대를 잘못 타고났지 635 00:32:25,402 --> 00:32:28,113 그래서 널 데려갈 수 없어 636 00:32:28,197 --> 00:32:31,742 이 사회에선 그걸 지지하지 않거든 637 00:32:32,284 --> 00:32:34,495 그래서 네가 우리랑 지내게 된 거야 638 00:32:35,454 --> 00:32:39,583 이제 우리는 수렵 채집민이 아냐 639 00:32:39,667 --> 00:32:41,335 자본주의자야 640 00:32:41,418 --> 00:32:45,297 우린 야생에서 살아남지 못할 거야 641 00:32:46,674 --> 00:32:52,304 식당이나 슈퍼마켓 치료사도 없고 642 00:32:53,389 --> 00:32:55,641 아플 때 병원도 못 가 643 00:32:56,141 --> 00:32:59,061 책도 못 읽고 영화도 못 봐 644 00:32:59,144 --> 00:33:01,397 아무것도 없어 우린 그걸 좋아하잖아 645 00:33:01,480 --> 00:33:05,442 그러니까 우리랑 있는 게 훨씬 좋아, 그렇지? 646 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 내 책 647 00:33:09,238 --> 00:33:10,739 내 책이에요, 아빠 그만 읽어요 648 00:33:11,782 --> 00:33:13,617 자기 말고 얠 위한 이야기 시간이야 649 00:33:13,742 --> 00:33:16,787 미안, 근데 이거 재밌다 그렇지, 준? 650 00:33:16,870 --> 00:33:18,122 - 네 - 그래 651 00:33:18,247 --> 00:33:19,123 내가 뭐라고 했지? 652 00:33:19,206 --> 00:33:20,708 '자몽주의자'요 653 00:33:20,791 --> 00:33:23,085 그게 아니라... 654 00:33:23,168 --> 00:33:25,254 '자본주의자'야 655 00:33:25,337 --> 00:33:27,923 - 자본주의자요 - 자본주의자, 그래 656 00:33:28,006 --> 00:33:31,135 - 아이스크림도 먹을 수 있죠? - 당연하지 657 00:33:31,218 --> 00:33:34,096 우릴 위해 아이스크림을 만들어주는 사람도 있어, 좋지? 658 00:33:34,179 --> 00:33:35,806 엄마도 아이스크림 좋아해요 659 00:33:35,889 --> 00:33:38,183 - 그래? - 지난번에 두 개나 먹었어요 660 00:33:38,267 --> 00:33:41,270 엄마가 지난번에 아이스크림을 두 개나 줬다고? 661 00:33:41,353 --> 00:33:43,856 두 개나? 아직 어린데? 662 00:33:43,939 --> 00:33:44,898 - 알았어 - 그래 663 00:33:44,982 --> 00:33:46,942 아이스크림 좋지 664 00:33:47,025 --> 00:33:49,069 두 개는 많지만 665 00:33:49,153 --> 00:33:52,030 아이스크림은 괜찮아 두 개만 아니면 666 00:33:52,114 --> 00:33:53,115 설탕 덩어리잖아 667 00:33:53,449 --> 00:33:55,075 - 이제 잘까? - 네 668 00:33:55,159 --> 00:33:56,160 그래, 자자 669 00:33:57,286 --> 00:33:58,245 눈 감아야지 670 00:33:59,538 --> 00:34:00,706 어서 자 671 00:34:02,499 --> 00:34:04,001 얼른 눈 감아 672 00:34:05,127 --> 00:34:06,086 착하네