1 00:00:10,386 --> 00:00:13,931 Yhdessä kohtaamme kaiken 2 00:00:16,100 --> 00:00:19,478 Ja lähdemme leikkiin 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,818 Sopii kaikenlainen sää 4 00:00:27,862 --> 00:00:30,823 Emmekä pelkää mitään 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,411 Kun aurinko nousee Me matkalla oomme 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,122 Ihan sama, minne päädytään 7 00:00:38,205 --> 00:00:41,208 Auringon säteet polttaa Mut takaisin emme palaa 8 00:00:41,292 --> 00:00:44,128 Koska kätesi on kädessäin 9 00:00:44,211 --> 00:00:49,675 Tunnen, että oon voittamaton 10 00:00:49,800 --> 00:00:55,139 Koska sinä ja minä Halki tuulen ja rännän 11 00:00:56,766 --> 00:01:00,019 Purjehdimme maailmaan 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,980 Modernia rakkautta 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,281 Ja nyt ikiaikaisessa kohtauksessa 14 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 naaras, joka nyt on äiti, esittelee lapsen isälle. 15 00:01:16,076 --> 00:01:17,328 Se on jännittävä hetki. 16 00:01:20,831 --> 00:01:24,126 Urosten tiedetään hylänneen jälkeläisensä, jos on pienikin epäilys 17 00:01:24,210 --> 00:01:26,253 omasta isyydestä. 18 00:01:26,295 --> 00:01:28,339 Tai jopa syöneen niitä. 19 00:01:29,173 --> 00:01:31,008 Ole kiltti äläkä syö vauvaasi. 20 00:01:34,720 --> 00:01:35,846 Hitto. 21 00:01:38,307 --> 00:01:39,475 Menen nukkumaan. 22 00:01:39,558 --> 00:01:41,811 Hyvä on, muru. Tulen pian. Teen valmiiksi tämän kelan. 23 00:01:41,894 --> 00:01:45,022 Koetko koskaan vahvaa vanhemmuutta? 24 00:01:45,523 --> 00:01:46,357 Ylitsevuotavaa? 25 00:01:48,818 --> 00:01:49,693 En. 26 00:01:49,777 --> 00:01:53,864 Katsoin ohjelman kongolaisista gorillavauvoista, 27 00:01:53,948 --> 00:01:56,742 ja minulta alkoi tulla maitoa. 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,244 Ällöttävää. 29 00:01:58,327 --> 00:01:59,995 Etkö kyllästy itseesi? 30 00:02:00,079 --> 00:02:04,959 Onneen, mindfulnessiin, juoksemiseen, uraasi? 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,628 Minä kyllästyn itseeni. 32 00:02:08,003 --> 00:02:09,839 Tiedän, mitä tarkoitat. 33 00:02:10,756 --> 00:02:12,091 Kulta, tunnen olevani epätäydellinen. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,844 Puhutaan siitä joskus. 35 00:02:15,094 --> 00:02:16,262 Laitan vedenkeittimen päälle. 36 00:02:17,471 --> 00:02:20,724 Entä keinohedelmöitys ystävieni Charlien ja Miken tapaan? 37 00:02:20,808 --> 00:02:21,725 Mitä he tekivät? 38 00:02:21,809 --> 00:02:24,478 He maksoivat köyhälle intialaiselle naiselle kohdunvuokrasta 39 00:02:24,562 --> 00:02:26,522 ja sekoittivat spermojaan, 40 00:02:26,605 --> 00:02:29,275 jotta eivät tietäisi, kumpi on hedelmöittäjä. 41 00:02:29,358 --> 00:02:30,484 Toimiko se? 42 00:02:30,568 --> 00:02:32,361 Toimi. Heillä on ihana kolmivuotias, 43 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 aivan Charlien näköinen. 44 00:02:36,115 --> 00:02:37,783 Mitä intialaisraukalle tapahtui? 45 00:02:37,867 --> 00:02:39,994 En tiedä. Kai hän söi vuoden ajan tosi hyvin. 46 00:02:41,453 --> 00:02:43,330 Entä adoptio? 47 00:02:43,414 --> 00:02:44,290 Siinä on järkeä. 48 00:02:44,373 --> 00:02:46,625 En halua saattaa maailmaan yhtään uutta ihmistä. 49 00:02:46,709 --> 00:02:48,168 En minäkään, joten... 50 00:02:48,544 --> 00:02:51,755 Mitä sitten teemme? Harkitsemmeko sitä tosissamme? 51 00:02:52,172 --> 00:02:55,426 Ja niin Tobin ja Andy aloittivat matkansa lisääntymiseen 52 00:02:55,509 --> 00:02:57,177 täällä New Yorkissa. 53 00:02:58,554 --> 00:03:01,724 Siitä tulee seikkailu täynnä jännitystä, pettymyksiä, 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,267 naurua, kyyneliä 55 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 ja valtavasti paperityötä. 56 00:03:06,145 --> 00:03:08,731 Oletteko ajatelleet avointa adoptiota? 57 00:03:09,982 --> 00:03:12,026 - Hoidatteko te niitä? - Kaikki hoitavat nykyään. 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,737 Synnyttäjä saa tavata lasta niin paljon tai vähän 59 00:03:14,820 --> 00:03:17,072 kuin te kolme päätätte. 60 00:03:17,156 --> 00:03:19,074 Te olisitte virallisia huoltajia. 61 00:03:19,366 --> 00:03:22,620 Kuulostaa mahtavalta. Pitäisimme siitä. 62 00:03:22,703 --> 00:03:26,290 Hyvä on. Annan teille muutaman lomakkeen täytettäväksi 63 00:03:26,373 --> 00:03:28,459 ja lisään teidät tietokantaani. 64 00:03:28,542 --> 00:03:30,711 Noihin on mennyt kokonainen puu. 65 00:03:31,128 --> 00:03:34,632 Mitä odotit tapahtuvan tänään, Andy? 66 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 Hän toi turvaistuimen tänään. 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,636 Minä... Suu kiinni. Enkä tuonut. 68 00:03:41,472 --> 00:03:44,642 Hänen maailmassaan oli vain hän itse 69 00:03:49,730 --> 00:03:50,773 Se on hän. 70 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 Se on hän. 71 00:03:55,152 --> 00:03:56,153 - Selvä. - No niin... 72 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 - Hei, Trina. -Miten menee? 73 00:03:58,072 --> 00:03:59,406 - Ihan hyvin. - Hyvä. 74 00:03:59,490 --> 00:04:02,785 No niin. Tämä ei siis onnistunut. 75 00:04:04,119 --> 00:04:06,664 Valitettavasti ei. Hän alkoi jänistää. 76 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 Oliko se taas jokin homojuttu? 77 00:04:09,208 --> 00:04:10,709 Ei. En usko. 78 00:04:10,793 --> 00:04:13,253 Miten vaikea voi olla kahden työssäkäyvän, 79 00:04:13,337 --> 00:04:15,714 omistusasunnossa asuvan homon perustaa perhe? 80 00:04:15,798 --> 00:04:17,967 Luulisi, että meillä olisi viitoset. 81 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 On minulla vielä yksi idea. 82 00:04:19,134 --> 00:04:20,052 - Viitosetko? - Niin. 83 00:04:20,135 --> 00:04:23,847 Laiha mahdollisuus. Hän kävi toimistossa ja piti teistä. 84 00:04:23,931 --> 00:04:25,349 Mutta hän on vähän... 85 00:04:27,017 --> 00:04:28,227 Vähän mitä? 86 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 Tavatkaa hänet. Sopisiko torstai? 87 00:04:34,149 --> 00:04:35,275 - Hyvä on. - Niin. 88 00:04:42,491 --> 00:04:43,492 - Voi paska. - Jessus. 89 00:04:43,575 --> 00:04:45,035 - Oletko valmis tähän? - Nyt se tapahtuu. 90 00:04:54,211 --> 00:04:55,170 - Hei. - Hei. 91 00:04:55,254 --> 00:04:56,463 - Hei. - Oletko Karla? 92 00:04:56,547 --> 00:04:58,007 Olen. Tobin ja Andy, eikö niin? 93 00:04:58,298 --> 00:04:59,717 - Toisin päin. - Sori. 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,093 Tobin, Andy. 95 00:05:01,844 --> 00:05:03,220 Istukaa. 96 00:05:08,225 --> 00:05:09,601 - Hei. - Hei. 97 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 Tuntuu haastattelulta. 98 00:05:12,021 --> 00:05:13,564 Mutta kuka haastattelee ketä? 99 00:05:13,647 --> 00:05:15,482 Sinun kai pitäisi haastatella meitä. 100 00:05:15,566 --> 00:05:17,693 Mehän tässä haluamme sinulta vauvan. 101 00:05:18,777 --> 00:05:19,862 Aivan. 102 00:05:20,863 --> 00:05:22,865 - Millaisia olette? - Minä vai hän? 103 00:05:22,948 --> 00:05:23,949 Parina. 104 00:05:24,033 --> 00:05:26,618 Yksilöt eivät kiinnosta. Millainen pari olette? 105 00:05:26,952 --> 00:05:28,871 Ja miksi juuri te huolehtisitte pojastani? 106 00:05:28,954 --> 00:05:31,123 Tai tytöstä. En ole ottanut selvää. 107 00:05:34,543 --> 00:05:36,879 Tapasimme ensi kertaa eräissä bileissä, 108 00:05:37,504 --> 00:05:40,507 ja olin juuri saamassa flunssan. Tunsin sen luissani. 109 00:05:41,216 --> 00:05:44,762 Tiesin, että olisi paras mennä kotiin, mutta hän oli liian kiinnostava. 110 00:05:44,845 --> 00:05:49,141 Kävelimme pitkin kaupunkia aamuun saakka 111 00:05:49,224 --> 00:05:51,143 vuoden kylmimpänä yönä. 112 00:05:51,226 --> 00:05:53,520 Seuraavana päivänä äitini vei minut sairaalaan. 113 00:05:53,979 --> 00:05:55,814 - Minulla oli molemminpuolinen keuhkokuume. - Hitto. 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,066 Hän ei tiennyt koko asiasta, 115 00:05:57,149 --> 00:05:59,485 koska hukkasin numeron matkalla sairaalaan. 116 00:05:59,568 --> 00:06:02,946 Olin kolme päivää kuumeessa ja hallusinaatioissa 117 00:06:03,030 --> 00:06:05,949 ajatellen, että nyt hän luulee, ettei minua kiinnosta. 118 00:06:06,033 --> 00:06:06,909 Aivan. 119 00:06:06,992 --> 00:06:10,245 Ja mietin, että kymmenen vuotta vanhempana hän tavoittelee itseään parempaa. 120 00:06:10,329 --> 00:06:14,833 Mutta kun tokenin, hän oli vuoteeni vierellä. 121 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Hetkinen. 122 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 Miten löysit hänet? 123 00:06:18,003 --> 00:06:20,089 Sain numeron bileiden emännältä. 124 00:06:20,172 --> 00:06:22,800 Olimme tulleet niin hyvin toimeen, 125 00:06:22,883 --> 00:06:25,511 että oli oltava jokin syy siihen, ettei hän soittanut. 126 00:06:25,594 --> 00:06:26,678 Hän oli oikeassa. 127 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 Niin homoa. 128 00:06:30,015 --> 00:06:31,100 Ja kaunista. 129 00:06:31,183 --> 00:06:33,435 - Rakkaus on telepaattista, eikö? - Niin on. 130 00:06:33,519 --> 00:06:34,686 Tiesin, että olette mukavia. 131 00:06:35,395 --> 00:06:38,107 Ihanaa. Voinko tuoda teille jotain? 132 00:06:38,982 --> 00:06:40,150 Hyvä idea. 133 00:06:40,234 --> 00:06:42,569 Haluatko toisen kahvin, Karla? 134 00:06:42,653 --> 00:06:43,987 Kuka maksaa? 135 00:06:44,071 --> 00:06:46,198 - Tietenkin me. - Me. 136 00:06:49,743 --> 00:06:52,830 Otan lounaan, kokiksen ja toisen kahvin. 137 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 Ja banana splitin. 138 00:06:54,998 --> 00:06:56,041 Entä pojat? 139 00:06:57,793 --> 00:06:59,795 Saammeko kaksi vihreää teetä? 140 00:07:02,089 --> 00:07:03,841 Milloin on laskettu aika? 141 00:07:06,468 --> 00:07:07,553 Kahdeksan kuukauden päästä. 142 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 Käykö se? Siis haluatteko vastasyntyneen? 143 00:07:09,847 --> 00:07:10,722 Kaikki käy. 144 00:07:10,806 --> 00:07:12,933 Paljonko haluat olla mukana lapsen elämässä? 145 00:07:13,016 --> 00:07:14,268 Vaikea sanoa. Matkustan paljon. 146 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Käyn New Yorkissa kahdesti vuodessa, joten... 147 00:07:17,229 --> 00:07:18,605 Ehkä kahdesti vuodessa? 148 00:07:19,231 --> 00:07:22,025 Miksi matkustelet? Työn takiako? 149 00:07:22,442 --> 00:07:23,485 Ei, olen koditon. 150 00:07:24,027 --> 00:07:26,321 Selvä. 151 00:07:26,905 --> 00:07:27,990 Mahtavaa. 152 00:07:28,073 --> 00:07:29,992 Turha esittää, ettei se hätkähdytä. 153 00:07:30,075 --> 00:07:32,786 - Ehkä se hieman hätkähdyttää. - Niin. Onko se... 154 00:07:35,122 --> 00:07:36,915 Hetkinen, kuka lapsen isä on? 155 00:07:36,999 --> 00:07:38,584 Tyyppi, jonka tapasin kadulla. 156 00:07:38,667 --> 00:07:39,918 Hän on hyvä mies. 157 00:07:40,002 --> 00:07:43,630 Törmäilemme silloin tällöin, mutta ei siitä parisuhdetta tule. 158 00:07:43,714 --> 00:07:46,216 Hän haluaa asettua jonnekin. Minä en. 159 00:07:46,300 --> 00:07:47,718 Mistä arvelet sen johtuvan? 160 00:07:47,801 --> 00:07:51,138 En tiedä. Ei ole mielenterveysongelmia. Minä en vain... 161 00:07:51,597 --> 00:07:54,057 En tykkää olla samassa paikassa pitkään. 162 00:07:55,517 --> 00:07:56,685 Saisinko muffinin? 163 00:07:57,186 --> 00:07:58,061 Kiitos. 164 00:07:58,145 --> 00:07:59,980 Minä vain seuraan aurinkoa. 165 00:08:00,063 --> 00:08:01,982 Kuten James Taylorin laulussa. 166 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 Taloissa tulee ahtaanpaikankammo. 167 00:08:03,609 --> 00:08:07,237 Ne ovat itsellemme rakentamiamme ansoja kuten autot ja älypuhelimetkin. 168 00:08:07,321 --> 00:08:10,699 Luulemme niiden tekevän fiksummiksi, mutta oikeasti ne tyhmentävät meitä. 169 00:08:10,782 --> 00:08:13,285 Matkaillessa näkee uuden kaupungin joka viikko 170 00:08:13,368 --> 00:08:15,329 ja saa yhteyden maahan 171 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 ja ihmisiin, joka tekivät siitä upean, 172 00:08:16,955 --> 00:08:19,041 sen sijaan, että näkisi sen tv: stä. 173 00:08:19,625 --> 00:08:20,626 Kiitos. 174 00:08:22,586 --> 00:08:24,671 - Voinko lainata lusikkaasi? - Voit. 175 00:08:28,133 --> 00:08:30,469 - Anna minä autan tuon kanssa. - Kiitos. 176 00:08:32,387 --> 00:08:33,430 Pärjäätkö? 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,391 - Joo. Mitä siinä on? - Koko maailmani. 178 00:08:38,018 --> 00:08:40,771 Hei, kultamuru. Toin sinulle herkun. 179 00:08:40,854 --> 00:08:42,940 - Onko koira sinun? - On. Tämä on Homer. 180 00:08:43,023 --> 00:08:45,150 Se tulee kaikkialle kanssani. Onko hyvää? 181 00:08:45,692 --> 00:08:46,860 - Hei. - Haluatko sanoa hei? 182 00:08:46,944 --> 00:08:48,946 - Hei. - Homer, sano hei. 183 00:08:49,029 --> 00:08:50,364 - Sano hei. - Hei. 184 00:08:51,865 --> 00:08:53,075 No, ryhdymmekö tähän? 185 00:08:53,158 --> 00:08:56,328 Hetkinen... Etkö halua tietää, onko meillä omistusasunto 186 00:08:56,411 --> 00:08:59,373 tai paljonko tienaamme? Tai mitä collegea kävimme? 187 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 Teemmekö sopimuksen? Niin tehdään yleensä, vai... 188 00:09:01,500 --> 00:09:05,462 En. Tuollainen ei kiinnosta minua. Haluan vain, että olette rakastuneita. 189 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 Uskon, että olette. 190 00:09:08,257 --> 00:09:10,175 Ei meilläkään aina pelkkää perheauvoa ole. 191 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 Usein taso on tyyliä Kuka pelkää Virginia Woolfia? 192 00:09:13,262 --> 00:09:14,096 Totta kai. 193 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 Otan yhteyttä Trinaan ja sanon, että olen löytänyt sopivan. 194 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 Jos olemme samaa mieltä, 195 00:09:18,892 --> 00:09:20,852 jatkan reissaamista kuusi ensimmäistä kuukautta 196 00:09:20,936 --> 00:09:21,853 ja palaan sitten tänne. 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,814 Tässä on numeroni. 198 00:09:24,398 --> 00:09:26,233 Selvä. Paljon kiitoksia. 199 00:09:27,985 --> 00:09:30,279 Oli vaikuttavaa tavata. 200 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 Tämä on todella hyvä juttu. 201 00:09:32,155 --> 00:09:35,742 Olette hyviä ihmisiä. Poikani tai tyttöni 202 00:09:35,826 --> 00:09:38,662 olisi etuoikeutettu päästessään teidän kaltaistenne hoidettavaksi. 203 00:09:40,372 --> 00:09:41,790 Moikka. Kiitos lounaasta. 204 00:09:42,332 --> 00:09:43,417 Tule. 205 00:09:44,835 --> 00:09:45,669 Moikka. 206 00:09:49,923 --> 00:09:51,508 No, onko hän hyvä vai paha sekopää? 207 00:09:51,591 --> 00:09:53,802 En tiedä. Mahtaako hän tietää, mitä on tekemässä? 208 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Mutta olemmehan samaa mieltä 209 00:09:55,721 --> 00:09:57,180 - hänen puheistaan. - Niin. 210 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 Kapitalismi on hulluutta, pelko, itse aikaansaamamme ansat... 211 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Pidän hänessä siitä, mutta eikö hän vie asian aika pitkälle? 212 00:10:02,978 --> 00:10:05,063 Mitä? Elämällä sen mukaan? 213 00:10:06,565 --> 00:10:08,400 Niin, tavallaan. 214 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 No niin, Kipper, paskohan jo. 215 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 Älä painosta sitä. 216 00:10:12,362 --> 00:10:13,488 - Se hermostuu. - Hyvä on. 217 00:10:13,572 --> 00:10:16,116 Sanon vain, ettemme tiedä mitään siitä tytöstä 218 00:10:16,199 --> 00:10:17,534 tai mitä hänen elämässään on menossa. 219 00:10:17,617 --> 00:10:19,661 Mistä tiedämme, ettei hän vain... 220 00:10:19,745 --> 00:10:21,788 Ettei hän muuta mieltään nähdessään vauvan? 221 00:10:21,872 --> 00:10:23,498 Tuntuu, että tunkeilemme. 222 00:10:23,582 --> 00:10:28,253 Kaksi outoa homoa sekaantuu nuoren tytön raskauteen. 223 00:10:28,337 --> 00:10:31,340 Jätetään koko juttu. 224 00:10:31,423 --> 00:10:33,800 Ei meidän kuulu olla vanhempia. Emme ole vanhempia, ja hyvä niin. 225 00:10:33,884 --> 00:10:35,052 Kulta... Tämähän on lahja. 226 00:10:35,135 --> 00:10:38,597 Ei mikään köyhä nainen, jonka olosuhteet ovat pakottaneet 227 00:10:38,680 --> 00:10:42,434 hankkimaan lapsen tähän kurjaan maailmaan. 228 00:10:42,517 --> 00:10:44,811 Se tapahtuu joka tapauksessa. 229 00:10:44,895 --> 00:10:46,688 Me saamme olla ottamassa sitä vastaan. 230 00:10:46,772 --> 00:10:51,401 Tuntuu vain siltä, että käytämme paljon aikaa johonkin, 231 00:10:51,485 --> 00:10:53,653 joka ei ehkä toteudu. 232 00:10:53,737 --> 00:10:58,367 On helvetinmoinen pettymys, jos hän muuttaa mielensä. 233 00:10:58,450 --> 00:10:59,826 Ja se on loistavaa. 234 00:11:00,369 --> 00:11:02,954 Saamme elämäämme jotain, johon todella uskomme. 235 00:11:04,581 --> 00:11:05,540 Niin. 236 00:11:06,249 --> 00:11:08,043 Muruni. 237 00:11:10,212 --> 00:11:12,631 - Hyvä tyttö! - Ihme! 238 00:11:12,714 --> 00:11:14,383 Hyvä tyttö! 239 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 - Kas tässä. - Miksi minä aina siivoan? 240 00:11:16,927 --> 00:11:18,345 Koska se on sinun koirasi. 241 00:11:18,428 --> 00:11:20,013 Meidän koiramme. 242 00:11:20,097 --> 00:11:22,015 Selvä, meidän koiramme mutta sinun paskasi. 243 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 - Meidän paskamme. - Ei ole meidän. 244 00:11:24,142 --> 00:11:25,310 Meidän paskamme. Hyvä tyttö. 245 00:11:25,394 --> 00:11:26,645 Kiitos, kultaseni. 246 00:11:26,728 --> 00:11:28,230 - Voisitko avata portin? - Voin avata. 247 00:11:28,313 --> 00:11:30,690 - Paljon kiitoksia. Arvosta sitä. - Miksi tuollainen asenne? 248 00:11:30,774 --> 00:11:32,401 Ei ole asennetta. Pyysin nätisti. 249 00:11:32,484 --> 00:11:33,860 Tuntuu, että on pikku asenne. 250 00:11:33,944 --> 00:11:35,821 Ottaen huomioon, että kädessäni on paskaa, en puhuisi... 251 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 Oma koirasi. Voit pidellä sen paskaa. 252 00:11:37,280 --> 00:11:38,490 ...niin karheasti. Kiitos. 253 00:11:38,573 --> 00:11:39,991 Okei, kulta. Tiedätkö mitä? Kaikki hyvin. 254 00:11:40,075 --> 00:11:42,828 - Haluan katsoa Fargoa, sopiiko se? - Katso, mitä haluat. 255 00:11:42,911 --> 00:11:46,498 - Kiitos. - Älä jaksa, oletko nelivuotias? 256 00:11:55,006 --> 00:11:57,592 - Hei, tervetuloa. - Hei! 257 00:11:58,093 --> 00:11:59,678 Molemmat. 258 00:12:00,262 --> 00:12:01,304 Hei. 259 00:12:01,388 --> 00:12:04,141 - Kaikki kolme. Jestas, mikä näky. - Tule sisään. 260 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Vältit sateen. Iso kesämyrsky on tulossa. 261 00:12:06,101 --> 00:12:07,436 - Otan tämän. - Kiitos. 262 00:12:08,186 --> 00:12:10,105 - Saatko sen tuotua? - Saan, nappasin sen vain... 263 00:12:10,188 --> 00:12:11,982 - Kiitoksia. - Pärjäätkö? 264 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 - Homer! Tuhma koira! - Onko kaikki hyvin? 265 00:12:15,861 --> 00:12:18,363 Koiranne taitaa pelätä Homeria. 266 00:12:18,447 --> 00:12:19,781 Se on kovin reviiritietoinen. 267 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 Reviiritietoinen, vaikkei ole reviiriä. 268 00:12:22,909 --> 00:12:24,327 Kaikkialla on sen reviiri. 269 00:12:24,411 --> 00:12:25,954 Homer, maahan. 270 00:12:29,749 --> 00:12:31,001 Kiitos tästä, jäbät. 271 00:12:31,668 --> 00:12:34,004 Ihana asunto. Mahtavaa jäädä tänne. 272 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 Oletko jäämässä? New Yorkiinko? 273 00:12:37,090 --> 00:12:39,968 Tietenkin hän on. Hän jää meille. 274 00:12:42,971 --> 00:12:44,014 Kiva. Hienoa. 275 00:12:44,097 --> 00:12:45,515 Sopiiko se? Oletteko puhuneet siitä? 276 00:12:45,599 --> 00:12:47,058 - Puhumme siitä nyt. - Ei. 277 00:12:47,142 --> 00:12:49,269 - Se on livekeskustelu. - Tietenkin sopii. Hieno homma. 278 00:12:49,352 --> 00:12:50,604 Synnytyshän on parin viikon sisällä? 279 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Poksahdat ihan pian, eikö? 280 00:12:52,189 --> 00:12:54,483 - Kahdeksan viikkoa vielä. - Kahdeksan viikkoa? 281 00:12:54,816 --> 00:12:56,151 Kahdeksan viikkoa. Hienoa. 282 00:12:56,234 --> 00:12:58,028 Majoitamme sinut mielellämme. 283 00:12:58,111 --> 00:12:59,779 Tuntuu, että olemme mukana odotuksessa. 284 00:12:59,863 --> 00:13:04,576 Niin. Andy on valmistautunut vanhemmuuteen hulluna. 285 00:13:05,368 --> 00:13:08,246 Tobinin työhuoneesta on tehty vauvanhuone, 286 00:13:08,330 --> 00:13:11,374 ja se maalattiin puoliksi siniseksi, puoliksi pinkiksi. Kumpi sitten tuleekin. 287 00:13:11,458 --> 00:13:15,086 Ei sillä, että tahtoisimme ylläpitää sukupuolistereotypioita. 288 00:13:15,170 --> 00:13:17,506 - Haluaisin kysyä jotain. - Anna tulla. 289 00:13:17,589 --> 00:13:19,090 - Vauvavisa, oletko valmis? - Vauvavisa. 290 00:13:19,174 --> 00:13:20,467 Hänen suosikkinsa. 291 00:13:20,550 --> 00:13:21,968 Totta. Kuulet oikein. 292 00:13:22,052 --> 00:13:24,513 Mitä tarkoittaa, jos vauvan kakka on vihreää? 293 00:13:25,263 --> 00:13:27,641 - Ohi. En tiedä. - Ohi? Miten niin ohi? 294 00:13:28,058 --> 00:13:29,643 - Ohi. En tiedä. - Että vauva on sairas. 295 00:13:29,726 --> 00:13:33,188 - Otetaan siitä selvää. - Haluat, että otamme selvää, kun... 296 00:13:33,271 --> 00:13:34,356 - Onko kaikki hyvin? - Jestas... 297 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 On. 298 00:13:36,525 --> 00:13:37,567 Missä huoneeni on? 299 00:13:39,819 --> 00:13:40,820 Olet jo siinä. 300 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 Hienoa. 301 00:13:56,836 --> 00:13:58,505 Oho. Hei. 302 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 Tervetuloa kotiin, rakas. 303 00:14:00,131 --> 00:14:01,508 Mikä tämä tämmöinen aika on? 304 00:14:01,925 --> 00:14:05,262 Hengailitteko baarissa, kun minä raadoin keittiössä? 305 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 - Kiva asu. - Kamalan kuuma täällä. 306 00:14:09,266 --> 00:14:10,392 - Jessus! - Hemmetti! Hei. 307 00:14:10,475 --> 00:14:12,936 Olet hiton kaunis. 308 00:14:13,019 --> 00:14:14,062 Kiitos, Andy. 309 00:14:14,145 --> 00:14:16,648 Jos voisit heittää... Anteeksi. 310 00:14:16,773 --> 00:14:20,110 Heittää vaatteesi pussiin, niin laitan ne pesukoneeseen. 311 00:14:20,193 --> 00:14:21,111 Miksi minä niin tekisin? 312 00:14:21,194 --> 00:14:23,572 Koska monet tekevät niin. 313 00:14:23,655 --> 00:14:24,739 Miksi tuhlaisin rahaa pesulaan, 314 00:14:24,823 --> 00:14:26,908 kun voin pestä vaatteet kylppärissä ja kuivata ne täällä? 315 00:14:28,201 --> 00:14:30,036 Ihan vain hullu idea. 316 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 Tein katkarapuja bhuna-kastikkeessa. 317 00:14:31,913 --> 00:14:34,874 Edelliskerrasta on aikaa, mutta resepti lienee oikeahko. 318 00:14:34,958 --> 00:14:36,960 Teillä ei ollut kookosmaitoa, joten käytin hanavettä. 319 00:14:37,043 --> 00:14:39,713 Eikä katkarapuihin ollut varaa, joten tilalla on tonnikalaa. 320 00:14:39,796 --> 00:14:40,755 Onko nälkä? 321 00:14:45,385 --> 00:14:46,636 En tajua, miten te voitte 322 00:14:46,720 --> 00:14:48,638 käydä ulkona syömässä joka ilta. 323 00:14:48,722 --> 00:14:50,390 Koska emme osaa kokata. 324 00:14:50,473 --> 00:14:52,767 - Minähän kokkaan sinulle kaiken aikaa. - Ei, kultaseni. 325 00:14:52,851 --> 00:14:54,603 Sinä vain valmistat ruoan minulle. 326 00:14:54,686 --> 00:14:56,855 Emme osaa kokata. Kokkaaminen on taidetta. 327 00:14:56,938 --> 00:14:59,691 Taidetta, jota emme vielä hallitse. 328 00:14:59,774 --> 00:15:01,901 - Eikö niin? - Miksette opettele? 329 00:15:01,985 --> 00:15:03,695 Säästyisi paljon rahaa, jos kokkaisi kotona. 330 00:15:03,778 --> 00:15:06,156 Tämä on naurettavaa, anteeksiantamatonta tuhlausta. 331 00:15:06,656 --> 00:15:07,532 Niin. 332 00:15:07,616 --> 00:15:10,243 Menkää kotitalouskurssille oppimaan perusteet. 333 00:15:10,785 --> 00:15:14,706 Niin, täysi jääkaappi ja pakastin ja ravitsevaa ruokaa. 334 00:15:14,789 --> 00:15:17,083 Ette voi viedä kiljuvaa lasta ravintolaan joka ilta. 335 00:15:17,167 --> 00:15:18,376 Ihmiset ärsyyntyvät. 336 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 Tiedätkö, mikä muu ärsyttää ihmisiä? 337 00:15:20,253 --> 00:15:22,088 Raskaana olevien alkoholinkäyttö. 338 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 - Miksi? - Älä nyt viitsi. 339 00:15:23,715 --> 00:15:25,592 - Mitä? - Pilailetko sinä? 340 00:15:25,675 --> 00:15:27,010 Pilailetko sinä? 341 00:15:27,093 --> 00:15:29,596 Olen luopunut kaikesta lapsen takia. 342 00:15:29,679 --> 00:15:32,349 En tupakoi, en pössyttele. En syö mausteista ruokaa. 343 00:15:58,583 --> 00:15:59,959 Hei, tyttö. Tulehan. 344 00:16:00,293 --> 00:16:01,252 Missä olet? 345 00:16:01,336 --> 00:16:02,629 Hyvä tyttö, oletko valmis? 346 00:16:02,712 --> 00:16:03,672 Tulehan. 347 00:16:04,964 --> 00:16:06,132 Hei. 348 00:16:07,717 --> 00:16:08,802 Oletko kunnossa? 349 00:16:10,929 --> 00:16:11,846 Läähätätkö sinä? 350 00:16:14,224 --> 00:16:15,266 Mikä hätänä? 351 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 Kipper: Olen raskaana 352 00:16:17,519 --> 00:16:19,562 ELÄINSAIRAALA 353 00:16:22,857 --> 00:16:24,859 Hyvä tyttö. 354 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 Luulin sinun sanoneen, että koirasi on kastroitu. 355 00:16:33,034 --> 00:16:35,620 Kuulin todella väärin. Luulin sinun sanoneen koulutettu. 356 00:16:36,621 --> 00:16:38,540 Millä tavoin se on koulutettu? 357 00:16:38,623 --> 00:16:42,001 Sillä oli käytösongelmia, ja käytin sitä koirakuiskaajalla. 358 00:16:43,503 --> 00:16:45,672 Kiitos vain, Karla. Siihen saattaa jäädä pysyvät jäljet. 359 00:16:45,755 --> 00:16:48,925 Älä dramatisoi. Syötä sille pillerit, niin asia hoituu. 360 00:16:49,008 --> 00:16:51,136 - Kaikki hyvin, kulta. - Ehkä, mutta tämä on vapaapäiväni. 361 00:16:51,219 --> 00:16:52,595 Pitäisi syödä rauhassa aamiaista, 362 00:16:52,679 --> 00:16:53,930 mutta joudunkin tekemään kotiabortin. 363 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 Se ei käy järkeen. 364 00:16:57,559 --> 00:16:59,936 Kuinka koirasi penis edes mahtui Kipperin sisään? 365 00:17:09,529 --> 00:17:10,613 Mitä? 366 00:17:12,115 --> 00:17:13,199 Mitä? Andy. 367 00:17:14,367 --> 00:17:15,618 - Andy, herää. - Mitä? 368 00:17:15,702 --> 00:17:16,995 - Herää. - Mitä? 369 00:17:17,495 --> 00:17:20,206 - Ääniä, kuuntele. - Missä? Olen unessa. 370 00:17:20,290 --> 00:17:22,584 - Miehen ääni. Olohuoneessa. - Minä nukun. 371 00:17:22,667 --> 00:17:24,544 - Nouse ylös nyt. - En. 372 00:17:24,627 --> 00:17:27,297 - Nouse ylös! - Ota Kipper, en halua mennä. 373 00:17:29,215 --> 00:17:32,761 ...tahrasi ihoni rumalla naamallaan. 374 00:17:32,844 --> 00:17:34,179 - Kuin Alienissa. - Niin, kuin... 375 00:17:34,721 --> 00:17:36,347 - Kuin Sigourney Weaver? - Kuin Sigourney Weaver. 376 00:17:36,431 --> 00:17:37,891 - Minä pidän Sigourney Weaverista. - Pidätkö? 377 00:17:37,974 --> 00:17:40,560 - Oletko nähnyt Avatarin? - Kauan sitten. 378 00:17:40,643 --> 00:17:42,896 Paska! Anteeksi. Herätimmekö me teidät? 379 00:17:42,979 --> 00:17:45,106 - Mitä helvettiä, Karla? - Kuka tuo on? 380 00:17:45,190 --> 00:17:48,234 Anteeksi, jos metelöimme. Tässä on... Hitto, mikä sinun nimesi on? 381 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 - Mick. - Mick. 382 00:17:49,402 --> 00:17:50,862 Mistä hän ilmaantui? 383 00:17:50,945 --> 00:17:53,531 Hän elää kadulla. Kuljimme ohi palatessamme leffasta tänään. 384 00:17:53,615 --> 00:17:55,200 - En muista. - Juuri niin. 385 00:17:55,283 --> 00:17:57,452 Tarjosin hänelle ruokaa. Se on meillä tapana. 386 00:17:57,535 --> 00:17:59,913 Minulla on ollut katto pään päällä. Ulkona on kylmä. 387 00:18:00,538 --> 00:18:01,414 Sopiiko se? 388 00:18:01,498 --> 00:18:04,375 Ei sovi, jos suoraan sanon. 389 00:18:04,459 --> 00:18:06,628 - Miksei? - Ymmärrän kyllä. 390 00:18:06,711 --> 00:18:09,464 Jos minulla olisi näin kiva kämppä, en päästäisi tuntemattomia sisään. 391 00:18:09,547 --> 00:18:13,301 Olisit kysynyt meiltä ensin, mutta sopiihan se. 392 00:18:13,384 --> 00:18:15,512 Ei sovi. Ei ollenkaan. 393 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 Hyväksymme oleskelusi täällä. 394 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 Se ei tarkoita, että voit tuoda tänne kenet vain... 395 00:18:18,681 --> 00:18:19,891 Hyväksytte? 396 00:18:20,433 --> 00:18:22,602 En tajunnut, että suhtaudutte asiaan niin. 397 00:18:22,685 --> 00:18:23,812 Ei hän tarkoita sitä niin. 398 00:18:23,895 --> 00:18:24,979 - Enkö? - Tiedättekö mitä, pojat? 399 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 Teillä on vakavia ongelmia selvitettävänä, 400 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 - joten minä... - Ei! 401 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 Kun asun täällä, 402 00:18:31,319 --> 00:18:32,987 ystäväni saavat jakaa onneni. 403 00:18:33,071 --> 00:18:34,489 Pysy paikallasi. 404 00:18:34,572 --> 00:18:37,784 Olin menossa vessaan, jos sopii. 405 00:18:39,035 --> 00:18:40,370 Se on oikealla. 406 00:18:40,453 --> 00:18:41,704 Ai, anteeksi. 407 00:18:41,788 --> 00:18:43,706 Hän ei ole ystäväsi vaan täysin tuntematon. 408 00:18:43,790 --> 00:18:46,084 Ja tämä on asuntomme, jossa sinä olet vieraana. 409 00:18:46,167 --> 00:18:49,170 Se ei oikeuta tuomaan tänne ketä tahansa, jonka tapaat kadulla. 410 00:18:49,254 --> 00:18:51,130 Sellainenko siis olet, Tobin? 411 00:18:51,673 --> 00:18:54,884 Homo, liberaali ja rento, kunnes täytyy antaa periksi jossakin? 412 00:18:54,968 --> 00:18:57,470 Ei. Tässä ei ole kyse siitä. 413 00:18:57,595 --> 00:18:59,764 Ja mitä seksuaalisuuteni tähän liittyy? 414 00:18:59,848 --> 00:19:02,559 Kuulostaa homofobialta. Kuka tahansa olisi samaa mieltä... 415 00:19:02,642 --> 00:19:04,394 Onko Andy? Andy, oletko hänen puolellaan? 416 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 Pysyn erossa tästä asiasta. 417 00:19:05,770 --> 00:19:08,690 Hienoa. Kiitos siitä. Tervetuloa takaisin. 418 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 Kiitos. 419 00:19:11,401 --> 00:19:12,944 Onko tämä ensimmäinen kundi, jonka tuot tänne? 420 00:19:13,027 --> 00:19:14,195 Ensimmäinen britti. 421 00:19:14,279 --> 00:19:16,114 Jessus. En tiennytkään, että pidämme yömajaa. 422 00:19:16,197 --> 00:19:18,074 - Oletpa sinä kireä. - En ole kireä. 423 00:19:18,157 --> 00:19:20,326 Koko paikka haisee suitsukkeelta. 424 00:19:20,410 --> 00:19:22,871 Matolla on bhuna-kastiketta. 425 00:19:22,954 --> 00:19:24,914 Sitä on kaikkialla, mihin koskee. 426 00:19:25,498 --> 00:19:28,501 Muutit olohuoneeni beduiinileiriksi. 427 00:19:28,585 --> 00:19:31,880 Pakotit minut tekemään koira-abortin ja nyt pössyttelet 428 00:19:31,963 --> 00:19:33,756 ja juot, vaikka olet raskaana. 429 00:19:33,840 --> 00:19:37,051 Harrastat kai seksiä Mick-muukalaisen kanssa minun sohvallani. 430 00:19:37,135 --> 00:19:38,970 Sanoitko, että teit koira-abortin? 431 00:19:39,053 --> 00:19:41,431 Älä puutu tähän, Mick. Tulit tänne vain syömään lämpimän aterian. 432 00:19:43,141 --> 00:19:44,601 Tiedättekö mitä? 433 00:19:44,976 --> 00:19:47,061 Tiedättekö mitä... Tajuan. 434 00:19:47,896 --> 00:19:51,316 Mutta maistakaa hänen ruokaansa, koska voisitte oppia jotain. 435 00:19:52,859 --> 00:19:53,860 Kiitos, Mick. 436 00:19:53,943 --> 00:19:55,111 Nähdään. 437 00:19:59,324 --> 00:20:00,366 Tiedätkö mitä? 438 00:20:00,450 --> 00:20:01,910 Tiedätkö mitä, Tobin? 439 00:20:01,993 --> 00:20:04,203 Olet sietämättömän tylsä. 440 00:20:04,287 --> 00:20:05,288 Kerta kaikkiaan. 441 00:20:05,371 --> 00:20:07,540 Olet muka kiinnostunut ihmisistä dokumenteissasi, 442 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 mutta ei ole minkäänlaista näyttöä siitä, 443 00:20:09,792 --> 00:20:11,753 että välittäisit muista kuin itsestäsi. 444 00:20:11,836 --> 00:20:14,589 Luet New York Timesia ja raivoat Trumpista, mutta vailla merkitystä. 445 00:20:14,672 --> 00:20:17,008 Sinua ei kiinnosta yhteisösi vaan pelkkä ajatus siitä. 446 00:20:17,091 --> 00:20:19,844 Olet pelkkä... Olet hipsteriliberaali. 447 00:20:20,219 --> 00:20:22,013 Miten itse hyödytät yhteisöä 448 00:20:22,096 --> 00:20:23,973 elämällä muiden avun varassa? 449 00:20:24,057 --> 00:20:25,683 Mitä sinä teet muiden hyväksi? 450 00:20:26,935 --> 00:20:29,228 - Maailmassasi on vain sinä. - Haista paska! 451 00:20:30,980 --> 00:20:32,982 Et pysty huolehtimaan edes vauvastasi. 452 00:20:35,068 --> 00:20:36,235 Kusipää. 453 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 Karla. Karla! 454 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 Anteeksi, että sanoin niin. Se oli typerää. 455 00:22:15,752 --> 00:22:18,046 - Minua hävettää. - Paskat siitä. Ei se mitään. 456 00:22:18,129 --> 00:22:21,299 Ei mistään tarvitse olla yhtä mieltä. Elämme ihan eri elämää. 457 00:22:21,382 --> 00:22:24,135 Se on ehkä totta, mutta en olisi saanut sanoa sitä. 458 00:22:24,343 --> 00:22:26,345 Olet tervetullut tänne. 459 00:22:27,430 --> 00:22:28,514 On vain... 460 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 Tämä on vaikeaa minulle. 461 00:22:33,811 --> 00:22:37,315 Olet varmaan oikeassa, en ole antanut yhteisölle paljoakaan. 462 00:22:38,983 --> 00:22:42,070 Losissa inhotti se raha ja tuhlaus 463 00:22:42,153 --> 00:22:46,157 ja toisaalta köyhyys ja kärsimys ja autojen syytämä paska. 464 00:22:46,991 --> 00:22:49,118 Ajattelin, että ellen muuta elämäntapaani, 465 00:22:49,202 --> 00:22:50,953 olen kaikkein tekopyhin. 466 00:22:51,704 --> 00:22:53,206 Se on ihailtavaa. 467 00:22:53,289 --> 00:22:54,665 Niin ajattelinkin. 468 00:22:55,208 --> 00:22:57,335 "Ole se muutos, jonka haluat nähdä" ja niin edelleen. 469 00:22:57,418 --> 00:22:59,003 Sitten tajusin, ettei kukaan näe tätä. 470 00:22:59,087 --> 00:23:00,546 Kukaan ei piittaa pätkääkään. 471 00:23:00,630 --> 00:23:03,007 En bloggaa. Ei ole lapsia, joille olla esimerkkinä. 472 00:23:03,091 --> 00:23:05,760 Olen näkymätön kuten kaikki kodittomat puistossa. 473 00:23:05,843 --> 00:23:09,472 Kyllähän sinä vaikutat. Olet mielenkiintoinen, 474 00:23:09,555 --> 00:23:12,141 huolestunut ja rehellinen. 475 00:23:12,225 --> 00:23:15,728 Olen oikeastaan nauttinut kotiintulosta iltaisin, kun tapaan sinut, 476 00:23:15,812 --> 00:23:17,605 vaikka ei aina siltä vaikuta. 477 00:23:17,688 --> 00:23:19,107 En koskaan tiedä, 478 00:23:19,524 --> 00:23:22,360 mitä odottaa sinulta. Se on hyvä. Tekee hyvää minulle. 479 00:23:32,370 --> 00:23:34,455 Totuus on, että olen peloissani tästä. 480 00:23:36,249 --> 00:23:37,708 En tiedä, olenko valmis. 481 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 Olen niin 482 00:23:40,962 --> 00:23:42,421 niuho ja neuroottinen. 483 00:23:42,505 --> 00:23:47,051 Hädin tuskin siedän ketään kotonani, saati sitten vauvaa. 484 00:23:47,135 --> 00:23:49,178 Vauva? En tiedä. 485 00:23:53,015 --> 00:23:54,934 Olisi paras päättää. 486 00:24:00,523 --> 00:24:01,732 Mennään kotiin. 487 00:24:03,442 --> 00:24:04,527 Jooko? 488 00:24:06,737 --> 00:24:07,822 Hyvä on. 489 00:24:13,119 --> 00:24:16,080 Hän on niin tiukka ja sitkeä ja... 490 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 Mutta hän elää kuten tuntee. 491 00:24:18,666 --> 00:24:22,170 Kai siksi, että hän uskoo siihen aidosti eikä voisi elää muulla lailla. 492 00:24:22,253 --> 00:24:24,589 Se vaatii rohkeutta, ja sitähän lapselle haluaa, eikö vain? 493 00:24:24,672 --> 00:24:26,924 Toivotaan, että se on geeneissä. 494 00:24:27,008 --> 00:24:28,342 Kunhan kokkaaminen ei periydy. 495 00:24:28,426 --> 00:24:30,178 Jessus, ei kokkaaminen. 496 00:24:30,261 --> 00:24:31,512 No niin. 497 00:24:31,929 --> 00:24:33,639 Seksi Mickin kanssa taisi käynnistää synnytyksen. 498 00:24:35,308 --> 00:24:36,309 Mitä? 499 00:24:37,185 --> 00:24:39,103 Luulen oikeasti, että tämä syntyy etuajassa. 500 00:24:39,187 --> 00:24:41,898 - Hyvä on. - Selvä, mennään. 501 00:24:41,981 --> 00:24:43,274 - Onko kaikki hyvin? - Tiedän, mitä tehdä. 502 00:24:43,357 --> 00:24:46,611 - No niin, ei hätää. - Laukku. Minulla on. Onko sinulla? 503 00:24:46,694 --> 00:24:48,404 - On laukku. - Sinulla on laukku. 504 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 Onko se... Missä se on? 505 00:24:49,614 --> 00:24:50,948 - Voitko huolehtia hänestä? - Okei. 506 00:24:51,032 --> 00:24:52,825 Pue päällesi, koska sinulla on yhä... 507 00:24:52,909 --> 00:24:55,203 Puen, kun pääsen kadulle. Mennään. 508 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 - No niin. Otetaan taksi. - Selvä. Hei! 509 00:25:01,292 --> 00:25:02,168 Voi hyvä luoja. 510 00:25:04,879 --> 00:25:06,631 No niin. Kiitos. 511 00:25:06,714 --> 00:25:08,174 Mene sinä tälle puolelle. 512 00:25:08,758 --> 00:25:12,178 Supistuksia tulee tiheästi. 513 00:25:12,261 --> 00:25:14,263 Viimeinen tilaisuus epiduraaliin, Karla. 514 00:25:14,347 --> 00:25:17,016 Oletko varma, ettet halua anestesialääkäriä? 515 00:25:17,099 --> 00:25:18,517 Ei, pärjään kyllä. Jatketaan vain. 516 00:25:18,601 --> 00:25:20,728 Oletko varma? En ymmärrä. Se on vain lääkettä. 517 00:25:20,811 --> 00:25:23,773 Otat varmaan antibioottejakin, kun olet sairas. 518 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 Tai penisilliiniä. Tai aspiriinia päänsärkyyn. 519 00:25:26,108 --> 00:25:28,778 Haluan kokea sen. Tuntea sen. 520 00:25:28,861 --> 00:25:31,447 Hitto. Jessus! En halua puhua siitä, 521 00:25:31,530 --> 00:25:34,116 - haluan vain tehdä sen. Hitto! - No niin, no niin. 522 00:25:34,200 --> 00:25:37,745 Pärjäät kyllä. 523 00:25:38,621 --> 00:25:40,206 Yhdeksän senttiä auki. 524 00:25:40,289 --> 00:25:42,124 Haluatko lasin vettä? 525 00:25:42,208 --> 00:25:45,002 Ei, kaikki hyvin. Pärjään kyllä. 526 00:25:45,503 --> 00:25:47,672 Älä pyörry synnytyshuoneeseeni. 527 00:25:47,755 --> 00:25:50,633 Jos huimaa, niin mene ulos. Te molemmat. 528 00:25:50,716 --> 00:25:52,885 Ehkä olen... Menen haukkaamaan ilmaa. 529 00:25:52,969 --> 00:25:54,929 Menen hengittelemään. Te pärjäätte. 530 00:25:55,012 --> 00:25:57,848 Kyllä pärjätään. Nähdään myöhemmin. 531 00:25:57,932 --> 00:26:00,059 - Haluatko sinäkin mennä? - En. 532 00:26:00,476 --> 00:26:01,727 En ole menossa minnekään. 533 00:26:03,062 --> 00:26:04,313 Hemmetti. 534 00:26:05,356 --> 00:26:06,941 - Tobin, lopeta. - Okei, anteeksi. 535 00:26:08,901 --> 00:26:10,278 - Teet sitä edelleen. - Anteeksi, aivan. 536 00:26:10,361 --> 00:26:11,696 - Tuo on ärsyttävää. - Selvä, ymmärrän. 537 00:26:11,779 --> 00:26:13,114 - En pysty keskittymään. - Hyvä on. 538 00:26:13,197 --> 00:26:14,198 Helvetti. 539 00:26:15,116 --> 00:26:17,118 - Vie se hiton pääsi muualle! - Aivan, joo. 540 00:26:17,201 --> 00:26:20,079 Hyvä, Karla. Pärjäät hyvin. Hyvältä näyttää. 541 00:26:20,162 --> 00:26:21,998 Pää näkyy jo. Haluatko katsoa? 542 00:26:22,081 --> 00:26:23,040 Joo. 543 00:26:23,124 --> 00:26:25,001 No niin, Karla. Hienoa. 544 00:26:25,084 --> 00:26:27,128 Sinä pystyt tähän. Ehdottomasti. 545 00:26:27,211 --> 00:26:28,754 Nyt kunnon ponnistus. Anna mennä. 546 00:26:28,838 --> 00:26:30,881 Hengitä syvään ja ponnista kunnolla. 547 00:26:31,924 --> 00:26:34,552 Juuri noin. Jatka vain. 548 00:26:34,635 --> 00:26:37,096 Hyvin menee. 549 00:26:37,179 --> 00:26:38,472 Hienoa! Jatka vain. 550 00:26:39,181 --> 00:26:41,892 Hienoa! 551 00:26:43,019 --> 00:26:44,186 Voi hyvä luoja. 552 00:26:44,729 --> 00:26:46,897 Hienoa, Karla. Hyvin meni. 553 00:26:48,524 --> 00:26:49,775 Voi hyvä luoja. 554 00:27:09,545 --> 00:27:10,588 No? 555 00:27:11,422 --> 00:27:12,423 Tyttö. 556 00:27:13,090 --> 00:27:15,634 Tyttö! 557 00:27:16,135 --> 00:27:18,763 - Mahtavaa. Ja kaikki hyvin? - Hän on kaunis. 558 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 Viisi sormea, viisi varvasta? Kaunis ja täydellinen? 559 00:27:21,182 --> 00:27:22,558 - Kaikkea tuota. - Voi ihmettä. 560 00:27:22,641 --> 00:27:24,477 - En voi uskoa tätä. - Voi hyvä luoja. 561 00:27:24,560 --> 00:27:25,853 - Tämä on totta. - Niin. 562 00:27:25,936 --> 00:27:26,979 Olemme isiä. 563 00:27:36,405 --> 00:27:39,492 Häntä tarkkaillaan vuorokausi, ja sitten pääsette kotiin. 564 00:27:39,867 --> 00:27:41,619 Voimme alkaa huolehtia hänestä. 565 00:27:41,702 --> 00:27:43,662 - Olit mahtava. - Kiitos. 566 00:27:43,746 --> 00:27:44,872 Siis todella 567 00:27:45,873 --> 00:27:47,083 mahtava. 568 00:27:48,209 --> 00:27:49,251 Miten Andy voi? 569 00:27:50,127 --> 00:27:52,546 Hän saa nesteytystä. Tila on vakaa. 570 00:27:53,464 --> 00:27:55,716 Hassua, luulin, että sinä pyörtyisit. 571 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 Niin minäkin luulin. 572 00:27:58,719 --> 00:27:59,970 Mutta et pyörtynyt. 573 00:28:00,388 --> 00:28:04,225 Pysyit vierellä ja pitelit minua kädestä, 574 00:28:05,059 --> 00:28:07,269 autoit pesemään veren pois ja katkaisit napanuoran. 575 00:28:07,353 --> 00:28:10,731 Oli ihmeellistä nähdä hänen tulevan esiin... 576 00:28:11,690 --> 00:28:14,068 Ja minä olin ensimmäinen tyyppi, joka näki hänet. 577 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 En malta odottaa, että saan hänet syliini. Millaista se oli? 578 00:28:19,156 --> 00:28:20,741 Se oli kaunista. 579 00:28:21,492 --> 00:28:24,328 Voitko ottaa tuon pois päästäsi? Näytät naurettavalta. 580 00:28:25,413 --> 00:28:26,330 Anteeksi. 581 00:28:27,581 --> 00:28:29,041 Mutta se oli kaunista. 582 00:28:31,085 --> 00:28:33,963 Oletko tullut toisiin ajatuksiin nähtyäsi vauvan? 583 00:28:34,046 --> 00:28:35,714 Miten niin, alkaako jänistää? 584 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Ei, päinvastoin. 585 00:28:39,301 --> 00:28:40,428 Haluan sitä nyt. 586 00:28:40,803 --> 00:28:41,929 Rakastan vauvaa nyt. 587 00:28:42,763 --> 00:28:43,722 Noin vain. 588 00:28:43,806 --> 00:28:46,142 En voi edes kuvitella, miltä sinusta tuntuu. 589 00:28:47,143 --> 00:28:50,688 Tarkoitan, että jos olet muuttanut mielesi, niin... 590 00:28:51,981 --> 00:28:55,484 Ymmärrän. Olemme onnellisia siitä, että voimme auttaa sinua. 591 00:28:58,904 --> 00:28:59,864 Niin. 592 00:28:59,947 --> 00:29:00,948 Ei, minä... 593 00:29:01,949 --> 00:29:03,534 Kiitos tarjouksesta. 594 00:29:06,829 --> 00:29:07,830 Mutta tarkoitan... 595 00:29:09,832 --> 00:29:11,083 Maailmassani on vain minä. 596 00:29:12,168 --> 00:29:13,669 Olit oikeassa siitä. 597 00:29:14,503 --> 00:29:15,796 Minulla on ongelmia. 598 00:29:16,672 --> 00:29:19,258 Pössyttelen ja nain tuntemattomien kanssa. 599 00:29:19,341 --> 00:29:21,260 Ehkä en osaa sanoa ei. 600 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 En ole koskaan osannut. Suostun kaikkeen, mikä tulee eteeni. 601 00:29:26,891 --> 00:29:29,185 Rakastan olla tien päällä. Siellä olo on turvallinen, mutta... 602 00:29:29,643 --> 00:29:31,228 Se ei sovi lapselle. 603 00:29:32,938 --> 00:29:36,484 Ehkä äitiys muuttaisi minua, 604 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 mutten voi ottaa riskiä, että ei muuttaisikaan. 605 00:29:43,824 --> 00:29:45,576 Olen ollut vastuuton koko elämäni. 606 00:29:45,659 --> 00:29:47,953 Tämä on vastuullisin tekoni. 607 00:29:52,249 --> 00:29:56,587 En siedä ihmisiä muutamaa päivää enempää, 608 00:29:59,048 --> 00:30:01,592 mutta unohdin sen viime viikkoina. 609 00:30:04,720 --> 00:30:07,139 Te olette nimittäin maailman upeimmat ihmiset. 610 00:30:07,556 --> 00:30:08,682 Niin. 611 00:30:10,142 --> 00:30:12,436 Teistä tulee mahtavimmat vanhemmat ikinä. 612 00:30:17,858 --> 00:30:18,901 Yritämme ainakin. 613 00:30:22,321 --> 00:30:23,531 Paljon kiitoksia. 614 00:30:27,243 --> 00:30:28,118 Lopeta. 615 00:30:28,869 --> 00:30:29,828 Luoja. 616 00:31:07,575 --> 00:31:08,784 Hei. 617 00:31:14,665 --> 00:31:16,667 Haluan kertoa tarinan äidistäsi. 618 00:31:18,085 --> 00:31:20,462 Kerron sen nyt, kun et vielä osaa väittää vastaan 619 00:31:21,171 --> 00:31:25,134 etkä ole kaikkitietävä teini, 620 00:31:26,552 --> 00:31:30,389 siltä varalta, ettet näe häntä niin paljon kuin tahtoisit. 621 00:31:34,018 --> 00:31:37,271 Se olisi kyllä harmi, koska sanon sinulle nyt, 622 00:31:37,354 --> 00:31:41,734 että hän on mahtava tyyppi. 623 00:31:43,068 --> 00:31:45,529 Hän kantoi sinua urheasti 624 00:31:45,613 --> 00:31:50,701 ja synnytti sinut pelkäämättä hetkeäkään. 625 00:31:53,662 --> 00:31:58,083 Kysyt tietenkin, miksei hän ole täällä. 626 00:32:00,919 --> 00:32:03,255 Kauan sitten ennen kuin kaupunkeja oli olemassa, 627 00:32:03,964 --> 00:32:07,176 ihmiset olivat koko ajan liikkeellä. 628 00:32:07,635 --> 00:32:12,014 He olivat metsästäjä-keräilijöitä. Heidän elämänsä oli rankkaa ja vaativaa, 629 00:32:12,097 --> 00:32:14,892 mutta samalla he olivat vapaita. 630 00:32:15,476 --> 00:32:20,898 No, äitisi on kuin sellainen metsästäjä-keräilijä, 631 00:32:21,440 --> 00:32:23,734 joka on syntynyt vähän väärään aikaan. 632 00:32:25,402 --> 00:32:28,113 Hän ei voi ottaa sinua mukaansa, 633 00:32:28,197 --> 00:32:31,742 koska yhteiskunta ei hyväksyisi sitä. 634 00:32:32,284 --> 00:32:34,495 Siksi olet meidän kanssamme vähän aikaa. 635 00:32:35,454 --> 00:32:39,583 Me emme ole lainkaan metsästäjä-keräilijöitä. 636 00:32:39,667 --> 00:32:41,335 Elämme kapitalismissa. 637 00:32:41,418 --> 00:32:45,297 Emme selviäisi hetkeäkään villinä ja vapaana. 638 00:32:46,674 --> 00:32:52,304 Ei olisi ravintoloita, luomukauppaa, terapeutteja 639 00:32:53,389 --> 00:32:55,641 eikä sairaaloita, jos tulee kipeäksi. 640 00:32:56,141 --> 00:32:59,061 Ei kirjoja luettavaksi eikä leffoja katsottavaksi. 641 00:32:59,144 --> 00:33:01,397 Ei mitään. Ja me pidämme sellaisesta. 642 00:33:01,480 --> 00:33:05,442 Sinulla on varmaan mukavaa meidän kanssamme, eikö niin? 643 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 Minun kirjani. 644 00:33:09,238 --> 00:33:10,739 Minun kirjani, isi. Lopeta. 645 00:33:11,782 --> 00:33:13,617 Iltasatu luetaan tytölle, ei sinulle. 646 00:33:13,742 --> 00:33:16,787 Anteeksi. Mutta tämä on hyvä kirja, vai mitä, June? 647 00:33:16,870 --> 00:33:18,122 - Joo. - Aivan niin. 648 00:33:18,247 --> 00:33:19,123 Mitä sanoinkaan? 649 00:33:19,206 --> 00:33:20,708 "Kappale kivistä." 650 00:33:20,791 --> 00:33:23,085 Siis... 651 00:33:23,168 --> 00:33:25,254 Niin, kapitalismista. 652 00:33:25,337 --> 00:33:27,923 - Kapitalismista. - "Kapitalismista." Niin. 653 00:33:28,006 --> 00:33:31,135 - Se on kivaa. Saanko minä jäätelöä? - Saat. 654 00:33:31,218 --> 00:33:34,096 Muut ihmiset tekevät meille jäätelöä. Se on kivaa. 655 00:33:34,179 --> 00:33:35,806 Äitikin tykkää jäätelöstä. 656 00:33:35,889 --> 00:33:38,183 - Tykkääkö? - Tykkää. Viimeksi söimme kaksi jäätelöä. 657 00:33:38,267 --> 00:33:41,270 Antoiko äiti sinulle kaksi jäätelöä viimeksi? 658 00:33:41,353 --> 00:33:43,856 Kaksi? Noin pienelle lapselle? 659 00:33:43,939 --> 00:33:44,898 Selvä. 660 00:33:44,982 --> 00:33:46,942 Jäätelö on hyvää, eikö vain? 661 00:33:47,025 --> 00:33:49,069 Ei ehkä kahta, 662 00:33:49,153 --> 00:33:52,030 mutta jäätelö on hyvää. Mutta ei kannata syödä kahta. 663 00:33:52,114 --> 00:33:53,115 Siinä on paljon sokeria. 664 00:33:53,449 --> 00:33:55,075 - Nukutaanko sitten? - Joo. 665 00:33:55,159 --> 00:33:56,160 No niin, nyt uneen. 666 00:33:57,286 --> 00:33:58,245 Silmät kiinni. 667 00:33:59,538 --> 00:34:00,706 Ala nukkua. 668 00:34:02,499 --> 00:34:04,001 No niin, silmät kiinni. 669 00:34:05,127 --> 00:34:06,086 Hyvä tyttö.