1 00:01:07,359 --> 00:01:10,819 Okay. Ach du meine Güte! Das war toll. 2 00:01:11,197 --> 00:01:13,947 Gibst du mir einen Abschiedskuss? Hier? Jetzt? 3 00:01:15,326 --> 00:01:18,036 Ja, aber ich begleite dich noch bis zur Tür. 4 00:01:18,412 --> 00:01:21,922 Du wohnst doch da an der Ecke? - Ja, aber das ist nicht nötig. 5 00:01:22,291 --> 00:01:24,591 Du kannst es einfach hier tun. - Warum? 6 00:01:24,960 --> 00:01:27,590 Wartet dein Vater da draußen mit 'ner Schrotflinte? 7 00:01:27,963 --> 00:01:29,223 So ähnlich. 8 00:01:29,590 --> 00:01:30,630 Was? 9 00:01:31,801 --> 00:01:32,841 Nein. 10 00:01:33,594 --> 00:01:36,104 Nein, es ist wegen Guzmin. 11 00:01:36,472 --> 00:01:39,102 Er ist aus Albanien, wuchs im Arbeitslager auf, 12 00:01:39,475 --> 00:01:42,225 seine Eltern waren Aktivisten und wurden verhaftet, als er klein war. 13 00:01:42,603 --> 00:01:44,863 Krass. - Du nimmst das wohl nicht ernst. 14 00:01:45,231 --> 00:01:47,271 Wer zum Teufel ist Guzlin? 15 00:01:50,236 --> 00:01:52,446 Das da ... ist Guzmin. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,409 Dein Pförtner? 17 00:01:55,783 --> 00:01:58,043 Er ist mehr als nur ein Pförtner. 18 00:01:58,410 --> 00:02:01,410 Das ist schwer zu beschreiben. Er ist ... 19 00:02:01,997 --> 00:02:03,037 Scheiße. 20 00:02:06,460 --> 00:02:08,590 Oh Gott, lass das, nicht. 21 00:02:08,963 --> 00:02:11,423 Warum nicht? Na komm ... - Nein. 22 00:02:12,466 --> 00:02:14,386 Lass das lieber. 23 00:02:15,678 --> 00:02:18,388 Ist es dir wichtig, was er denkt? - Nein. Gott, nein! 24 00:02:18,764 --> 00:02:22,564 Ich bin eine unabhängige Frau und weiß selbst, was ich will. 25 00:02:22,935 --> 00:02:23,975 Okay. 26 00:02:28,357 --> 00:02:30,437 Na gut. Ich geh dann mal. 27 00:02:30,818 --> 00:02:32,528 Was? - Ja. 28 00:02:32,862 --> 00:02:34,362 Da ist dein Taxi. 29 00:02:34,738 --> 00:02:36,988 Einsteigen! - Was? Was ... 30 00:02:45,457 --> 00:02:47,207 Es war ein sehr schöner Abend. 31 00:02:54,758 --> 00:02:56,298 Wollen wir das wiederholen? 32 00:02:56,677 --> 00:03:00,387 Ja, es ist toll, mit dir zu reden ... - Morgen Abend? 33 00:03:00,764 --> 00:03:02,224 Ich ruf dich an. - Gut. 34 00:03:07,646 --> 00:03:09,146 Gute Nacht, Guzmin. 35 00:03:09,523 --> 00:03:10,983 Wer war das? 36 00:03:12,776 --> 00:03:15,396 Das war Mark. - Er gefiel mir nicht. 37 00:03:16,405 --> 00:03:19,025 Sparen Sie sich das. - Er ist nichts für Sie. 38 00:03:19,408 --> 00:03:22,328 Er ist schwach, ohne Selbstkontrolle. - Das erkennen Sie aus der Entfernung? 39 00:03:22,703 --> 00:03:25,753 Das Visier eines Scharfschützengewehrs lehrte mich Menschenkenntnis. 40 00:03:28,375 --> 00:03:32,335 Er wird Sie nicht anrufen. - Oh doch, wird er. Er wird anrufen. 41 00:03:32,838 --> 00:03:33,878 Nie. 42 00:03:34,256 --> 00:03:37,966 Er wird nie anrufen. - Ich sah heute Abend super aus, okay? 43 00:03:38,344 --> 00:03:42,184 Ich war witzig, ich strahlte, trug mein Feigen-Parfüm, 44 00:03:42,556 --> 00:03:45,176 das angeblich unwiderstehlich ist. 45 00:03:45,559 --> 00:03:47,099 Wollen Sie ... 46 00:03:47,811 --> 00:03:50,401 Wollen Sie wetten? - Ich wette nicht auf Gewissheiten. 47 00:03:50,773 --> 00:03:52,323 Das ist gegen meine Prinzipien. 48 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 Gute Nacht, Miss Mitchell. 49 00:04:01,158 --> 00:04:05,658 WENN DER PORTIER DEIN BESTER FREUND IST 50 00:04:11,210 --> 00:04:13,380 Das war ein sehr netter Abend ... 51 00:04:13,754 --> 00:04:16,304 Du hättest mit hochkommen sollen. 52 00:04:16,674 --> 00:04:18,634 Ich bin scharf. 53 00:04:19,009 --> 00:04:21,139 Nein, nein, nein ... 54 00:04:24,598 --> 00:04:26,518 ... geil. 55 00:04:27,935 --> 00:04:30,895 Bin beschwingt. Bin ganz beschwingt. 56 00:04:40,823 --> 00:04:42,533 Er wird Sie nicht anrufen. 57 00:04:45,411 --> 00:04:46,581 Er wird nie anrufen. 58 00:04:54,128 --> 00:04:55,668 Fick dich. 59 00:05:10,602 --> 00:05:12,402 Hat sich Mark gemeldet? 60 00:05:12,771 --> 00:05:15,981 Nein. Aber ich hab auch nicht nachgesehen. 61 00:05:16,358 --> 00:05:18,358 Ich hab auch noch was anderes zu tun. 62 00:05:18,736 --> 00:05:21,196 Einen schönen Tag, Miss Mitchell. - Ja, Ihnen auch. 63 00:05:27,786 --> 00:05:29,746 Verdammt, Guzmin, du bist gut. 64 00:05:42,843 --> 00:05:45,513 Du verdienst dein Geld als Buchkritikerin? 65 00:05:45,888 --> 00:05:47,558 Und wohnst in einem Haus mit Pförtner? 66 00:05:47,931 --> 00:05:50,981 Ja, die Wohnung ist seit Jahren im Familienbesitz, 67 00:05:51,351 --> 00:05:54,691 die Miete ist also in den 80ern stecken geblieben. Und ich lese schnell. 68 00:05:55,064 --> 00:05:57,984 Wie viele Bücher liest du pro Woche? - Manchmal eins am Tag. 69 00:05:58,358 --> 00:05:59,818 Was? - Ja. 70 00:06:00,194 --> 00:06:02,654 Dann bist du bestimmt superklug? 71 00:06:03,030 --> 00:06:04,070 Nein. 72 00:06:05,032 --> 00:06:06,532 Ich hab nur 'n großes Faktenwissen. 73 00:06:06,909 --> 00:06:10,329 Ich bin so eine Art wandelnde Wikipedia-Seite. - Ja. 74 00:06:10,704 --> 00:06:13,084 Ich schaffe höchstens eins im Jahr. 75 00:06:13,791 --> 00:06:15,041 Tut mir leid. 76 00:06:16,919 --> 00:06:18,379 Ja, aber ... 77 00:06:19,254 --> 00:06:20,844 Du siehst echt gut aus. 78 00:06:22,132 --> 00:06:23,842 Beides geht nicht, oder? 79 00:06:24,218 --> 00:06:27,098 Klug und ... so attraktiv. 80 00:06:27,471 --> 00:06:29,471 Ist ja nicht wie im Märchen. 81 00:06:35,687 --> 00:06:38,147 Danke fürs Nachhausebringen. 82 00:06:38,899 --> 00:06:40,149 Sehr gern. 83 00:06:42,820 --> 00:06:43,860 Das gefällt mir. 84 00:06:44,238 --> 00:06:45,318 Ja? - Ja. 85 00:06:53,330 --> 00:06:57,290 Ist das jetzt so ein Zu-dir-oder-zu-mir-Moment? 86 00:07:00,838 --> 00:07:02,128 Was ist los? 87 00:07:05,134 --> 00:07:06,554 Weißt du was? 88 00:07:07,845 --> 00:07:10,305 Zu mir. - Ja? - Ja. 89 00:07:10,681 --> 00:07:11,971 Was soll's? 90 00:07:19,648 --> 00:07:22,528 Guten Abend, Guzmin. - Miss Mitchell. Guten Abend. 91 00:07:22,901 --> 00:07:24,071 Gute Nacht. 92 00:07:47,467 --> 00:07:48,757 Ted. 93 00:07:51,180 --> 00:07:52,220 Ted? 94 00:07:53,515 --> 00:07:54,555 Ted? 95 00:07:55,934 --> 00:07:56,814 Mist! 96 00:07:57,519 --> 00:07:58,769 Gudmin. 97 00:07:59,146 --> 00:08:00,806 Guten Morgen. 98 00:08:01,190 --> 00:08:04,400 Wie läuft's? - Morgen. - Ein Arbeitstag wie jeder andere? 99 00:08:11,074 --> 00:08:14,124 Du kommst wieder. Mit Brot und Croissants? 100 00:08:14,494 --> 00:08:16,914 Du bezaubernder britischer Bastard. 101 00:08:26,381 --> 00:08:29,261 Morgen, mein Schatz. Ich hab uns Frühstück geholt. 102 00:08:29,635 --> 00:08:32,465 Oh ja, klar, gut. Komm hoch. 103 00:08:39,394 --> 00:08:42,024 "Guten Morgen, mein Schatz." 104 00:08:45,609 --> 00:08:47,649 Bist du nicht reingekommen, Schatz? - Er gefällt mir nicht. 105 00:08:48,028 --> 00:08:48,988 Was? - Teddy. 106 00:08:49,363 --> 00:08:52,453 Sie haben 30 Sekunden mit ihm verbracht. - Schon zu lang. - Okay ... 107 00:08:52,824 --> 00:08:55,454 Er ist sehr nett. Das muss was Kulturelles sein: Sie sind zu streng. 108 00:08:55,827 --> 00:08:58,577 Guzmin, machen Sie nicht jeden schlecht, den ich mitbringe. 109 00:08:58,956 --> 00:09:02,166 Er hat nichts im Kopf. Sie sind eine sehr kluge, promovierte Frau. 110 00:09:02,542 --> 00:09:04,172 Ich habe nur Ihr Interesse im Sinn. 111 00:09:04,544 --> 00:09:07,974 Bitte geben Sie ihm eine Chance. Er ist äußerst zuvorkommend 112 00:09:08,340 --> 00:09:09,760 und er ist ... 113 00:09:10,133 --> 00:09:14,143 sexy! Er ist sehr bewandt und er ist ... in meiner Wohnung. 114 00:09:14,513 --> 00:09:18,353 Croissants? - Lag ich jemals falsch? - Schluss jetzt. Er steht hier. 115 00:09:18,725 --> 00:09:20,765 Mit wem redest du da? - Niemandem. Tschüss. 116 00:09:21,144 --> 00:09:22,774 Hi, Ted. Guten Morgen. - Hi. 117 00:09:23,146 --> 00:09:24,516 War das Gudmin? - Guzmin. 118 00:09:24,898 --> 00:09:28,398 Ja, der Security-Typ. - Der Pförtner. - Genau. Er scheint echt nett zu sein. 119 00:09:28,777 --> 00:09:32,487 Wir haben uns prächtig amüsiert. Der ist echt total nett. 120 00:09:32,864 --> 00:09:35,204 Ach was, ihr habt euch amüsiert? Okay. 121 00:10:21,121 --> 00:10:22,161 Warum so still? 122 00:10:22,539 --> 00:10:24,619 Keine Zeit. Superbeschäftigt. 123 00:10:28,837 --> 00:10:30,627 Oh, danke. Danke schön. 124 00:10:31,006 --> 00:10:33,046 Guten Abend, Miss Mitchell. - Hi, Guzmin. 125 00:10:33,425 --> 00:10:35,585 Wie geht's Ihnen? - Kein Grund zum Klagen. 126 00:10:36,595 --> 00:10:37,885 Was haben Sie heute gelesen? 127 00:10:38,263 --> 00:10:40,813 Erzählen Sie mir etwas Wissenswertes. - Oh ja, okay. 128 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 Wussten Sie, woher die Wendung "Funken in der Pfanne" kommt? 129 00:10:45,354 --> 00:10:48,734 Von den Goldgräbern, die ein Stück Katzengold im Sieb fanden, 130 00:10:49,107 --> 00:10:52,147 oder dem Funken einer Muskete, die keine Kugel abfeuert. Hab ich recht? 131 00:10:52,527 --> 00:10:55,527 Ja. Ganz genau. Sie haben recht. 132 00:10:55,906 --> 00:10:57,026 Ich wusste das nicht. 133 00:10:57,407 --> 00:10:59,657 Sie sehen anders aus. Neue Frisur? 134 00:11:00,035 --> 00:11:02,445 Nein. Inwiefern anders? 135 00:11:02,829 --> 00:11:04,659 Etwas ist anders an Ihnen. 136 00:11:05,040 --> 00:11:08,170 Tja ... Ich bin wohl ein wenig traurig. - Warum traurig? 137 00:11:08,543 --> 00:11:11,303 Wird uns Mr. Ted heute Abend nicht beehren? 138 00:11:12,672 --> 00:11:15,472 Nein, wir haben Schluss gemacht. 139 00:11:15,842 --> 00:11:17,432 Das tut mir wirklich leid. 140 00:11:17,803 --> 00:11:19,473 Er war nur ein Funken in der Pfanne. 141 00:11:19,846 --> 00:11:22,016 Genau. Ja. 142 00:11:23,308 --> 00:11:26,348 Ihr Instinkt trügt Sie nie. Das ist fast unheimlich. 143 00:11:26,728 --> 00:11:29,438 Da wo ich herkomme, lernt man, einen Mann zu lesen. 144 00:11:29,815 --> 00:11:32,315 Würden Sie dieses Wissen jungen Amerikanerinnen verkaufen, 145 00:11:32,692 --> 00:11:35,992 müssten Sie nicht als Pförtner arbeiten. - Ich arbeite gern als Pförtner. 146 00:11:36,363 --> 00:11:38,243 Tut mir ... So habe ich das nicht ... 147 00:11:38,615 --> 00:11:40,195 Es tut mir leid. - Schon gut. 148 00:11:40,575 --> 00:11:41,905 Guten Abend. - Guten Abend. 149 00:12:12,941 --> 00:12:14,731 Miss Mitchell? 150 00:12:15,110 --> 00:12:18,200 Brauchen Sie etwas? - Nein. Danke. 151 00:12:18,572 --> 00:12:21,032 Ich wollte nur ... Ich hab Kopfschmerzen 152 00:12:21,408 --> 00:12:23,328 und keine Aspirin mehr. Ich hol schnell welche. 153 00:12:23,702 --> 00:12:25,622 Ich habe Ibuprofen. Irgendwo. 154 00:12:25,996 --> 00:12:27,906 Es ist 'ne Migräne. Ja. 155 00:12:28,290 --> 00:12:31,500 Ich brauche also auch noch was für den Magen. 156 00:12:32,127 --> 00:12:34,877 Gaviscon? - Ich bin gleich wieder da. 157 00:12:41,470 --> 00:12:42,850 Wow. 158 00:12:49,811 --> 00:12:51,481 65,50. 159 00:12:51,855 --> 00:12:53,105 Wollen Sie 'ne Tüte? 160 00:13:01,072 --> 00:13:02,622 Viel Glück. 161 00:13:06,661 --> 00:13:07,831 Gute Nacht. 162 00:13:47,536 --> 00:13:49,116 FAVORITEN 163 00:13:49,496 --> 00:13:52,076 MOM, DAD, SCHWESTERHERZ 164 00:14:01,258 --> 00:14:03,048 Ist ja gut, ist ja gut ... 165 00:14:03,802 --> 00:14:05,552 Es wird alles gut. 166 00:14:07,639 --> 00:14:11,139 Ich kann kein Baby mit einem Mann bekommen, den ich nicht liebe, 167 00:14:11,518 --> 00:14:15,518 oder dem ich nicht vertraue. Ein Baby braucht beide Eltern. 168 00:14:15,897 --> 00:14:18,397 Eine Mutter und einen Vater. 169 00:14:19,818 --> 00:14:23,448 Was für ein konservativer Schwachsinn? - So meine ich es natürlich nicht. 170 00:14:23,822 --> 00:14:27,122 Ich meine damit nur, so wie ich groß geworden bin ... 171 00:14:27,492 --> 00:14:29,912 mit ... zwei Eltern. 172 00:14:30,287 --> 00:14:32,497 Oh Gott, meine Eltern. 173 00:14:32,872 --> 00:14:35,132 Was werden die dazu sagen? 174 00:14:37,002 --> 00:14:39,422 Ihr kleines Mädchen zieht in die große Stadt ... 175 00:14:39,796 --> 00:14:43,466 und nicht mal ein Jahr später ist sie schwanger, und das auch noch 176 00:14:43,842 --> 00:14:46,552 von einem Mann, mit dem sie nicht mehr zusammen ist. 177 00:14:46,928 --> 00:14:49,638 Sie haben sich so gefreut über ihn. 178 00:14:50,015 --> 00:14:53,055 Sie hielten ihn für Hugh Grant. Und jetzt ist er ... 179 00:14:55,520 --> 00:14:58,150 wie Hugh Grant. - Wen kümmert's, was Ihre Eltern sagen? 180 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 Oder wie sie ihr Leben führen. 181 00:15:00,817 --> 00:15:03,397 Es gibt 'ne Klinik, vier Straßen weiter. 182 00:15:04,404 --> 00:15:07,244 Na ja, ich könnte ... es wegmachen lassen. 183 00:15:07,616 --> 00:15:08,866 Selbstverständlich. 184 00:15:09,242 --> 00:15:12,202 Niemand wird Sie verurteilen. Es ist Ihre Entscheidung. 185 00:15:12,579 --> 00:15:14,579 Aber tun Sie's nicht aus Angst. 186 00:15:15,123 --> 00:15:18,923 Stehen Sie hinter Ihren Entscheidungen. - Ich schaff das nicht allein. 187 00:15:20,378 --> 00:15:22,378 Ein ganzes Dorf erzieht ein Kind. 188 00:15:22,756 --> 00:15:26,126 Und New York ist ein sehr großes Dorf. Jetzt gehen Sie ins Bett. 189 00:15:26,509 --> 00:15:29,639 Morgen ist ein neuer Tag, an dem noch alles vor uns liegt. 190 00:15:48,114 --> 00:15:52,874 Sie haben sich solche Mühe gegeben, mich vor all diesen ... 191 00:15:53,244 --> 00:15:55,124 schlechten Männern zu schützen, und jetzt 192 00:15:55,497 --> 00:15:58,327 ermutigen Sie mich zu einem Leben allein. 193 00:16:05,006 --> 00:16:06,966 Sie sind nicht mehr allein. 194 00:16:17,936 --> 00:16:19,596 Hi, hallo. - Hi. 195 00:16:19,979 --> 00:16:22,439 Entschuldige, ich bin zu spät. - Nein, schon gut. 196 00:16:22,816 --> 00:16:23,856 Hallo. 197 00:16:26,903 --> 00:16:29,863 Danke, dass du dich mit mir triffst. 198 00:16:30,240 --> 00:16:32,660 Ich bin aus England, wir gelten als weltmännisch. 199 00:16:33,034 --> 00:16:34,954 Klar können wir uns treffen. 200 00:16:35,328 --> 00:16:37,158 Du siehst toll aus. - Oh, danke. 201 00:16:37,539 --> 00:16:39,209 Was hast du da? 202 00:16:40,709 --> 00:16:41,879 Ein Baby. 203 00:16:42,836 --> 00:16:47,416 Ist das so 'n neuer Hipster-Mocktail? Gott ... Ich nehm lieber 'nen Eistee. 204 00:16:48,341 --> 00:16:50,301 Du solltest was Stärkeres nehmen. 205 00:16:50,677 --> 00:16:53,347 Was möchten Sie trinken? - Nimm was Alkoholisches. 206 00:16:53,722 --> 00:16:55,472 Einen Moment noch. - Okay. 207 00:16:59,144 --> 00:17:01,024 Also als ... 208 00:17:04,190 --> 00:17:05,440 die ... 209 00:17:09,154 --> 00:17:10,324 Ich ... 210 00:17:18,496 --> 00:17:19,866 Alles okay? 211 00:17:20,248 --> 00:17:22,168 Tief durchatmen. 212 00:17:23,460 --> 00:17:26,880 Du kannst damit so viel oder so wenig zu tun haben, wie du willst. 213 00:17:28,214 --> 00:17:32,054 Es gibt keine Verpflichtungen, und ich werde deine Entscheidung respektieren. 214 00:17:32,969 --> 00:17:36,469 Aber ich habe beschlossen, 215 00:17:36,848 --> 00:17:38,848 dass ich dieses Kind bekommen will. 216 00:17:40,101 --> 00:17:43,611 Aber ich ... fänd's schön, wenn du dich auch einbringst. 217 00:17:43,980 --> 00:17:45,440 Und ... 218 00:17:45,815 --> 00:17:50,195 Aber ja, du kannst dein Leben genauso weiterleben wie bisher. 219 00:17:53,239 --> 00:17:54,319 Okay, super. 220 00:17:58,661 --> 00:17:59,831 Okay. 221 00:18:03,750 --> 00:18:05,460 Wollen wir uns ein paar Namen überlegen? 222 00:18:07,879 --> 00:18:09,959 Mach du das lieber. 223 00:18:10,340 --> 00:18:11,800 So oder so. 224 00:18:29,609 --> 00:18:32,739 Miss Mitchell. Was zum Teufel machen Sie da? 225 00:18:33,112 --> 00:18:36,572 Gott, Guzmin, so verärgert erlebe ich Sie zum ersten Mal. 226 00:18:37,784 --> 00:18:41,084 Sie fahren in Ihrem Zustand in dieser irren Stadt Fahrrad? 227 00:18:41,454 --> 00:18:44,924 Ich hab doch 'nen Helm auf. - Trägt Ihr Sohn auch einen Helm? 228 00:18:45,291 --> 00:18:48,461 Trägt dieses Kind, das so groß ist wie ein kleiner Fisch, einen Helm? 229 00:18:49,295 --> 00:18:51,005 Apropos kleine Fische ... 230 00:18:54,092 --> 00:18:55,262 Schauen Sie mal. 231 00:18:57,095 --> 00:18:58,635 Sie sind der Erste, der die sieht. 232 00:19:01,933 --> 00:19:05,103 Sie bekommen Vierlinge? - Nein, das ist dasselbe Baby. 233 00:19:05,478 --> 00:19:07,228 Das war ein Scherz. - Ah ja ... 234 00:19:08,231 --> 00:19:09,771 Das ist die Wirbelsäule. 235 00:19:10,149 --> 00:19:12,149 Und das da der Kopf. 236 00:19:17,073 --> 00:19:19,533 Es ist, als bärge es das ganze Universum. 237 00:19:22,412 --> 00:19:23,832 Alles in Ordnung? 238 00:19:24,205 --> 00:19:25,665 Mir geht's gut. 239 00:19:26,040 --> 00:19:29,500 Ich habe solche Bilder einfach noch nie gesehen. 240 00:19:30,044 --> 00:19:31,094 Hier. 241 00:19:38,052 --> 00:19:39,432 Ich hab vier davon. 242 00:19:43,474 --> 00:19:44,524 Bis dann. 243 00:19:54,360 --> 00:19:55,400 Ja. 244 00:20:41,950 --> 00:20:44,490 Nein! - Okay. - Nein, nein ... 245 00:20:45,244 --> 00:20:46,624 Nein! - Okay. 246 00:21:17,735 --> 00:21:19,145 Hi, Liebes. 247 00:21:19,529 --> 00:21:22,909 Ist Daddy auch da? - Mein Dad? Nein. Wieso? 248 00:21:23,282 --> 00:21:25,412 Ich meine den Vater des Kindes. - Oh. 249 00:21:25,785 --> 00:21:28,325 Stimmt. Das Baby, ganz vergessen. 250 00:21:28,705 --> 00:21:32,375 Nein, meine ... Fruchtblase ist geplatzt, 251 00:21:32,750 --> 00:21:35,630 ich hab ihm geschrieben, aber er ist unterwegs. - Verstehe. 252 00:21:36,754 --> 00:21:38,464 Wir sind kein Paar mehr, wissen Sie? 253 00:21:38,840 --> 00:21:43,090 Er ist ein guter Kerl, aber ... Wir sind nicht mehr ... 254 00:21:44,387 --> 00:21:46,677 Warum erzähle ich Ihnen das? - Keine Ahnung. 255 00:21:47,056 --> 00:21:49,886 Aber ich versteh schon. Und um ehrlich zu sein, 256 00:21:50,268 --> 00:21:53,438 uns ist es so auch lieber. Hier kippen nämlich viele um. 257 00:21:53,813 --> 00:21:55,273 Der Herzschlag ist gut. 258 00:21:55,648 --> 00:21:58,648 Es hat's etwas eilig, aber jetzt gibt's kein Zurück mehr. 259 00:21:59,027 --> 00:22:01,147 Ich weiß noch nicht, ob ich eine PDA will. 260 00:22:01,529 --> 00:22:05,369 Das kann ich doch später entscheiden? Falls es richtig schlimm wird. 261 00:22:06,075 --> 00:22:07,115 Falls? 262 00:22:08,202 --> 00:22:11,622 Weiter so! Weiter, Maggie! 263 00:22:11,998 --> 00:22:14,708 Na los! Pressen Sie weiter. 264 00:22:15,084 --> 00:22:16,754 Gut, gut. 265 00:22:17,920 --> 00:22:20,470 Sehr gut. Wollen Sie den Kopf fühlen? 266 00:22:20,840 --> 00:22:23,380 Nein, oder? - Doch, na los, das ist Ihr Baby! 267 00:22:23,760 --> 00:22:26,300 Himmel Herrgott noch mal! 268 00:22:26,679 --> 00:22:29,769 Okay, gut. Und noch mal. - Ich schaff's nicht. 269 00:22:30,141 --> 00:22:33,641 Ich kann nicht mehr. Es geht nicht ... - Noch einmal kräftig pressen. 270 00:22:34,020 --> 00:22:37,110 Sie müssen noch einmal alles geben. - Ich schaff's nicht ... 271 00:22:37,482 --> 00:22:40,942 Der Puls des Babys ist recht hoch. Wir brauchen Sie jetzt, 272 00:22:41,319 --> 00:22:45,199 damit wir Ihr Baby rausholen können. Noch einmal! Na los, kommen Sie! 273 00:22:46,240 --> 00:22:47,200 Na los! 274 00:22:47,575 --> 00:22:48,615 Genau so! 275 00:22:48,993 --> 00:22:50,293 Geben Sie alles. Na los! 276 00:22:50,953 --> 00:22:52,753 Noch einmal kräftig pressen. 277 00:22:54,665 --> 00:22:55,705 Gut. 278 00:23:00,755 --> 00:23:02,875 Toll gemacht, Maggie. 279 00:23:06,177 --> 00:23:07,217 Oh Gott. 280 00:23:26,531 --> 00:23:29,031 Wunderschön. Gut gemacht. - Danke. 281 00:23:40,795 --> 00:23:42,165 Wollen Sie sie halten? 282 00:23:42,922 --> 00:23:44,472 Sehr gern. 283 00:23:52,348 --> 00:23:55,228 Guzmin, sie ist nicht aus Nitroglyzerin. 284 00:23:55,601 --> 00:23:57,651 Ich will sie nicht aufwecken. 285 00:23:59,939 --> 00:24:02,359 Oh, leise, New York. Sei still! 286 00:24:06,737 --> 00:24:07,777 Ich mach auf. 287 00:24:10,950 --> 00:24:13,160 Na komm, meine Kleine. 288 00:24:42,982 --> 00:24:44,652 Bravo! Bravo! 289 00:24:45,234 --> 00:24:47,244 Trinkst du gern Milch? - Nein. 290 00:24:47,612 --> 00:24:50,202 Nein? - Mamas mögen keine Milch. 291 00:24:50,573 --> 00:24:52,623 Ach nein? - Oh Gott. 292 00:24:52,992 --> 00:24:57,122 Es tut mir wirklich leid. Vielen, vielen Dank, 293 00:24:57,496 --> 00:24:59,666 dass Sie auf sie aufgepasst haben, Guzmin. 294 00:25:00,041 --> 00:25:02,461 Mir kam ein Meeting dazwischen. Hallo, mein Bärchen. 295 00:25:02,835 --> 00:25:05,875 Kein Problem. Ich habe sehr gern auf sie aufgepasst. 296 00:25:06,255 --> 00:25:08,835 Was spielst du? - Ich bin bei mir zu Hause. 297 00:25:09,217 --> 00:25:11,427 Bei dir ... Was habt ihr zwei gemacht? 298 00:25:11,802 --> 00:25:16,602 Wir waren in einem großen Zimmer mit Tieren, die vollgestopft waren, 299 00:25:16,974 --> 00:25:18,684 aber nicht mit Essen. 300 00:25:19,060 --> 00:25:21,100 Wir waren im Naturkundemuseum. 301 00:25:21,479 --> 00:25:24,899 Ich war noch nie da. Es war toll. - Wir gehen jetzt hoch. 302 00:25:25,274 --> 00:25:28,574 Vielen Dank. - Gern. - Okay, na los, komm. 303 00:25:28,945 --> 00:25:30,815 Wir gehen hoch, na komm. 304 00:25:31,197 --> 00:25:32,487 Wir gehen ... Danke. 305 00:25:32,865 --> 00:25:36,115 Sag Tschüss. - Tschüss! - Tschüss und gute Nacht! 306 00:25:36,494 --> 00:25:40,124 Tschüss, Sarah. - Nicht ohne mich zu den Dinosauriern gehen! 307 00:25:40,498 --> 00:25:42,118 Nein, versprochen. 308 00:25:49,298 --> 00:25:50,508 Oh nein. 309 00:25:51,384 --> 00:25:53,054 Nicht schon wieder. 310 00:25:55,221 --> 00:25:58,061 Sehr witzig. Ja. 311 00:25:58,432 --> 00:25:59,602 Nein. 312 00:26:00,351 --> 00:26:01,521 Nein. 313 00:26:02,728 --> 00:26:04,808 Ich kann nur nicht schlafen. 314 00:26:06,899 --> 00:26:08,989 Wollen Sie eine Tablette? 315 00:26:09,485 --> 00:26:11,855 Nein. Danke. 316 00:26:12,697 --> 00:26:15,947 Ich bin aufgeregt, weil ich ein Jobangebot bekommen habe. 317 00:26:16,325 --> 00:26:20,405 Als Lektorin der Literaturbeilage einer Zeitschrift. 318 00:26:20,788 --> 00:26:21,998 Fantastisch, Miss Mitchell. 319 00:26:22,373 --> 00:26:24,583 Es wird Zeit, dass man Ihr Talent würdigt. 320 00:26:25,960 --> 00:26:28,460 Aber ... es ist in L.A. 321 00:26:30,548 --> 00:26:31,628 Okay. 322 00:26:32,008 --> 00:26:34,888 Ich weiß nicht, ob ich sie dort großziehen möchte. 323 00:26:36,137 --> 00:26:38,757 Sie ist 'ne New Yorkerin. - Es wird ihr dort gut gehen. 324 00:26:40,641 --> 00:26:43,311 Sie wird nicht zur Schule laufen können ... 325 00:26:44,437 --> 00:26:47,567 Die Stadt ist versmogt und ... affektiert. 326 00:26:49,066 --> 00:26:50,356 Wann ziehen Sie um? 327 00:26:55,489 --> 00:26:58,369 Wir planen jetzt erst einmal und schauen, ob es möglich ist. 328 00:26:59,035 --> 00:27:00,945 Alles ist möglich. 329 00:27:06,208 --> 00:27:08,038 Diese Stadt wird ihr fehlen. 330 00:27:09,837 --> 00:27:11,587 Und dieses Haus. 331 00:27:14,425 --> 00:27:15,505 Und Sie. 332 00:27:18,262 --> 00:27:19,682 Kein Grund zum Klagen, Maggie. 333 00:27:22,767 --> 00:27:24,057 Entschuldigen Sie mich. 334 00:28:02,807 --> 00:28:07,347 5 JAHRE SPÄTER 335 00:28:08,479 --> 00:28:10,189 Sei einfach du selbst. 336 00:28:10,564 --> 00:28:13,074 Ganz entspannt. Und versuch nicht, witzig zu sein. 337 00:28:13,442 --> 00:28:16,072 Du bist nicht witzig. - Doch, er ist witzig! 338 00:28:16,445 --> 00:28:19,815 Was soll das denn? - Sei einfach ... 339 00:28:20,199 --> 00:28:23,789 cool, aber nicht so L.A.-mäßig unterkühlt cool. 340 00:28:24,620 --> 00:28:28,040 Sei einfach so, wie du bist. 341 00:28:28,707 --> 00:28:30,207 Hallo, hallo, hallo. 342 00:28:30,584 --> 00:28:32,844 Hi. - Sehen Sie sich an! 343 00:28:33,212 --> 00:28:35,972 Ich glaub's nicht. - Es ist so schön, Sie zu sehen. 344 00:28:43,305 --> 00:28:45,305 Ich will Ihnen jemanden vorstellen. 345 00:28:53,149 --> 00:28:54,149 Hey, Mann. 346 00:28:59,280 --> 00:29:00,700 Oh, also ... 347 00:29:01,073 --> 00:29:02,453 Das ist Daniel. 348 00:29:02,825 --> 00:29:04,985 Das ist Guzmin, ein alter Freund. 349 00:29:05,369 --> 00:29:09,169 Freut mich. Ich habe gehört, ich muss eine Art Test bestehen. 350 00:29:09,540 --> 00:29:11,920 Sie haben bestanden. - Cool! 351 00:29:12,460 --> 00:29:15,340 Was hab ich richtig gemacht? - Nichts. Ich sah es in ihren Augen, 352 00:29:16,213 --> 00:29:18,763 als ich sie wiedergesehen habe. 353 00:29:19,633 --> 00:29:20,763 Guzmin. 354 00:29:21,677 --> 00:29:24,467 Ich habe nie auf den Mann geachtet, Maggie. 355 00:29:24,847 --> 00:29:26,967 Ich habe Ihnen in die Augen geschaut. 356 00:29:30,436 --> 00:29:32,186 Das war ja easy. - Nicht kaputt machen. 357 00:29:33,606 --> 00:29:35,436 Und mein kleines Äffchen. 358 00:29:38,527 --> 00:29:41,317 Sieh dich an! Sieh dich an, mein kleines Äffchen! 359 00:29:42,656 --> 00:29:45,076 Kaum zu glauben, wie groß sie geworden ist. 360 00:29:45,451 --> 00:29:48,411 Und dass sie hier ist. Wie war der Flug? Gut? 361 00:29:55,544 --> 00:29:57,884 Was möchtest du heute am liebsten machen?