1 00:00:59,602 --> 00:01:02,232 MODERN KÄRLEK 2 00:01:07,109 --> 00:01:12,779 Ta mig som jag är, vem jag än är. 3 00:01:41,018 --> 00:01:42,308 Vem är du? 4 00:01:42,394 --> 00:01:43,944 Vem jag är? 5 00:01:45,898 --> 00:01:49,608 Jag är svår att beskriva. 6 00:01:49,693 --> 00:01:51,743 Alla är väl svåra att beskriva? 7 00:01:51,821 --> 00:01:53,861 Men jag är verkligen svår. 8 00:01:53,948 --> 00:01:56,278 För jag har en liten... 9 00:01:58,285 --> 00:02:00,155 grej. Det är en liten grej. 10 00:02:00,246 --> 00:02:02,076 Inget mer. Inte en stor grej. 11 00:02:02,164 --> 00:02:06,134 Det är ganska stort, beroende på hur man ser på det. 12 00:02:06,210 --> 00:02:10,210 Det är inte pyttelitet, men inte jättestort. Det är en grej. Det är allt. 13 00:02:10,297 --> 00:02:14,387 Men... Men hur berättar jag om den? 14 00:02:25,896 --> 00:02:28,726 Vill du veta vem jag är? Här kommer det. 15 00:02:28,816 --> 00:02:31,486 Jag var i butiken för några år sen och sökte efter persikor. 16 00:02:31,569 --> 00:02:34,069 Jag var så sugen på persikor. 17 00:02:34,154 --> 00:02:39,454 Du vet hur man vaknar ibland med ett galet begär efter persikor? 18 00:02:39,535 --> 00:02:40,905 Så var det. 19 00:02:41,287 --> 00:02:43,787 Och jag glittrade. 20 00:02:43,873 --> 00:02:45,673 Jag glittrade bokstavligen 21 00:02:45,749 --> 00:02:49,249 eftersom jag som klädsel till min tidiga morgonshopping hade valt 22 00:02:49,336 --> 00:02:52,416 en paljettopp som jag avgudar 23 00:02:52,506 --> 00:02:55,006 och som jag aldrig hittar rätt tillfälle för. 24 00:02:59,179 --> 00:03:00,559 Den matchade mitt humör. 25 00:03:00,639 --> 00:03:03,309 Jag var på riktigt gott humör. 26 00:03:03,809 --> 00:03:05,229 Och det var problemet. 27 00:03:12,276 --> 00:03:16,606 När jag trodde att mitt humör inte kunde bli bättre såg jag... 28 00:03:17,615 --> 00:03:19,195 grönsaksdiskarna. 29 00:03:20,659 --> 00:03:24,959 Min skenbara sökning efter persikor var i själva verket en jakt efter äventyr. 30 00:03:27,041 --> 00:03:28,381 Kanske till och med kärlek. 31 00:03:28,459 --> 00:03:30,289 Jag visste det bara inte då. 32 00:03:30,377 --> 00:03:33,257 Om man kan hitta kärleken i butiken tidigt på morgonen 33 00:03:33,339 --> 00:03:35,929 vet man att man kan lita på den. Ingen är där på grund av den. 34 00:03:36,008 --> 00:03:39,048 Ingen är där för ett engångsligg. 35 00:03:39,136 --> 00:03:42,136 Killarna har inte tagit sig en styrketår eller är höga på kokain. 36 00:03:42,264 --> 00:03:44,734 Här är männen på riktigt. 37 00:03:45,351 --> 00:03:48,061 Och om man gör fel, måste man inte smyga ut i natten, 38 00:03:48,145 --> 00:03:50,805 tomhänt som en total förlorare. Det är en butik. 39 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 Det finns fynd här inne. 40 00:03:59,657 --> 00:04:01,617 Jag gillar mina fasta och saftiga. 41 00:04:01,700 --> 00:04:02,740 Och utan fläckar. 42 00:04:03,160 --> 00:04:04,450 Vad söker du? 43 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 Jag var sugen på fruktsallad. 44 00:04:07,957 --> 00:04:10,377 Men inte färdiglagad. Utan superfärsk. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,169 Eller hur? För det blir så mycket spill. 46 00:04:12,252 --> 00:04:13,922 Man måste köpa en av varje, 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,514 och sen när man vill ha fruktsallad igen 48 00:04:15,589 --> 00:04:16,879 har allt blivit lite gammalt. 49 00:04:16,966 --> 00:04:19,546 Mitt samvete låter mig inte göra fruktsallad bara till mig själv. 50 00:04:19,885 --> 00:04:21,045 Om inte 51 00:04:21,136 --> 00:04:23,676 du har massor av barn och en fru som hjälper dig äta din frukt. 52 00:04:24,556 --> 00:04:27,096 Så har du en fru och barn som hjälper dig äta din frukt? 53 00:04:27,184 --> 00:04:29,564 -Jag? Nej. Det har jag inte. -Inte? 54 00:04:30,020 --> 00:04:31,190 Inte jag heller. 55 00:04:32,022 --> 00:04:33,362 Är det vad du söker? 56 00:04:34,900 --> 00:04:37,530 Jag antar det. I slutändan. 57 00:04:38,112 --> 00:04:39,662 Nej, jag menade persikan. 58 00:04:40,489 --> 00:04:42,779 Jaså, persikan. Ja. 59 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 -Okej. -Okej. Ja. Nej. 60 00:04:45,244 --> 00:04:46,544 Jag kom bara hit för persikor. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,040 Visst. 62 00:04:49,832 --> 00:04:52,292 Mår du bra? 63 00:04:52,376 --> 00:04:55,416 Du verkar galet energisk. 64 00:04:55,504 --> 00:04:58,094 Det är nog snön jag tog i morse. 65 00:04:58,424 --> 00:04:59,474 Va? 66 00:04:59,550 --> 00:05:03,300 Nej. Jag har varit uppe några nätter. Typ tre nätter. 67 00:05:03,387 --> 00:05:05,717 Är det sant? Har du en deadline? 68 00:05:05,806 --> 00:05:07,806 Nej, jag bara... 69 00:05:08,475 --> 00:05:11,345 Jag... Ibland är livet för intressant för att sova. 70 00:05:11,437 --> 00:05:13,897 -Vet du vad jag menar? -Visst, säg det till björnarna. 71 00:05:15,649 --> 00:05:17,479 Det är bra att veta det andra också. 72 00:05:17,568 --> 00:05:18,648 Vadå andra? 73 00:05:19,069 --> 00:05:22,529 Att du vill ha det. Barn. Man. 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,453 Varför det? 75 00:05:25,117 --> 00:05:27,617 Det är bara bra att veta det när man ska på dejt med nån. 76 00:05:27,703 --> 00:05:29,503 Ja. Det kan vara bra att veta. 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,753 Vart ska vi? 78 00:05:34,877 --> 00:05:36,587 Vart som helst. Med dig. 79 00:05:37,212 --> 00:05:38,512 -På riktigt? -Ja. 80 00:05:38,589 --> 00:05:40,049 Du har verkligen lyst upp min dag. 81 00:05:40,132 --> 00:05:44,682 Jag var så trött, sen kväll igår, vaknade nedstämd och utan inriktning 82 00:05:44,762 --> 00:05:47,392 och Rita Hayworth kommer fram till mig i butiken. Jag menar, 83 00:05:47,890 --> 00:05:50,770 man låter inte sånt gå en förbi om man inte är en idiot. 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,063 Jag älskar dig. 85 00:05:52,478 --> 00:05:55,648 -Va? -Jag älskar hur du pratar. Jag älskar det. 86 00:05:56,440 --> 00:05:57,730 Tack. 87 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 Och tack för att du kom hit idag. 88 00:06:00,027 --> 00:06:01,317 Varsågod. 89 00:06:06,325 --> 00:06:08,615 Vi ses på torsdag kväll. 90 00:06:08,702 --> 00:06:09,792 Perfekt. 91 00:06:12,581 --> 00:06:13,751 Vet du... 92 00:06:17,002 --> 00:06:19,052 Plötsligt känns jobbet inte så intressant. 93 00:06:19,129 --> 00:06:21,299 Vill du... Vill du äta frukost? 94 00:06:21,381 --> 00:06:22,631 Jag har precis träffat dig. 95 00:06:22,716 --> 00:06:23,716 Du ska på dejt med mig. 96 00:06:23,801 --> 00:06:26,891 Ja, men en dejt är middag. Frukost är intimt. Det är annorlunda. 97 00:06:26,970 --> 00:06:29,640 Frukost är trassligt hår, trött och dyster, och... 98 00:06:29,723 --> 00:06:32,683 Det är inget smink, starka ljus. Det kan gå fruktansvärt fel. 99 00:06:32,768 --> 00:06:33,598 Det kan middag också. 100 00:06:33,685 --> 00:06:35,055 Det är det alkohol är till för. 101 00:06:38,982 --> 00:06:39,902 Vad sägs om kaffe? 102 00:06:39,983 --> 00:06:41,243 Kaffe kan jag gå med på. 103 00:06:41,318 --> 00:06:42,358 Okej. 104 00:06:45,114 --> 00:06:46,374 Får jag äta scones? 105 00:06:47,032 --> 00:06:48,582 Nej, det är frukost. 106 00:07:06,718 --> 00:07:08,098 Vi ses på torsdag. 107 00:08:02,399 --> 00:08:04,609 Okej, det räcker. Det här är inte La La Land. 108 00:08:04,693 --> 00:08:07,073 Jag är lycklig, men det är ändå det verkliga livet. 109 00:08:07,487 --> 00:08:08,907 Du fattar. 110 00:08:31,762 --> 00:08:32,602 IP-filen. 111 00:08:33,513 --> 00:08:34,353 Påminn mig? 112 00:08:34,431 --> 00:08:37,351 Rapparen som stämmer pojkbandet för provinspelningen de inte betalade för. 113 00:08:37,434 --> 00:08:39,104 Okej. Jag vet att en rappare stämmer ett band. 114 00:08:39,186 --> 00:08:40,766 Det är så bakvänt. Vill de ha mig? 115 00:08:40,854 --> 00:08:42,484 De insisterade på vår nya stjärna. 116 00:08:43,023 --> 00:08:44,573 -Sa de så? -Så klart de gjorde. 117 00:08:44,650 --> 00:08:46,570 Jag var stjärnan tills du kom. 118 00:08:46,652 --> 00:08:50,532 Och se på dig, som en morotsfärgad katt som fått grädde. 119 00:08:50,614 --> 00:08:52,204 Du ser ut som Rita Hayworth. 120 00:08:52,282 --> 00:08:53,992 Du är den andra som säger det till mig idag. 121 00:08:54,076 --> 00:08:56,406 -Vem sa det? -En kille. 122 00:08:56,495 --> 00:08:57,445 Trevlig kille? 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,657 Mycket trevlig. 124 00:08:58,747 --> 00:08:59,787 Var träffade du honom? 125 00:08:59,873 --> 00:09:03,793 Nånstans sent, gissar jag, eftersom du gled in här kl. 10.00. 126 00:09:03,877 --> 00:09:06,917 Och du ser ut som du inte var hemma igår natt. 127 00:09:07,005 --> 00:09:08,875 I butiken. I morse. 128 00:09:08,966 --> 00:09:11,886 Va? Vem får en dejt i butiken? På riktigt? 129 00:09:11,969 --> 00:09:13,349 Jag stod bland kallskuret och ost 130 00:09:13,428 --> 00:09:15,558 och han bland frukt och grönsaker. Vi visste att det var kärlek. 131 00:09:15,639 --> 00:09:16,719 Vi får kanske träffa den här. 132 00:09:16,807 --> 00:09:19,057 Jag trodde du dejtade en musiker? 133 00:09:19,601 --> 00:09:22,351 Det gjorde jag. Vi passade inte ihop. 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,517 Du är alltför kräsen. 135 00:09:30,988 --> 00:09:32,908 Personalavdelningen bad mig säga 136 00:09:32,990 --> 00:09:36,200 att du har missat fyra dagar av 20. Förra månaden. 137 00:09:36,868 --> 00:09:39,078 Jag vet. Det är min IBS. 138 00:09:39,162 --> 00:09:41,002 Jaså? Det var tråkigt att höra. 139 00:09:41,415 --> 00:09:43,625 Det spelar ingen roll hur bra du är på ditt jobb, 140 00:09:43,709 --> 00:09:47,049 jag kan inte försvara så många missade dagar för cheferna. 141 00:09:47,129 --> 00:09:48,959 Jag vet. Jag är så medveten om det. 142 00:09:49,047 --> 00:09:51,007 Okej. För jag vill inte förlora dig. 143 00:09:51,091 --> 00:09:52,881 Du började precis här och jag gillar dig. 144 00:09:54,428 --> 00:09:55,798 Jag gillar dig också. 145 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Drinkar sen? Så får du berätta om honom. 146 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 Det är en dejt. 147 00:10:43,852 --> 00:10:46,732 Det är nu problemet börjar. 148 00:10:51,318 --> 00:10:53,318 Jag vet inte vad som sätter igång det. 149 00:10:55,781 --> 00:10:57,531 Blodsockret? Kemikalier? 150 00:10:57,616 --> 00:10:59,486 Psykologiskt? Vem vet? 151 00:11:02,537 --> 00:11:03,907 Men det kommer. 152 00:11:06,124 --> 00:11:09,174 Som ett monster från en svartvit film, 153 00:11:09,252 --> 00:11:13,342 och oavsett hur fort du springer, hinner han ifatt. 154 00:11:14,633 --> 00:11:17,223 Och det finns bara en plats där han inte hittar dig. 155 00:11:57,551 --> 00:11:59,011 Hallå? Lexi? 156 00:12:01,012 --> 00:12:02,262 Ja. 157 00:12:02,347 --> 00:12:03,467 Det är Jeff. 158 00:12:04,599 --> 00:12:06,769 Jag ringer för att bekräfta din gatuadress. 159 00:12:11,106 --> 00:12:12,976 Om du inte vill ställa in. Jag är... 160 00:12:13,400 --> 00:12:14,820 Du har två minuter på dig. 161 00:12:19,156 --> 00:12:20,276 Nej. 162 00:12:22,033 --> 00:12:25,163 Kom hit. Ja. För dejten. 163 00:12:31,501 --> 00:12:36,421 Så Rita Hayworth har fått en dejt? 164 00:12:42,679 --> 00:12:43,719 Hej. 165 00:12:44,848 --> 00:12:45,928 Hej, Jeff. 166 00:12:49,644 --> 00:12:51,694 Jäklar, förlåt. 167 00:12:52,230 --> 00:12:53,190 Det gör inget. 168 00:12:53,273 --> 00:12:55,233 Det här börjar inte så bra. 169 00:12:55,734 --> 00:12:57,194 -Mår du bra? -Det är okej. 170 00:13:04,117 --> 00:13:05,327 Vad är det där? 171 00:13:06,203 --> 00:13:08,413 Det är en liten svarvad persika av trä. 172 00:13:08,497 --> 00:13:09,707 Gjord av askträ. 173 00:13:12,459 --> 00:13:13,839 Är du svarvare? 174 00:13:15,212 --> 00:13:18,172 Nej. Jag är inte svarvare. 175 00:13:19,049 --> 00:13:20,879 Jag såg den i en butik. 176 00:13:21,635 --> 00:13:23,215 Det kändes symboliskt. 177 00:13:26,848 --> 00:13:28,308 Det var snällt. 178 00:13:37,692 --> 00:13:38,652 Ska vi gå? 179 00:13:40,946 --> 00:13:41,856 Okej. 180 00:13:47,494 --> 00:13:49,164 Vart vill du gå? 181 00:13:51,039 --> 00:13:53,789 Jag bryr mig inte. Till nåt alldagligt ställe. 182 00:13:55,669 --> 00:13:56,799 Mår du bra? 183 00:13:58,213 --> 00:13:59,133 Visst. 184 00:14:02,259 --> 00:14:04,299 Vad vill du äta? 185 00:14:09,349 --> 00:14:10,679 Müsli. 186 00:14:12,435 --> 00:14:14,345 Det kan vara svårt vid den här tiden. 187 00:14:15,188 --> 00:14:16,938 Jag vet ett ställe. 188 00:14:22,988 --> 00:14:25,408 -Varsågod, Lex. -Tack, Cynthia. 189 00:14:39,921 --> 00:14:42,721 Du råkar inte ha en tvilling? 190 00:14:43,925 --> 00:14:45,135 Nej. 191 00:14:45,385 --> 00:14:47,595 -Tack så mycket. -Det var så lite. 192 00:14:48,513 --> 00:14:49,813 Det här var... 193 00:14:49,889 --> 00:14:52,849 Ska vi äta glass? 194 00:14:54,144 --> 00:14:55,194 Okej. 195 00:14:56,104 --> 00:14:57,864 Visst. Ja. 196 00:14:58,523 --> 00:14:59,403 Coolt. 197 00:15:18,168 --> 00:15:22,508 Vill du följa med upp på en kopp kaffe... 198 00:15:22,714 --> 00:15:25,384 -Vet du vad... -...eller sex eller nåt? 199 00:15:25,759 --> 00:15:27,299 Jag är nöjd, faktiskt. 200 00:15:27,385 --> 00:15:28,845 Jag förstår. 201 00:15:31,097 --> 00:15:33,597 Jag ska låta dig vara ifred. 202 00:15:34,643 --> 00:15:35,773 För att göra vadå? 203 00:15:36,561 --> 00:15:37,851 Vad det än är du ska göra i kväll 204 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 som är mer intressant än det här. 205 00:15:40,315 --> 00:15:41,975 Du borde inte känna en pliktkänsla. 206 00:15:42,067 --> 00:15:44,357 Nej, nej, det är inte så. 207 00:15:44,444 --> 00:15:46,204 Det är... Jag är inte... Jag känner inte... 208 00:15:48,031 --> 00:15:51,491 Jag känner en viss pliktkänsla, men det är inte som du tror. 209 00:15:51,576 --> 00:15:53,116 Det är... Du vet, jag har... 210 00:15:54,996 --> 00:15:56,996 Jag är sjuk och... 211 00:15:58,249 --> 00:16:01,629 Jag har haft influensa och jag känner inte för så mycket. 212 00:16:01,711 --> 00:16:02,881 Jag är ledsen. 213 00:16:03,672 --> 00:16:05,762 -Varför sa du inte det förut? -Du... 214 00:16:06,383 --> 00:16:08,303 Jag ska sova mig frisk 215 00:16:08,385 --> 00:16:10,795 och sen gör vi om det här på rätt sätt. 216 00:16:11,763 --> 00:16:12,853 Ringer du mig? 217 00:16:14,057 --> 00:16:15,427 Vet du vad, 218 00:16:16,226 --> 00:16:18,476 du kan ringa mig om du vill. 219 00:16:18,561 --> 00:16:19,811 Du har mitt nummer. 220 00:16:28,154 --> 00:16:29,574 Det började i high school. 221 00:16:29,656 --> 00:16:32,326 En dag ville jag stanna i sängen. 222 00:16:32,659 --> 00:16:34,829 Mina föräldrar lät mig vara, de trodde att jag var sjuk, 223 00:16:34,911 --> 00:16:37,621 för jag orkade fysiskt inte gå upp ur sängen. 224 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 Tjugoen dagar senare låg jag kvar. 225 00:16:47,882 --> 00:16:51,092 Barn har ett fantastiskt sätt att hantera ny information. 226 00:16:51,177 --> 00:16:54,467 De vet inte att vissa saker inte är som de ska vara. 227 00:16:54,556 --> 00:16:57,096 Det var så jag kom på hur jag kunde leva med det här. 228 00:16:57,183 --> 00:17:00,273 Jag kunde gottgöra det med intensiva produktiva perioder. 229 00:17:00,353 --> 00:17:02,403 Jag blev stjärneleven. 230 00:17:07,610 --> 00:17:09,740 Det var så jag kunde missa hälften av skolåret. 231 00:17:09,821 --> 00:17:12,371 Genom att vara briljant den andra halvan. 232 00:17:12,907 --> 00:17:14,237 Följ era drömmar! 233 00:17:17,203 --> 00:17:20,123 Samma sak i Vassar. Veckor då jag inte kom ut ur rummet. 234 00:17:20,206 --> 00:17:24,036 Och sen, veckor i biblioteket då jag jobbade ikapp och fick högsta betyg. 235 00:17:24,127 --> 00:17:25,877 Vad är det för fel på dig? 236 00:17:28,047 --> 00:17:29,337 Och sen flytten till New York. 237 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 Jag slog ut konkurrensen i flera firmor... 238 00:17:35,346 --> 00:17:40,186 tills de en efter en insåg att mitt forensiska öga för detaljer, 239 00:17:40,268 --> 00:17:43,688 då jag stannade uppe flera nätter i rad och jobbade på ett fall, 240 00:17:43,772 --> 00:17:47,402 inte räckte för att kompensera för att jag var borta så ofta. 241 00:17:47,776 --> 00:17:51,316 Mitt i allt detta var också de oräkneliga sofforna, analyserna, 242 00:17:51,404 --> 00:17:54,874 elektrochockterapin, kognitiv beteendeterapi, 243 00:17:54,949 --> 00:17:56,829 medicinerna, och allt annat. 244 00:18:03,917 --> 00:18:09,167 Under tiden höll jag arbetsgivare, familj och vänner 245 00:18:09,756 --> 00:18:12,506 ovetande med ursäkter, 246 00:18:12,592 --> 00:18:15,222 och dök bara upp när jag var säker på att kunna imponera. 247 00:18:16,179 --> 00:18:20,979 Det var så livet blev och ingen visste vem jag var. 248 00:18:26,397 --> 00:18:27,897 Ja. Lexi Donohoe. 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,185 Absolut, ja, jag är... 250 00:18:30,652 --> 00:18:32,152 Till imorgon? 251 00:18:32,237 --> 00:18:34,237 Jag kan ha den klar till imorgon. Inga problem. 252 00:18:34,322 --> 00:18:37,912 Men bara molnen till slut skingrades, 253 00:18:37,992 --> 00:18:39,412 kunde jag hantera det. 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 På tal om det... 255 00:19:00,223 --> 00:19:02,183 En perfekt morgon. 256 00:19:02,267 --> 00:19:04,137 Fåglar kvittrar utanför fönstret. 257 00:19:04,227 --> 00:19:06,517 Doften av nyklippt gräs. 258 00:19:31,254 --> 00:19:32,214 Jeff! 259 00:19:32,297 --> 00:19:35,167 Jeff, den trevligaste mannen i världen. 260 00:19:35,258 --> 00:19:39,298 Jeff med det finaste leendet och all potential i världen, 261 00:19:39,387 --> 00:19:42,307 och allt löfte i en enda människa. 262 00:19:44,434 --> 00:19:46,904 Var halv sju för tidigt för att ringa Jeff? 263 00:19:49,522 --> 00:19:50,612 Nej, det går bra. 264 00:19:59,741 --> 00:20:01,371 -Hallå? -Jeff? 265 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 -Ja? -Det är Lexi. 266 00:20:04,662 --> 00:20:05,542 Jaså? 267 00:20:05,622 --> 00:20:08,752 Är det för tidigt? Det är väl inte för tidigt? Säg att det inte är det. 268 00:20:08,833 --> 00:20:10,253 För tidigt för vadå? 269 00:20:10,585 --> 00:20:13,835 Frukost. Den här gången får du müsli och jag tar biffen. 270 00:20:15,423 --> 00:20:17,053 Är du motsatsen till allting? 271 00:20:17,133 --> 00:20:18,643 Vet du vad? Det är jag kanske. 272 00:20:19,719 --> 00:20:21,009 Mår du bra? 273 00:20:21,387 --> 00:20:22,887 Vad var det med dig häromkvällen? 274 00:20:22,972 --> 00:20:25,852 Ingenting. Jag var bara trött. Det har varit galet stressigt på jobbet. 275 00:20:25,934 --> 00:20:27,814 Det spelar ingen roll nu. Kan vi träffas ikväll? 276 00:20:27,894 --> 00:20:29,604 Vill du äta middag? Eller se en film? 277 00:20:29,687 --> 00:20:32,187 Gå till en klubb? Jag vet inte. Jag vill bara träffa dig. 278 00:20:32,857 --> 00:20:35,437 Ikväll blir det svårt. 279 00:20:36,152 --> 00:20:37,572 Vad sägs om tisdag? 280 00:20:37,654 --> 00:20:40,074 Tisdag? Det är en hel livstid dit. 281 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Vem vet om vi ens lever till tisdag? 282 00:20:41,950 --> 00:20:44,740 Det är imorgon. Jag tror vi har en bra chans. 283 00:20:44,827 --> 00:20:46,447 Med du vet vem som har makten? Nej, nej. 284 00:20:46,537 --> 00:20:48,207 Vad som helst kan hända på 24 timmar. 285 00:20:48,289 --> 00:20:50,209 Låt oss bara... Vad är det för fel med ikväll? 286 00:20:50,291 --> 00:20:53,251 Okej. Vad är så speciellt med ikväll? 287 00:20:53,670 --> 00:20:56,340 Jag vill inte slösa bort en dag till med att inte känna dig. 288 00:20:58,007 --> 00:20:59,297 Det var fint sagt. 289 00:20:59,968 --> 00:21:02,758 Ses vi ikväll? Hos mig? Jag kan laga mat. 290 00:21:03,680 --> 00:21:04,760 Okej. 291 00:21:06,432 --> 00:21:08,022 Okej, hej då. 292 00:21:11,145 --> 00:21:14,395 Jag vet inte hur det är med dig, men när jag är på det här humöret, 293 00:21:14,482 --> 00:21:17,242 är det som om jag är med i mitt eget tv-program. 294 00:21:45,513 --> 00:21:47,773 I ROLLERNA: LEXI DONOHOE SOM 'LEXI' 295 00:21:50,143 --> 00:21:52,693 OCH JUDD HIRSCH SOM 'HARRY TAXIFÖRAREN' 296 00:21:56,149 --> 00:21:57,109 Hur mår du idag, Lexi? 297 00:21:57,191 --> 00:21:58,281 OCH JUDD HIRSCH SOM 'ALEC' 298 00:21:58,359 --> 00:21:59,239 Uppe eller nere? 299 00:21:59,318 --> 00:22:01,108 Vad tror du, Alec? 300 00:22:15,376 --> 00:22:17,996 OCH JUDD HIRSCH SOM 'OFFICER MAHONEY' 301 00:22:28,347 --> 00:22:30,977 Jag måste städa ut bipolär härifrån. 302 00:23:03,091 --> 00:23:04,471 Här var ren lycka. 303 00:23:04,550 --> 00:23:08,350 Hollywood i sitt absolut skamlöst bästa. 304 00:23:08,429 --> 00:23:11,389 Varje hårstrå på plats. Varje rörelse som en bild. 305 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Inte ett steg fel. 306 00:23:13,726 --> 00:23:16,686 Sen mindes jag en ofta citerad rad av Rita Hayworth. 307 00:23:16,771 --> 00:23:20,191 "Varje man jag nånsin känt har blivit förälskad i Gilda 308 00:23:20,274 --> 00:23:22,194 "och vaknat med mig." 309 00:23:25,571 --> 00:23:27,451 Och jag kände mig så ledsen. 310 00:24:14,328 --> 00:24:15,578 Snälla. 311 00:24:25,339 --> 00:24:27,719 Kom igen. 312 00:24:43,482 --> 00:24:45,652 Kom igen. 313 00:24:46,152 --> 00:24:48,612 Kom igen, kom igen. 314 00:24:48,696 --> 00:24:51,026 Kom igen, kom igen. 315 00:25:25,483 --> 00:25:26,903 Och där är den. 316 00:25:27,693 --> 00:25:28,903 Tystnaden. 317 00:25:29,904 --> 00:25:33,704 Den fruktansvärda tystnaden efter ännu en man som försvinner ur mitt liv 318 00:25:33,783 --> 00:25:36,293 innan han stigit in genom min dörr. 319 00:25:37,787 --> 00:25:39,907 En tystnad som jag själv skapat. 320 00:25:42,291 --> 00:25:45,711 Som en galen svartsjuk mamma som jagar iväg tonåringar 321 00:25:45,795 --> 00:25:47,795 medan dottern sitter inlåst på övervåningen. 322 00:25:49,882 --> 00:25:51,722 Skulle han ha stannat? 323 00:25:52,510 --> 00:25:55,390 Jeff? Om han hade vetat? 324 00:26:02,812 --> 00:26:06,272 Om jag var uppriktig den gången i butiken och hade sagt: 325 00:26:06,357 --> 00:26:10,237 "Förresten är jag bipolär. Jag kan hantera det, kan du?" 326 00:26:12,405 --> 00:26:15,115 Skulle han ha stuckit till skogs, eller till kyldisken 327 00:26:15,199 --> 00:26:18,579 med ett "okej" och ett artigt leende? 328 00:26:20,037 --> 00:26:22,327 Han var en man som inte ville att persikorna skulle ha fläckar. 329 00:26:22,415 --> 00:26:24,455 Hur skulle han klara av ett skadat psyke? 330 00:26:25,960 --> 00:26:28,300 Snälla, kom tillbaka, kom inte tillbaka. 331 00:26:29,005 --> 00:26:31,335 Snälla, kom tillbaka, kom inte tillbaka. 332 00:26:31,799 --> 00:26:34,799 Snälla, kom tillbaka. 333 00:26:42,226 --> 00:26:45,686 Och sen, när jag låg där, 334 00:26:46,439 --> 00:26:50,439 medan en underbar, vacker man 335 00:26:50,526 --> 00:26:52,566 gick bort från min dörr, 336 00:26:54,030 --> 00:26:56,160 var det nåt som sa mig att det måste få ett slut. 337 00:26:56,741 --> 00:26:59,331 Inte sjukdomen, den tar aldrig slut, 338 00:26:59,410 --> 00:27:04,620 men att inte ge folk en chans att bilda sig en uppfattning om mig. 339 00:27:04,707 --> 00:27:07,337 Att ge dem åtminstone några kort i spelet. 340 00:27:08,002 --> 00:27:13,222 Det finns säkert nån där ute som vill ha mig för den jag är. 341 00:27:13,299 --> 00:27:17,299 En människa som accepterar de två personerna i mig. 342 00:27:17,386 --> 00:27:20,096 Man kan inte visa bara en del av sig själv för nån. 343 00:27:20,181 --> 00:27:23,391 Det är Hollywood. Det är Gilda. Och det är vackert, 344 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 men det kan inte bestå. 345 00:27:40,659 --> 00:27:42,999 Hallå. Vänta. 346 00:27:45,539 --> 00:27:47,379 Tänkte du inte säga hej då? 347 00:27:47,458 --> 00:27:49,458 Så klart. Jag... Du vet, jag... 348 00:27:49,960 --> 00:27:51,920 vill inte göra en så stor grej av det. 349 00:27:53,214 --> 00:27:55,884 Jag är ledsen att beslutet inte var till din fördel. 350 00:27:56,759 --> 00:27:58,339 Jag kommer att bli ensam här utan dig. 351 00:27:58,427 --> 00:27:59,967 Det är okej. 352 00:28:00,805 --> 00:28:03,095 Jag gillar att gå vidare ändå. 353 00:28:03,182 --> 00:28:05,352 Till en ny plats. Det är spännande. 354 00:28:06,644 --> 00:28:08,104 Kan vi ta en kaffe? 355 00:28:08,187 --> 00:28:10,057 Visst. Så klart. 356 00:28:10,147 --> 00:28:11,607 Okej. Vänta lite. 357 00:28:14,151 --> 00:28:15,321 Du menade nu. 358 00:28:20,616 --> 00:28:22,276 Vart ska du ta vägen? 359 00:28:22,618 --> 00:28:24,248 Jag vet inte. 360 00:28:24,328 --> 00:28:27,038 Jag har lite besparingar, så jag behöver inte genast hitta ett jobb. 361 00:28:27,123 --> 00:28:29,293 Men jag kanske tar ledigt. Reser lite kanske. 362 00:28:29,375 --> 00:28:32,035 Med din kille från butiken? Hur går det, förresten? 363 00:28:32,128 --> 00:28:33,168 Det höll inte. 364 00:28:33,254 --> 00:28:34,304 -Jag beklagar. -Ja. 365 00:28:34,380 --> 00:28:36,170 Du byter ofta, eller hur? 366 00:28:37,258 --> 00:28:38,678 Det ser väl ut så. 367 00:28:38,759 --> 00:28:40,929 Jag antar att man är ung bara en gång i livet. 368 00:28:46,559 --> 00:28:47,979 Jag är bipolär. 369 00:28:50,396 --> 00:28:51,476 Jaså? 370 00:28:52,398 --> 00:28:53,478 Ja. 371 00:28:54,233 --> 00:28:55,993 Sen jag var 15 år. 372 00:28:56,652 --> 00:28:58,282 Varför har du aldrig berättat det? 373 00:28:59,238 --> 00:29:01,778 Kom igen. Vem vill anställa nån med en mentalsjukdom 374 00:29:01,866 --> 00:29:03,946 inom underhållningsjuridik? Är vi inte galna nog? 375 00:29:05,786 --> 00:29:06,826 Förlåt. 376 00:29:09,457 --> 00:29:11,577 Varför berättar du det nu? 377 00:29:12,668 --> 00:29:14,498 För att du är mer än bara jobb. 378 00:29:15,880 --> 00:29:17,380 Och du bör veta vad du har att göra med 379 00:29:17,465 --> 00:29:19,835 om vi ska träffas utanför jobbet, 380 00:29:19,925 --> 00:29:21,085 för det skulle jag gilla. 381 00:29:21,177 --> 00:29:23,927 Men jag har perioder när jag är otroligt nere. 382 00:29:24,054 --> 00:29:28,104 Så nere att jag knappt kan röra mig. 383 00:29:28,184 --> 00:29:30,234 Jag är omöjlig att vara i närheten av. 384 00:29:30,311 --> 00:29:32,351 Jag kan knappt svara i telefonen. 385 00:29:32,438 --> 00:29:34,358 Jag är helt opålitlig som vän. 386 00:29:34,440 --> 00:29:36,780 På vissa sätt är jag antagligen den värsta vän man kan ha. 387 00:29:36,859 --> 00:29:38,489 Jag passar inte in på ett enda kriterium. 388 00:29:41,030 --> 00:29:42,910 Jag skulle ha varit på ett möte för fem minuter sen. 389 00:29:44,074 --> 00:29:44,994 Okej. 390 00:29:45,075 --> 00:29:46,405 Phyllis. Hej. 391 00:29:46,494 --> 00:29:50,084 Säg till dem från administration som är på mitt kontor, att vi ställer in idag. 392 00:29:50,664 --> 00:29:52,464 Jag kan ta emot dem imorgon. 393 00:29:52,541 --> 00:29:54,751 Ja, jag vet. Säg till dem att jag är så ledsen. 394 00:30:01,258 --> 00:30:02,678 Ska vi äta lunch? 395 00:30:09,016 --> 00:30:09,886 Kan jag få menyn? 396 00:30:13,687 --> 00:30:15,977 Var befinner du dig nu? När det gäller ditt humör? 397 00:30:16,565 --> 00:30:18,315 Jag är på väg upp. 398 00:30:18,776 --> 00:30:20,606 Ikväll kommer jag att vara manisk. 399 00:30:22,363 --> 00:30:24,953 Du är den första som jag berättat för. 400 00:30:25,950 --> 00:30:27,740 Hur känns det att berätta det för mig? 401 00:30:35,000 --> 00:30:38,500 Som om en elefant har tagit en av sina fötter från mitt bröst. 402 00:30:45,678 --> 00:30:47,928 Jag är så glad att du berättade. 403 00:30:48,847 --> 00:30:50,517 Det förklarar så mycket. 404 00:30:51,809 --> 00:30:54,099 Att inte veta gjorde det lite svårt 405 00:30:54,186 --> 00:30:56,056 att helt få kontakt med dig. 406 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 På det sätt som jag hade velat. 407 00:31:02,570 --> 00:31:04,950 Vill du ta en drink nån gång? 408 00:31:05,030 --> 00:31:07,660 Vill du gå och se en film? Träffa folk? 409 00:31:07,741 --> 00:31:09,081 Allt. 410 00:31:11,704 --> 00:31:14,754 Du är den roligaste jag vet att vara med. 411 00:31:14,832 --> 00:31:16,792 Jag släpper inte taget om det. 412 00:31:19,253 --> 00:31:22,263 Tack så mycket. 413 00:31:23,882 --> 00:31:25,052 Tack. 414 00:31:27,970 --> 00:31:33,770 Det är otroligt vad tillit till en äkta vän kan göra. 415 00:31:34,393 --> 00:31:37,523 När jag berättat för Sylvia kändes det som om allt var avslöjat. 416 00:31:37,605 --> 00:31:40,105 Jag ringde upp gamla pojkvänner. 417 00:31:40,190 --> 00:31:43,030 Kolleger som jag hade slutat ringa till utan anledning. 418 00:31:43,110 --> 00:31:44,950 Jag kände mig nästan stolt över mitt tillstånd. 419 00:31:45,029 --> 00:31:46,739 Det visade sig att jag är bipolär. 420 00:31:46,822 --> 00:31:49,072 Det var renande, underligt helande, 421 00:31:49,158 --> 00:31:52,948 hur förlåtande och förstående de var. 422 00:31:53,037 --> 00:31:55,957 Och hur låga tankar jag hade haft om andra. 423 00:31:56,498 --> 00:32:01,918 Och jag lovade mig själv att ingen inte skulle få veta allt om mig. 424 00:32:02,004 --> 00:32:06,054 Det goda, det onda och det galna. 425 00:32:06,133 --> 00:32:07,513 Hur mår hon? 426 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 Det där med Jeff var för några år sen. 427 00:32:09,887 --> 00:32:13,347 Två långa år då jag sökte efter den rätta doktorn 428 00:32:13,432 --> 00:32:15,182 och den rätta dosen. 429 00:32:15,267 --> 00:32:18,647 Det finns ingen bot för den kemiska obalansen i min hjärna, 430 00:32:18,729 --> 00:32:21,269 inte mer än det finns en bot för kärlek. 431 00:32:21,523 --> 00:32:26,533 Men det finns ett litet gult piller som jag gillar och ett ljusblått, 432 00:32:26,612 --> 00:32:28,662 och några fina rosa kapslar 433 00:32:28,739 --> 00:32:32,079 och en handfull andra färger, som har fått mitt liv att vända. 434 00:32:32,159 --> 00:32:33,489 Jag har humörsvängningar, 435 00:32:33,577 --> 00:32:37,247 men de får mig inte att förvandlas till en helt annan människa. 436 00:32:37,748 --> 00:32:40,748 Och jag är tillbaka i dejtingvärlden. 437 00:32:41,293 --> 00:32:43,633 Uppenbarligen, eftersom du läser det här. 438 00:32:44,213 --> 00:32:47,013 Jag funderade på Tinder, men sen nöjde jag mig med 439 00:32:47,091 --> 00:32:49,511 den gammaldags webbdejtingen. 440 00:32:49,593 --> 00:32:53,013 Så här är jag. 441 00:32:53,097 --> 00:32:54,217 Det här är jag. 442 00:32:54,306 --> 00:32:56,806 Om det här inte skrämmer dig, 443 00:32:57,768 --> 00:33:00,018 känn dig fri att skriva till mig.