1 00:00:59,268 --> 00:01:02,188 Modernia rakkautta 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Facebook vai Twitter? 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,969 Odota, on minun vuoroni. 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,302 Star Trek vai Star Wars? 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,466 Anteeksi. Star Wars. 6 00:01:35,554 --> 00:01:37,434 Selvä. Ja Facebook. 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,057 Indiana Jones vai... 8 00:01:39,141 --> 00:01:41,601 -Älä sano Luke Skywalker. -En aikonutkaan. 9 00:01:41,936 --> 00:01:43,726 Indiana Jones vai Grace Jones? 10 00:01:43,813 --> 00:01:46,483 Tietenkin Grace. Upea Grace. 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,110 -Tervetuloa. -Kiitos. 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,323 Olet ensimmäinen kävijä. 13 00:01:50,653 --> 00:01:52,783 Suuri kunnia. Saanko esittelyn? 14 00:01:53,155 --> 00:01:53,985 Sänky tulee tähän. 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,118 Oleskelutila. 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 -Ja... -Anteeksi. 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,792 Keittiö. Kylppäri on täällä. 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,750 Ja mitä sanoitkaan vuokraksi, 2 200 dollaria kuussako? 19 00:02:02,832 --> 00:02:04,332 Hieno aika olla elossa. 20 00:02:04,959 --> 00:02:06,879 -Juotavaa? -Kyllä. Ilman muuta. 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,418 Todella viihtyisä. 22 00:02:09,505 --> 00:02:11,085 Eikä enää kämppiksiä. 23 00:02:11,173 --> 00:02:13,093 Sitä on oikeasti aikuinen. 24 00:02:13,175 --> 00:02:15,425 Olen niin aikuinen, ettei ole nukkumaanmenoaikaa. 25 00:02:16,262 --> 00:02:17,642 Mitä on tarjolla? 26 00:02:17,721 --> 00:02:20,101 Kirsikkabrandya. 27 00:02:20,516 --> 00:02:21,516 Hyvä on. 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,144 Chilivodkaa. 29 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 -Outoa. -Vanhoja lahjoja. 30 00:02:26,772 --> 00:02:30,072 On giniä ja vermuttia. 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,362 Käykö martini? 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,953 -Sopii. -Loistavaa. 33 00:02:36,031 --> 00:02:37,621 -Oliivit vai sipuli? -Oliivit. 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,695 Punainen vai sininen osavaltio? 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,995 Ei puhuta politiikkaa. 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,921 Ei. Aina kuuluu vastata. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,170 No, 38 00:02:48,252 --> 00:02:50,132 olen punaisesta osavaltiosta, 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,592 mutta asun sinisessä, 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,143 joten olen hajareisin poliittisen jakolinjan päällä. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,597 Niin kuin hyvä libertaari? 42 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 Tai hyvin hämmentynyt henkilö. 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,074 Mitä? 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,572 Tiedätkö, kun muuttaa uuteen paikkaan 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 ja visualisoi itselleen aivan uuden, upean elämän? 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,912 Niin. 47 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 Tämä on aika lähellä sitä. 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,171 Odota. Minä postaan tämän. 49 00:03:42,806 --> 00:03:43,806 Oikeastiko? 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,233 Voi ei. 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 -Minä vain... -Mitä? 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,477 Siivoilin. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,403 En yritä mitään. 54 00:03:51,732 --> 00:03:55,652 Ehkä ei-yrittäminen on kaikkein ovelinta yrittämistä. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,856 Olen kuullutkin yrittämisestä ei-yrittämällä. 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,277 En tee sellaista. 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,241 Uskon kyllä. 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,540 Voimmeko unohtaa tapahtuneen? 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,876 Totta kai. 60 00:04:11,961 --> 00:04:13,551 -Hyvä on. -Tässä. 61 00:04:13,629 --> 00:04:15,969 Uudelle, upealle elämällesi. 62 00:04:32,314 --> 00:04:35,864 Nyt se vain makaa lattialla kuin palanen raakaa lihaa. 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,147 Suurin piirtein. 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,069 Yasmine, minä... 65 00:04:40,364 --> 00:04:45,164 En odottanut tätä tapahtuvaksi tänään. 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,794 No, se tapahtuu. 67 00:04:48,330 --> 00:04:52,630 Mutta en voi tehdä aloitetta nyt. 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,301 Hyvä on. 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 Ylä- vai alaosaton? 70 00:05:28,287 --> 00:05:29,617 Yläosaton. 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,245 Hetkinen, luulin, että tarkoitit itseäsi. 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,045 Vaihdatko vastausta? 73 00:05:41,383 --> 00:05:42,723 Bokserit vai lyhyet kalsarit? 74 00:05:42,801 --> 00:05:43,841 En muista. 75 00:06:03,155 --> 00:06:05,485 Palaan pian. 76 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 Anteeksi, ei verhoja vielä. 77 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 Jos et palaa kahdessa minuutissa, aloitan itsekseni. 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,043 Oikeasti? Olen tässä kutsuvimmillani. 79 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 Saattaa kaivata työstämistä. 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,343 Niinkö? Entä tämä? 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,933 Oletko kunnossa? 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,103 Älä. 83 00:07:14,852 --> 00:07:15,692 Älä. 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,019 Soita hätänumeroon. 85 00:07:23,819 --> 00:07:24,779 Voi paska. 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,407 Kyllä, ambulanssi. Hän viilsi käsivarttaan. Pahasti. 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,831 Verta on joka puolella. 88 00:07:30,909 --> 00:07:32,239 Aivan. Osoite. 89 00:07:32,327 --> 00:07:34,747 507 East 10th Street, asunto 1C. 90 00:07:34,830 --> 00:07:36,620 Saitko selvää? Hyvä, loistavaa. 91 00:07:37,207 --> 00:07:38,247 Tulossa ovat. 92 00:07:38,584 --> 00:07:44,464 Sairaalassa, selkeyden hetki 93 00:07:44,548 --> 00:07:45,668 No niin. 94 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 Yhä puoliksi alhaalla. 95 00:07:50,304 --> 00:07:51,854 Tai puoliksi ylhäällä. 96 00:07:53,223 --> 00:07:54,143 Ota tämä. 97 00:07:55,684 --> 00:07:57,274 Onko lasi puoliksi täynnä vai puoliksi tyhjä? 98 00:07:57,352 --> 00:07:58,692 Palataan tähän leikkiin myöhemmin. 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 Hyvä on. 100 00:08:02,566 --> 00:08:03,816 -Yasmine. -Niin? 101 00:08:03,901 --> 00:08:04,991 Mekko. 102 00:08:05,527 --> 00:08:06,527 Pyyhe. 103 00:08:12,367 --> 00:08:13,287 Hyvä on. 104 00:08:14,411 --> 00:08:16,041 Ei, vaan anna minulle pyyhe. 105 00:08:17,581 --> 00:08:18,461 Mene. 106 00:08:25,714 --> 00:08:29,054 Tämä ei ole ensi kerta, kun treffit päättyivät sairaalaan. 107 00:08:29,134 --> 00:08:30,684 Minä söin kerran puoliraakaa kanaa, 108 00:08:30,761 --> 00:08:33,391 josta sain hallusinaatioita ja 40 asteen kuumeen. 109 00:08:33,472 --> 00:08:35,062 Sitten tämä lieneekin pikkujuttu. 110 00:08:35,140 --> 00:08:36,270 Niin on. 111 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 -Kuinka vanha olet? -31. 112 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 Anteeksi, 33. En tiedä, miksi valehtelin äsken. 113 00:08:44,608 --> 00:08:45,608 Minä tiedän. 114 00:08:46,401 --> 00:08:47,531 Syötkö jotain lääkettä? 115 00:08:47,611 --> 00:08:49,361 Syön. Klonatsepaamia. 116 00:08:49,947 --> 00:08:51,067 Ahdistuneisuuteen. 117 00:08:51,907 --> 00:08:53,277 Ja masennuslääkkeitä. 118 00:08:53,367 --> 00:08:54,367 Selvä. 119 00:08:54,451 --> 00:08:57,121 Onko hän poikaystäväsi? 120 00:08:57,871 --> 00:08:58,751 Ystävä. 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,582 Olemme toisilla treffeillä. 122 00:09:03,502 --> 00:09:06,632 En ole muuten viiltäjä. Tämä ei ole seksivamma. 123 00:09:06,713 --> 00:09:08,303 Tai ei ainakaan outo sellainen. 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,222 -Miksi selität edelleen, Rob? -En tiedä. 125 00:09:16,848 --> 00:09:18,228 -Onko allergioita? -Ei. 126 00:09:18,558 --> 00:09:19,808 Milloin söit viimeksi? 127 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 Neljä tai viisi tuntia sitten. 128 00:09:21,937 --> 00:09:23,727 Mereneläviä ja pastaa. Oikein hyvää. 129 00:09:24,189 --> 00:09:26,359 Onko sinua leikattu ennen? 130 00:09:26,441 --> 00:09:28,611 Poskiluuni murtui kerran. Putosin polkupyörän päältä. 131 00:09:30,570 --> 00:09:31,820 Sulkisitko nuo kaihtimet? 132 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 Minä laitan tämän. 133 00:09:39,955 --> 00:09:41,365 Nouse. 134 00:09:42,249 --> 00:09:44,999 -Nämä pois, vai? -Alas. Kiitos. 135 00:09:47,713 --> 00:09:49,843 -Saitko? -Jep. No niin. 136 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 Laitanko tavarasi kaappiin? 137 00:09:53,343 --> 00:09:54,473 Minä otan ne. 138 00:09:57,597 --> 00:09:59,517 Tiedän tarkkaan, paljonko siellä on rahaa. 139 00:10:05,022 --> 00:10:05,902 No niin. 140 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 Pidä sitä koholla. 141 00:10:14,906 --> 00:10:18,866 Laske hitaasti kymmenestä alaspäin. 142 00:10:19,745 --> 00:10:23,365 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 143 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 seitsemän, 144 00:10:27,169 --> 00:10:28,249 kuusi, 145 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 viisi... 146 00:10:52,694 --> 00:10:54,784 Ei hätää, yhä paikallaan. 147 00:11:09,795 --> 00:11:11,585 Olet hereillä. Minä olen Nick. 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,721 Mittaan verenpaineesi. 149 00:11:14,716 --> 00:11:15,546 No niin. 150 00:11:15,926 --> 00:11:17,176 Katsotaanpa. 151 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 Leikkaus meni hyvin. Lääkäri oli tyytyväinen. 152 00:11:23,725 --> 00:11:24,885 Hyvä juttu. 153 00:11:24,976 --> 00:11:27,266 Keskihermon vaurio voi olla vaikea korjata. 154 00:11:29,856 --> 00:11:32,186 Kurkku voi olla kipeä ja suu kuivana anestesian takia, 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,645 joten juo paljon vettä. 156 00:11:33,735 --> 00:11:35,315 Huolehdin siitä. 157 00:11:37,906 --> 00:11:38,946 Hyvä on. 158 00:11:41,076 --> 00:11:42,196 Kiitos. 159 00:11:44,162 --> 00:11:46,002 Kauanko joudun olemaan täällä? 160 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 Et kovin kauan. 161 00:11:47,374 --> 00:11:48,924 Kuutisen tuntia. 162 00:11:56,133 --> 00:11:57,053 Niinpä... 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 Mene vain. 164 00:11:58,927 --> 00:12:01,137 Kuusi tuntia on pitkä aika. 165 00:12:01,221 --> 00:12:03,971 Rob, älä viitsi. Totta kai minä jään. 166 00:12:04,558 --> 00:12:06,438 Jäisit itsekin, jos tilanne olisi toisinpäin. 167 00:12:06,518 --> 00:12:07,938 Tietenkin. 168 00:12:08,019 --> 00:12:10,189 Sinun ei tarvitsisi edes olla sairaalassa. 169 00:12:10,272 --> 00:12:12,192 Valvoisin untasi puiston penkillä. 170 00:12:12,274 --> 00:12:14,444 Ja mehän olemme yhä treffeillä. 171 00:12:15,152 --> 00:12:17,202 Sanon tätä väliajaksi. 172 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 Olen liveblogannut siitä someen. 173 00:12:19,573 --> 00:12:21,583 No, kehota yleisöä palaamaan paikoilleen. 174 00:12:21,658 --> 00:12:24,328 Toinen näytös on alkamassa. 175 00:12:29,291 --> 00:12:30,381 No niin, 176 00:12:31,460 --> 00:12:33,460 onko lasi puoliksi täysi vai puoliksi tyhjä? 177 00:12:35,297 --> 00:12:36,587 Puoliksi täysi. 178 00:12:37,299 --> 00:12:38,799 Jets vai Giants? 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,894 Ei kumpikaan. Steelers. 180 00:12:41,845 --> 00:12:43,845 Poissa silmistä vai poissa mielestä? 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,265 Poissa mielestä. 182 00:12:47,142 --> 00:12:48,772 Alkaa olla aika abstraktia. 183 00:12:48,852 --> 00:12:50,232 Saattaa johtua lääkityksestä. 184 00:12:51,855 --> 00:12:53,355 Entä ne muut lääkkeet? 185 00:12:57,527 --> 00:12:59,277 Saan ahdistuskohtauksia. 186 00:13:01,364 --> 00:13:03,454 "Kohtaus" on väärä sana. 187 00:13:05,327 --> 00:13:08,117 Joillakin se iskee kuin myrsky. 188 00:13:09,164 --> 00:13:13,254 Minulla taas se on pikemminkin hiipivä sumu. 189 00:13:14,753 --> 00:13:16,053 Jotenkin minä 190 00:13:17,422 --> 00:13:21,012 sulkeudun enkä osaa toimia sosiaalisessa tilanteessa. 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,350 -Aioin kyllä kertoa. Minä vain... -Niin. 192 00:13:24,429 --> 00:13:26,719 Sellaista ei kerro ennen kuin on pakko. 193 00:13:27,057 --> 00:13:28,017 Juuri niin. 194 00:13:29,392 --> 00:13:30,482 Joka tapauksessa 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,230 -vaikutat nyt aivan tyyneltä. -Kiitos. 196 00:13:34,648 --> 00:13:37,358 Sekoilisin, jos et olisi siinä. 197 00:13:41,196 --> 00:13:42,566 Onko hyviä reaktioita? 198 00:13:42,656 --> 00:13:46,536 Tähän mennessä 87 tykkäystä ja 17 kommenttia. 199 00:13:46,618 --> 00:13:48,368 Kaupungin puheenaihe. 200 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 En maininnut nimeäsi. Ihan vain tiedoksi. 201 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 Miksi sitten sanot minua? 202 00:13:58,213 --> 00:14:00,013 Sopiiko "martinirakastaja"? 203 00:14:00,090 --> 00:14:01,880 Pidän "martinirakastajasta". 204 00:14:02,717 --> 00:14:06,557 Siinä on paheellisen vakoilun tuntua, 205 00:14:06,638 --> 00:14:09,058 johon minut aina yhdistetään. 206 00:14:09,140 --> 00:14:10,180 Sinne meni. 207 00:14:12,519 --> 00:14:14,649 Sinun pitäisi käydä ulkona martinirakastajan kanssa. 208 00:14:15,272 --> 00:14:17,982 Rob on jotenkin liian tavallinen. 209 00:14:18,066 --> 00:14:21,276 Yasmine ja 210 00:14:21,903 --> 00:14:22,993 Rob. 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,655 Rob pitäisi ehkä brändätä uudelleen. 212 00:14:29,160 --> 00:14:31,250 Kuten Uusi Rob. 213 00:14:31,830 --> 00:14:34,790 Uskomatonta, että Vanha Rob pääsi näinkin pitkälle. 214 00:14:36,501 --> 00:14:39,591 Miehet katsovat sinua ja sen jälkeen minua 215 00:14:39,671 --> 00:14:43,681 ajatellen: "Hän ei voi olla tuollaisen tytön kanssa." 216 00:14:44,259 --> 00:14:45,549 Tuo on vain sinun luulojasi. 217 00:14:45,635 --> 00:14:47,965 Minä taas mietin mielessäni: 218 00:14:48,054 --> 00:14:50,024 "Vaikutanko hermostuneelta? 219 00:14:50,557 --> 00:14:54,017 "Saako hermoilun miettiminen vaikuttamaan hermostuneemmalta? 220 00:14:54,102 --> 00:14:55,902 "Pitääkö hän minua täytenä tylsimyksenä?" 221 00:14:55,979 --> 00:14:57,649 Kaikki miettivät tuollaista. 222 00:14:57,731 --> 00:14:59,861 Minut sen lamaannuttaa. 223 00:15:00,275 --> 00:15:04,025 Sitten kaistanleveys ei riitä varsinaiseen kokemukseen. 224 00:15:04,613 --> 00:15:05,573 Kuulostaako järkeenkäyvältä? 225 00:15:15,749 --> 00:15:17,289 Minulle jää kai arpi. 226 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 Muisto. 227 00:15:18,960 --> 00:15:22,210 Parempi kuin se, että nimesi tatuoitaisiin käsivarteeni. 228 00:15:22,964 --> 00:15:24,554 Eräs tyyppi teki kerran niin. 229 00:15:24,633 --> 00:15:27,143 Miksen ole hämmästynyt? Eksäsikö? 230 00:15:30,555 --> 00:15:32,385 -Haittaako sinua? -Ei, siitä vain. 231 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 Ykköshätä, eikö niin? 232 00:15:37,187 --> 00:15:40,107 Olen maanläheinen. En ole barbaari. 233 00:15:42,025 --> 00:15:44,645 Ihan kuin olisimme edenneet pikakelauksella. 234 00:15:46,905 --> 00:15:48,025 Mitä tarkoitat? 235 00:15:49,824 --> 00:15:52,704 Yleensä ihmiset esiintyvät todellista parempina, 236 00:15:52,786 --> 00:15:56,036 mutta nyt olet nähnyt minut heikoimmillani. 237 00:15:56,122 --> 00:15:57,672 Pelokkaana, verta vuotavana. 238 00:15:58,583 --> 00:16:00,133 -Alastomana. -Juuri niin. 239 00:16:00,210 --> 00:16:02,050 Pahin pelkoni on toteutunut. 240 00:16:03,088 --> 00:16:04,588 Eikä se olekaan kovin paha. 241 00:16:08,009 --> 00:16:11,349 Pyöräonnettomuudessa taisin lentää pahan kerran ympäri, 242 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 koska seuraava muistikuva on se, 243 00:16:12,972 --> 00:16:15,602 kun heräsin ambulanssissa naama turvoksissa. 244 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 -Voi ei. -Ja kirurgi sanoo, 245 00:16:17,727 --> 00:16:20,187 että päätäni pitää hieman viiltää, 246 00:16:20,271 --> 00:16:23,651 jotta poskiluu saadaan nostettua paikalleen pienellä lusikalla. 247 00:16:23,733 --> 00:16:25,653 Ei se kovin pahalta kuulosta. 248 00:16:25,735 --> 00:16:27,395 Juuri ennen anestesiaa 249 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 he kertovat, ettei toimenpide aina onnistu. 250 00:16:31,366 --> 00:16:32,656 Mikä on vaihtoehto? 251 00:16:32,742 --> 00:16:35,082 Se, että poskeen laitetaan metallilevy. 252 00:16:35,161 --> 00:16:36,001 Jaaha. 253 00:16:36,079 --> 00:16:37,409 Mutta sen takia 254 00:16:37,497 --> 00:16:41,627 pitää viiltää päälaki korvasta korvaan 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 -ja kuoria kasvot pois... -Lopeta! 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,303 Juuri tätä kerrottaessa 257 00:16:45,380 --> 00:16:48,260 alkaa yksi elämäni pahoista paniikkikohtauksista. 258 00:16:48,341 --> 00:16:50,761 Sitten nukutusaine tehoaa, ja siirryn unimaisemiin. 259 00:16:50,844 --> 00:16:52,644 Kaikki reagoisivat samalla tavalla. 260 00:16:52,721 --> 00:16:53,931 Ehkä. 261 00:16:54,013 --> 00:16:56,393 Mutta suunnitelma A toimi hyvin. 262 00:16:56,474 --> 00:16:57,734 Oli se silti pelottavaa. 263 00:17:04,149 --> 00:17:06,069 En osaa sanoa, kumpi puoli murtui. 264 00:17:06,484 --> 00:17:07,614 Hyvä. 265 00:17:07,694 --> 00:17:08,744 Kumpi se on? 266 00:17:08,820 --> 00:17:10,030 Tämä. 267 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 He tekivät hyvää työtä. 268 00:17:11,906 --> 00:17:13,026 Kiitos. 269 00:17:29,924 --> 00:17:30,764 Jessus. 270 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 Viimeinen mohikaani. 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,024 Isäni poltti tuohon tapaan 272 00:17:37,098 --> 00:17:38,768 ennen kuolemaansa. 273 00:17:38,850 --> 00:17:40,020 Olen pahoillani. 274 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 Oliko se... 275 00:17:43,104 --> 00:17:44,234 Ai kuolemansyy? 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,225 Ei se avuksikaan ollut. 277 00:17:47,192 --> 00:17:48,612 Sairastiko hän pitkään? 278 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 Haluatko todella kuulla tämän tarinan? 279 00:17:52,113 --> 00:17:54,493 Lyhyen version mukaan hänellä oli massiivinen aivoverenvuoto. 280 00:17:56,367 --> 00:17:57,487 Entä pitkä versio? 281 00:18:01,790 --> 00:18:03,580 Oli 30-vuotispäiväni. 282 00:18:06,294 --> 00:18:09,174 Meillä oli isot juhlat. Paljon sukua ja ystäviä. 283 00:18:09,255 --> 00:18:11,755 Kömmin viimein sänkyyn poikaystäväni luona aamukuudelta. 284 00:18:12,550 --> 00:18:16,050 Aamulla isä teki aamiaista ja vei sen äidille sänkyyn. 285 00:18:17,347 --> 00:18:20,927 Äiti kertoi, että he rakastelivat, ja isä torkahti hänen mentyään suihkuun. 286 00:18:22,602 --> 00:18:24,732 Kun hän palasi, isän kasvot roikkuivat 287 00:18:25,021 --> 00:18:27,191 ja puhe puuroutui. 288 00:18:28,107 --> 00:18:31,147 Äiti soitti ambulanssin, mutta mitään ei ollut tehtävissä. 289 00:18:45,750 --> 00:18:48,800 Istuin sairaalassa koko ajan hänen kanssaan. 290 00:18:51,464 --> 00:18:53,634 Muistan menneeni kävelylle, 291 00:18:53,716 --> 00:18:55,926 kun hoitaja pesi häntä. 292 00:18:56,803 --> 00:18:59,603 Loppuvaiheessa näin isän verhon läpi. 293 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Hän oli alasti 294 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 ja kytkettynä laitteisiin, mutta silti kaunis. 295 00:19:10,441 --> 00:19:12,781 Kuin Michelangelon Pietà. 296 00:19:16,030 --> 00:19:18,830 Tuntia myöhemmin hän kuoli. 297 00:19:26,875 --> 00:19:28,995 -Oletko varma, ettet halua mitään? -En voi syödä vielä. 298 00:19:29,085 --> 00:19:30,335 Otan vain vettä. 299 00:19:31,546 --> 00:19:33,046 -Käyn hakemassa. -Ei tarvitse. 300 00:19:33,131 --> 00:19:34,171 Haen itse. Pystyn kyllä. 301 00:19:34,257 --> 00:19:35,427 -Oletko varma? -Olen. 302 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 Hei, mitä kuluu? 303 00:20:13,838 --> 00:20:15,628 En hae sinulle toista. 304 00:20:16,424 --> 00:20:17,474 Ymmärrän. 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,306 Oletko miettinyt, millainen vammautunut olisit? 306 00:20:26,559 --> 00:20:28,979 Tällaista roskaa minä aina mietin. 307 00:20:29,312 --> 00:20:30,692 Mihin päädyit? 308 00:20:30,772 --> 00:20:31,862 Olisin kamala, 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,320 rypisin vihassa ja itsesäälissä. 310 00:20:34,400 --> 00:20:36,150 Alkoholisoituisin takuulla. 311 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 Oikein pahastiko? 312 00:20:37,528 --> 00:20:40,368 Au. Tuo pistää pahemmin kuin käsivarteni. 313 00:20:40,448 --> 00:20:41,488 Anteeksi. 314 00:20:42,533 --> 00:20:44,043 Helppo kohde. 315 00:20:44,827 --> 00:20:46,827 Setvisin asiaa oikeudessa vuosikaudet. 316 00:20:46,913 --> 00:20:48,543 Olet kauhean ankara itsellesi. 317 00:20:48,623 --> 00:20:50,883 Jos joku nainen olisi lainkaan ystävällinen minulle, 318 00:20:50,959 --> 00:20:52,339 saisin hänet katumaan sitä heti. 319 00:20:53,378 --> 00:20:54,248 Miten niin? 320 00:20:54,337 --> 00:20:57,377 Tulkitsisin sen romanttiseksi mielenkiinnoksi 321 00:20:57,465 --> 00:21:00,335 ja raivostuisin, jos se ei johtaisi mihinkään. 322 00:21:01,427 --> 00:21:02,677 Selibaatissa vastoin tahtoani. 323 00:21:04,514 --> 00:21:07,894 En tunne sinua kovin hyvin, mutta tuo ei kuulosta sinulta. 324 00:21:07,976 --> 00:21:11,226 Kiitä Jumalaa, että tämä haava paranee, meidän kaikkien hyväksi. 325 00:21:12,021 --> 00:21:15,691 Millainen vammainen minä sinusta olisin? 326 00:21:16,484 --> 00:21:17,904 Olisit inspiroiva. 327 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 -Ihanko totta? -Taatusti. 328 00:21:19,779 --> 00:21:21,859 Sopeutuisit hyvin pian. 329 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 Innostuisit vaikuttamisesta. 330 00:21:23,491 --> 00:21:25,371 Olisit paralympialaisten jousiammuntatiimissä. 331 00:21:25,451 --> 00:21:28,331 Pitäisit TED-puheita ja solmisit kosmetiikkasopimuksia. 332 00:21:28,413 --> 00:21:30,333 Nyt menee ehkä liian pitkälle. 333 00:21:30,415 --> 00:21:34,875 Määrittelisit 2000-luvun kauneusstandardit uudella tavalla. 334 00:21:34,961 --> 00:21:36,051 Olet naurettava. 335 00:21:36,421 --> 00:21:37,671 Ja liihottelen pilvissä. 336 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 Kiitos. 337 00:21:47,098 --> 00:21:48,468 En tiennyt, että poltat. 338 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 En poltakaan. Tämä on ällöttävää. 339 00:21:56,899 --> 00:21:59,149 Saanko esittää vakavan kysymyksen? 340 00:21:59,652 --> 00:22:00,572 Totta kai. 341 00:22:00,653 --> 00:22:02,453 Mitä poikaystävän kanssa tapahtui? 342 00:22:04,365 --> 00:22:06,025 Emme olleet tunteneet kovin pitkään, 343 00:22:06,117 --> 00:22:08,827 ja se muuttui äkkiä hyvin tiiviiksi. 344 00:22:08,911 --> 00:22:10,661 Eikö se ole toisinaan hyvä? 345 00:22:11,122 --> 00:22:12,502 Se vaati paljon. 346 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 Olin hankala kumppani. 347 00:22:14,125 --> 00:22:15,075 Etkä. 348 00:22:16,127 --> 00:22:18,297 Sinulla on hieman väärä käsitys minusta. 349 00:22:18,379 --> 00:22:19,379 Miten niin? 350 00:22:20,423 --> 00:22:21,343 No, 351 00:22:22,508 --> 00:22:24,178 ajatellaan vaikka tätä iltaa. 352 00:22:24,260 --> 00:22:27,260 Vaikutan sankarilta, kun valvon kanssasi koko yön, eikö niin? 353 00:22:27,346 --> 00:22:28,926 -No... -Netissä kaikki pitävät minua 354 00:22:29,015 --> 00:22:30,515 kovin huomaavaisena. 355 00:22:31,184 --> 00:22:32,774 Mutta mitä minun pitäisi tehdä? 356 00:22:32,852 --> 00:22:34,692 Mennä yökerhoon ja tulla katsomaan sinua huomenna? 357 00:22:34,771 --> 00:22:36,561 Kun sanot sen noin... 358 00:22:36,981 --> 00:22:39,321 Se on tosin hieman liian tärkeää minulle. 359 00:22:40,151 --> 00:22:41,361 Se imago. 360 00:22:41,444 --> 00:22:43,864 Olet liian ankara itseäsi kohtaan. 361 00:22:43,946 --> 00:22:45,736 Tätä ei ole helppo myöntää, 362 00:22:46,407 --> 00:22:48,407 mutta olet ollut rehellinen minulle. 363 00:22:48,493 --> 00:22:50,243 Kaikki kaipaavat huomiota. 364 00:22:50,912 --> 00:22:54,372 Kyllä, mutta 87 tykkäystä on iso pettymys. 365 00:22:57,794 --> 00:22:58,754 Vai niin. 366 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 Haluan naapuriesi näkevät minut ikkunasta ja haluavan minua. 367 00:23:04,884 --> 00:23:08,974 Haluan ensihoitajan ajattelevan, että olen hauskin hänen tapaamansa tyttö. 368 00:23:09,514 --> 00:23:12,734 Miksi haluan tuntemattomien ihastuvan minuun? 369 00:23:13,142 --> 00:23:15,142 Mitä sillä on väliä? Se on harmitonta. 370 00:23:15,228 --> 00:23:16,268 Se on manipuloivaa. 371 00:23:16,354 --> 00:23:18,274 Kunhan olet tietoinen siitä... 372 00:23:18,356 --> 00:23:21,066 Kommentoit sitä, että miehet huomaavat minut. 373 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 Et varmaan voi sille mitään. 374 00:23:23,277 --> 00:23:25,657 Voinhan. Saan sen aikaan. 375 00:23:29,784 --> 00:23:30,794 Mitä? 376 00:23:32,870 --> 00:23:37,290 Harrastimme teininä ystävieni kanssa metrossa tällaista. 377 00:23:37,834 --> 00:23:39,214 Mennessämme liukuportaita alas 378 00:23:39,293 --> 00:23:41,843 kilpailimme saadaksemme mahdollisimman monen miehen huomion. 379 00:23:41,921 --> 00:23:42,801 Miten? 380 00:23:43,589 --> 00:23:44,589 Katsekontaktilla. 381 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 Hymyllä. 382 00:23:47,385 --> 00:23:48,755 Ei siinä muuta tarvita. 383 00:23:49,512 --> 00:23:51,762 Olen havainnut tuon. 384 00:23:52,265 --> 00:23:53,465 Niin eksänikin. 385 00:23:56,519 --> 00:23:58,189 Hän moitti minua siitä. 386 00:23:58,271 --> 00:24:02,111 Olin puolustuskannalla ja sanoin häntä vainoharhaiseksi. 387 00:24:02,483 --> 00:24:04,153 Aika paskamaista minulta. 388 00:24:07,363 --> 00:24:08,913 Olet oikeassa. 389 00:24:09,282 --> 00:24:10,742 Olen hyvä deittailussa, 390 00:24:11,784 --> 00:24:14,414 mutta hankala pitkäaikaisessa suhteessa. 391 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 Päätimme pitää tauon. 392 00:24:21,919 --> 00:24:22,919 Selvä. 393 00:24:25,298 --> 00:24:26,378 Milloin se tapahtui? 394 00:24:27,550 --> 00:24:28,590 Muutama viikko sitten. 395 00:24:32,805 --> 00:24:33,925 Olen pahoillani. 396 00:24:34,015 --> 00:24:36,015 Ei se mitään. 397 00:24:37,393 --> 00:24:38,733 Tarkoitan, 398 00:24:39,228 --> 00:24:42,568 ettemme koskaan puhuneet mistään vakavasta. 399 00:24:43,065 --> 00:24:44,435 Pientä jutustelua vain. 400 00:24:45,693 --> 00:24:47,823 Nyt onkin isot puheenaiheet. 401 00:25:21,103 --> 00:25:22,653 Pääsitkö sisään ja ulos? 402 00:25:23,397 --> 00:25:26,027 Pääsin. Laitoin vaatteitasi kaappiin. 403 00:25:26,108 --> 00:25:27,188 Kiitos. 404 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 Millainen asunto oli? 405 00:26:30,840 --> 00:26:33,130 Kuin Mansonin porukan murhapaikka. 406 00:27:15,259 --> 00:27:16,589 Kahvia. 407 00:27:17,887 --> 00:27:18,967 Kiitos. 408 00:27:21,098 --> 00:27:22,478 Viineri vai struudeli? 409 00:27:23,351 --> 00:27:25,441 -Ihan sama. -Säännön mukaan pitää vastata. 410 00:27:27,313 --> 00:27:28,523 Viineri sitten. 411 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 Kiitos. 412 00:27:37,990 --> 00:27:39,530 Onpa upea näky. 413 00:27:42,078 --> 00:27:45,708 Ihme, että maltat olla postaamatta sitä Instaan. 414 00:27:46,290 --> 00:27:48,580 Postaisin, mutta akku on tyhjä. 415 00:27:52,797 --> 00:27:55,927 Pakko sanoa, että... 416 00:27:56,759 --> 00:27:59,799 Olin haaveillut siitä, 417 00:27:59,887 --> 00:28:03,097 että jäisit yöksi ja söisimme aamiaista. 418 00:28:05,142 --> 00:28:07,352 Kuvittelin sen kyllä toisenlaiseksi. 419 00:28:07,978 --> 00:28:09,478 Voisi se tapahtua vieläkin. 420 00:28:09,563 --> 00:28:11,733 Niinkö? Tämäniltaisen jälkeenkin? 421 00:28:11,816 --> 00:28:13,646 Älä saa ahdistuskohtausta. 422 00:28:14,360 --> 00:28:15,610 Ikävästi sanottu. 423 00:28:16,612 --> 00:28:19,572 Mutta nyt on hyvä näin. 424 00:28:20,449 --> 00:28:21,449 Eikö? 425 00:28:23,077 --> 00:28:24,287 Parempi kuin hyvä. 426 00:28:26,414 --> 00:28:29,754 Uudelle upealle elämällesi. 427 00:28:32,211 --> 00:28:34,631 Asunto. Voi luoja. 428 00:28:34,713 --> 00:28:36,263 Autan sinua siivoamaan. 429 00:28:36,340 --> 00:28:37,840 Auttaisitko minua muuttamaan? 430 00:28:40,511 --> 00:28:42,101 Istutaanko tässä hetki? 431 00:28:44,849 --> 00:28:45,979 Totta kai. 432 00:28:47,977 --> 00:28:50,147 Mutta minun pitää ehkä käydä makuulle. 433 00:28:50,229 --> 00:28:51,359 Sopiiko? 434 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 Pidätkö tätä hetken? 435 00:29:00,281 --> 00:29:01,531 -Totta kai. -Kiitos. 436 00:29:05,828 --> 00:29:06,998 -Mitä sinä... -Yritän... 437 00:29:07,079 --> 00:29:09,329 -Anna minä... -Viitsitkö? En pysty. 438 00:29:10,416 --> 00:29:11,786 Kiitos. Olet suloinen. 439 00:29:11,876 --> 00:29:12,916 Niin. 440 00:29:31,645 --> 00:29:32,975 Saanko sanoa jotain? 441 00:29:36,233 --> 00:29:39,323 Arvostan tätä todella. 442 00:29:40,738 --> 00:29:42,158 Olen tosissani. 443 00:29:43,073 --> 00:29:48,043 Tapasimme ihan äsken, eikä mitään oikeastaan ole tapahtunut, 444 00:29:48,120 --> 00:29:51,460 ja tiedän sinun juuri eronneen tiiviistä parisuhteesta 445 00:29:51,540 --> 00:29:56,750 enkä minä ehkä vaikuta pitkän aikavälin tavoitteelta. 446 00:29:57,129 --> 00:30:00,719 Mutta tapahtuipa mitä tahansa, 447 00:30:00,799 --> 00:30:02,639 tämä merkitsi jotain. 448 00:30:03,511 --> 00:30:06,431 Jos en enää koskaan tapaa sinua, 449 00:30:06,514 --> 00:30:10,894 tai jos jäät lähipiiriini pitkäksi aikaa tai jotain siltä väliltä, 450 00:30:11,185 --> 00:30:12,265 se kaikki on... 451 00:30:18,067 --> 00:30:19,647 Yasmine, nukutko sinä? 452 00:30:23,739 --> 00:30:24,569 Mitä? 453 00:30:24,657 --> 00:30:26,327 Kuinka paljon kuulit? 454 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 Miksi sinä yhä puhut? 455 00:30:30,120 --> 00:30:32,580 En tiedä. Anteeksi. 456 00:30:35,292 --> 00:30:36,382 Kaikki hyvin.