1 00:00:59,268 --> 00:01:02,188 MODERN KÄRLEK 2 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Facebook eller Twitter? 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,969 Vänta, det är min tur. 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,302 Star Trek eller Star Wars? 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,466 Förlåt. Star Wars. 6 00:01:35,554 --> 00:01:37,434 Okej. Och Facebook. 7 00:01:37,807 --> 00:01:39,057 Indiana Jones eller... 8 00:01:39,141 --> 00:01:41,601 -Snälla säg inte Luke Skywalker. -Det tänkte jag inte. 9 00:01:41,936 --> 00:01:43,726 Indiana Jones eller Grace Jones? 10 00:01:43,813 --> 00:01:46,483 Grace, så klart. Fantastiska Grace. 11 00:01:47,650 --> 00:01:49,110 -Välkommen. -Tack. 12 00:01:49,193 --> 00:01:50,323 Du är min första gäst. 13 00:01:50,653 --> 00:01:52,783 Jag känner mig hedrad. Ger du en rundtur? 14 00:01:53,155 --> 00:01:53,985 Sängen ska vara här. 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,118 Vardagsrum. 16 00:01:56,200 --> 00:01:57,200 -Och... -Förlåt. 17 00:01:57,952 --> 00:01:59,792 Köket. Badrummet ligger där. 18 00:01:59,870 --> 00:02:02,750 Och allt för, vad sa du, 2 200 dollar i månaden? 19 00:02:02,832 --> 00:02:04,332 Vilken tid att leva i. 20 00:02:04,959 --> 00:02:06,879 -Drinkar? -Ja. Absolut. 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,418 Det är riktigt mysigt. Jag gillar det. 22 00:02:09,505 --> 00:02:11,085 Och jag slipper rumskompisar. 23 00:02:11,173 --> 00:02:13,093 Du är som en riktig vuxen person. 24 00:02:13,175 --> 00:02:15,425 Jag är så vuxen att jag inte ens har en tid för läggdags. 25 00:02:16,262 --> 00:02:17,642 Vad har du? 26 00:02:17,721 --> 00:02:20,101 Jag har körsbärskonjak. 27 00:02:20,516 --> 00:02:21,516 Okej. 28 00:02:21,934 --> 00:02:23,144 Chilivodka. 29 00:02:23,602 --> 00:02:25,062 -Bisarrt. -De är gamla presenter. 30 00:02:26,772 --> 00:02:30,072 Jag har gin och vermouth. 31 00:02:30,442 --> 00:02:31,362 Martinis? 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,953 -Godkänt. -Perfekt. 33 00:02:36,031 --> 00:02:37,621 -Oliver eller lök? -Oliver. 34 00:02:38,325 --> 00:02:39,695 Röd delstat eller blå? 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,995 Vi låter bli politiken. 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,921 Nej. Regeln är att du måste svara. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,170 Jaha, 38 00:02:48,252 --> 00:02:50,132 jag kommer från en röd delstat 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,592 men jag bor i en blå, 40 00:02:52,673 --> 00:02:56,143 så jag sitter politiskt sett på gränsen. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,597 Som en god libertarian? 42 00:02:58,971 --> 00:03:01,181 Eller en mycket förvirrad person. 43 00:03:12,234 --> 00:03:13,074 Va? 44 00:03:13,152 --> 00:03:15,572 Du vet, när man flyttar in på en plats 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 och man visualiserar ett helt nytt fantastiskt liv för sig själv. 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,912 Ja. 47 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 Det här verkar vara rätt nära. 48 00:03:27,041 --> 00:03:29,171 Vänta. Jag lägger upp det här. 49 00:03:42,806 --> 00:03:43,806 Seriöst? 50 00:03:44,183 --> 00:03:45,233 Åh, nej. 51 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 -Jag bara... -Va? 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,477 Städar. 53 00:03:49,063 --> 00:03:51,403 Jag har inga baktankar. 54 00:03:51,732 --> 00:03:55,652 Dina icke-baktankar kanske är de listigaste baktankarna. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,856 Jag har hört om icke-baktankar. 56 00:03:57,947 --> 00:03:59,277 Det är inte vad jag har. 57 00:04:01,951 --> 00:04:03,241 Jag tror dig. 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,540 Kan vi bara glömma att det hände? 59 00:04:10,626 --> 00:04:11,876 Okej, visst. 60 00:04:11,961 --> 00:04:13,551 -Okej. -Här. 61 00:04:13,629 --> 00:04:15,969 För ditt nya fantastiska liv. 62 00:04:32,314 --> 00:04:35,864 Nu ligger den bara där på golvet som ett stycke rått kött. 63 00:04:37,027 --> 00:04:38,147 Det kan man säga. 64 00:04:38,529 --> 00:04:40,069 Yasmine, jag bara... 65 00:04:40,364 --> 00:04:45,164 Jag hade inga förväntningar på att det här skulle hända ikväll. 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,794 Det händer. 67 00:04:48,330 --> 00:04:52,630 Men det finns ingen chans för mig att lägga in en stöt nu. 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,301 Okej då. 69 00:05:25,993 --> 00:05:27,453 Topless eller byxlös? 70 00:05:28,287 --> 00:05:29,617 Topless. 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,245 Vänta, jag trodde du menade på dig. 72 00:05:35,335 --> 00:05:37,045 Vill du ändra ditt svar? 73 00:05:41,383 --> 00:05:42,723 Boxershorts eller y-front? 74 00:05:42,801 --> 00:05:43,841 Jag minns inte. 75 00:06:03,155 --> 00:06:05,485 Jag kommer strax, okej. 76 00:06:09,745 --> 00:06:11,205 Förlåt, jag har inga gardiner än. 77 00:06:42,694 --> 00:06:45,614 Om du inte är tillbaka om två minuter börjar jag på egen hand. 78 00:06:52,663 --> 00:06:56,043 På riktigt? Det här är mitt mest inbjudande jag. 79 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 Det kan behöva lite jobb. 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,343 Säger du det? Så här då? 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,933 Hur gick det? 82 00:07:13,183 --> 00:07:14,103 Nej. 83 00:07:14,852 --> 00:07:15,692 Nej. 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,019 Ring efter ambulans. 85 00:07:23,819 --> 00:07:24,779 Fan. 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,407 Ja, ambulans, tack. Han har skurit sig i armen. Det är illa. 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,831 Det är massor av blod överallt. 88 00:07:30,909 --> 00:07:32,239 Ja. Adress. 89 00:07:32,327 --> 00:07:34,747 507 East 10th Street, lägenhet 1C. 90 00:07:34,830 --> 00:07:36,620 Hörde du? Okej, perfekt. 91 00:07:37,207 --> 00:07:38,247 -De är på väg. -Okej. 92 00:07:38,584 --> 00:07:44,464 På sjukhuset, ett mellanspel av förtydligande 93 00:07:44,548 --> 00:07:45,668 Okej. 94 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 Vänta, de är fortfarande halvvägs nere. 95 00:07:50,304 --> 00:07:51,854 De är kanske halvvägs uppe. 96 00:07:53,223 --> 00:07:54,143 Ta den. 97 00:07:55,684 --> 00:07:57,274 Är glaset halvfullt eller halvtomt? 98 00:07:57,352 --> 00:07:58,692 Vi kan väl leka den leken senare? 99 00:07:58,770 --> 00:07:59,730 Okej. 100 00:08:02,566 --> 00:08:03,816 -Yasmine. -Ja? 101 00:08:03,901 --> 00:08:04,991 Klä på dig. 102 00:08:05,527 --> 00:08:06,527 Handduk. 103 00:08:12,367 --> 00:08:13,287 Okej. 104 00:08:14,411 --> 00:08:16,041 Nej, ge mig handduken. 105 00:08:17,581 --> 00:08:18,461 Gå. 106 00:08:25,714 --> 00:08:29,054 Det här är inte första gången som en dejt slutar på sjukhuset. 107 00:08:29,134 --> 00:08:30,684 Jag åt dåligt tillagad kyckling en gång 108 00:08:30,761 --> 00:08:33,391 och fick hallucinationer och 40 graders feber. 109 00:08:33,472 --> 00:08:35,062 Då borde du tycka att det här är lugnt. 110 00:08:35,140 --> 00:08:36,270 Det tycker jag. 111 00:08:37,476 --> 00:08:38,936 -Hur gammal är du? -Jag är 31. 112 00:08:41,230 --> 00:08:43,440 33, förlåt. Jag vet inte varför jag ljög. 113 00:08:44,608 --> 00:08:45,608 Det vet jag. 114 00:08:46,401 --> 00:08:47,531 Tar du nån medicin? 115 00:08:47,611 --> 00:08:49,361 Ja. Klonazepam. 116 00:08:49,947 --> 00:08:51,067 Mot ångest. 117 00:08:51,907 --> 00:08:53,277 Och antidepressiva. 118 00:08:53,367 --> 00:08:54,367 Okej. 119 00:08:54,451 --> 00:08:57,121 Och är han din pojkvän? 120 00:08:57,871 --> 00:08:58,751 Vän. 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,582 Det är vår andra dejt. 122 00:09:03,502 --> 00:09:06,632 Jag är ingen knivman förresten. Det är inte en sexskada. 123 00:09:06,713 --> 00:09:08,303 Jag menar, inte en konstig. 124 00:09:08,882 --> 00:09:11,222 -Varför fortsätter du att prata, Rob? -Jag vet inte. 125 00:09:16,848 --> 00:09:18,228 -Allergier? -Nej. 126 00:09:18,558 --> 00:09:19,808 När åt du sist? 127 00:09:19,893 --> 00:09:21,853 För fyra, fem timmar sen. 128 00:09:21,937 --> 00:09:23,727 Skaldjurspasta. Det var mycket gott. 129 00:09:24,189 --> 00:09:26,359 Tidigare operationer? 130 00:09:26,441 --> 00:09:28,611 Jag har brutit käkbenet en gång. Jag ramlade av en cykel. 131 00:09:30,570 --> 00:09:31,820 Kan du dra för draperiet? 132 00:09:34,866 --> 00:09:36,116 Låt mig ta det här. 133 00:09:39,955 --> 00:09:41,365 -Upp. -Okej. 134 00:09:42,249 --> 00:09:44,999 -Ska de av? Okej. -Ner. Tack. 135 00:09:47,713 --> 00:09:49,843 -Har du dem? -Ja. 136 00:09:51,550 --> 00:09:53,260 Ska jag låsa in dina grejer? 137 00:09:53,343 --> 00:09:54,473 Jag tar dem. 138 00:09:57,597 --> 00:09:59,517 Jag vet exakt hur mycket pengar det är i den. 139 00:10:05,022 --> 00:10:05,902 Okej. 140 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 Håll upp den. 141 00:10:14,906 --> 00:10:18,866 Rob, jag vill att du räknar bakåt långsamt från tio. 142 00:10:19,745 --> 00:10:23,365 Tio, nio, åtta, 143 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 sju, 144 00:10:27,169 --> 00:10:28,249 sex, 145 00:10:30,922 --> 00:10:32,132 fem... 146 00:10:52,694 --> 00:10:54,784 Oroa dig inte, den är kvar. 147 00:11:09,795 --> 00:11:11,585 Du är vaken. Jag heter Nick. 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,721 Jag ska bara ta ditt blodtryck. 149 00:11:14,716 --> 00:11:15,546 Okej. 150 00:11:15,926 --> 00:11:17,176 Låt mig se. 151 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 Operationen gick bra. Läkaren är nöjd. 152 00:11:23,725 --> 00:11:24,885 Så bra. 153 00:11:24,976 --> 00:11:27,266 Skador på mediannerven kan vara svåra att reparera. 154 00:11:29,856 --> 00:11:32,186 Du kan ha ont i halsen och torr mun efter narkosen, 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,645 så drick mycket vatten. 156 00:11:33,735 --> 00:11:35,315 Jag ser till att han gör det. 157 00:11:37,906 --> 00:11:38,946 Okej. 158 00:11:41,076 --> 00:11:42,196 -Tack. -Ja. 159 00:11:44,162 --> 00:11:46,002 När kan jag bli utskriven? 160 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 Det tar inte så länge. 161 00:11:47,374 --> 00:11:48,924 Sex timmar eller så. 162 00:11:56,133 --> 00:11:57,053 Så... 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,844 Du kan bara gå. 164 00:11:58,927 --> 00:12:01,137 Det är... Sex timmar är lång tid. 165 00:12:01,221 --> 00:12:03,971 Rob, snälla. Så klart att jag stannar. 166 00:12:04,558 --> 00:12:06,438 Du skulle stanna om det var jag. 167 00:12:06,518 --> 00:12:07,938 Det skulle jag absolut. 168 00:12:08,019 --> 00:12:10,189 Du skulle inte ens behöva vara på sjukhuset. 169 00:12:10,272 --> 00:12:12,192 Jag skulle se dig sova på en parkbänk. 170 00:12:12,274 --> 00:12:14,444 Dessutom är vi fortfarande på vår dejt. 171 00:12:15,152 --> 00:12:17,202 Jag kallar det här för en mellanakt. 172 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 Jag har live-bloggat det. 173 00:12:19,573 --> 00:12:21,583 Säg att de kan sätta sig ner igen. 174 00:12:21,658 --> 00:12:24,328 Akt två börjar strax. 175 00:12:29,291 --> 00:12:30,381 Så, 176 00:12:31,460 --> 00:12:33,460 är glaset halvfullt eller halvtomt? 177 00:12:35,297 --> 00:12:36,587 Halvfullt. 178 00:12:37,299 --> 00:12:38,799 Jets eller Giants? 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,894 Ingetdera. Steelers. 180 00:12:41,845 --> 00:12:43,845 Sanning eller konsekvens? 181 00:12:45,015 --> 00:12:46,265 Konsekvens. 182 00:12:47,142 --> 00:12:48,772 Det börjar bli väldigt abstrakt. 183 00:12:48,852 --> 00:12:50,232 Det kan vara medicinerna. 184 00:12:51,855 --> 00:12:53,355 De andra medicinerna då? 185 00:12:57,527 --> 00:12:59,277 Jag får panikattacker. 186 00:13:01,364 --> 00:13:03,454 "Attacker" är fel ord. 187 00:13:05,327 --> 00:13:08,117 För vissa är det som en storm. 188 00:13:09,164 --> 00:13:13,254 Men för mig är det mer som att en dimma rullar in. 189 00:13:14,753 --> 00:13:16,053 Jag liksom... 190 00:13:17,422 --> 00:13:21,012 stänger ner och kan inte fungera i en social situation. 191 00:13:22,010 --> 00:13:24,350 -Jag tänkte säga det. Jag bara... -Ja. 192 00:13:24,429 --> 00:13:26,719 Det är inget man säger innan man är tvungen. 193 00:13:27,057 --> 00:13:28,017 Precis. 194 00:13:29,392 --> 00:13:30,482 Hur som helst, 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,230 -du verkar lugn nu. -Tack. 196 00:13:34,648 --> 00:13:37,358 Jag skulle ha panik om du inte var här. 197 00:13:41,196 --> 00:13:42,566 Några bra gensvar? 198 00:13:42,656 --> 00:13:46,536 Åttiosju gillamarkeringar och 17 kommentarer hittills. 199 00:13:46,618 --> 00:13:48,368 Alla pratar om mig. 200 00:13:52,832 --> 00:13:55,502 Jag lämnade bort ditt namn, ifall att du är orolig. 201 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 Vad kallade du mig? 202 00:13:58,213 --> 00:14:00,013 "Martiniälskaren"? 203 00:14:00,090 --> 00:14:01,880 Jag gillar "martiniälskaren". 204 00:14:02,717 --> 00:14:06,557 Det låter som en lite dekadent spionhistoria 205 00:14:06,638 --> 00:14:09,058 som alla alltid kommer att associera mig till. 206 00:14:09,140 --> 00:14:10,180 Klart. 207 00:14:12,519 --> 00:14:14,649 Du borde dejta en martiniälskare. 208 00:14:15,272 --> 00:14:17,982 "Rob" känns för vanligt. 209 00:14:18,066 --> 00:14:21,276 Yasmine och 210 00:14:21,903 --> 00:14:22,993 Rob. 211 00:14:23,405 --> 00:14:27,655 Vi borde kanske bara göra om Rob. 212 00:14:29,160 --> 00:14:31,250 Som Nya Rob. 213 00:14:31,830 --> 00:14:34,790 Jag kan inte fatta att Gamla Rob kommit så här långt. 214 00:14:36,501 --> 00:14:39,591 Killar kollar in dig och ser sen på mig, 215 00:14:39,671 --> 00:14:43,681 och de tänker: "Nej, han kan inte vara med henne." 216 00:14:44,259 --> 00:14:45,549 Det är bara du som tänker så. 217 00:14:45,635 --> 00:14:47,965 Under tiden frågar jag mig själv: 218 00:14:48,054 --> 00:14:50,024 "Verkar jag nervös? 219 00:14:50,557 --> 00:14:54,017 "Kommer min besatthet av att vara nervös få mig att verka mer nervös? 220 00:14:54,102 --> 00:14:55,902 "Tycker hon att jag är en fullständig nörd?" 221 00:14:55,979 --> 00:14:57,649 Alla tänker så, Rob. 222 00:14:57,731 --> 00:14:59,861 Men för mig är det förlamande. 223 00:15:00,275 --> 00:15:04,025 Jag har ingen bandbredd kvar för själva upplevelsen. 224 00:15:04,613 --> 00:15:05,573 Förstår du? 225 00:15:15,749 --> 00:15:17,289 Jag antar att jag får ett ärr. 226 00:15:17,917 --> 00:15:18,877 En souvenir. 227 00:15:18,960 --> 00:15:22,210 Det är väl bättre än att få ditt namn tatuerat på min arm. 228 00:15:22,964 --> 00:15:24,554 En kille gjorde det för mig. 229 00:15:24,633 --> 00:15:27,143 Varför är jag inte förvånad? Var det ditt ex? 230 00:15:30,555 --> 00:15:32,385 -Är det okej? -Nej, sätt dig du. 231 00:15:34,434 --> 00:15:35,644 Nummer ett? 232 00:15:37,187 --> 00:15:40,107 Jag är jordnära. Inte en barbar. 233 00:15:42,025 --> 00:15:44,645 Det är som om vi har snabbspolat åren. 234 00:15:46,905 --> 00:15:48,025 Vad menar du? 235 00:15:49,824 --> 00:15:52,704 Folk är så noga med att ha en fasad, 236 00:15:52,786 --> 00:15:56,036 men nu har du sett mig som mest sårbar. 237 00:15:56,122 --> 00:15:57,672 Rädd, blödande. 238 00:15:58,583 --> 00:16:00,133 -Naken. -Precis. 239 00:16:00,210 --> 00:16:02,050 Det är min värsta rädsla som blivit sann. 240 00:16:03,088 --> 00:16:04,588 Och det var inte så illa. 241 00:16:08,009 --> 00:16:11,349 När jag hade min cykelolycka måste jag ha fallit huvudstupa, 242 00:16:11,429 --> 00:16:12,889 för det nästa jag minns 243 00:16:12,972 --> 00:16:15,602 är att jag vaknade i en ambulans med ansiktet så här svullet. 244 00:16:15,684 --> 00:16:17,644 -Åh nej. -Och kirurgen säger att 245 00:16:17,727 --> 00:16:20,187 de ska göra ett litet snitt i mitt huvud 246 00:16:20,271 --> 00:16:23,651 för att gå in med en liten sked och lyfta upp käkbenet. 247 00:16:23,733 --> 00:16:25,653 Det lät inte så illa. 248 00:16:25,735 --> 00:16:27,395 När jag får narkosen 249 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 förklarar de att proceduren inte alltid fungerar. 250 00:16:31,366 --> 00:16:32,656 Vad är alternativet? 251 00:16:32,742 --> 00:16:35,082 Alternativet är att sätta in en stålplatta. 252 00:16:35,161 --> 00:16:36,001 Okej. 253 00:16:36,079 --> 00:16:37,409 Men för att göra det 254 00:16:37,497 --> 00:16:41,627 måste de skära upp från öra till öra tvärs över huvudet 255 00:16:41,710 --> 00:16:43,920 -och sen skala av ansiktet... -Nej, sluta! 256 00:16:44,003 --> 00:16:45,303 Och när de berättar det för mig, 257 00:16:45,380 --> 00:16:48,260 får jag en av mina värsta panikattacker. 258 00:16:48,341 --> 00:16:50,761 Och sen börjar narkosen verka och jag somnar in. 259 00:16:50,844 --> 00:16:52,644 Men alla skulle reagera på samma sätt. 260 00:16:52,721 --> 00:16:53,931 Ja, kanske. 261 00:16:54,013 --> 00:16:56,393 Det visade sig att plan A fungerade bra. 262 00:16:56,474 --> 00:16:57,734 Men det var läskigt. 263 00:17:04,149 --> 00:17:06,069 Jag ser inte vilket det var. 264 00:17:06,484 --> 00:17:07,614 Bra. 265 00:17:07,694 --> 00:17:08,744 Vilken sida är det? 266 00:17:08,820 --> 00:17:10,030 Den här. 267 00:17:10,113 --> 00:17:11,573 De gjorde ett bra jobb. 268 00:17:11,906 --> 00:17:13,026 Tack. 269 00:17:29,924 --> 00:17:30,764 Jisses. 270 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 Den siste mohikanen. 271 00:17:35,054 --> 00:17:37,024 Min pappa brukade röka så 272 00:17:37,098 --> 00:17:38,768 innan han dog. 273 00:17:38,850 --> 00:17:40,020 Jag beklagar. 274 00:17:42,061 --> 00:17:43,021 Var det... 275 00:17:43,104 --> 00:17:44,234 Dödsorsaken? 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,225 Det hjälpte inte. 277 00:17:47,192 --> 00:17:48,612 Var han sjuk länge? 278 00:17:48,943 --> 00:17:50,403 Vill du verkligen höra om det? 279 00:17:52,113 --> 00:17:54,493 Den korta versionen är att han fick en massiv hjärnblödning. 280 00:17:56,367 --> 00:17:57,487 Och den långa versionen? 281 00:18:01,790 --> 00:18:03,580 Det var min 30:e födelsedag. 282 00:18:06,294 --> 00:18:09,174 Vi hade en stor fest. Släkt och vänner. 283 00:18:09,255 --> 00:18:11,755 Jag kravlade mig i säng hos min pojkvän runt kl. 06.00. 284 00:18:12,550 --> 00:18:16,050 Följande morgon gav min pappa min mamma frukost på sängen. 285 00:18:17,347 --> 00:18:20,927 Hon berättade efteråt att de älskade och han somnade medan hon duschade. 286 00:18:22,602 --> 00:18:24,732 När hon var klar hade hans ansikte kollapsat 287 00:18:25,021 --> 00:18:27,191 och hans tal var sluddrigt. 288 00:18:28,107 --> 00:18:31,147 Hon ringde efter en ambulans, men det fanns inget att göra. 289 00:18:45,750 --> 00:18:48,800 På sjukhuset satt jag hos honom hela tiden. 290 00:18:51,464 --> 00:18:53,634 Jag minns att jag tog en promenad 291 00:18:53,716 --> 00:18:55,926 medan sjuksköterskan tvättade honom. 292 00:18:56,803 --> 00:18:59,603 När hon var klar såg jag honom genom draperiet. 293 00:19:02,016 --> 00:19:03,476 Han var naken, 294 00:19:04,727 --> 00:19:08,147 kopplad till alla maskiner, men han var så fin. 295 00:19:10,441 --> 00:19:12,781 Som en pietà av Michelangelo. 296 00:19:16,030 --> 00:19:18,830 Han dog en timme senare. 297 00:19:26,875 --> 00:19:28,995 -Säkert att du inte vill ha nåt? -Jag får inte äta än. 298 00:19:29,085 --> 00:19:30,335 Jag tar bara lite vatten. 299 00:19:31,546 --> 00:19:33,046 -Jag hämtar det. -Nej, det behövs inte. 300 00:19:33,131 --> 00:19:34,171 Jag hämtar det. Jag klarar det. 301 00:19:34,257 --> 00:19:35,427 -Är det säkert? -Ja. 302 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 Hej, hur är det? 303 00:20:13,838 --> 00:20:15,628 Jag hämtar inte ett till. 304 00:20:16,424 --> 00:20:17,474 Förståeligt. 305 00:20:21,846 --> 00:20:24,306 Har du nånsin undrat vad för slags funktionshindrad person du skulle vara? 306 00:20:26,559 --> 00:20:28,979 Det är sån skit jag tänker på. 307 00:20:29,312 --> 00:20:30,692 Och vad kom du fram till? 308 00:20:30,772 --> 00:20:31,862 Jag skulle vara hemsk. 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,320 Uppfylld av ilska och självömkan. 310 00:20:34,400 --> 00:20:36,150 Jag skulle säkert bli alkoholist. 311 00:20:36,235 --> 00:20:37,445 Du menar mer än nu? 312 00:20:37,528 --> 00:20:40,368 Aj. Det gjorde mer ont än armen. 313 00:20:40,448 --> 00:20:41,488 Förlåt. 314 00:20:42,533 --> 00:20:44,043 Ett lätt byte. 315 00:20:44,827 --> 00:20:46,827 Jag skulle tillbringa år med meningslösa rättstvister. 316 00:20:46,913 --> 00:20:48,543 Du är så hård mot dig själv. 317 00:20:48,623 --> 00:20:50,883 Och om en kvinna nånsin visade mig lite vänlighet 318 00:20:50,959 --> 00:20:52,339 skulle jag genast få henne att ångra det. 319 00:20:53,378 --> 00:20:54,248 Hur då? 320 00:20:54,337 --> 00:20:57,377 Jag skulle med flit ta det för romantisk uppmärksamhet 321 00:20:57,465 --> 00:21:00,335 och så skulle jag bli arg om de inte fortsatte. 322 00:21:01,427 --> 00:21:02,677 Ofrivilligt celibat. 323 00:21:04,514 --> 00:21:07,894 Jag känner inte dig så bra, men det låter inte som du. 324 00:21:07,976 --> 00:21:11,226 Tack gode gud att såret kommer att läka, för allas skull. 325 00:21:12,021 --> 00:21:15,691 Vad för slags funktionshindrad person tror du att jag skulle vara? 326 00:21:16,484 --> 00:21:17,904 Du skulle vara en inspiration. 327 00:21:17,986 --> 00:21:19,696 -Tror du? -Absolut. 328 00:21:19,779 --> 00:21:21,859 Du anpassar dig snabbt. 329 00:21:21,948 --> 00:21:23,408 Du skulle kasta dig in i försvar. 330 00:21:23,491 --> 00:21:25,371 Du skulle vara med i paralympiska bågskyttelaget. 331 00:21:25,451 --> 00:21:28,331 Det skulle vara TED-föreläsningar och kosmetikakontrakt. 332 00:21:28,413 --> 00:21:30,333 Okej, nu går du kanske för långt. 333 00:21:30,415 --> 00:21:34,875 Nej, du skulle omdefiniera skönhetsstandarden under 2000-talet. 334 00:21:34,961 --> 00:21:36,051 Du är löjlig. 335 00:21:36,421 --> 00:21:37,671 Jag är också hög. 336 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 Tack. 337 00:21:47,098 --> 00:21:48,468 Jag visste inte att du röker. 338 00:21:49,183 --> 00:21:51,853 Det gör jag egentligen inte. Det här är äckligt. 339 00:21:56,899 --> 00:21:59,149 Får jag ställa en allvarlig fråga? 340 00:21:59,652 --> 00:22:00,572 Visst. 341 00:22:00,653 --> 00:22:02,453 Vad hände med din pojkvän? 342 00:22:04,365 --> 00:22:06,025 Vi hade inte känt varandra så länge 343 00:22:06,117 --> 00:22:08,827 och vi befann oss plötsligt i ett riktigt intensivt förhållande. 344 00:22:08,911 --> 00:22:10,661 Det är väl bra ibland? 345 00:22:11,122 --> 00:22:12,502 Jag begärde för mycket. 346 00:22:12,582 --> 00:22:14,042 Jag var svår att umgås med. 347 00:22:14,125 --> 00:22:15,075 Nej. 348 00:22:16,127 --> 00:22:18,297 Jag tror att du har fått fel intryck av mig. 349 00:22:18,379 --> 00:22:19,379 Hur då? 350 00:22:20,423 --> 00:22:21,343 Tja, 351 00:22:22,508 --> 00:22:24,178 ta den här kvällen. 352 00:22:24,260 --> 00:22:27,260 Jag verkar vara en hjälte för att jag stannar här med dig, eller hur? 353 00:22:27,346 --> 00:22:28,926 -Tja... -För alla online 354 00:22:29,015 --> 00:22:30,515 verkar jag så omtänksam. 355 00:22:31,184 --> 00:22:32,774 Men vad ska jag göra? 356 00:22:32,852 --> 00:22:34,692 Gå till en nattklubb och ringa dig imorgon? 357 00:22:34,771 --> 00:22:36,561 När du säger så... 358 00:22:36,981 --> 00:22:39,321 Men det är lite för viktigt för mig. 359 00:22:40,151 --> 00:22:41,361 Att bli sedd så. 360 00:22:41,444 --> 00:22:43,864 Nu är du för hård mot dig själv. 361 00:22:43,946 --> 00:22:45,736 Det här är inte lätt att erkänna, 362 00:22:46,407 --> 00:22:48,407 men du har varit så ärlig mot mig. 363 00:22:48,493 --> 00:22:50,243 Alla gillar uppmärksamhet, Yasmine. 364 00:22:50,912 --> 00:22:54,372 Ja, men 87 gillamarkeringar är en stor besvikelse. 365 00:22:57,794 --> 00:22:58,754 Okej. 366 00:23:00,088 --> 00:23:03,758 Jag vill att dina grannar ser mig genom fönstret och åtrår mig. 367 00:23:04,884 --> 00:23:08,974 Jag vill att ambulansvårdaren tycker att jag är den roligaste han nånsin träffat. 368 00:23:09,514 --> 00:23:12,734 Varför har jag ett behov av att främlingar blir kära i mig? 369 00:23:13,142 --> 00:23:15,142 Vad gör det för skillnad? Det är harmlöst. 370 00:23:15,228 --> 00:23:16,268 Det är manipulation. 371 00:23:16,354 --> 00:23:18,274 Men bara du vet om det... 372 00:23:18,356 --> 00:23:21,066 Den där kommentaren om att killar spanar in mig. 373 00:23:21,734 --> 00:23:23,194 Det kan du inte rå för. 374 00:23:23,277 --> 00:23:25,657 Det kan jag. Det är jag som gör det. 375 00:23:29,784 --> 00:23:30,794 Va? 376 00:23:32,870 --> 00:23:37,290 Mina vänner och jag gjorde en grej i tunnelbanan när vi var tonåringar. 377 00:23:37,834 --> 00:23:39,214 När vi åkte nerför rulltrappan 378 00:23:39,293 --> 00:23:41,843 tävlade vi om att få flest killar att lägga märke till oss. 379 00:23:41,921 --> 00:23:42,801 Hur då? 380 00:23:43,589 --> 00:23:44,589 Ögonkontakt. 381 00:23:45,633 --> 00:23:46,843 Ett leende. 382 00:23:47,385 --> 00:23:48,755 Det är allt som krävs. 383 00:23:49,512 --> 00:23:51,762 Jag har faktiskt märkt det. 384 00:23:52,265 --> 00:23:53,465 Det gjorde mitt ex också. 385 00:23:56,519 --> 00:23:58,189 Han sa det till mig. 386 00:23:58,271 --> 00:24:02,111 Jag blev defensiv och övertygade honom om att han var paranoid. 387 00:24:02,483 --> 00:24:04,153 Det var skitdåligt gjort av mig. 388 00:24:07,363 --> 00:24:08,913 Du har rätt. 389 00:24:09,282 --> 00:24:10,742 Jag är bra på att dejta, 390 00:24:11,784 --> 00:24:14,414 men jag är svår att leva tillsammans med. 391 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 Så vi beslöt att ta en paus. 392 00:24:21,919 --> 00:24:22,919 Okej. 393 00:24:25,298 --> 00:24:26,378 När var det? 394 00:24:27,550 --> 00:24:28,590 För några veckor sen. 395 00:24:32,805 --> 00:24:33,925 Jag beklagar. 396 00:24:34,015 --> 00:24:36,015 Det gör inget. 397 00:24:37,393 --> 00:24:38,733 Du vet, 398 00:24:39,228 --> 00:24:42,568 vi har inte pratat om nåt seriöst. 399 00:24:43,065 --> 00:24:44,435 Bara småprat. 400 00:24:45,693 --> 00:24:47,823 Det är inte bara småprat längre. 401 00:25:21,103 --> 00:25:22,653 Kom du in och ut okej? 402 00:25:23,397 --> 00:25:26,027 Ja. Jag har lagt några kläder i garderoben till dig. 403 00:25:26,108 --> 00:25:27,188 Tack. 404 00:26:28,796 --> 00:26:30,256 Hur var det i lägenheten? 405 00:26:30,840 --> 00:26:33,130 Det såg ut som Manson-mordens brottsplats. 406 00:27:15,259 --> 00:27:16,589 Kaffe. 407 00:27:17,887 --> 00:27:18,967 Tack. 408 00:27:21,098 --> 00:27:22,478 Wienerbröd eller strudel? 409 00:27:23,351 --> 00:27:25,441 -Jag bryr mig inte. -Regeln är att du måste svara. 410 00:27:27,313 --> 00:27:28,523 Wienerbröd då. 411 00:27:30,858 --> 00:27:32,068 Tack. 412 00:27:37,990 --> 00:27:39,530 Vilken vacker scen. 413 00:27:40,618 --> 00:27:41,658 Ja. 414 00:27:42,078 --> 00:27:45,708 Jag är imponerad över att du kämpade mot lusten att lägga ut det på Instagram. 415 00:27:46,290 --> 00:27:48,580 Det skulle jag ha gjort, men batteriet är dött. 416 00:27:52,797 --> 00:27:55,927 Jag måste säga, jag... 417 00:27:56,759 --> 00:27:59,799 Jag hade fantiserat om 418 00:27:59,887 --> 00:28:03,097 att du skulle sova över och att vi skulle äta frukost. 419 00:28:05,142 --> 00:28:07,352 Det blev lite annorlunda än jag tänkte mig. 420 00:28:07,978 --> 00:28:09,478 Det kan fortfarande ske. 421 00:28:09,563 --> 00:28:11,733 På riktigt? Även efter i natt? 422 00:28:11,816 --> 00:28:13,646 Få inte en panikattack nu. 423 00:28:14,360 --> 00:28:15,610 Där satt den. 424 00:28:16,612 --> 00:28:19,572 Men det här går bra tillsvidare. 425 00:28:20,449 --> 00:28:21,449 Inte? 426 00:28:23,077 --> 00:28:24,287 Det är bättre än bra. 427 00:28:26,414 --> 00:28:29,754 Här, för ditt nya fantastiska liv. 428 00:28:32,211 --> 00:28:34,631 Lägenheten. Herregud. 429 00:28:34,713 --> 00:28:36,263 Jag hjälper dig städa. 430 00:28:36,340 --> 00:28:37,840 Hjälper du mig att flytta ut? 431 00:28:40,511 --> 00:28:42,101 Kan vi bara sitta här en stund? 432 00:28:44,849 --> 00:28:45,979 Visst. 433 00:28:47,977 --> 00:28:50,147 Men jag måste kanske lägga mig ner. 434 00:28:50,229 --> 00:28:51,359 Är det här okej? 435 00:28:58,487 --> 00:29:00,197 Kan du hålla den en stund? 436 00:29:00,281 --> 00:29:01,531 -Visst. -Tack. 437 00:29:05,828 --> 00:29:06,998 -Vad är det du... -Jag försöker... 438 00:29:07,079 --> 00:29:09,329 -Låt mig... -Kan du? Jag kan inte. 439 00:29:10,416 --> 00:29:11,786 Tack. Du är så rar. 440 00:29:11,876 --> 00:29:12,916 Ja. 441 00:29:31,645 --> 00:29:32,975 Får jag säga en sak? 442 00:29:36,233 --> 00:29:39,323 Jag uppskattar det här. 443 00:29:40,738 --> 00:29:42,158 Nej, jag menar det. 444 00:29:43,073 --> 00:29:48,043 Jag vet att vi precis träffats och att inget har hänt än, 445 00:29:48,120 --> 00:29:51,460 och jag vet att du precis varit i ett intensivt förhållande, 446 00:29:51,540 --> 00:29:56,750 och jag är väl antagligen inte en långtidskandidat. 447 00:29:57,129 --> 00:30:00,719 Men jag vill bara säga att vad som än händer, 448 00:30:00,799 --> 00:30:02,639 betydde det här nåt. 449 00:30:03,511 --> 00:30:06,431 Om jag aldrig får träffa dig igen 450 00:30:06,514 --> 00:30:10,894 eller om du stannar en lång tid eller vad som helst däremellan, 451 00:30:11,185 --> 00:30:12,265 är det allt... 452 00:30:18,067 --> 00:30:19,647 Yasmine, sover du? 453 00:30:23,739 --> 00:30:24,569 Va? 454 00:30:24,657 --> 00:30:26,327 Hur mycket av det hörde du? 455 00:30:27,535 --> 00:30:29,245 Varför fortsätter du prata? 456 00:30:30,120 --> 00:30:32,580 Jag vet inte. Förlåt. 457 00:30:35,292 --> 00:30:36,382 Jag är nöjd.