1 00:01:09,361 --> 00:01:12,281 Dans une scène vieille comme le monde, 2 00:01:12,364 --> 00:01:15,584 la femelle présente son bébé au père. 3 00:01:16,076 --> 00:01:17,326 C'est un moment de tension. 4 00:01:20,831 --> 00:01:24,131 Les mâles sont connus pour rejeter les petits s'ils doutent 5 00:01:24,210 --> 00:01:26,250 qu'ils en sont le père. 6 00:01:26,295 --> 00:01:28,335 Ils peuvent même les manger. 7 00:01:29,173 --> 00:01:31,013 Ne mange pas ton bébé. 8 00:01:34,720 --> 00:01:35,850 Merde. 9 00:01:38,307 --> 00:01:39,477 Je vais me coucher. 10 00:01:39,558 --> 00:01:41,808 D'accord. J'arrive. Je veux juste finir ça. 11 00:01:41,894 --> 00:01:45,024 Ça t'arrive d'avoir un fort désir de paternité ? 12 00:01:45,523 --> 00:01:46,363 Un besoin irrépressible ? 13 00:01:48,818 --> 00:01:49,688 Non. 14 00:01:49,777 --> 00:01:53,857 Je viens de voir un docu sur les bébés gorilles au Congo 15 00:01:53,948 --> 00:01:56,738 et j'ai commencé à secréter du lait. 16 00:01:56,826 --> 00:01:58,236 C'est dégoûtant. 17 00:01:58,327 --> 00:01:59,997 Tu te fatigues jamais ? 18 00:02:00,079 --> 00:02:04,959 Ton bonheur, ta conscience de toi, ta gestion des choses, ta carrière ? 19 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 Moi, ça m'arrive. 20 00:02:08,003 --> 00:02:09,843 Je vois ce que tu veux dire. 21 00:02:10,756 --> 00:02:12,086 Je me sens incomplet. 22 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 On en parlera. 23 00:02:15,094 --> 00:02:16,264 Je mets la bouilloire en route. 24 00:02:17,471 --> 00:02:20,721 Ou on peut faire une FIV, comme mes amis Charlie et Mike. 25 00:02:20,808 --> 00:02:21,728 Ils ont fait quoi ? 26 00:02:21,809 --> 00:02:24,479 Ils ont payé une femme en Inde pour porter leur bébé 27 00:02:24,562 --> 00:02:26,522 et ils ont mélangé leur sperme 28 00:02:26,605 --> 00:02:29,275 pour ne pas savoir lequel avait fécondé l'ovule. 29 00:02:29,358 --> 00:02:30,478 Ça a marché ? 30 00:02:30,568 --> 00:02:32,358 Oui. Ils ont un enfant de trois ans 31 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 qui ressemble à Charlie. 32 00:02:36,115 --> 00:02:37,775 Et la femme en Inde ? 33 00:02:37,867 --> 00:02:39,987 Je sais pas. Elle a dû bien manger pendant un an. 34 00:02:41,453 --> 00:02:43,333 Et l'adoption ? 35 00:02:43,414 --> 00:02:44,294 C'est logique. 36 00:02:44,373 --> 00:02:46,633 Je ne désire pas mettre un autre être humain au monde. 37 00:02:46,709 --> 00:02:48,169 Moi non plus. 38 00:02:48,544 --> 00:02:51,764 Alors, on fait quoi ? On y réfléchit sérieusement ? 39 00:02:52,172 --> 00:02:55,432 Ainsi commence le parcours de reproduction de Tobin et Andy 40 00:02:55,509 --> 00:02:57,179 dans la ville de New York. 41 00:02:58,554 --> 00:03:01,724 Ce sera une aventure pleine d'enthousiasme, de déception, 42 00:03:01,807 --> 00:03:03,267 de rires, de pleurs, 43 00:03:03,350 --> 00:03:06,060 et d'une quantité incroyable de papiers. 44 00:03:06,145 --> 00:03:08,725 Vous avez aussi pensé à l'adoption ouverte ? 45 00:03:09,982 --> 00:03:12,032 - Vous faites ça ? - Tout le monde le fait. 46 00:03:12,109 --> 00:03:14,739 La mère biologique peut rester ou non en contact 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,070 avec l'enfant, comme convenu entre vous. 48 00:03:17,156 --> 00:03:19,066 Vous seriez les tuteurs légaux. 49 00:03:19,366 --> 00:03:22,616 Ça a l'air super. Ça nous plairait. 50 00:03:22,703 --> 00:03:26,293 D'accord. Je vous donne quelques papiers à remplir 51 00:03:26,373 --> 00:03:28,463 pour vous intégrer dans la base de données. 52 00:03:28,542 --> 00:03:30,712 C'est l'équivalent d'un arbre. 53 00:03:31,128 --> 00:03:34,628 Vous pensiez qu'il se passerait quoi, aujourd'hui ? 54 00:03:34,715 --> 00:03:36,795 Il a acheté un siège auto. 55 00:03:36,884 --> 00:03:38,644 Tais-toi. C'est faux. 56 00:03:41,472 --> 00:03:44,642 UN ESPRIT OUVERT POUR UNE ADOPTION OUVERTE 57 00:03:49,730 --> 00:03:50,770 C'est elle. 58 00:03:50,856 --> 00:03:51,856 C'est elle. 59 00:03:55,152 --> 00:03:56,152 - D'accord. - Bien. 60 00:03:56,236 --> 00:03:57,986 - Bonjour, Trina. - Comment ça va ? 61 00:03:58,072 --> 00:03:59,412 - Ça va. - Bien. 62 00:03:59,490 --> 00:04:02,790 Bon, ça n'a pas abouti cette fois-ci. 63 00:04:04,119 --> 00:04:06,659 Désolée. Elle s'est rétractée. 64 00:04:07,498 --> 00:04:09,118 Parce qu'on est gays ? 65 00:04:09,208 --> 00:04:10,708 Non. Je ne crois pas. 66 00:04:10,793 --> 00:04:13,253 C'est si dur pour deux homosexuels actifs 67 00:04:13,337 --> 00:04:15,707 et propriétaires de fonder une famille ? 68 00:04:15,798 --> 00:04:17,968 Je pensais qu'on aurait déjà des quintuplés. 69 00:04:18,050 --> 00:04:19,050 J'ai une autre idée. 70 00:04:19,134 --> 00:04:20,054 - Des quintuplés ? - Oui. 71 00:04:20,135 --> 00:04:23,845 Rien de sûr. Elle est venue récemment et elle a aimé votre dossier. 72 00:04:23,931 --> 00:04:25,351 Mais elle est un peu... 73 00:04:27,017 --> 00:04:28,227 Un peu quoi ? 74 00:04:28,769 --> 00:04:31,769 Vous devriez la rencontrer. Jeudi, ça vous irait ? 75 00:04:34,149 --> 00:04:35,279 - D'accord. - Oui. 76 00:04:42,491 --> 00:04:43,491 - Merde. - Bon Dieu. 77 00:04:43,575 --> 00:04:45,035 - Tu es prêt ? - C'est ici. 78 00:04:54,211 --> 00:04:55,171 - Salut. - Salut. 79 00:04:55,254 --> 00:04:56,464 - Salut. - Vous êtes Karla ? 80 00:04:56,547 --> 00:04:58,007 Oui. Tobin et Andy ? 81 00:04:58,298 --> 00:04:59,718 - C'est l'inverse. - Désolée. 82 00:04:59,800 --> 00:05:01,090 Tobin, Andy. 83 00:05:01,844 --> 00:05:03,224 Asseyez-vous. 84 00:05:08,225 --> 00:05:09,595 - Salut. - Salut. 85 00:05:09,893 --> 00:05:11,313 On dirait un entretien. 86 00:05:12,021 --> 00:05:13,561 Mais qui interroge qui ? 87 00:05:13,647 --> 00:05:15,477 Vous devriez nous interroger. 88 00:05:15,566 --> 00:05:17,686 C'est nous qui voulons votre bébé. 89 00:05:18,777 --> 00:05:19,857 Oui. 90 00:05:20,863 --> 00:05:22,873 - Qui êtes-vous ? - Qui ? Moi ou lui ? 91 00:05:22,948 --> 00:05:23,948 En tant que couple. 92 00:05:24,033 --> 00:05:26,623 Je me fiche de vous, en tant qu'individus. Quel couple êtes-vous ? 93 00:05:26,952 --> 00:05:28,872 Et pourquoi je devrais vous confier mon fils ? 94 00:05:28,954 --> 00:05:31,124 Ou ma fille. Je ne sais pas. Allez-y. 95 00:05:34,543 --> 00:05:36,883 On s'est rencontrés à une fête. 96 00:05:37,504 --> 00:05:40,514 Je commençais à m'enrhumer. Je le sentais. 97 00:05:41,216 --> 00:05:44,756 J'aurais dû rentrer chez moi, mais il était très intéressant. 98 00:05:44,845 --> 00:05:49,135 On a passé la nuit à marcher en ville jusqu'à l'aube, 99 00:05:49,224 --> 00:05:51,144 la nuit la plus froide de l'année. 100 00:05:51,226 --> 00:05:53,516 Le lendemain, ma mère m'a emmené à l'hôpital. 101 00:05:53,979 --> 00:05:55,809 - J'avais une double pneumonie. - Merde. 102 00:05:55,898 --> 00:05:57,068 Il n'en savait rien. 103 00:05:57,149 --> 00:05:59,489 J'avais perdu son numéro en allant à l'hôpital. 104 00:05:59,568 --> 00:06:02,948 J'ai eu de la fièvre et j'ai halluciné pendant trois jours. 105 00:06:03,030 --> 00:06:05,950 Je me disais : "Il va penser que je m'en fiche." 106 00:06:06,033 --> 00:06:06,913 Oui. 107 00:06:06,992 --> 00:06:10,252 Et il a dix ans de plus que moi, donc il visait haut. 108 00:06:10,329 --> 00:06:14,829 Quand j'ai repris mes esprits, il était à mon chevet. 109 00:06:14,917 --> 00:06:15,917 Attendez. 110 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 Vous avez pu le retrouver ? 111 00:06:18,003 --> 00:06:20,093 L'organisatrice de la fête m'a donné son numéro. 112 00:06:20,172 --> 00:06:22,802 Je trouvais qu'on s'était si bien entendus. 113 00:06:22,883 --> 00:06:25,513 Il devait y avoir une raison pour qu'il ne me rappelle pas. 114 00:06:25,594 --> 00:06:26,684 Il avait raison. 115 00:06:27,888 --> 00:06:29,138 C'est trop gay. 116 00:06:30,015 --> 00:06:31,095 Et trop beau. 117 00:06:31,183 --> 00:06:33,443 - L'amour, c'est télépathique. - Oui. 118 00:06:33,519 --> 00:06:34,689 Je savais que vous étiez super. 119 00:06:35,395 --> 00:06:38,105 Génial. Je vous sers quelque chose ? 120 00:06:38,982 --> 00:06:40,152 Oui, bonne idée. 121 00:06:40,234 --> 00:06:42,574 Un autre café, Karla ? Vous voulez quoi ? 122 00:06:42,653 --> 00:06:43,993 Vous payez ou je paie ? 123 00:06:44,071 --> 00:06:46,201 - C'est pour nous. - Nous. 124 00:06:49,743 --> 00:06:52,833 Je prendrai le plat du jour avec un coca et un café. 125 00:06:53,455 --> 00:06:54,915 Gardez-moi un banana split. 126 00:06:54,998 --> 00:06:56,038 Et vous ? 127 00:06:57,793 --> 00:06:59,803 On peut avoir deux thés verts ? 128 00:07:02,089 --> 00:07:03,839 Vous devez accoucher quand ? 129 00:07:06,468 --> 00:07:07,548 Dans huit mois. 130 00:07:07,886 --> 00:07:09,756 Vous vouliez un nouveau-né ? 131 00:07:09,847 --> 00:07:10,717 Peu importe. 132 00:07:10,806 --> 00:07:12,926 Et vous voudriez le voir souvent ? 133 00:07:13,016 --> 00:07:14,266 Dur à dire. Je voyage beaucoup. 134 00:07:14,351 --> 00:07:16,851 Je viens à New York deux fois par an, alors... 135 00:07:17,229 --> 00:07:18,609 Peut-être deux fois par an ? 136 00:07:19,231 --> 00:07:22,031 D'accord. Vous voyagez pour quoi ? Le travail ? 137 00:07:22,442 --> 00:07:23,492 Non, je suis sans-abri. 138 00:07:24,027 --> 00:07:26,317 D'accord. Très bien. 139 00:07:26,905 --> 00:07:27,985 Super. 140 00:07:28,073 --> 00:07:29,993 Ne faites pas comme si vous n'étiez pas surpris. 141 00:07:30,075 --> 00:07:32,785 - Peut-être un peu, oui. - Oui. C'est... 142 00:07:35,122 --> 00:07:36,922 Qui est le père, Karla ? 143 00:07:36,999 --> 00:07:38,579 Un mec rencontré dans la rue. 144 00:07:38,667 --> 00:07:39,917 C'est un type bien. 145 00:07:40,002 --> 00:07:43,632 Nos chemins se croisent, mais on ne va pas ensemble. 146 00:07:43,714 --> 00:07:46,224 Il veut se caser. Pas moi. 147 00:07:46,300 --> 00:07:47,720 Pour quelle raison ? 148 00:07:47,801 --> 00:07:51,141 Je sais pas. J'ai pas de problèmes psychologiques. 149 00:07:51,597 --> 00:07:54,057 J'aime pas rester au même endroit trop longtemps. 150 00:07:55,517 --> 00:07:56,687 Je peux avoir un muffin ? 151 00:07:57,186 --> 00:07:58,056 Merci. 152 00:07:58,145 --> 00:07:59,975 Oui, je suis le soleil. 153 00:08:00,063 --> 00:08:01,983 Comme une chanson de James Taylor. 154 00:08:02,065 --> 00:08:03,525 Et j'étouffe dans une maison. 155 00:08:03,609 --> 00:08:07,239 C'est un piège qu'on se construit, comme les voitures et les portables. 156 00:08:07,321 --> 00:08:10,701 Des choses qui nous rendent plus bêtes, et pas plus intelligents. 157 00:08:10,782 --> 00:08:13,292 En voyageant, on change de ville chaque semaine, 158 00:08:13,368 --> 00:08:15,328 on renoue avec le pays 159 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 et les gens qui en ont fait la grandeur, 160 00:08:16,955 --> 00:08:19,035 au lieu de voir ça à la télé. 161 00:08:19,625 --> 00:08:20,625 Merci. 162 00:08:22,586 --> 00:08:24,666 - Je peux prendre votre cuillère ? - Oui. 163 00:08:28,133 --> 00:08:30,473 - Laissez-moi vous aider. - Merci. 164 00:08:32,387 --> 00:08:33,427 Ça va ? 165 00:08:34,181 --> 00:08:36,391 - Oui. Il y a quoi dedans ? - Mon monde. 166 00:08:38,018 --> 00:08:40,768 Salut, chéri. J'ai un petit cadeau pour toi. 167 00:08:40,854 --> 00:08:42,944 - C'est votre chien ? - Oui. C'est Homer. 168 00:08:43,023 --> 00:08:45,153 Il m'accompagne partout. C'est bon ? 169 00:08:45,692 --> 00:08:46,862 - Salut. - Vous dites bonjour ? 170 00:08:46,944 --> 00:08:48,954 - Salut. - Homer, dis bonjour. 171 00:08:49,029 --> 00:08:50,359 - Dis bonjour ! - Salut. 172 00:08:51,865 --> 00:08:53,075 Alors, on le fait ? 173 00:08:53,158 --> 00:08:56,328 Vous ne voulez pas savoir si on est propriétaires, 174 00:08:56,411 --> 00:08:59,371 combien on gagne ? Où on est allés à la fac ? 175 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 Si on a un contrat ? C'est souvent... 176 00:09:01,500 --> 00:09:05,460 Non, je me fiche de ça. L'important, c'est d'être amoureux. 177 00:09:05,545 --> 00:09:06,545 Vous en avez l'air. 178 00:09:08,257 --> 00:09:10,177 C'est pas toujours La Fête à la maison chez nous. 179 00:09:10,259 --> 00:09:13,179 Ça se transforme souvent en Qui a peur de Virginia Woolf ? 180 00:09:13,262 --> 00:09:14,102 Oui. 181 00:09:14,179 --> 00:09:17,269 Je vais dire à Trina que je pense avoir trouvé le bon couple. 182 00:09:17,349 --> 00:09:18,809 Si on est tous d'accord, 183 00:09:18,892 --> 00:09:20,852 je vais voyager les deux premiers trimestres 184 00:09:20,936 --> 00:09:21,846 et je reviendrai ici. 185 00:09:22,562 --> 00:09:23,812 Voilà mon numéro. 186 00:09:24,398 --> 00:09:26,228 D'accord. Merci. 187 00:09:27,985 --> 00:09:30,275 Ça a été une sacrée expérience de vous rencontrer. 188 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 C'est une bonne chose. 189 00:09:32,155 --> 00:09:35,735 Vous êtes des gens bien. Mon fils, ou ma fille, 190 00:09:35,826 --> 00:09:38,656 aura de la chance qu'un couple comme vous s'occupe de lui. 191 00:09:40,372 --> 00:09:41,792 Salut. Merci pour le déjeuner. 192 00:09:42,332 --> 00:09:43,422 Allez. 193 00:09:44,835 --> 00:09:45,665 Salut. 194 00:09:49,923 --> 00:09:51,513 Elle est folle en bien ou en mal ? 195 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 Je suis pas sûr qu'elle sache ce qu'elle fait. 196 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Mais on soutient 197 00:09:55,721 --> 00:09:57,181 - tout ce dont elle a parlé. - Oui. 198 00:09:57,264 --> 00:10:00,274 La folie du capitalisme, la peur, les pièges qu'on se crée... 199 00:10:00,350 --> 00:10:02,890 Ça me plaît, mais elle va un peu loin, non ? 200 00:10:02,978 --> 00:10:05,058 Parce qu'elle le vit ? 201 00:10:06,565 --> 00:10:08,395 - Oui, un peu. - D'accord. 202 00:10:08,483 --> 00:10:10,193 Allez, Kipper, fais ton caca. 203 00:10:10,277 --> 00:10:12,277 Ne lui mets pas la pression. 204 00:10:12,362 --> 00:10:13,492 - Ça la stresse. - D'accord. 205 00:10:13,572 --> 00:10:16,122 Je dis juste qu'on ne sait rien de cette fille 206 00:10:16,199 --> 00:10:17,529 ou de ce qu'elle traverse. 207 00:10:17,617 --> 00:10:19,657 Comment sait-on qu'elle... Viens. 208 00:10:19,745 --> 00:10:21,785 Qu'elle ne changera pas d'avis en voyant le bébé ? 209 00:10:21,872 --> 00:10:23,502 C'est très envahissant. 210 00:10:23,582 --> 00:10:28,252 Deux gays bizarres qui se mêlent de la grossesse d'une jeune. 211 00:10:28,337 --> 00:10:31,337 Arrête. Laisse tomber. 212 00:10:31,423 --> 00:10:33,803 On n'est pas censés être parents. C'est pas grave. 213 00:10:33,884 --> 00:10:35,054 C'est un cadeau. 214 00:10:35,135 --> 00:10:38,595 Ce n'est pas une femme contrainte par les circonstances 215 00:10:38,680 --> 00:10:42,430 à avoir notre bébé ou à mettre au monde un enfant dans cet enfer. 216 00:10:42,517 --> 00:10:44,807 Ça se produira dans tous les cas. 217 00:10:44,895 --> 00:10:46,685 Et on profite de l'occasion. 218 00:10:46,772 --> 00:10:51,402 Ça représente énormément de temps à consacrer à une chose 219 00:10:51,485 --> 00:10:53,645 qui pourrait ne pas arriver. 220 00:10:53,737 --> 00:10:58,367 Et on sera très déçus si elle change d'avis. 221 00:10:58,450 --> 00:10:59,830 C'est parfait. 222 00:11:00,369 --> 00:11:02,949 On vit une chose à laquelle on croit vraiment. 223 00:11:04,581 --> 00:11:05,541 Oui. 224 00:11:06,249 --> 00:11:08,039 Mon bébé. 225 00:11:10,212 --> 00:11:12,632 - Oui, bravo ! - Un miracle ! 226 00:11:12,714 --> 00:11:14,384 C'est bien ! 227 00:11:14,841 --> 00:11:16,841 - Tiens. - Pourquoi je nettoie toujours ? 228 00:11:16,927 --> 00:11:18,347 C'est ta chienne. 229 00:11:18,428 --> 00:11:20,008 C'est notre chienne. 230 00:11:20,097 --> 00:11:22,017 D'accord, mais c'est ta merde. 231 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 - C'est notre merde. - Non. 232 00:11:24,142 --> 00:11:25,312 C'est bien. 233 00:11:25,394 --> 00:11:26,654 - Bien. - Merci. 234 00:11:26,728 --> 00:11:28,228 - Tu peux m'ouvrir ? - Je peux. 235 00:11:28,313 --> 00:11:30,693 - Merci. - Pourquoi tu parles sur ce ton-là ? 236 00:11:30,774 --> 00:11:32,404 Je demande tout simplement. 237 00:11:32,484 --> 00:11:33,864 Tu as un petit ton. 238 00:11:33,944 --> 00:11:35,824 J'ai de la merde dans la main. Je ne serais pas... 239 00:11:35,904 --> 00:11:37,204 C'est celle de ta chienne. 240 00:11:37,280 --> 00:11:38,490 ...agressif à ta place. Merci. 241 00:11:38,573 --> 00:11:39,993 Tu sais quoi ? C'est bon. 242 00:11:40,075 --> 00:11:42,825 - Je veux regarder Fargo. - Regarde ce que tu veux. 243 00:11:42,911 --> 00:11:46,501 - D'accord. Merci. - Quoi ? Tu as quatre ans ? 244 00:11:55,006 --> 00:11:57,586 - Salut, bienvenue ! - Salut ! 245 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 Tous les deux. 246 00:12:01,388 --> 00:12:04,138 - Tous les trois. Regarde-toi. - Entre. 247 00:12:04,224 --> 00:12:06,024 Tu as évité l'orage prévu. 248 00:12:06,101 --> 00:12:07,441 - Je te prends ça. - Merci. 249 00:12:08,186 --> 00:12:10,106 - Ça va ? - Désolé, je l'ai mal saisi. 250 00:12:10,188 --> 00:12:11,978 - Oui, merci. - C'est bon ? 251 00:12:12,065 --> 00:12:13,355 - Homer ! Méchant ! - Ça va ? 252 00:12:15,861 --> 00:12:18,361 Homer semble menacer votre chienne. 253 00:12:18,447 --> 00:12:19,777 Il est très territorial. 254 00:12:20,991 --> 00:12:22,831 Un chien territorial sans territoire. 255 00:12:22,909 --> 00:12:24,329 Il défend son territoire partout. 256 00:12:24,411 --> 00:12:25,951 Homer, couché. 257 00:12:29,749 --> 00:12:30,999 Alors, merci. 258 00:12:31,668 --> 00:12:33,998 J'adore votre appart. Je suis ravie de rester. 259 00:12:34,087 --> 00:12:37,007 Tu restes ? À New York ? 260 00:12:37,090 --> 00:12:39,970 Bien sûr. Elle va rester avec nous. 261 00:12:42,971 --> 00:12:44,011 Super. Génial. 262 00:12:44,097 --> 00:12:45,517 C'est bon ? Vous en avez parlé ? 263 00:12:45,599 --> 00:12:47,059 - On en parle, là. - Non. 264 00:12:47,142 --> 00:12:49,272 - Discussion en direct. - Oui, c'est bon. 265 00:12:49,352 --> 00:12:50,602 Il te reste deux semaines ? 266 00:12:50,687 --> 00:12:52,107 Tu vas bientôt accoucher ? 267 00:12:52,189 --> 00:12:54,479 - Il me reste huit semaines. - Huit ? 268 00:12:54,816 --> 00:12:56,146 Huit semaines. Super. 269 00:12:56,234 --> 00:12:58,034 On est ravis de t'accueillir. 270 00:12:58,111 --> 00:12:59,781 On se sent impliqués. 271 00:12:59,863 --> 00:13:04,583 Oui. Andy se prépare à fond à la paternité. 272 00:13:05,368 --> 00:13:08,248 J'ai transformé le bureau de Tobin en chambre de bébé. 273 00:13:08,330 --> 00:13:11,370 Je l'ai peinte en bleu et en rose pour chaque éventualité. 274 00:13:11,458 --> 00:13:15,088 Sans vouloir imposer nos stéréotypes sexuels, surtout pas. 275 00:13:15,170 --> 00:13:17,510 - J'ai une question. - Super. Vas-y. 276 00:13:17,589 --> 00:13:19,089 - Quiz bébé. Prêt ? - Quiz bébé. 277 00:13:19,174 --> 00:13:20,474 Il adore ça. 278 00:13:20,550 --> 00:13:21,970 C'est vrai. Tu as bien entendu. 279 00:13:22,052 --> 00:13:24,512 Ça veut dire quoi si le caca du bébé est vert ? 280 00:13:25,263 --> 00:13:27,643 - Je passe. - Tu passes ? Comment ça ? 281 00:13:28,058 --> 00:13:29,638 - Je sais pas. - Il est malade. 282 00:13:29,726 --> 00:13:33,186 - On verra quand ça arrivera. - Tu veux attendre de... 283 00:13:33,271 --> 00:13:34,361 - Ça va ? - Mon Dieu. 284 00:13:34,439 --> 00:13:35,439 Oui. 285 00:13:36,525 --> 00:13:37,565 Où est ma chambre ? 286 00:13:39,819 --> 00:13:40,819 Tu y es. 287 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 Sympa. 288 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 Bienvenue. 289 00:14:00,131 --> 00:14:01,511 Vous avez vu l'heure ? 290 00:14:01,925 --> 00:14:05,255 Traîner dans un bar pendant que je m'échine aux fourneaux ? 291 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 - Jolie tenue. - Il fait trop chaud. 292 00:14:09,266 --> 00:14:10,386 - Mon Dieu ! - Merde ! Salut. 293 00:14:10,475 --> 00:14:12,935 Tu es superbe. 294 00:14:13,019 --> 00:14:14,059 Merci, Andy. 295 00:14:14,145 --> 00:14:16,645 Si tu veux mettre... Pardon. 296 00:14:16,773 --> 00:14:20,113 Mettre tes habits dans un sac, je les emmènerai à la laverie. 297 00:14:20,193 --> 00:14:21,113 Pour quoi faire ? 298 00:14:21,194 --> 00:14:23,574 Beaucoup de gens le font. 299 00:14:23,655 --> 00:14:24,735 Pourquoi payer 300 00:14:24,823 --> 00:14:26,913 alors que je peux les laver et les faire sécher ici ? 301 00:14:28,201 --> 00:14:30,041 C'était juste une idée folle. 302 00:14:30,120 --> 00:14:31,830 J'ai fait des crevettes bhuna. 303 00:14:31,913 --> 00:14:34,873 Je crois que j'ai réussi la recette. 304 00:14:34,958 --> 00:14:36,958 J'ai mis de l'eau à la place du lait de coco. 305 00:14:37,043 --> 00:14:39,713 Et j'ai pris du thon. Les crevettes étaient trop chères. 306 00:14:39,796 --> 00:14:40,756 Vous avez faim ? 307 00:14:45,385 --> 00:14:46,635 Je ne comprends pas 308 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 pourquoi vous mangez au resto tous les soirs. 309 00:14:48,722 --> 00:14:50,392 On ne sait pas cuisiner. 310 00:14:50,473 --> 00:14:52,773 - Je cuisine pour toi. - Non, chéri. 311 00:14:52,851 --> 00:14:54,601 Tu prépares de la nourriture. 312 00:14:54,686 --> 00:14:56,856 La cuisine, c'est un art. 313 00:14:56,938 --> 00:14:59,688 Un art qu'on ne maîtrise pas encore. 314 00:14:59,774 --> 00:15:01,904 - Ça va ? - Pourquoi vous n'apprenez pas ? 315 00:15:01,985 --> 00:15:03,695 Vous feriez des économies. 316 00:15:03,778 --> 00:15:06,158 C'est une dépense injustifiable. 317 00:15:06,656 --> 00:15:07,526 Oui. 318 00:15:07,616 --> 00:15:10,236 Vous devriez suivre un cours d'économie domestique. 319 00:15:10,785 --> 00:15:14,705 Je veux un frigo et un congélateur remplis et une liste de bons repas. 320 00:15:14,789 --> 00:15:17,079 On n'emmène pas un bébé qui pleure au resto. 321 00:15:17,167 --> 00:15:18,377 Ça énerve les gens. 322 00:15:18,460 --> 00:15:20,170 Tu sais ce qui est aussi énervant ? 323 00:15:20,253 --> 00:15:22,093 Les femmes enceintes qui boivent. 324 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 - Pourquoi ? - Arrête. 325 00:15:23,715 --> 00:15:25,585 - Quoi ? - Tu plaisantes ? 326 00:15:25,675 --> 00:15:27,005 Tu plaisantes ? 327 00:15:27,093 --> 00:15:29,603 J'ai renoncé à tout pour cet enfant. 328 00:15:29,679 --> 00:15:32,349 Je ne fume pas. Je ne fume pas d'herbe. Je ne mange pas épicé. 329 00:15:58,583 --> 00:15:59,963 Allez. On y va. 330 00:16:00,293 --> 00:16:01,253 T'es où ? 331 00:16:01,336 --> 00:16:02,626 Tu es prête ? 332 00:16:02,712 --> 00:16:03,672 Allez. 333 00:16:07,717 --> 00:16:08,797 Tout va bien ? 334 00:16:10,929 --> 00:16:11,849 Tu halètes ? 335 00:16:14,224 --> 00:16:15,274 Ça ne va pas ? 336 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 Kipper : Je suis enceinte 337 00:16:17,519 --> 00:16:19,559 CLINIQUE VÉTÉRINAIRE 338 00:16:22,857 --> 00:16:24,857 Ça va. C'est bien. 339 00:16:31,324 --> 00:16:32,954 Je croyais que ton chien était castré. 340 00:16:33,034 --> 00:16:35,624 J'ai cru que tu avais dit "dressé". 341 00:16:36,621 --> 00:16:38,541 Comment a-t-il été dressé ? 342 00:16:38,623 --> 00:16:42,003 Il avait des soucis de comportement. On a vu un dresseur. 343 00:16:43,503 --> 00:16:45,673 Merci, Karla. Il a marqué notre chienne à vie. 344 00:16:45,755 --> 00:16:48,925 Tu exagères. Donne-lui les comprimés, et ce sera réglé. 345 00:16:49,008 --> 00:16:51,138 - Ça va aller. - C'est mon jour de repos. 346 00:16:51,219 --> 00:16:52,599 Je devrais être tranquille 347 00:16:52,679 --> 00:16:53,929 au lieu de pratiquer un avortement. 348 00:16:55,682 --> 00:16:57,482 Je ne comprends pas. 349 00:16:57,559 --> 00:16:59,939 Comment Kipper a pu accueillir le sexe de ton chien ? 350 00:17:09,529 --> 00:17:10,609 Quoi ? 351 00:17:12,115 --> 00:17:13,195 Quoi ? Andy. 352 00:17:14,367 --> 00:17:15,617 - Andy. - Quoi ? 353 00:17:15,702 --> 00:17:17,002 - Réveille-toi. - Quoi ? 354 00:17:17,495 --> 00:17:20,205 - J'entends des voix. - Où ça ? Je dors. 355 00:17:20,290 --> 00:17:22,580 - Des voix d'homme ! Dans le salon. - Je dors. 356 00:17:22,667 --> 00:17:24,537 - Écoute. Lève-toi. - Non. 357 00:17:24,627 --> 00:17:27,297 - Lève-toi ! - Prends Kipper. Je veux pas y aller. 358 00:17:29,215 --> 00:17:32,755 ...partout sur ma peau avec son visage laid. 359 00:17:32,844 --> 00:17:34,184 - Comme Alien ! - Oui... 360 00:17:34,721 --> 00:17:36,351 - Comme Sigourney Weaver ? - C'est ça. 361 00:17:36,431 --> 00:17:37,891 - Je l'adore. - Ah oui ? 362 00:17:37,974 --> 00:17:40,564 - Tu as vu Avatar ? - Il y a longtemps. 363 00:17:40,643 --> 00:17:42,903 Merde. Désolée. On vous a réveillés ? 364 00:17:42,979 --> 00:17:45,109 - Bon sang, Karla ! - C'est qui ? 365 00:17:45,190 --> 00:17:48,230 Désolée si on a fait du bruit. Voici... C'est quoi, ton nom ? 366 00:17:48,318 --> 00:17:49,318 - Mick. - Mick. 367 00:17:49,402 --> 00:17:50,862 Il vient d'où ? 368 00:17:50,945 --> 00:17:53,525 De la rue. On est passés devant lui en rentrant du ciné. 369 00:17:53,615 --> 00:17:55,195 - Je m'en souviens pas. - Exactement. 370 00:17:55,283 --> 00:17:57,453 Je lui ai offert à manger. On fait ça. 371 00:17:57,535 --> 00:17:59,905 J'ai un toit. Il fait froid dehors. 372 00:18:00,538 --> 00:18:01,408 C'est bon ? 373 00:18:01,498 --> 00:18:04,378 Non, franchement, c'est pas bon. 374 00:18:04,459 --> 00:18:06,629 - Pourquoi ? - Je comprends. 375 00:18:06,711 --> 00:18:09,461 Si j'avais un bel appart, je laisserais pas entrer n'importe qui. 376 00:18:09,547 --> 00:18:13,297 Tu aurais dû nous demander avant, mais c'est bon. 377 00:18:13,384 --> 00:18:15,514 Non. Tu sais quoi ? C'est pas bon. 378 00:18:15,595 --> 00:18:16,805 On te supporte ici. 379 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 Ça ne veut pas dire que... 380 00:18:18,681 --> 00:18:19,891 Me supporter ? 381 00:18:20,433 --> 00:18:22,603 Tu vois ça comme ça ? 382 00:18:22,685 --> 00:18:23,805 Il ne voulait pas dire ça. 383 00:18:23,895 --> 00:18:24,975 - Non ? - Vous savez quoi ? 384 00:18:25,063 --> 00:18:27,523 Vous avez des problèmes à régler, 385 00:18:27,607 --> 00:18:29,567 - donc je vais... - Non ! 386 00:18:29,651 --> 00:18:31,191 Tant que je suis ici, mes amis peuvent 387 00:18:31,319 --> 00:18:32,989 partager ma chance. 388 00:18:33,071 --> 00:18:34,491 Reste ici. 389 00:18:34,572 --> 00:18:37,782 Je voulais juste aller aux toilettes, si je peux ? 390 00:18:39,035 --> 00:18:40,365 C'est à droite. 391 00:18:40,453 --> 00:18:41,703 D'accord. Désolée. 392 00:18:41,788 --> 00:18:43,708 C'est pas un ami, c'est un inconnu. 393 00:18:43,790 --> 00:18:46,080 C'est notre appart, et tu es une invitée. 394 00:18:46,167 --> 00:18:49,167 Ça ne s'étend pas aux types que tu rencontres dans la rue. 395 00:18:49,254 --> 00:18:51,134 Alors, tu es comme ça ? 396 00:18:51,673 --> 00:18:54,883 Gay, progressiste et relax tant que tu ne donnes rien ? 397 00:18:54,968 --> 00:18:57,468 Non. Il ne s'agit pas de ça. 398 00:18:57,595 --> 00:18:59,755 Et quel est le rapport avec ma sexualité ? 399 00:18:59,848 --> 00:19:02,558 C'est de l'homophobie. N'importe qui serait d'accord... 400 00:19:02,642 --> 00:19:04,392 Tu es d'accord avec lui, Andy ? 401 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 Je reste en dehors de ça. 402 00:19:05,770 --> 00:19:08,690 Super. Merci beaucoup. Bienvenue à nouveau. 403 00:19:09,274 --> 00:19:10,284 Merci. 404 00:19:11,401 --> 00:19:12,941 C'est le premier mec que tu ramènes ? 405 00:19:13,027 --> 00:19:14,197 Le premier Britannique. 406 00:19:14,279 --> 00:19:16,109 J'ignorais qu'on était un refuge. 407 00:19:16,197 --> 00:19:18,067 - Tu es trop coincé. - C'est faux. 408 00:19:18,157 --> 00:19:20,327 Cet endroit pue l'encens ! 409 00:19:20,410 --> 00:19:22,870 Il y a des crevettes bhuna sur le tapis. 410 00:19:22,954 --> 00:19:24,914 Sur chaque truc qu'on touche ! 411 00:19:25,498 --> 00:19:28,498 Tu as transformé mon salon en camp de Bédouins. 412 00:19:28,585 --> 00:19:31,875 Tu m'as obligé à faire avorter ma chienne. Tu fumes de l'herbe 413 00:19:31,963 --> 00:19:33,763 et tu bois alors que tu es enceinte 414 00:19:33,840 --> 00:19:37,050 et tu couches sûrement avec Mick l'inconnu sur mon canapé ! 415 00:19:37,135 --> 00:19:38,965 Votre chienne a avorté ? 416 00:19:39,053 --> 00:19:41,433 Tais-toi, Mick. Tu n'es ici que pour un repas chaud. 417 00:19:43,141 --> 00:19:44,601 Vous savez quoi ? 418 00:19:44,976 --> 00:19:47,056 Vous savez quoi ? J'ai compris. 419 00:19:47,896 --> 00:19:51,316 Mais vous devriez goûter ses plats, ça pourrait vous instruire. 420 00:19:52,859 --> 00:19:53,859 Merci, Mick. 421 00:19:53,943 --> 00:19:55,113 À bientôt. 422 00:19:59,324 --> 00:20:00,374 Tu sais quoi ? 423 00:20:00,450 --> 00:20:01,910 Tu sais quoi, Tobin ? 424 00:20:01,993 --> 00:20:04,203 Tu es terriblement ennuyeux. 425 00:20:04,287 --> 00:20:05,287 Vraiment. 426 00:20:05,371 --> 00:20:07,541 Tu dis t'intéresser aux gens avec tes documentaires, 427 00:20:07,624 --> 00:20:09,714 mais rien dans ta vie ne montre 428 00:20:09,792 --> 00:20:11,752 que tu tiens à quelqu'un d'autre que toi. 429 00:20:11,836 --> 00:20:14,586 Tu lis The New York Times et tu critiques Trump, mais c'est bidon. 430 00:20:14,672 --> 00:20:17,012 Tu ne t'intéresses pas à ta communauté. 431 00:20:17,091 --> 00:20:19,841 Tu n'es qu'un libéral hipster. 432 00:20:20,219 --> 00:20:22,009 Et tu contribues à la communauté 433 00:20:22,096 --> 00:20:23,966 en vivant grâce à la générosité des autres ? 434 00:20:24,057 --> 00:20:25,677 Tu fais quoi pour les autres ? 435 00:20:26,935 --> 00:20:29,225 - Tu ne vis que pour toi. - Je t'emmerde ! 436 00:20:30,980 --> 00:20:32,980 Tu peux même pas prendre soin de ton bébé. 437 00:20:35,068 --> 00:20:36,238 Abruti. 438 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 Karla ! 439 00:20:56,965 --> 00:20:57,875 Karla ! 440 00:21:14,148 --> 00:21:15,358 Karla ! 441 00:22:13,332 --> 00:22:15,672 Je suis désolé d'avoir dit ça. C'était idiot. 442 00:22:15,752 --> 00:22:18,052 - J'ai honte. - Arrête, Tobin. C'est bon. 443 00:22:18,129 --> 00:22:21,299 On n'est pas obligés d'être d'accord. Nos vies n'ont rien à voir. 444 00:22:21,382 --> 00:22:24,142 Peut-être, mais je n'aurais pas dû dire ça. 445 00:22:24,343 --> 00:22:26,353 Tu es la bienvenue. 446 00:22:27,430 --> 00:22:28,510 C'est juste... 447 00:22:29,557 --> 00:22:30,557 C'est dur pour moi. 448 00:22:33,811 --> 00:22:37,321 Tu as raison. Je n'ai pas contribué à grand-chose. 449 00:22:38,983 --> 00:22:42,073 À Los Angeles, j'en ai eu marre de l'argent et du gâchis 450 00:22:42,153 --> 00:22:46,163 à côté de la pauvreté, de la souffrance et de la pollution des voitures. 451 00:22:46,991 --> 00:22:49,121 J'ai pensé que si je ne changeais pas, 452 00:22:49,202 --> 00:22:50,952 je serais la pire des hypocrites. 453 00:22:51,704 --> 00:22:53,214 C'est remarquable. 454 00:22:53,289 --> 00:22:54,669 Oui, je le croyais. 455 00:22:55,208 --> 00:22:57,338 "Sois le changement que tu veux voir." 456 00:22:57,418 --> 00:22:58,998 Mais personne ne le voit. 457 00:22:59,087 --> 00:23:00,547 Tout le monde s'en fout. 458 00:23:00,630 --> 00:23:03,010 J'ai pas de blog. J'ai pas d'enfants pour montrer l'exemple. 459 00:23:03,091 --> 00:23:05,761 Je suis invisible, comme ces sans-abri dans le parc. 460 00:23:05,843 --> 00:23:09,473 Tu apportes une contribution. Tu es intéressante, 461 00:23:09,555 --> 00:23:12,135 tu as des problèmes et tu es sincère. 462 00:23:12,225 --> 00:23:15,725 En fait, j'apprécie de te voir en rentrant à la maison le soir, 463 00:23:15,812 --> 00:23:17,612 malgré l'impression que je donne. 464 00:23:17,688 --> 00:23:19,108 Je ne sais jamais 465 00:23:19,524 --> 00:23:22,364 à quoi m'attendre avec toi. C'est bien. C'est bon pour moi. 466 00:23:32,370 --> 00:23:34,460 Pour être honnête, je suis terrifié. 467 00:23:36,249 --> 00:23:37,709 J'ignore si je suis prêt. 468 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 Je suis tellement... 469 00:23:40,962 --> 00:23:42,422 maniaque et névrosé. 470 00:23:42,505 --> 00:23:47,045 Je ne supporte personne à la maison, sans parler d'un bébé. 471 00:23:47,135 --> 00:23:49,175 Un bébé ? Je ne sais pas. 472 00:23:53,015 --> 00:23:54,925 Il faut te décider, Tobin. 473 00:24:00,523 --> 00:24:01,733 Rentrons à la maison. 474 00:24:03,442 --> 00:24:04,532 Oui ? 475 00:24:06,737 --> 00:24:07,817 D'accord. 476 00:24:13,119 --> 00:24:16,079 Elle est solide et forte... 477 00:24:16,164 --> 00:24:18,584 Elle vit selon ses envies. 478 00:24:18,666 --> 00:24:22,166 Parce qu'elle y croit. Elle ne pourrait pas vivre autrement. 479 00:24:22,253 --> 00:24:24,593 C'est courageux et c'est bien pour un enfant, non ? 480 00:24:24,672 --> 00:24:26,922 Espérons que ce soit dans ses gènes. 481 00:24:27,008 --> 00:24:28,338 Pas que la cuisine. 482 00:24:28,426 --> 00:24:30,176 Mon Dieu, non. Pas la cuisine. 483 00:24:30,261 --> 00:24:31,511 - Bien. - Bien. 484 00:24:31,929 --> 00:24:33,639 Coucher avec Mick a déclenché l'accouchement. 485 00:24:35,308 --> 00:24:36,308 Quoi ? 486 00:24:37,185 --> 00:24:39,095 Je crois que ça va arriver. 487 00:24:39,187 --> 00:24:41,897 - D'accord. - Allons-y. Bien. 488 00:24:41,981 --> 00:24:43,271 - Ça va ? - Je sais quoi faire. 489 00:24:43,357 --> 00:24:46,607 - Ça va aller. - Le sac. Je l'ai. Tu as un sac ? 490 00:24:46,694 --> 00:24:48,404 - J'ai un sac. - Tu en as un. 491 00:24:48,529 --> 00:24:49,529 Il est où ? 492 00:24:49,614 --> 00:24:50,954 - Tu peux t'occuper d'elle ? - D'accord. 493 00:24:51,032 --> 00:24:52,832 Habille-toi, tu es toujours en... 494 00:24:52,909 --> 00:24:55,199 Je m'habillerai quand on sortira. 495 00:24:58,289 --> 00:25:01,209 - On va prendre un taxi. - D'accord. 496 00:25:01,292 --> 00:25:02,172 Mon Dieu. 497 00:25:04,879 --> 00:25:06,629 Bien. Merci. 498 00:25:06,714 --> 00:25:08,174 Monte de ce côté. 499 00:25:08,758 --> 00:25:12,178 Les contractions se suivent de près. 500 00:25:12,261 --> 00:25:14,261 Dernière chance pour une péridurale. 501 00:25:14,347 --> 00:25:17,017 Vous ne voulez pas que j'appelle l'anesthésiste ? 502 00:25:17,099 --> 00:25:18,519 C'est bon. On continue. 503 00:25:18,601 --> 00:25:20,731 Tu es sûre ? C'est juste un médicament. 504 00:25:20,811 --> 00:25:23,771 Tu prends bien des antibiotiques quand tu es malade ? 505 00:25:23,856 --> 00:25:26,026 Ou de l'aspirine pour le mal de tête ? 506 00:25:26,108 --> 00:25:28,778 Je veux connaître cette expérience. La ressentir ! 507 00:25:28,861 --> 00:25:31,451 Nom de Dieu ! Je veux pas parler de ça. 508 00:25:31,530 --> 00:25:34,120 - Je veux le faire ! Merde ! - D'accord. 509 00:25:34,200 --> 00:25:37,750 C'est bon. Tu vas y arriver. 510 00:25:38,621 --> 00:25:40,211 Dilatation à neuf centimètres. 511 00:25:40,289 --> 00:25:42,119 Vous voulez un verre d'eau ? 512 00:25:42,208 --> 00:25:44,998 Non, ça va. Je vais bien. 513 00:25:45,503 --> 00:25:47,673 Ne vous évanouissez pas dans ma salle. 514 00:25:47,755 --> 00:25:50,625 Si vous avez la tête qui tourne, sortez. Tous les deux. 515 00:25:50,716 --> 00:25:52,886 Je vais aller prendre l'air. 516 00:25:52,969 --> 00:25:54,929 J'y vais. Vous gérez. 517 00:25:55,012 --> 00:25:57,852 Oui, c'est bon. À tout à l'heure. Bien. 518 00:25:57,932 --> 00:26:00,062 - Tu veux sortir aussi ? - Non. 519 00:26:00,476 --> 00:26:01,726 Je reste ici. 520 00:26:03,062 --> 00:26:04,312 Merde. 521 00:26:05,356 --> 00:26:06,936 - Tobin, arrête. - Désolé. 522 00:26:08,901 --> 00:26:10,281 - Tu continues. - Pardon. 523 00:26:10,361 --> 00:26:11,701 - C'est énervant. - J'arrête. 524 00:26:11,779 --> 00:26:13,109 - Ça me déconcentre. - Oui. 525 00:26:13,197 --> 00:26:14,197 Merde. 526 00:26:15,116 --> 00:26:17,116 - Tobin, vire ta tête de là ! - D'accord. 527 00:26:17,201 --> 00:26:20,081 C'est bien, Karla. Ça se présente bien. 528 00:26:20,162 --> 00:26:22,002 Voilà la tête. Vous voulez voir ? 529 00:26:22,081 --> 00:26:23,041 Oui. 530 00:26:23,124 --> 00:26:25,004 C'est bien, Karla. 531 00:26:25,084 --> 00:26:27,134 Vous pouvez le faire. 532 00:26:27,211 --> 00:26:28,751 Donnez-moi une bonne poussée. 533 00:26:28,838 --> 00:26:30,878 Respirez bien et poussez fort. 534 00:26:31,924 --> 00:26:34,554 Voilà. Continuez. 535 00:26:34,635 --> 00:26:37,095 C'est bien ! Allez ! 536 00:26:37,179 --> 00:26:38,469 Super ! Continuez. 537 00:26:39,181 --> 00:26:41,891 Très bien ! Super ! 538 00:26:43,019 --> 00:26:44,189 Mon Dieu. 539 00:26:44,729 --> 00:26:46,899 Bien joué, Karla. Bon travail. 540 00:26:48,524 --> 00:26:49,784 Mon Dieu. 541 00:26:55,740 --> 00:26:56,820 Mon Dieu. 542 00:27:09,545 --> 00:27:10,585 Alors ? 543 00:27:11,422 --> 00:27:12,422 C'est une fille. 544 00:27:13,090 --> 00:27:15,630 Une fille ! 545 00:27:16,135 --> 00:27:18,755 - C'est génial. Elle va bien ? - Elle est superbe. 546 00:27:18,846 --> 00:27:21,096 Cinq doigts, cinq orteils ? Tout bien ? 547 00:27:21,182 --> 00:27:22,562 - Tout ça. - Mon Dieu. 548 00:27:22,641 --> 00:27:24,481 - J'en reviens pas. - Mon Dieu. 549 00:27:24,560 --> 00:27:25,850 - Ça y est. - Oui. 550 00:27:25,936 --> 00:27:26,976 On est pères. 551 00:27:36,405 --> 00:27:39,485 Ils la surveillent pendant 24 heures, et elle pourra sortir. 552 00:27:39,867 --> 00:27:41,617 On pourra s'occuper d'elle. 553 00:27:41,702 --> 00:27:43,662 - Tu as été géniale. - Merci. 554 00:27:43,746 --> 00:27:44,866 Je veux dire... 555 00:27:45,873 --> 00:27:47,083 Géniale. 556 00:27:48,209 --> 00:27:49,249 Comment va Andy ? 557 00:27:50,127 --> 00:27:52,547 On lui donne des fluides. Il est stable. 558 00:27:53,464 --> 00:27:55,724 Je pensais que tu serais du genre à t'évanouir. 559 00:27:56,926 --> 00:27:58,216 Moi aussi. 560 00:27:58,719 --> 00:27:59,969 Mais non. 561 00:28:00,388 --> 00:28:04,228 Tu es resté, tu m'as tenu la main. 562 00:28:05,059 --> 00:28:07,269 Tu as aidé à nettoyer le sang et à couper le cordon. 563 00:28:07,353 --> 00:28:10,733 C'était incroyable de voir sa tête sortir et... 564 00:28:11,690 --> 00:28:14,070 Ça me plaît d'avoir été le premier à la voir. 565 00:28:16,529 --> 00:28:18,739 J'ai hâte de la porter. C'était comment ? 566 00:28:19,156 --> 00:28:20,736 C'était magnifique. 567 00:28:21,492 --> 00:28:24,332 Tu peux enlever ça ? Tu as l'air ridicule. 568 00:28:25,413 --> 00:28:26,333 Désolé. 569 00:28:27,581 --> 00:28:29,041 C'était magnifique. 570 00:28:31,085 --> 00:28:33,955 Tu as pensé à changer d'avis après l'avoir vue ? 571 00:28:34,046 --> 00:28:35,706 Pourquoi ? Tu te dégonfles ? 572 00:28:36,632 --> 00:28:38,682 Non, tout le contraire. 573 00:28:39,301 --> 00:28:40,431 Je le veux. 574 00:28:40,803 --> 00:28:41,933 Je l'aime. 575 00:28:42,763 --> 00:28:43,723 Tout à coup. 576 00:28:43,806 --> 00:28:46,136 Et je ne peux pas imaginer ce que tu ressens. 577 00:28:47,143 --> 00:28:50,693 Je dis juste que si tu as changé d'avis, c'est... 578 00:28:51,981 --> 00:28:55,481 Je comprends. On est contents de t'avoir accompagnée jusqu'ici. 579 00:28:58,904 --> 00:28:59,864 Oui. 580 00:28:59,947 --> 00:29:00,947 Non, je... 581 00:29:01,949 --> 00:29:03,529 C'est gentil de proposer. 582 00:29:06,829 --> 00:29:07,829 Je veux dire... 583 00:29:09,832 --> 00:29:11,082 Je ne vis que pour moi. 584 00:29:12,168 --> 00:29:13,668 Tu avais raison. 585 00:29:14,503 --> 00:29:15,803 J'ai des problèmes. 586 00:29:16,672 --> 00:29:19,262 Je fumerai de l'herbe et je coucherai avec des inconnus. 587 00:29:19,341 --> 00:29:21,261 Je ne sais pas dire non. 588 00:29:22,094 --> 00:29:25,264 Si une chose se présente à moi, je la laisse se produire. 589 00:29:26,891 --> 00:29:29,191 J'adore la route. Je m'y sens en sécurité. 590 00:29:29,643 --> 00:29:31,233 Mais c'est pas une vie pour un enfant. 591 00:29:32,938 --> 00:29:36,478 Je changerais peut-être en étant mère. 592 00:29:39,695 --> 00:29:42,235 Mais je ne peux pas prendre le risque avec elle. 593 00:29:43,824 --> 00:29:45,584 J'ai toujours été irresponsable. 594 00:29:45,659 --> 00:29:47,949 C'est la première décision responsable que je prends. 595 00:29:52,249 --> 00:29:56,589 Je ne supporte pas les gens plus de quelques jours, mais... 596 00:29:59,048 --> 00:30:01,588 Je l'avais oublié ces dernières semaines. 597 00:30:04,720 --> 00:30:07,140 Vous êtes les mecs les plus incroyables du monde. 598 00:30:07,556 --> 00:30:08,676 Oui. 599 00:30:10,142 --> 00:30:12,442 Vous serez des parents formidables. 600 00:30:17,858 --> 00:30:18,898 On essaiera. 601 00:30:22,321 --> 00:30:23,531 Merci. 602 00:30:27,243 --> 00:30:28,123 Arrête ! 603 00:30:28,869 --> 00:30:29,829 Mon Dieu. 604 00:31:07,575 --> 00:31:08,775 Salut. 605 00:31:14,665 --> 00:31:16,665 Je voudrais te raconter une histoire sur ta mère. 606 00:31:18,085 --> 00:31:20,455 Je vais te la dire maintenant que tu ne peux pas répondre, 607 00:31:21,171 --> 00:31:25,131 que tu n'es pas ado et que tu ne peux rien faire, 608 00:31:26,552 --> 00:31:30,392 et au cas où tu ne la verrais pas autant que tu voudrais. 609 00:31:34,018 --> 00:31:37,268 Ce qui serait dommage, parce que je vais te dire une chose, 610 00:31:37,354 --> 00:31:41,734 elle est carrément géniale. 611 00:31:43,068 --> 00:31:45,528 Elle t'a portée comme un soldat. 612 00:31:45,613 --> 00:31:50,703 Et elle t'a mise au monde sans avoir peur un seul instant. 613 00:31:53,662 --> 00:31:58,082 Je sais que tu me demanderas pourquoi elle n'est pas là. 614 00:32:00,919 --> 00:32:03,259 Il y a longtemps, avant qu'il y ait des villes, 615 00:32:03,964 --> 00:32:07,184 les êtres humains se déplaçaient sans arrêt. 616 00:32:07,635 --> 00:32:12,005 C'étaient des chasseurs. Leur vie était dure et éreintante, 617 00:32:12,097 --> 00:32:14,887 mais ils étaient aussi libres. 618 00:32:15,476 --> 00:32:20,896 Ta mère est un peu comme une chasseuse, 619 00:32:21,440 --> 00:32:23,730 mais née à la mauvaise époque. 620 00:32:25,402 --> 00:32:28,112 Elle ne peut pas te prendre avec elle, 621 00:32:28,197 --> 00:32:31,737 car cette société ne le permettrait pas. 622 00:32:32,284 --> 00:32:34,504 Alors, tu vas rester avec nous. 623 00:32:35,454 --> 00:32:39,584 On n'est pas des chasseurs, en aucun cas. 624 00:32:39,667 --> 00:32:41,337 On est des capitalistes. 625 00:32:41,418 --> 00:32:45,298 On ne survivrait pas une seconde dans la nature. 626 00:32:46,674 --> 00:32:52,304 Car il n'y a pas de restaurants, de supermarchés bio, de thérapeutes, 627 00:32:53,389 --> 00:32:55,639 d'hôpitaux quand on tombe malade, 628 00:32:56,141 --> 00:32:59,061 de livres à lire ou de films à regarder. 629 00:32:59,144 --> 00:33:01,404 Rien. Et on aime ces choses-là. 630 00:33:01,480 --> 00:33:05,440 Alors, tu vas passer de bons moments avec nous. 631 00:33:06,985 --> 00:33:08,195 Mon livre. 632 00:33:09,238 --> 00:33:10,738 Mon livre, papa. Arrête. 633 00:33:11,782 --> 00:33:13,622 L'histoire, c'est pour elle. 634 00:33:13,742 --> 00:33:16,792 Désolé, mais c'est trop bien, pas vrai, June ? 635 00:33:16,870 --> 00:33:18,120 - Oui. - Oui. 636 00:33:18,247 --> 00:33:19,117 Je parlais de quoi ? 637 00:33:19,206 --> 00:33:20,706 Des "papis pas lisses". 638 00:33:20,791 --> 00:33:23,091 Des... 639 00:33:23,168 --> 00:33:25,248 Des capitalistes. Oui. 640 00:33:25,337 --> 00:33:27,917 - Des capitalistes. - Oui. 641 00:33:28,006 --> 00:33:31,136 - C'est bien. J'ai de la glace ? - Oui. 642 00:33:31,218 --> 00:33:34,098 Et d'autres personnes font la glace pour nous. 643 00:33:34,179 --> 00:33:35,809 Maman aime aussi la glace. 644 00:33:35,889 --> 00:33:38,179 - Ah oui ? - La dernière fois, on en a pris deux. 645 00:33:38,267 --> 00:33:41,267 Maman t'a donné deux glaces la dernière fois ? 646 00:33:41,353 --> 00:33:43,863 Deux ? Pour un si jeune enfant ? 647 00:33:43,939 --> 00:33:44,899 - D'accord. - D'accord. 648 00:33:44,982 --> 00:33:46,942 C'est bon, la glace. 649 00:33:47,025 --> 00:33:49,065 Peut-être pas deux. 650 00:33:49,153 --> 00:33:52,033 Une glace, ça va. Mais pas deux. 651 00:33:52,114 --> 00:33:53,124 Beaucoup de sucre. 652 00:33:53,449 --> 00:33:55,079 - On fait dodo ? - Oui. 653 00:33:55,159 --> 00:33:56,159 Allez, endors-toi. 654 00:33:57,286 --> 00:33:58,246 Les yeux fermés. 655 00:33:59,538 --> 00:34:00,708 On commence à dormir. 656 00:34:02,499 --> 00:34:03,999 Allez. Ferme les yeux. 657 00:34:05,127 --> 00:34:06,087 C'est bien.