1 00:01:00,186 --> 00:01:02,606 摩登情愛 2 00:01:28,589 --> 00:01:29,759 現在外面天氣很好 3 00:01:29,840 --> 00:01:32,590 不過天氣預報說 下午晚些時候會有雷雨 4 00:01:32,676 --> 00:01:35,506 如果要出門,記得帶把傘 5 00:01:35,596 --> 00:01:39,266 接下來請聽舒伯特 《天鵝之歌》第4首小夜曲 6 00:02:07,628 --> 00:02:08,708 嗨,媽 7 00:02:09,004 --> 00:02:10,014 嘿 8 00:02:11,340 --> 00:02:13,470 -妳有睡嗎? -一點點 9 00:02:15,052 --> 00:02:16,352 11點半了 10 00:02:18,430 --> 00:02:19,520 我知道 11 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 我去倒杯咖啡 12 00:02:27,481 --> 00:02:32,861 比賽來到最後一圈變得更加美好 13 00:02:59,263 --> 00:03:00,973 -可憐的傢伙 -誰? 14 00:03:01,390 --> 00:03:02,430 他 15 00:03:02,850 --> 00:03:05,640 -我一開始就注意到他了 -我想也是 16 00:03:05,978 --> 00:03:09,818 不是,我是說 我注意到他起跑太快 17 00:03:09,899 --> 00:03:11,229 現在付出代價了吧 18 00:03:11,650 --> 00:03:13,070 他看起來快不行了 19 00:03:13,152 --> 00:03:15,822 說不定他需要一點點鼓勵 20 00:03:17,364 --> 00:03:19,164 加油,老兄,你可以的 21 00:03:31,837 --> 00:03:32,877 我開始擔心了 22 00:03:32,963 --> 00:03:35,383 妳覺得他會不會出了什麼事? 23 00:03:35,466 --> 00:03:37,296 那一定會有人發現 24 00:03:38,510 --> 00:03:41,970 要是他在我開口約他前就死了 我會超失望 25 00:03:42,056 --> 00:03:43,766 不要開這種玩笑,瑪歌 26 00:03:43,849 --> 00:03:44,929 沒在開玩笑 27 00:03:45,017 --> 00:03:46,847 加油,健司,快到了 28 00:03:46,936 --> 00:03:49,606 謝謝你們的護送,小伙子 29 00:03:50,064 --> 00:03:51,904 抱歉把你們拖這麼晚 30 00:03:51,982 --> 00:03:56,282 說真的,健司 高爾夫球比較適合你 31 00:03:56,362 --> 00:03:58,702 別聽他鬼扯,去按摩一下 32 00:04:01,784 --> 00:04:03,914 有夠丟臉 33 00:04:03,994 --> 00:04:05,964 不會啦,跑好玩的而已 34 00:04:06,038 --> 00:04:08,828 一點也不好玩 35 00:04:10,584 --> 00:04:13,844 他們是真的很擔心可能得動用 36 00:04:13,921 --> 00:04:17,301 -心臟電擊器 -別傻了 37 00:04:17,383 --> 00:04:21,803 他們一直問我 能不能讓他們載一下 38 00:04:21,887 --> 00:04:25,137 我說:“不要,我要自己跑完全程” 39 00:04:25,224 --> 00:04:26,434 好樣的 40 00:04:27,309 --> 00:04:30,729 妳們怎麼還在這裡? 應該老早跑完了吧 41 00:04:30,813 --> 00:04:33,023 我們在緩和一下身體 42 00:04:33,107 --> 00:04:35,817 我最愛緩和身體了 43 00:04:36,485 --> 00:04:37,645 聰明 44 00:04:39,238 --> 00:04:41,868 你都自己練跑嗎?還是有跑友? 45 00:04:42,282 --> 00:04:43,242 我自己練跑 46 00:04:43,325 --> 00:04:46,405 你要不要考慮一下 加入我們的慢跑俱樂部 47 00:04:47,204 --> 00:04:51,544 我應該會喜歡 48 00:04:51,875 --> 00:04:52,995 謝啦 49 00:04:54,795 --> 00:04:57,875 我可以開窗嗎? 這裡面的味道活像發汗箱 50 00:04:57,965 --> 00:04:59,165 好呀 51 00:04:59,675 --> 00:05:04,595 健司喜歡把溫度調高 他的血液溫度比我低一點 52 00:05:06,056 --> 00:05:07,926 妳想好要穿什麼了嗎? 53 00:05:09,101 --> 00:05:14,441 衣櫥裡應該有套黑色褲裝 罩著乾洗衣套 54 00:05:15,065 --> 00:05:17,275 找到了,鞋子呢? 55 00:05:17,776 --> 00:05:19,066 我待會挑一雙 56 00:05:28,579 --> 00:05:30,079 謝謝 57 00:05:35,753 --> 00:05:37,173 我讓妳準備準備 58 00:05:46,013 --> 00:05:47,183 還好嗎? 59 00:05:47,264 --> 00:05:48,394 一分耕耘,一分收穫 60 00:05:48,474 --> 00:05:50,734 沒錯,沒有膽量,沒有榮耀 61 00:05:50,809 --> 00:05:52,439 你今天表現很棒 62 00:05:52,519 --> 00:05:54,149 我有神祕法寶 63 00:05:54,521 --> 00:05:55,811 是喔?心臟起搏器嗎? 64 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 不是啦,是領跑人 65 00:05:59,068 --> 00:06:04,278 我選了速度剛好的跑者 跑在後面,他們帶著我跑 66 00:06:05,449 --> 00:06:07,579 你說的“他們”其實是“她”吧? 67 00:06:07,659 --> 00:06:10,999 -沒有,聽起來感覺我很… -下流? 68 00:06:11,455 --> 00:06:13,455 我是要說膚淺 69 00:06:13,540 --> 00:06:15,130 我鬧你的啦 70 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 不過有人說 71 00:06:18,629 --> 00:06:22,469 男人做任何事的唯一動機就是追女人 72 00:06:23,258 --> 00:06:25,888 真的假的?你是這樣嗎? 73 00:06:26,845 --> 00:06:32,725 我以前應該是 直到我遇到我的貝蒂 74 00:06:35,604 --> 00:06:38,524 她什麼時候過世的? 不介意我問的話? 75 00:06:38,816 --> 00:06:41,356 六年前,癌症 76 00:06:41,693 --> 00:06:42,693 很遺憾 77 00:06:42,778 --> 00:06:48,488 不會,沒關係,我很幸運 我們結婚36個年頭 78 00:06:51,703 --> 00:06:52,703 健司… 79 00:06:55,749 --> 00:06:58,249 顯然你很愛你的貝蒂 80 00:06:58,877 --> 00:07:01,417 我也相當尊重你們的婚姻 81 00:07:01,713 --> 00:07:05,183 但我想你或許可以 也在心裡留個位置給我 82 00:07:05,259 --> 00:07:06,549 或像我這樣的人 83 00:07:06,885 --> 00:07:08,715 我沒遇過像妳這樣的人 84 00:07:17,729 --> 00:07:19,859 六年聽起來很長 85 00:07:21,650 --> 00:07:23,740 但比起兔子,我更像烏龜 86 00:07:24,194 --> 00:07:27,284 或許我能放慢腳步 87 00:07:28,198 --> 00:07:31,288 你就不用追我 我們可以按自己的節奏跑 88 00:07:34,788 --> 00:07:36,958 妳願意嗎? 89 00:07:40,460 --> 00:07:42,590 我找到人幫我暫代工作 90 00:07:43,088 --> 00:07:44,968 我可以多待幾天 91 00:07:47,259 --> 00:07:51,259 至少到下禮拜中 之後就會比較不方便 92 00:07:52,347 --> 00:07:54,557 我很開心,謝謝你 93 00:07:59,354 --> 00:08:01,694 妳下週要去跑紐波特十公里路跑嗎? 94 00:08:01,773 --> 00:08:03,193 我是有這個打算 95 00:08:03,609 --> 00:08:05,359 要不要一起去? 96 00:08:06,028 --> 00:08:07,318 好呀 97 00:08:09,573 --> 00:08:12,493 我是說不只是以跑友的關係 98 00:08:13,368 --> 00:08:14,618 好的 99 00:08:17,247 --> 00:08:22,377 我是說,如果我訂一間 一大床的飯店房間 100 00:08:22,461 --> 00:08:24,051 可以嗎? 101 00:08:27,049 --> 00:08:28,429 那太好了 102 00:08:40,604 --> 00:08:41,774 健司 103 00:08:45,567 --> 00:08:48,397 你幹嘛弄這些 104 00:08:51,698 --> 00:08:55,408 你知道這樣我會不想再獨自旅行 105 00:08:56,245 --> 00:08:59,115 那很好,因為我也不想 106 00:09:10,425 --> 00:09:12,425 -我來 -嘿! 107 00:09:15,973 --> 00:09:17,723 沒法回頭囉 108 00:09:18,058 --> 00:09:19,348 不回頭 109 00:09:20,811 --> 00:09:21,811 嗨! 110 00:09:23,897 --> 00:09:28,317 天哪,我們是不是變成 出現在保險和無障礙浴缸廣告 111 00:09:28,402 --> 00:09:31,532 那種自我感覺良好的夫妻? 112 00:09:31,613 --> 00:09:33,243 妳怕變那樣嗎? 113 00:09:33,907 --> 00:09:37,657 才沒有,我想變那樣 114 00:09:37,744 --> 00:09:41,124 有人一輩子那麼幸福過嗎? 115 00:09:41,206 --> 00:09:45,876 我們現在就是 我們就那麼幸福,至少我是 116 00:10:23,874 --> 00:10:28,344 接下來請瑪歌與我們分享 對健司的回憶 117 00:10:41,391 --> 00:10:45,901 大家上一次像這樣齊聚一堂 118 00:10:47,105 --> 00:10:51,355 是我們的140歲聯合生日派對 119 00:10:51,443 --> 00:10:53,403 同時我們宣布訂婚 120 00:10:55,655 --> 00:10:59,115 很抱歉沒能舉辦更盛大的婚宴 121 00:11:00,077 --> 00:11:04,957 我本來以為還有很多機會 122 00:11:05,040 --> 00:11:08,750 健司就沒那麼肯定 123 00:11:08,835 --> 00:11:11,125 我記得他有次說到 124 00:11:12,631 --> 00:11:18,141 在我們這年紀,“直到死亡 將我們分開”算不上什麼重大承諾 125 00:11:21,973 --> 00:11:24,143 黃昏之戀與眾不同 126 00:11:24,226 --> 00:11:26,266 可能更加現實 127 00:11:27,312 --> 00:11:32,442 我和健司相遇時 我們已歷經人生許多起起伏伏 128 00:11:32,526 --> 00:11:36,356 我們已學會如何妥協 129 00:11:36,780 --> 00:11:41,490 我們已熬過失去和失敗 130 00:11:41,576 --> 00:11:45,206 我們莫名覺得就算這段感情失敗 131 00:11:45,288 --> 00:11:47,578 我們也能熬過來 132 00:11:50,836 --> 00:11:52,746 我現在沒那麼肯定了 133 00:11:55,132 --> 00:12:00,182 黃昏之戀與眾不同卻又如此相同 134 00:12:00,762 --> 00:12:06,692 我和健司做了所有年輕人會做的事 135 00:12:07,352 --> 00:12:11,652 我們熱戀、旅行、一起整修房子 136 00:12:11,940 --> 00:12:15,860 我們在花園裡種花花草草 我做我倆的回憶錄 137 00:12:17,362 --> 00:12:19,282 他叫我“親愛的” 138 00:12:20,157 --> 00:12:24,737 一起出席聚會的夜晚 我只需遠遠瞄他一眼 139 00:12:24,828 --> 00:12:29,038 他就知道該是帶我回家的時候 140 00:12:29,124 --> 00:12:31,844 我們可以坐在浴缸邊緣 141 00:12:31,918 --> 00:12:37,588 一邊用牙線剔牙,一邊聊當晚的八卦 142 00:12:38,717 --> 00:12:41,427 每回我們在家裡經過彼此 143 00:12:41,511 --> 00:12:44,141 健司都會刻意停下來吻我 144 00:12:44,222 --> 00:12:47,982 或揉揉我的肩膀、或摸摸我的手 145 00:12:48,059 --> 00:12:52,229 那是我之前從未感受的體驗 有時讓我有點困擾 146 00:12:52,314 --> 00:12:56,364 但現在我想那會是我最想念的東西 147 00:12:57,027 --> 00:13:02,197 我和他常告訴對方 “我們真的好幸運” 148 00:13:04,242 --> 00:13:05,582 真的 149 00:13:07,871 --> 00:13:12,751 青春愛戀,即使對老人而言 也是出人意料地豐富 150 00:13:14,794 --> 00:13:17,924 在座很多人知道 我和健司是跑步認識的 151 00:13:18,006 --> 00:13:21,256 他稱之為“老人奧運” 152 00:13:21,593 --> 00:13:25,473 剛開始我們老是我追他、他追我 153 00:13:25,555 --> 00:13:28,975 到最後我們找到方法,保持步伐一致 154 00:13:31,061 --> 00:13:35,571 艱難的上坡道 那充滿疾病和挫折的上坡道 155 00:13:36,316 --> 00:13:37,566 因此變得輕鬆一點 156 00:13:37,651 --> 00:13:42,031 而愉快的下坡道 因此變得更加享受 157 00:13:48,161 --> 00:13:52,831 如今,健司跑完了全程 158 00:13:57,087 --> 00:13:58,417 而我… 159 00:13:59,756 --> 00:14:04,216 我不知道該怎麼面對,老實說 160 00:14:08,640 --> 00:14:12,020 此時此刻這一切感覺有點難熬 161 00:14:12,936 --> 00:14:14,476 但不管他在哪裡 162 00:14:15,438 --> 00:14:18,478 要花多久時間 我希望他能等著我 163 00:14:23,154 --> 00:14:26,374 要不要跟我們一起去吃點東西? 大家都希望妳來 164 00:14:26,449 --> 00:14:27,579 我很樂意 165 00:14:27,659 --> 00:14:28,829 -太好了 -那邊見 166 00:14:29,411 --> 00:14:30,661 媽,車子準備好了 167 00:14:31,496 --> 00:14:33,866 我想走走 168 00:14:33,957 --> 00:14:35,787 -妳確定嗎? -我需要透透氣 169 00:14:35,875 --> 00:14:37,785 至少帶把雨傘,可能會下雨 170 00:14:37,877 --> 00:14:40,757 別大驚小怪的,克里斯 我不會有事的 171 00:14:40,839 --> 00:14:42,419 要不要我陪妳? 172 00:14:42,507 --> 00:14:45,427 不了,謝謝妳,珍妮絲 我們待會見 173 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 就跟他們說妳改變主意啦 174 00:16:52,804 --> 00:16:55,684 我沒改變主意,只是有點猶豫 175 00:16:55,765 --> 00:16:56,675 我懂 176 00:16:56,766 --> 00:17:00,396 兩個男同志養小孩,有夠詭異的 177 00:17:00,478 --> 00:17:02,358 不是因為這樣,你這個死鄉巴佬 178 00:17:03,022 --> 00:17:04,612 我只是想確定他們會一直在一起 179 00:17:04,691 --> 00:17:05,611 為什麼? 180 00:17:07,110 --> 00:17:09,990 我爸在我三歲時離開 你從沒看過你爸 181 00:17:10,071 --> 00:17:13,161 好像街頭上的每個人 基本上都是自己長大的 182 00:17:13,241 --> 00:17:15,371 我想要一對會在一起久一點的伴侶 183 00:17:16,244 --> 00:17:18,714 這種事誰能保證? 184 00:17:20,290 --> 00:17:23,420 聽著,妳就上去 185 00:17:23,501 --> 00:17:25,711 如果妳怕了,我在這裡等妳 186 00:17:25,795 --> 00:17:28,165 妳不一定要這麼做 妳有很多選擇 187 00:17:28,256 --> 00:17:29,166 比如說? 188 00:17:29,674 --> 00:17:33,604 拜託,我會幫妳養這小傢伙 我們可以住在這台貨車裡 189 00:17:38,433 --> 00:17:40,233 -別亂跑 -不亂跑 190 00:17:40,310 --> 00:17:42,480 荷馬、荷馬,這邊 191 00:17:43,480 --> 00:17:45,270 -嘿 -嘿,歡迎 192 00:17:45,982 --> 00:17:47,282 歡迎兩位 193 00:17:48,067 --> 00:17:49,527 -嘿 -歡迎三位 194 00:17:49,611 --> 00:17:51,781 我把托賓的書房改成嬰兒房 195 00:17:51,863 --> 00:17:54,533 一半漆藍色,一半漆粉紅 生男生女都沒問題 196 00:17:54,616 --> 00:17:57,906 我們沒有性別刻板印象喔 沒這回事 197 00:17:57,994 --> 00:17:59,004 我來問你問題 198 00:17:59,078 --> 00:18:00,248 太好了,請問 199 00:18:00,330 --> 00:18:01,370 寶寶問答,準備好沒? 200 00:18:01,456 --> 00:18:03,626 -寶寶問答 -沒錯 201 00:18:03,708 --> 00:18:05,958 這是真的,妳沒聽錯,很好玩 202 00:18:06,044 --> 00:18:07,094 我要問囉 203 00:18:07,170 --> 00:18:09,260 寶寶大綠色便便代表什麼意思? 204 00:18:09,339 --> 00:18:10,169 我不知道 205 00:18:10,256 --> 00:18:11,506 -什麼叫“你不知道”? -就是我不知道 206 00:18:11,591 --> 00:18:12,721 代表寶寶生病了 207 00:18:12,801 --> 00:18:16,681 -為什麼不能到時候就才知道? -你要我們到時候才知道? 208 00:18:24,687 --> 00:18:26,147 我的房間在哪裡? 209 00:19:02,141 --> 00:19:03,981 嘿、嘿! 210 00:19:04,769 --> 00:19:06,059 古斯明! 211 00:19:11,401 --> 00:19:14,151 你怎麼會在這裡?你跟蹤我? 212 00:19:14,237 --> 00:19:18,027 沒有,不是跟蹤,妳忘了帶傘 213 00:19:18,116 --> 00:19:19,656 我跟妳講過這禮拜會下雨 214 00:19:19,742 --> 00:19:22,202 不會下雨好嗎?我看手機說鋒面走了 215 00:19:22,579 --> 00:19:25,159 我是門房,我從沒錯看天氣 216 00:19:25,248 --> 00:19:28,038 希望你不是來對我說教 217 00:19:28,126 --> 00:19:30,496 告訴我該怎麼做的,好嗎? 218 00:19:30,587 --> 00:19:34,377 因為我剛進去那裡找人聊過 219 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 我找人聊… 220 00:19:36,926 --> 00:19:39,926 我其實…不行 我不會站在這裡為自己辯護 221 00:19:40,930 --> 00:19:43,430 我找人討論我的選擇 我有很多選擇 222 00:19:43,516 --> 00:19:44,976 我有權改變主意 223 00:19:45,059 --> 00:19:46,809 我不需要聽你的話 224 00:19:46,895 --> 00:19:49,605 或我爸媽的話,或任何人的話 225 00:19:50,690 --> 00:19:53,610 我跟妳保證 我來沒有特別的理由 226 00:19:53,693 --> 00:19:55,453 妳想怎麼做就怎麼做 227 00:19:55,528 --> 00:19:59,278 我不會因為任何事而改變 真正愛妳的人也是 228 00:20:00,074 --> 00:20:02,874 我只是拿雨傘來給妳 229 00:20:06,456 --> 00:20:08,286 你剛說你愛我? 230 00:20:08,958 --> 00:20:13,298 我說會下雨,也真的快下雨了 231 00:20:13,838 --> 00:20:15,588 不管妳決定怎麼做 232 00:20:15,673 --> 00:20:19,263 妳會需要力量,不需要感冒 233 00:20:22,055 --> 00:20:27,265 也對,不過真的不會下雨 234 00:20:27,352 --> 00:20:29,402 古斯明,因為呢,我不知道有多少次… 235 00:20:31,397 --> 00:20:32,687 我的媽呀 236 00:21:03,429 --> 00:21:04,759 老天爺 237 00:21:05,431 --> 00:21:07,181 -不會吧 -遇到妳真開心 238 00:21:09,227 --> 00:21:11,597 -天哪,我也是 -我有好多話想跟妳說 239 00:21:11,688 --> 00:21:12,648 -是喔? -真的 240 00:21:13,189 --> 00:21:14,069 怎麼了? 241 00:21:14,315 --> 00:21:16,395 我和艾瑪復合了 242 00:21:16,484 --> 00:21:21,744 真的假的,真是太棒了 你在開玩笑吧? 243 00:21:21,823 --> 00:21:23,323 艾瑪是誰? 244 00:21:23,408 --> 00:21:26,158 -我寫了一篇關於他的報導 -對 245 00:21:26,244 --> 00:21:28,504 前陣子的事 說來話長,我再跟你說 246 00:21:28,579 --> 00:21:30,329 她看到妳寫的報導 247 00:21:30,415 --> 00:21:31,825 -真的假的? -我們見了面… 248 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 我的天哪 249 00:21:34,043 --> 00:21:35,753 太感謝妳了 250 00:21:35,837 --> 00:21:39,627 我才要謝謝你,這都多虧了你 251 00:21:39,716 --> 00:21:40,796 -我的應用程式? -沒錯 252 00:21:40,883 --> 00:21:42,433 -妳用我的應用程式? -沒錯 253 00:21:43,469 --> 00:21:46,599 看吧?你超讚的啦 254 00:21:47,432 --> 00:21:48,602 -天哪 -神奇吧 255 00:21:48,683 --> 00:21:50,063 -太神奇了 -真的 256 00:21:50,143 --> 00:21:52,313 -好好照顧這傢伙 -謝謝 257 00:21:52,395 --> 00:21:54,305 那我就不打擾了 258 00:21:54,397 --> 00:21:56,397 -先這樣 -我們保持聯絡,掰 259 00:21:56,482 --> 00:21:59,072 妳一定要見見艾瑪 幫我的應用程式評分,好嗎? 260 00:21:59,152 --> 00:22:00,452 沒問題,掰 261 00:22:03,072 --> 00:22:04,372 下次聊 262 00:22:29,932 --> 00:22:30,982 好樣的 263 00:22:32,060 --> 00:22:34,060 下雨,當然了 264 00:22:42,028 --> 00:22:43,698 我超愛夏天的暴雨 265 00:22:46,240 --> 00:22:49,740 感覺就像這座城市 層層堆疊的燥熱和緊繃 266 00:22:49,827 --> 00:22:51,407 需要釋放一下,對吧? 267 00:22:54,791 --> 00:22:56,461 你還真是健談? 268 00:22:57,502 --> 00:22:59,502 說真的,我很欣賞 269 00:22:59,587 --> 00:23:02,297 妳隨便跟一個陌生人 侃侃而談的自信 270 00:23:02,381 --> 00:23:06,971 但現在我只想站在這裡盯著雨看 271 00:23:07,053 --> 00:23:08,263 可以嗎? 272 00:23:09,972 --> 00:23:11,972 你平常就這麼憤世嫉俗嗎? 273 00:23:14,268 --> 00:23:15,438 其實沒有 274 00:23:15,728 --> 00:23:17,108 我剛被人放鴿子 275 00:23:17,188 --> 00:23:19,438 我本來以為我們之間會有點什麼 276 00:23:19,524 --> 00:23:21,824 我不介意第一次約會之後發生這種事 277 00:23:21,901 --> 00:23:24,571 畢竟見了面之後可能發現沒感覺 278 00:23:24,654 --> 00:23:25,914 但連見都不見? 279 00:23:26,239 --> 00:23:28,069 連留個好印象的機會都沒有 280 00:23:28,825 --> 00:23:32,695 很抱歉我現在無法熱情大方 281 00:23:33,871 --> 00:23:35,581 祝妳有個美好的一天 282 00:23:35,957 --> 00:23:36,827 等一下 283 00:23:40,628 --> 00:23:44,718 聽著,我無法想像你現在的感覺 284 00:23:44,799 --> 00:23:47,589 我從沒遇過有人不想跟我約會 285 00:23:47,927 --> 00:23:49,097 真的假的 286 00:23:50,429 --> 00:23:53,019 但我在想,就像我媽常說的 287 00:23:53,099 --> 00:23:54,679 每當壞事發生 288 00:23:54,767 --> 00:23:56,727 你該努力扭轉宇宙 289 00:23:56,811 --> 00:23:59,481 隨便你想怎麼叫,用好事來扭轉 290 00:23:59,564 --> 00:24:01,484 好,扭轉宇宙,了解 291 00:24:01,566 --> 00:24:04,436 等一下,要是路上有人超你車 292 00:24:04,527 --> 00:24:08,277 那是因為你特別大方,讓對方先走 293 00:24:08,364 --> 00:24:11,584 要是有人偷你錢包 找個捐款箱捐點錢 294 00:24:11,659 --> 00:24:15,959 有人放你鴿子,你感覺很差,對吧? 295 00:24:16,831 --> 00:24:21,171 如果老天給了你 另一場約會呢?此時此刻 296 00:24:26,716 --> 00:24:27,966 妳是認真的嗎? 297 00:25:00,917 --> 00:25:02,287 可惡 298 00:25:05,129 --> 00:25:06,089 繼續打嗎? 299 00:25:08,424 --> 00:25:11,184 好呀,你發球 300 00:27:28,314 --> 00:27:33,244 摩登情愛