1 00:02:49,378 --> 00:02:52,965 OUT OF PLAY - DER WEG ZURÜCK 2 00:03:01,265 --> 00:03:05,018 Gut, Jackie, das macht dann bitte $67,85. 3 00:03:05,769 --> 00:03:06,770 In Ordnung. 4 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 Hier bitte, mein Freund. 5 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 Hey, Jackie. 6 00:03:12,150 --> 00:03:13,402 Hey, Sal. Was geht, Mann? 7 00:03:13,485 --> 00:03:15,320 -Was geht? Wie geht's dir? -Gut. Wie geht's dir? 8 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 -Schön, dich zu sehen. -Ebenfalls. 9 00:03:16,822 --> 00:03:18,782 Ja, was ist los? Wo isst du heute Truthahn? 10 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 Bei meiner Schwester. 11 00:03:20,242 --> 00:03:22,411 Meine Mom ist bei ihr eingezogen, also feiern wir dort. 12 00:03:22,494 --> 00:03:23,704 Schön, Mann. Schön. 13 00:03:23,787 --> 00:03:25,205 Grüße deine Mom und Beth von mir. 14 00:03:25,289 --> 00:03:27,165 Ja. Bist du noch Schiedsrichter in der katholischen Liga? 15 00:03:27,249 --> 00:03:29,835 Hin und wieder. Mein Ältester ist an der UC Santa Cruz. 16 00:03:29,918 --> 00:03:31,962 Du weißt ja, jedes bisschen hilft. 17 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 Stimmt. Frohes Thanksgiving. 18 00:03:33,714 --> 00:03:35,257 Frohes Thanksgiving. Schön, dich zu sehen. 19 00:03:35,340 --> 00:03:36,592 -Ebenfalls, Sal. -Was geht, Mann? 20 00:03:36,675 --> 00:03:37,843 Gib mir ein paar Rubbellose, bitte. 21 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 -Klar. -Danke. 22 00:04:03,869 --> 00:04:07,247 Stopf dich nicht mit Brot voll. Du musst deine Bohnen aufessen. Ja? 23 00:04:07,831 --> 00:04:09,583 Hey! Frohes Thanksgiving. 24 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 -Sieh mal, wer da ist. -Onkel Jack ist da! 25 00:04:11,251 --> 00:04:13,420 -Hey. Frohes Thanksgiving. -Wie geht es dir, Mann? 26 00:04:13,504 --> 00:04:16,380 -Schön, dass du kommen konntest. -Kein Problem. Wie läuft das Autogeschäft? 27 00:04:16,464 --> 00:04:18,257 -Es läuft gut. Danke der Nachfrage. -Gut. 28 00:04:18,341 --> 00:04:19,426 Möchtest du etwas Wein? 29 00:04:19,510 --> 00:04:21,345 Nein. Ich hab schon was. Danke sehr. 30 00:04:21,428 --> 00:04:22,721 Hi, Onkel Furz-Schiss. 31 00:04:22,804 --> 00:04:24,389 Onkel Furz-Schiss! 32 00:04:26,642 --> 00:04:28,060 Kitzle mich nicht! Nein! 33 00:04:28,143 --> 00:04:29,311 -Onkel Jack wird gekitzelt. -Schatz. 34 00:04:29,394 --> 00:04:30,312 Hi, Mom. 35 00:04:30,395 --> 00:04:31,855 -Hallo, Schatz. -In Ordnung. Gut. 36 00:04:31,939 --> 00:04:33,065 Hey. Frohes Thanksgiving. 37 00:04:33,148 --> 00:04:35,108 -Die Verspätung tut mir leid. -Hi. Ernsthaft? 38 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 -Ja. -Manche rufen an, wenn sie später kommen. 39 00:04:37,319 --> 00:04:38,570 Ich hatte mein Handy nicht mit. 40 00:04:39,363 --> 00:04:41,907 Nun, warum hast du dann ein Handy, wenn du es nicht benutzt? 41 00:04:41,990 --> 00:04:43,492 Ich weiß nicht. Das ist eine gute Frage. 42 00:04:43,575 --> 00:04:45,118 -Wie geht es dir, Kumpel? -Mir geht's gut. 43 00:04:45,202 --> 00:04:46,161 Schön, dich zu sehen. 44 00:04:46,245 --> 00:04:49,164 Ich verstehe nicht, warum Leute Handys haben, wenn sie nicht rangehen. 45 00:04:49,248 --> 00:04:50,999 -Kann ich Kartoffeln haben? -Willst du welche? 46 00:04:51,083 --> 00:04:52,376 Danke sehr. 47 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 Hat dir Mom vom Aquarium erzählt, das wir als Kinder hatten? 48 00:04:55,212 --> 00:04:56,046 Nein. 49 00:04:56,505 --> 00:04:59,007 Nun, wir gingen mit deiner Großmutter in die Tierhandlung 50 00:04:59,091 --> 00:05:01,510 und kauften ein Aquarium, ein paar coole Fische. 51 00:05:01,593 --> 00:05:03,554 Und ich kam am nächsten Tag von der Schule nach Hause, 52 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 und das Aquarium war voller Shampoo. 53 00:05:05,848 --> 00:05:09,059 Alle Fische waren tot. Deine Mom hat geweint. 54 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Grandma fragte: "Warum hast du Shampoo ins Aquarium gegeben?" 55 00:05:11,520 --> 00:05:13,438 Sie sagte: "Ich wollte, dass sie ein Schaumbad haben." 56 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 Warum machte sie den Fischen ein Schaumbad? 57 00:05:17,401 --> 00:05:19,862 Das musst du deine Mom fragen. Ich weiß es nicht. 58 00:05:19,945 --> 00:05:21,989 Ich nehme an, sie wollte sich immer um alle kümmern. 59 00:05:23,574 --> 00:05:24,700 Ich hab dich lieb. 60 00:05:24,783 --> 00:05:26,660 Lass deine Mom nur nicht an diese Fische ran. 61 00:05:27,786 --> 00:05:30,163 -Gute Nacht, Onkel Jack. -Gute Nacht, Chief. 62 00:05:40,007 --> 00:05:42,050 Wie lebt sich Mom ein? 63 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 Gut. Ja, wirklich gut. Sie scheint sich einzuleben. 64 00:05:47,264 --> 00:05:48,891 Unfassbar, dass du sie aus Seaside geholt hast. 65 00:05:48,974 --> 00:05:52,561 Nicht? Es ist jetzt anders dort. Es sind nur kleine Kinder 66 00:05:52,644 --> 00:05:55,147 -und Paare... -Ja. 67 00:05:56,106 --> 00:05:58,025 ...die herumlaufen, Familien. 68 00:05:58,108 --> 00:06:00,402 Ich denke, sie fühlte sich dort wie eine Ausgestoßene. 69 00:06:00,485 --> 00:06:03,572 Ja, das war gut von dir. Ich bin froh, dass sie hier ist. 70 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 Was ist bei dir so los? Was gibt's Neues? 71 00:06:07,826 --> 00:06:09,036 Nicht viel. 72 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Hast du eine Freundin? 73 00:06:14,291 --> 00:06:15,542 Nein. 74 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 Ich wünschte, du hättest eine. Ehrlich. 75 00:06:19,213 --> 00:06:20,672 Ich würde mich besser fühlen. 76 00:06:20,756 --> 00:06:22,966 Ich hasse die Vorstellung, dass du ständig alleine bist. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,635 Was hasst du daran so sehr? 78 00:06:25,219 --> 00:06:27,930 Dass du, du weißt schon, alleine bist. 79 00:06:28,013 --> 00:06:31,350 Ständig trinkst und nicht... 80 00:06:31,433 --> 00:06:32,684 Es geht mir gut. 81 00:06:32,768 --> 00:06:35,395 Ich weiß es zu schätzen. Aber... Es geht mir gut. 82 00:06:42,736 --> 00:06:45,030 Ich weiß, dass Ang sich Sorgen um dich macht, also... 83 00:06:46,573 --> 00:06:47,908 Was hat Ang damit zu tun? 84 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 Warum weißt du, worum sich Ang Sorgen macht? 85 00:06:51,370 --> 00:06:54,331 Weil sie angerufen hat und wissen wollte, wie es dir geht. 86 00:06:54,414 --> 00:06:55,624 -Sie hat dich angerufen? -Ja. 87 00:06:57,835 --> 00:06:59,253 -Warum? -Ist das in Ordnung? 88 00:06:59,336 --> 00:07:01,880 Ich weiß nicht. Ich meine, hat sie dich angerufen, um über mich zu reden? 89 00:07:01,964 --> 00:07:03,131 Warum hat sie nicht mich angerufen? 90 00:07:03,215 --> 00:07:05,384 Sie wollte nur wissen, wie es dir geht. 91 00:07:06,802 --> 00:07:07,928 Nun... 92 00:07:09,096 --> 00:07:10,097 Es geht mir gut. 93 00:07:15,394 --> 00:07:16,645 Ich weiß, Kathy Collins sagt, 94 00:07:16,728 --> 00:07:19,815 sie sieht dein Auto jeden Abend vor Harolds Bar. 95 00:07:21,608 --> 00:07:23,902 Nun, wenn Kathy Collins es sagt, muss es stimmen. 96 00:07:24,611 --> 00:07:26,154 Du weißt, dass etwas los sein muss. 97 00:07:26,697 --> 00:07:29,950 Also, ich gehe arbeiten, und nach der Arbeit trinke ich manchmal ein Bier. 98 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 -Ich sage nur... -Fang besser an, Alarm zu schlagen. 99 00:07:31,910 --> 00:07:34,204 -Gut. -Kümmer dich am besten darum. 100 00:07:34,288 --> 00:07:35,372 -Gut. -Sie hat andere Dinge, 101 00:07:35,455 --> 00:07:36,707 um die sie sich sorgen sollte, 102 00:07:36,790 --> 00:07:38,208 statt sich zu sorgen, wie viel ich trinke. 103 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 Sie muss sich darum sorgen, nicht ständig zum Kühlschrank zu gehen. 104 00:07:40,586 --> 00:07:42,754 -Nett. -Sie verliert im Krieg 105 00:07:42,838 --> 00:07:44,339 -gegen den Kühlschrank. -Was? Jack... 106 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 -Sie braucht ein Laufband. -Hör auf. 107 00:07:45,883 --> 00:07:47,926 Das ist so gemein. Sie ist meine Freundin. 108 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 Sie sollte sich um ihre Angelegenheiten kümmern. 109 00:07:49,720 --> 00:07:50,762 -Gut. -Deshalb komme ich ungern. 110 00:07:50,846 --> 00:07:52,723 Weil es immer... 111 00:07:55,142 --> 00:07:57,519 In welchem der 20 Schlafzimmer soll ich schlafen? 112 00:07:59,688 --> 00:08:01,273 Im zweiten links. 113 00:08:04,776 --> 00:08:07,029 Hey, Ang, hier spricht Jack. 114 00:08:08,572 --> 00:08:11,366 Ich... Frohes Thanksgiving. 115 00:08:13,202 --> 00:08:16,246 Ich wollte dich anrufen und fragen, wie es dir geht. 116 00:08:16,330 --> 00:08:19,082 Und auch deswegen, weil meine Schwester mir gesagt hat, 117 00:08:20,209 --> 00:08:24,129 dass du sie angerufen hast und wissen wolltest, wie es mir geht. 118 00:08:26,089 --> 00:08:30,594 Ich will dir nur sagen, wenn du in Zukunft wissen willst, 119 00:08:31,345 --> 00:08:32,679 wie es mir geht... 120 00:08:34,181 --> 00:08:36,015 ...kannst du mich anrufen, 121 00:08:36,099 --> 00:08:39,811 da ich immer noch dieselbe Telefonnummer habe, 122 00:08:41,020 --> 00:08:42,188 die ich hatte... 123 00:08:44,525 --> 00:08:45,984 ...als wir verheiratet waren. 124 00:09:04,211 --> 00:09:05,629 Hey, Jack, hier spricht Miguel. 125 00:09:05,712 --> 00:09:07,673 Ich habe eine Weile nichts von dir gehört, deshalb... 126 00:09:07,756 --> 00:09:08,966 Sofia hat sich nach dir erkundigt. 127 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 Ich dachte, ich rufe dich an und frage, wie es dir geht. 128 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 Ich dachte, wir laden dich ein... 129 00:09:14,763 --> 00:09:17,432 Hallo, Jack, hier spricht Pater Edward Devine 130 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 von der Bishop Hayes Highschool. 131 00:09:19,476 --> 00:09:22,479 Ruf mich hier im Pfarrhaus zurück, wenn du Zeit hast? 132 00:09:22,563 --> 00:09:27,109 1-424-145-3233. 133 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 Und ich werde heute bis 22 Uhr etwa wach sein. 134 00:09:30,487 --> 00:09:32,573 Wenn das nicht passt, können wir am Morgen reden. 135 00:09:32,656 --> 00:09:34,283 Danke, Jack. Gott segne dich. 136 00:09:52,176 --> 00:09:54,261 -Hallo, Jack. -Hi. 137 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 Wie geht es dir? Komm rein. 138 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 Danke sehr. 139 00:09:59,892 --> 00:10:01,727 Also, hattest du ein schönes Thanksgiving? 140 00:10:01,810 --> 00:10:04,438 -Ja. Und du? -Es war sehr schön. 141 00:10:04,521 --> 00:10:06,607 Alle Kinder und Enkelkinder waren da. 142 00:10:06,690 --> 00:10:08,984 -Ich war in meinem Element. -Darauf wette ich. 143 00:10:09,067 --> 00:10:10,402 Gut für dich. 144 00:10:11,528 --> 00:10:12,738 Du kannst gleich reingehen. 145 00:10:15,032 --> 00:10:17,326 Pater Devine telefoniert eben noch. 146 00:10:17,409 --> 00:10:20,287 Er ist in ein paar Minuten fertig, 147 00:10:20,370 --> 00:10:22,122 mach es dir also gemütlich. 148 00:10:22,206 --> 00:10:23,457 -Danke. -Ja. 149 00:10:24,917 --> 00:10:29,505 Wir freuen uns alle so, dass du möglicherweise 150 00:10:29,588 --> 00:10:31,381 zu uns nach Hayes zurückkehrst. 151 00:10:36,553 --> 00:10:38,680 Es ist schön, dich wiederzusehen, Jack. 152 00:11:13,340 --> 00:11:16,593 SPIELER DES JAHRES JACK CUNNINGHAM 1993 - 1995 153 00:11:17,344 --> 00:11:18,595 Hallo, Jack. 154 00:11:20,013 --> 00:11:21,098 Hey, Pater. 155 00:11:21,181 --> 00:11:24,101 Schön, dich zu sehen. Danke, dass du hergekommen bist. 156 00:11:24,184 --> 00:11:26,436 -Klar. Kein Problem. -Setz dich bitte. 157 00:11:30,107 --> 00:11:32,651 Es ist schon eine Weile her, nicht? 158 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 Ja. Seit... 159 00:11:35,279 --> 00:11:36,572 ...dem Begräbnis meines Vaters. 160 00:11:36,655 --> 00:11:38,031 So lange? 161 00:11:38,115 --> 00:11:40,993 Meine Güte. Wo läuft die Zeit nur hin? 162 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 Wüsste ich es, würde ich es sagen. 163 00:11:43,412 --> 00:11:46,540 -Verheiratet? -Getrennt. Schon eine Weile. 164 00:11:46,915 --> 00:11:48,876 -Kinder? -Keine Kinder. 165 00:11:50,085 --> 00:11:51,378 In Ordnung. 166 00:11:51,461 --> 00:11:53,672 Nun, Jack, es ist wirklich schön, dich wiederzusehen. 167 00:11:53,755 --> 00:11:56,967 Und ich nehme an, du fragst dich, warum ich dich hergebeten habe. 168 00:11:57,050 --> 00:11:58,427 Ich bin etwas neugierig. Ja. 169 00:11:59,636 --> 00:12:02,598 Unser Basketballtrainer Tom McGarrity hatte letztens einen Herzinfarkt. 170 00:12:02,681 --> 00:12:03,932 Oh nein. 171 00:12:04,016 --> 00:12:05,559 Man erwartet, dass er sich vollständig erholt, 172 00:12:05,642 --> 00:12:07,561 aber seine Frau hält es nicht für eine gute Idee, 173 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 dass er zum Team zurückkehrt. 174 00:12:09,938 --> 00:12:11,190 Und ich stimme ihr zu. 175 00:12:11,940 --> 00:12:15,611 Wir brauchen einen neuen Trainer. Du bist der Erste, an den ich dachte. 176 00:12:19,698 --> 00:12:21,575 Versuch, deinen Enthusiasmus zu zügeln. 177 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 Nein, ich weiß es zu schätzen. Es... 178 00:12:24,703 --> 00:12:26,997 Es ist nur so, ich bin schon lange weg vom Spiel. 179 00:12:27,080 --> 00:12:28,498 Das verstehe ich. 180 00:12:28,582 --> 00:12:30,584 Wissen Sie, ich habe noch nie wen trainiert. 181 00:12:30,667 --> 00:12:32,503 Ich habe nur gespielt, also... 182 00:12:34,755 --> 00:12:36,089 Ist das Team gut? 183 00:12:36,173 --> 00:12:37,799 Nein. 184 00:12:37,883 --> 00:12:40,469 Wir sind ehrlich gesagt schon eine Weile nicht mehr konkurrenzfähig. 185 00:12:41,011 --> 00:12:42,846 Das letzte Mal, als sie es in die Play-offs schafften? 186 00:12:43,305 --> 00:12:44,515 Das war, als du noch gespielt hast. 187 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 Nun, ich weiß es echt zu schätzen, dass Sie an mich dachten, Pater. 188 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 -Es ist nur, ich... -Geh nach Hause und denk darüber nach. 189 00:12:52,523 --> 00:12:53,982 In meinem Leben ist gerade viel los. 190 00:12:54,066 --> 00:12:56,527 -Ich habe viel zu tun. -Geh heim, denk darüber nach. 191 00:12:56,902 --> 00:12:58,862 Ruf mich am Morgen an und sag mir deine Entscheidung. 192 00:12:59,530 --> 00:13:01,990 -Morgen früh? -Unser nächstes Spiel ist Montagabend. 193 00:13:02,074 --> 00:13:03,283 Ich habe nicht viel Zeit. 194 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 Hey, Pater, hören Sie, ich... 195 00:13:13,293 --> 00:13:16,004 Danke, dass Sie an mich gedacht haben. 196 00:13:17,881 --> 00:13:21,635 Es ist nur gerade nicht der richtige Zeitpunkt dafür. 197 00:13:23,887 --> 00:13:28,267 Wissen Sie, ich habe viel zu tun. Sehr viel. 198 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 Ich bin nur schon so lange vom Spiel weg, wissen Sie? 199 00:13:36,441 --> 00:13:38,277 Ich bin nur schon so lange vom Spiel weg. 200 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 Pater... 201 00:13:45,409 --> 00:13:48,704 Hören Sie, ich habe lange darüber nachgedacht, und ich weiß es zu schätzen. 202 00:13:48,787 --> 00:13:52,708 Es ist jetzt nur nicht der richtige Zeitpunkt für mich. 203 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 Ich bin nur schon so lange vom Spiel weg. 204 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 Ich denke nicht, dass ich Ihnen helfen kann. 205 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 Ich denke nicht... 206 00:14:00,340 --> 00:14:01,800 Ich denke nicht, dass ich Ihnen helfen kann. 207 00:14:01,884 --> 00:14:03,051 Ich kann Ihnen wohl nicht helfen. 208 00:14:08,307 --> 00:14:09,933 Pater. Jack. 209 00:14:10,809 --> 00:14:12,019 Das wird nichts. 210 00:14:16,690 --> 00:14:17,941 Was, zum Teufel, soll ich tun? 211 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 Das Team kann nicht spielen. Sie sind nicht gut. 212 00:14:20,068 --> 00:14:22,738 Ich kann nicht den Zauberstab schwingen und aus ihnen Michael Jordan machen. 213 00:14:22,821 --> 00:14:23,947 Ich meine... 214 00:14:28,785 --> 00:14:29,620 Ich weiß es nicht. 215 00:14:32,122 --> 00:14:33,248 Vielleicht. 216 00:14:34,458 --> 00:14:35,584 Ich weiß es nicht. 217 00:14:41,924 --> 00:14:43,383 Ich kann Ihnen damit nicht helfen. 218 00:14:44,760 --> 00:14:46,178 Ich kann Ihnen mit dem Team nicht helfen. 219 00:15:09,201 --> 00:15:12,287 Pater, ich habe lange darüber nachgedacht. 220 00:15:14,456 --> 00:15:17,376 Ich habe einfach kein Interesse daran, Ihr verdammtes Team zu trainieren. 221 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 Das ist alles. 222 00:15:45,070 --> 00:15:45,988 Scheiße. 223 00:15:52,119 --> 00:15:53,203 Zurück zur Verteidigung! 224 00:15:53,537 --> 00:15:54,496 Macht das wieder gut. 225 00:15:55,205 --> 00:15:56,290 Was, zum Teufel? 226 00:15:56,373 --> 00:15:57,332 Hey, G. G! 227 00:15:59,793 --> 00:16:03,255 Verteidigung! Zurück! Los! 228 00:16:03,839 --> 00:16:06,550 Bewegung! Macht das schnell! Schnell. 229 00:16:06,633 --> 00:16:08,302 LANDESMEISTER - BEZIRKSMEISTER MÄNNERBASKETBALL JUGEND 230 00:16:08,385 --> 00:16:10,220 Blockiert ihn vorne. Chubbs, zum Flügel. 231 00:16:10,304 --> 00:16:11,722 Aufpassen. Screen. 232 00:16:11,805 --> 00:16:13,140 Durch. 233 00:16:13,765 --> 00:16:14,725 Durch. 234 00:16:15,058 --> 00:16:16,059 Freeze. 235 00:16:16,268 --> 00:16:17,436 Los! 236 00:16:17,519 --> 00:16:18,729 -Guter Pass. -Los! 237 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 -Gut gemacht, D. -Was geht, Chubbs? 238 00:16:21,481 --> 00:16:22,691 Hey, Coach. 239 00:16:23,859 --> 00:16:25,819 Dan Espinosa. Schön, Sie kennenzulernen. 240 00:16:25,903 --> 00:16:27,279 -Sie sind der Assistenztrainer? -Ja. 241 00:16:27,362 --> 00:16:29,281 Ich unterrichte außerdem Algebra. 242 00:16:30,157 --> 00:16:32,034 Ich weiß es zu schätzen, dass Sie sich darum kümmern. 243 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 Das bedeutet den Jungs viel. 244 00:16:34,578 --> 00:16:35,871 Soll ich alle herrufen 245 00:16:35,954 --> 00:16:37,122 -und sie vorstellen? -Passt schon. 246 00:16:37,206 --> 00:16:38,957 -Mach den Korbleger, Marcus! -Das ist meiner! 247 00:16:39,041 --> 00:16:41,084 Ich will mir ein Bild davon machen, womit ich arbeite. 248 00:16:41,168 --> 00:16:43,212 -Ja. -Das ist das ganze Team? 10 Spieler? 249 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 Mehr haben wir nicht. 250 00:16:45,172 --> 00:16:46,757 Es war wohl anders, als Sie hier gespielt haben. 251 00:16:46,840 --> 00:16:47,925 Ja. Ohne Scheiß. 252 00:16:48,008 --> 00:16:49,635 Bei uns waren alleine 100 beim Try-out. 253 00:16:49,718 --> 00:16:51,261 In meinem letzten Jahr 104. 254 00:16:51,637 --> 00:16:54,056 -Haben Sie hier gespielt? -Nun, nicht wie Sie. 255 00:16:55,098 --> 00:16:58,101 Ich saß die meiste Zeit auf der Bank und hielt ein Klemmbrett, wie jetzt. 256 00:16:58,519 --> 00:17:01,230 Ich war ein paar Jahre jünger als Sie. Abschlussjahrgang 1998. 257 00:17:01,563 --> 00:17:04,273 Seit dann wurden es immer weniger Anmeldungen. 258 00:17:05,108 --> 00:17:06,693 Freeze! 259 00:17:06,777 --> 00:17:08,819 Ich kann Ihnen die Stammfünf vorstellen, wenn Sie wollen. 260 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 -Ausblocken! -Klar. 261 00:17:09,988 --> 00:17:12,074 Also, der Junge mit dem Ball, das ist Brandon Durrett. 262 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 Mit Russ Durrett verwandt? 263 00:17:14,034 --> 00:17:15,285 Ja, das ist sein Sohn. 264 00:17:15,911 --> 00:17:18,622 Er ist ein toller Spieler. Er hat ein gutes Gespür fürs Spiel. 265 00:17:19,039 --> 00:17:20,499 Sicher unser talentiertester Spieler. 266 00:17:21,500 --> 00:17:24,211 Und neben ihm, im Rückraum, 267 00:17:24,294 --> 00:17:25,587 das ist Chubbs Hendricks. 268 00:17:26,839 --> 00:17:28,382 Sein echter Name ist Roland. 269 00:17:28,841 --> 00:17:30,008 -Ja. -Dort, der Junge. 270 00:17:30,092 --> 00:17:32,636 Der Flügelspieler ist Kenny Dawes. 271 00:17:33,303 --> 00:17:35,973 Ein bisschen ein Angeber, aber... 272 00:17:36,056 --> 00:17:39,017 Ja, er ist ein solider Werfer. Gute lange Würfe. 273 00:17:39,101 --> 00:17:42,354 -Zurück! -Sam Garcia, er ist unser Captain. 274 00:17:42,813 --> 00:17:45,274 Er ist kein Punktelieferant, aber ein guter Verteidiger. 275 00:17:45,357 --> 00:17:46,191 Ein guter Junge. 276 00:17:46,483 --> 00:17:48,110 Und dann noch Marcus Parrish. 277 00:17:48,443 --> 00:17:49,319 Money! 278 00:17:49,486 --> 00:17:51,363 -Das ist unser Center. -Was tust du da, Junge? 279 00:17:51,446 --> 00:17:52,739 -Der ist der Center? -Ja. 280 00:17:52,823 --> 00:17:53,991 Wie groß ist er, 1,92 m? 281 00:17:54,074 --> 00:17:55,742 -Klappe, Mann. -1,90 m. 282 00:17:56,493 --> 00:17:58,036 Bei Rebounds werdet ihr wohl vernichtet. 283 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 Ja, es lief überhaupt nicht gut. 284 00:18:00,831 --> 00:18:02,207 Du schenkst ihnen Korberfolge, Marcus. 285 00:18:02,291 --> 00:18:03,542 Das ist Training. Es ist mir egal. 286 00:18:03,625 --> 00:18:05,085 Wer ist der Junge da? Der Weiße. 287 00:18:05,169 --> 00:18:07,754 Ja, das ist Bobby Freeze. 288 00:18:07,838 --> 00:18:09,256 Er ist unser sechster Mann. 289 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 Er ist der Safety im Stammteam der Footballmannschaft. 290 00:18:13,427 --> 00:18:18,056 Und dann der Rest der Jungs, Dearborn, Daly, Carter und Amato. 291 00:18:18,140 --> 00:18:21,435 Ich musste Leute aus der zweiten Mannschaft holen, um trainieren zu können. 292 00:18:21,727 --> 00:18:22,686 -Mach den Korbleger! -Money! 293 00:18:22,769 --> 00:18:23,770 Komm schon, ausblocken! 294 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 Gut. Pfeifen Sie für mich. 295 00:18:25,731 --> 00:18:27,649 -Freeze. Beruhige dich, Mann. -Yo, immer mit der Ruhe. 296 00:18:27,733 --> 00:18:29,484 -Fass mich nicht an. -Das ist saubere Verteidigung. 297 00:18:29,568 --> 00:18:31,945 Kommt her. Los. Bewegung. 298 00:18:32,654 --> 00:18:34,740 In Ordnung, Jungs. Wie besprochen 299 00:18:35,073 --> 00:18:38,160 fühle ich mich geehrt, das Team an seinen neuen Trainer zu übergeben, 300 00:18:38,535 --> 00:18:39,620 Jack Cunningham. 301 00:18:39,703 --> 00:18:40,662 Was geht, Coach? 302 00:18:40,746 --> 00:18:42,623 -Wie läuft's, Jungs? -Gut. 303 00:18:42,706 --> 00:18:43,582 Was geht, Coach? 304 00:18:44,499 --> 00:18:45,626 Du bist Marcus, nicht? 305 00:18:46,210 --> 00:18:48,879 Stimmt. Und gewöhnen Sie sich daran, meinen Namen zu rufen. 306 00:18:50,214 --> 00:18:53,800 Schön. Marcus, sag mir, was du da draußen siehst. 307 00:18:57,721 --> 00:18:59,932 Ich sehe Nikkis schönen Hintern, und dass sie mich ansieht. 308 00:19:00,432 --> 00:19:01,642 Ich sah, dass sie sich gebückt hat. 309 00:19:01,725 --> 00:19:03,352 -Sie will meine Aufmerksamkeit. -Sei respektvoll. 310 00:19:03,435 --> 00:19:05,312 Er hat gefragt, was ich gesehen habe. Soll ich lügen? 311 00:19:05,395 --> 00:19:06,813 -Weißt du, was ich sehe, Marcus? -Was? 312 00:19:07,147 --> 00:19:08,690 Du bist der größte Spieler des Teams. 313 00:19:09,358 --> 00:19:11,109 Ich frage mich, warum du immer Dreier versuchst, 314 00:19:11,193 --> 00:19:12,194 wenn du im Angriff spielst. 315 00:19:12,277 --> 00:19:14,238 Weil ich ein feines Händchen habe, Coach. 316 00:19:15,030 --> 00:19:17,908 Fragen Sie Coach Dan. Ich treffe die meisten Dreier des Teams. 317 00:19:18,408 --> 00:19:20,494 Coach Dan, wie viele Dreier hat Marcus letztes Jahr getroffen? 318 00:19:20,994 --> 00:19:22,287 Marcus... 319 00:19:23,664 --> 00:19:24,540 ...hat 34 gemacht. 320 00:19:24,623 --> 00:19:25,791 Von wie vielen Versuchen? 321 00:19:25,958 --> 00:19:27,668 Von 130. 322 00:19:28,502 --> 00:19:29,837 Was ist das in Prozent? 323 00:19:29,920 --> 00:19:31,797 Das sind 26 %. 324 00:19:31,880 --> 00:19:32,714 Verdammt! 325 00:19:32,798 --> 00:19:34,424 26 %, Marcus. 326 00:19:34,842 --> 00:19:36,093 Weißt du, warum du ungedeckt bist? 327 00:19:36,176 --> 00:19:38,846 Weil sie denken, dass du vom Strand aus das Meer nicht treffen würdest. 328 00:19:38,929 --> 00:19:40,055 Scheiße. 329 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 Yo, er zählt dir nur Fakten auf. 330 00:19:42,474 --> 00:19:43,892 -Mann, halt die Klappe. -Komm schon, Mann. 331 00:19:43,976 --> 00:19:46,353 Sei nicht beleidigt, nur weil er Tacheles mit dir redet. 332 00:19:46,436 --> 00:19:47,813 Beleidigt? Wenn du weiter Mist laberst, 333 00:19:47,896 --> 00:19:49,648 -mache ich dich fertig. -Halt die Klappe. 334 00:19:49,731 --> 00:19:50,941 -Du tust gar nichts. -Hey. 335 00:19:51,692 --> 00:19:52,776 Ich brauche keine Hilfe. 336 00:19:56,363 --> 00:19:58,282 Wer hat die zweitmeisten Dreier? 337 00:19:58,365 --> 00:20:01,994 Nummer 2 wäre Kenny mit 25. 338 00:20:02,160 --> 00:20:03,161 Von wie vielen Versuchen? 339 00:20:03,579 --> 00:20:05,163 -61. -Prozent? 340 00:20:05,414 --> 00:20:06,331 41. 341 00:20:07,541 --> 00:20:08,417 Mist. Hast du das gehört? 342 00:20:08,500 --> 00:20:09,877 Gib mir den Ball, ich mach sie fertig. 343 00:20:09,960 --> 00:20:11,712 Ja, wenn du beim Stolzieren nicht stolperst. 344 00:20:11,795 --> 00:20:13,630 Genauso, wie ich 345 00:20:13,714 --> 00:20:15,507 über deine Schwester gestolpert bin. 346 00:20:15,591 --> 00:20:16,842 Zeig Respekt. Der Coach ist hier. 347 00:20:16,925 --> 00:20:18,552 -Pass auf, wie du redest. -Kenny, hör auf. 348 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 In Ordnung, noch mal. 349 00:20:19,803 --> 00:20:21,805 Marcus, dieses Mal verlässt du den Korbbereich nicht. 350 00:20:21,889 --> 00:20:23,098 -Brandon. -In Ordnung. Los. 351 00:20:23,182 --> 00:20:24,057 Legen wir los. 352 00:20:24,141 --> 00:20:27,644 Du bist der Point Guard, oder? Bring Bewegung in die Offensive. 353 00:20:31,815 --> 00:20:33,025 -Chubbs. -Sag es an, Brandon. 354 00:20:33,108 --> 00:20:34,610 Wedel nicht nur mit der Hand herum. 355 00:20:35,068 --> 00:20:36,278 Er redet nicht viel, oder? 356 00:20:36,361 --> 00:20:38,655 Ich trainiere den Jungen seit 3 Jahren, 357 00:20:38,739 --> 00:20:41,617 und ich kann an einer Hand abzählen, wie oft unsere Gespräche 358 00:20:41,700 --> 00:20:44,119 mehr waren als "Ja, Coach" und "Nein, Coach". 359 00:20:44,203 --> 00:20:45,621 -Guter Wurf, Baby. -Treffer! 360 00:20:46,163 --> 00:20:47,206 Hier. 361 00:20:48,040 --> 00:20:52,878 Schlüssel, Bälle, und dann noch ein USB-Stick 362 00:20:52,961 --> 00:20:55,797 mit unseren Spielzügen, falls Sie wissen wollen, was wir gemacht haben. 363 00:20:55,964 --> 00:20:59,801 Ich gebe Ihnen auch meine Telefonnummer, falls Sie Fragen haben. 364 00:21:00,594 --> 00:21:01,428 In Ordnung. 365 00:21:02,304 --> 00:21:05,057 Hey, warum haben Sie den Job nicht angenommen? Das wäre logisch gewesen. 366 00:21:05,140 --> 00:21:07,100 Der Assistenztrainer übernimmt. 367 00:21:08,602 --> 00:21:11,146 Meine Mom hat MS, also... 368 00:21:11,230 --> 00:21:12,856 Meine Schwester kümmert sich untertags um sie, 369 00:21:12,940 --> 00:21:14,566 aber sie hat selbst 3 Kinder. 370 00:21:14,650 --> 00:21:16,818 Also übernehme ich die Nächte. 371 00:21:16,902 --> 00:21:18,320 -Klar. -Dann noch die Trainings, 372 00:21:18,403 --> 00:21:19,530 und die Scoutings... 373 00:21:19,613 --> 00:21:20,656 Ja. Natürlich. Das ergibt Sinn. 374 00:21:20,739 --> 00:21:22,199 Der Tag hat einfach nicht genug Stunden. 375 00:21:22,282 --> 00:21:24,368 -Ich wollte nicht nachbohren. -Nein. Schon gut. 376 00:21:24,451 --> 00:21:26,245 Jeder hat sein Kreuz zu tragen, nicht? 377 00:21:28,288 --> 00:21:29,665 So weit, so gut. 378 00:21:29,748 --> 00:21:31,291 Toll. Danke sehr. 379 00:21:31,375 --> 00:21:32,251 Kein Problem. 380 00:21:35,087 --> 00:21:36,505 -Coach? -Ja. 381 00:21:36,755 --> 00:21:38,298 Wie sieht heutzutage der Dresscode aus? 382 00:21:38,924 --> 00:21:40,759 Jackett und Krawatte für den Cheftrainer. 383 00:21:41,635 --> 00:21:42,970 -Toll. Danke. -Klar. Kein Problem. 384 00:22:59,755 --> 00:23:01,423 Genau da. Ja! 385 00:23:01,882 --> 00:23:02,841 So geht's! 386 00:23:05,802 --> 00:23:06,762 Mach den Wurf. 387 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 Du bist dran, Marcus. 388 00:23:10,390 --> 00:23:12,226 Jack. Schön, dich wieder in der Turnhalle zu sehen. 389 00:23:12,309 --> 00:23:13,227 Danke. 390 00:23:14,811 --> 00:23:15,771 Du bist dran. 391 00:23:15,854 --> 00:23:19,733 Jack, das ist Pater Mark Whelan. Er ist der Kaplan des Teams. 392 00:23:19,816 --> 00:23:21,109 Schön, Sie kennenzulernen, Jack. 393 00:23:21,193 --> 00:23:23,403 -Ebenfalls. -Nervös vor dem ersten Spiel? 394 00:23:23,487 --> 00:23:24,905 Scheiße. Ich bin verdammt nervös. 395 00:23:26,365 --> 00:23:27,824 -Ja. -Was ist das? 396 00:23:28,867 --> 00:23:31,537 Sie tun das vor jedem Spiel. Damit bringen sie sich wohl in Stimmung. 397 00:23:32,037 --> 00:23:32,955 Los geht's! 398 00:23:33,288 --> 00:23:34,623 In Ordnung, los. Kommt her. 399 00:23:37,167 --> 00:23:38,710 -Bereit? -Nein. 400 00:23:38,794 --> 00:23:39,837 Los geht's. 401 00:23:40,295 --> 00:23:42,381 In Ordnung, Jungs. Sehen wir mal, was wir können. 402 00:23:47,845 --> 00:23:49,513 Der starke Insasse sagt: "Mach dir keine Sorgen. 403 00:23:49,596 --> 00:23:51,890 Alles wird gut. Ich will nur ein Spiel spielen." 404 00:23:52,182 --> 00:23:53,225 Er sagt: "In Ordnung." 405 00:23:53,308 --> 00:23:54,852 Und er sagt: "In diesem Spiel wählst du aus, 406 00:23:54,935 --> 00:23:57,271 ob du der Ehemann oder die Ehefrau sein willst." 407 00:23:57,354 --> 00:23:59,106 Und er sagt: "In Ordnung." "Nun?" 408 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 "Nun, ich werde der Ehemann sein." 409 00:24:01,108 --> 00:24:02,067 Er sagt: "In Ordnung. 410 00:24:02,150 --> 00:24:03,986 Komm her und blas deiner Frau den Schwanz." 411 00:24:04,945 --> 00:24:05,863 Der ist gut. 412 00:24:05,946 --> 00:24:07,614 "Blas den Schwanz deiner Frau." Das gefällt mir. 413 00:24:07,698 --> 00:24:09,491 -Hey, Doc. -Hey. 414 00:24:09,908 --> 00:24:11,159 Wie lief das erste Spiel? 415 00:24:11,410 --> 00:24:13,370 Ja, unser Junge wurde vernichtet. 416 00:24:13,662 --> 00:24:16,665 Hey, gib Doc einen Drink, ja? Und mir auch noch einen. 417 00:24:17,291 --> 00:24:20,210 Doc, habe ich dir je von dem nerdigen Buchhalter erzählt, 418 00:24:20,294 --> 00:24:21,920 der wegen Veruntreuung 15 Jahre einsitzt? 419 00:24:22,171 --> 00:24:25,215 -Mach dir keine Sorgen um mich. -Tue ich nicht. Ich weiß. 420 00:24:25,299 --> 00:24:28,051 Lass mich mein Ding machen. 421 00:24:28,135 --> 00:24:30,846 -Tu dein Ding. -Das weiß ich zu schätzen. 422 00:24:30,929 --> 00:24:32,681 -In Ordnung. -Ich werde einfach... 423 00:24:33,515 --> 00:24:35,809 -In Ordnung. Gute Nacht, Doc. -Gute Nacht. 424 00:25:33,992 --> 00:25:35,494 Deck deinen Mann! 425 00:25:35,577 --> 00:25:36,411 Komm schon! 426 00:25:37,746 --> 00:25:38,580 Pass auf ihn auf. 427 00:25:55,722 --> 00:25:57,391 Jackie! Hier spricht Miguel noch mal. 428 00:25:57,474 --> 00:25:59,768 Ich wollte nur nachfragen, ob du meine Nachricht 429 00:25:59,852 --> 00:26:01,353 wegen Davids Geburtstagsparty bekommen hast. 430 00:26:01,436 --> 00:26:02,938 Ruf mich an, wenn du Zeit hast. 431 00:26:04,106 --> 00:26:06,733 Hey, ich bin's. Ich weiß, es ist kurzfristig, 432 00:26:06,817 --> 00:26:09,778 aber ich bin morgen für einen Kundenbesuch in deiner Gegend 433 00:26:10,112 --> 00:26:12,990 und wollte nachfragen, ob du was Essen gehen willst. 434 00:26:13,073 --> 00:26:15,033 Ruf mich an, wenn du das abhörst. 435 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 -Hi. -Hey. 436 00:26:31,216 --> 00:26:32,134 Ich weiß, ich bin zu spät. 437 00:26:33,343 --> 00:26:35,971 Der verdammte Bus blieb auf der 710 liegen. Es war ein Albtraum. 438 00:26:36,054 --> 00:26:38,223 -Ich bin erst gekommen. -Gut. 439 00:26:39,183 --> 00:26:40,058 Du siehst gut aus. 440 00:26:40,893 --> 00:26:42,311 Danke. Du auch. 441 00:26:42,811 --> 00:26:43,979 Wie läuft der neue Job? 442 00:26:45,314 --> 00:26:48,692 Es sind Versicherungen. Es ist langweilig, bezahlt aber die Rechnungen. 443 00:26:48,984 --> 00:26:49,818 Gut. 444 00:26:50,027 --> 00:26:52,905 Ich habe gehört, du bist Basketballtrainer. 445 00:26:52,988 --> 00:26:54,740 -Hat Beth dir das erzählt? -Ja. 446 00:26:57,534 --> 00:26:58,660 Also, hast du Spaß? 447 00:26:58,744 --> 00:26:59,661 Ja. 448 00:27:00,287 --> 00:27:01,955 Ich hätte mehr Spaß, wenn wir gewinnen würden... 449 00:27:03,874 --> 00:27:07,377 ...aber es beschäftigt mich. Dann denke ich nicht an anderes. 450 00:27:09,254 --> 00:27:10,964 Gut. Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 451 00:27:11,965 --> 00:27:13,383 Welche Sorgen? 452 00:27:16,303 --> 00:27:19,056 Du hast es nicht überwunden. 453 00:27:19,139 --> 00:27:22,100 Du hast die Welt sehr pessimistisch gesehen. 454 00:27:23,727 --> 00:27:24,728 Warum? Hast du? 455 00:27:26,188 --> 00:27:27,564 Es pessimistisch gesehen? 456 00:27:28,273 --> 00:27:29,566 Es überwunden. 457 00:27:48,043 --> 00:27:48,961 Wie heißt er? 458 00:27:54,842 --> 00:27:55,801 Nick. 459 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 Wie habt ihr euch getroffen? 460 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 Über gemeinsame Freunde. 461 00:28:06,812 --> 00:28:08,689 Wie lange läuft das schon? 462 00:28:10,399 --> 00:28:11,233 Ein paar Monate. 463 00:28:13,360 --> 00:28:16,697 Ein paar Monate? Was, 6 Monate? 8 Monate? 464 00:28:16,780 --> 00:28:18,574 In Ordnung. Komm. 465 00:28:18,657 --> 00:28:20,033 Wissen Sie schon, was Sie wollen? 466 00:28:24,204 --> 00:28:25,998 Geben Sie uns einen Moment. Danke. 467 00:28:26,081 --> 00:28:26,915 Klar. 468 00:28:38,635 --> 00:28:39,803 Ich wollte es dir selbst sagen, 469 00:28:39,887 --> 00:28:41,847 bevor du es von Freunden erfährst. 470 00:28:51,023 --> 00:28:52,191 Sag etwas, Jack. 471 00:28:54,651 --> 00:28:57,863 Was soll ich denn sagen? "Glückwunsch?" 472 00:28:57,946 --> 00:28:58,864 Nein. 473 00:28:58,947 --> 00:29:00,824 -Du überrumpelst mich damit total. -Nicht "Glückwunsch". 474 00:29:00,908 --> 00:29:04,119 Überrumpeln? Wir sind seit einem Jahr getrennt. 475 00:29:16,089 --> 00:29:17,591 Sehe ich dich auf der Geburtstagsfeier? 476 00:29:20,010 --> 00:29:20,844 Was? 477 00:29:22,012 --> 00:29:22,888 Miguel und Sofia. 478 00:29:22,971 --> 00:29:24,640 Sie schmeißen David eine Geburtstagsfeier. 479 00:29:25,891 --> 00:29:27,726 Er sagte, er hätte dich ein paarmal angerufen. 480 00:29:32,940 --> 00:29:34,566 Lass mich wissen, ob du zusammen hingehen willst. 481 00:29:43,033 --> 00:29:43,867 Tschüss. 482 00:30:12,896 --> 00:30:14,565 Jackie trifft auch den zweiten Freiwurf, 483 00:30:14,648 --> 00:30:17,818 und er hält die Hand 30 Sekunden so in die Luft. 484 00:30:18,485 --> 00:30:21,029 Purcell sagt: "Jackie, wenn du die Hand weiter so hältst, 485 00:30:21,113 --> 00:30:22,406 wird Eric dich um ein Date bitten." 486 00:30:24,408 --> 00:30:26,118 55 Punkte, Mann. 487 00:30:26,660 --> 00:30:27,661 Auf die Legende. 488 00:30:28,579 --> 00:30:30,706 -Für den musst du das Licht dimmen. -Auf die Legende. 489 00:30:37,129 --> 00:30:38,380 Hör auf damit. 490 00:30:38,463 --> 00:30:40,090 Wozu brauche ich denn eine Wurst? 491 00:30:40,174 --> 00:30:42,759 Er sagte: "Das ist PK. Eine polnische Kielbasa." 492 00:30:47,472 --> 00:30:49,600 Leute. Guten Abend. 493 00:30:51,727 --> 00:30:53,061 Wir reden hier über alte Zeiten. 494 00:30:53,145 --> 00:30:54,229 Ich weiß, worüber ihr redet, 495 00:30:54,313 --> 00:30:56,440 und ich sage euch, es ist Zeit, dass er geht. 496 00:30:56,523 --> 00:30:58,817 Komm, gehen wir. Komm, jetzt. 497 00:30:58,901 --> 00:31:00,569 -Ich stehe ja. -Nein, tust du nicht. 498 00:31:00,652 --> 00:31:02,070 Jetzt schon! 499 00:31:04,072 --> 00:31:05,240 Ich stehe. 500 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 -Scheiße. -Genau so. 501 00:31:10,204 --> 00:31:12,706 Wo bringst du meinen Freund hin? 502 00:31:25,636 --> 00:31:28,805 Gut. Wo ist Kenny? 503 00:31:29,723 --> 00:31:31,558 Kenny fehlt als Einziger noch. Kenny und der Coach. 504 00:31:33,435 --> 00:31:35,354 Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich respektiere. 505 00:31:35,437 --> 00:31:36,355 Und ich liebe dich. 506 00:31:37,064 --> 00:31:38,440 Immer, wenn der Ball in den Korb geht, 507 00:31:38,524 --> 00:31:39,858 -werde ich an dich denken. -Kenny. 508 00:31:39,942 --> 00:31:41,151 Ja? Und der geht oft in den Korb. 509 00:31:41,235 --> 00:31:43,278 -Kenny, los jetzt! Der Bus wartet. -In Ordnung. 510 00:31:43,779 --> 00:31:44,613 Hey, was geht, Coach? 511 00:31:46,782 --> 00:31:49,451 -Tschüss. Ich schreibe dir danach. -Du schreibst mir? Gut. Cool. 512 00:31:49,535 --> 00:31:50,577 Hey, was ist los, Mann? 513 00:31:51,495 --> 00:31:53,038 -Viel Glück! -Danke. 514 00:31:53,705 --> 00:31:55,123 Du solltest aufpassen. 515 00:31:55,207 --> 00:31:56,166 Erwischen dich die Priester, 516 00:31:56,250 --> 00:31:57,626 verbringst du deine Wochenenden hier. 517 00:31:57,709 --> 00:31:59,878 Aber dadurch spiele ich besser, Coach. 518 00:32:00,546 --> 00:32:02,965 Memorial! 519 00:32:23,610 --> 00:32:24,736 Los geht's. 520 00:32:25,988 --> 00:32:27,406 Moment. 521 00:32:27,489 --> 00:32:28,532 Ich will mit euch reden. 522 00:32:28,615 --> 00:32:30,993 Die Luschen sind es nicht wert, auf demselben Platz wie wir zu stehen. 523 00:32:48,260 --> 00:32:49,636 -Hey, Coach. -Hey, Coach. 524 00:32:49,720 --> 00:32:51,263 -Wie geht's? -Gut. 525 00:32:51,346 --> 00:32:52,681 Ihr habt einen neuen Anführer. 526 00:32:52,764 --> 00:32:54,057 Ja. Jack Cunningham. 527 00:32:54,141 --> 00:32:56,226 Ja. Es überrascht mich, dass ihr ihn lange genug 528 00:32:56,310 --> 00:32:57,811 von der Bar fernhaltet, um zu trainieren. 529 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 Coach Lombardo. 530 00:33:06,612 --> 00:33:07,821 Jack Cunningham. 531 00:33:07,905 --> 00:33:09,781 Er sagt das, als wüsste ich nicht, wer er ist. 532 00:33:09,865 --> 00:33:12,201 Er war der beste Basketballspieler der Highschool, den ich je sah. 533 00:33:12,826 --> 00:33:14,995 Hör mal, ich war in der ersten Reihe, 534 00:33:15,078 --> 00:33:17,080 als er im Halbfinale gegen Trinity 47 Punkte machte. 535 00:33:17,164 --> 00:33:20,292 Das ist ja mal ein Team, Coach. Die 21 ist ein toller Spieler. 536 00:33:20,375 --> 00:33:22,836 Ja. Also, wie gefällt Ihnen das Trainersein bis jetzt? 537 00:33:22,920 --> 00:33:24,630 Toll. Ich gewöhne mich erst an die Spieler. 538 00:33:24,713 --> 00:33:25,964 Welche Spieler? 539 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Ich mache mich nur lustig, Jack. 540 00:33:29,968 --> 00:33:31,386 -Viel Glück. -Sie können das Glück haben. 541 00:33:31,470 --> 00:33:32,930 Ich nehme die Spitzensportler. 542 00:33:34,765 --> 00:33:35,891 Was für ein Arschloch. 543 00:33:35,974 --> 00:33:37,059 Oh ja. 544 00:33:48,487 --> 00:33:49,780 Los geht's. Gebt alles. 545 00:33:49,863 --> 00:33:50,864 Los! 546 00:33:50,948 --> 00:33:52,699 -Heilige Scheiße. -Es geht los. 547 00:33:53,534 --> 00:33:55,118 Chubbs. Hey! 548 00:33:55,869 --> 00:33:57,037 Kein Tanzen mehr. 549 00:33:57,955 --> 00:33:59,164 Coach, ist das Ihr Ernst? 550 00:33:59,248 --> 00:34:01,208 Ja. Ich meine es ernst. 551 00:34:01,291 --> 00:34:02,459 Ein Sieg, 9 Niederlagen. 552 00:34:02,543 --> 00:34:04,878 Du springst da herum, als hättest du im Lotto gewonnen. 553 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 Du stellst dich selbst bloß. 554 00:34:06,380 --> 00:34:08,172 Gewinn ein paar Spiele, dann können wir darüber reden. 555 00:34:08,257 --> 00:34:10,175 Aber für den Moment ist das gestrichen. Verstanden? 556 00:34:10,676 --> 00:34:11,510 Ja. 557 00:34:16,431 --> 00:34:17,431 1, 2, 3. 558 00:34:17,516 --> 00:34:18,516 Memorial! 559 00:34:28,694 --> 00:34:30,737 Hey. Unterstützung. 560 00:34:32,697 --> 00:34:33,991 Los! 561 00:34:36,409 --> 00:34:37,494 Bewegung. 562 00:34:38,328 --> 00:34:39,580 Los! Bringt ihn nach vorne. 563 00:34:39,746 --> 00:34:40,621 Hey. 564 00:34:40,706 --> 00:34:42,040 Zurück. 565 00:34:47,838 --> 00:34:48,755 Oh ja! 566 00:34:50,382 --> 00:34:51,592 Seid bereit. Los, Leute. 567 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 Ihr müsst euch bewegen. 568 00:34:54,219 --> 00:34:55,344 Oh ja! 569 00:34:55,429 --> 00:34:57,097 Los. Blockt ihn. 570 00:35:00,434 --> 00:35:01,393 -Mist. -Komm schon. 571 00:35:04,062 --> 00:35:04,938 Auszeit! 572 00:35:05,022 --> 00:35:06,148 Kommt her. In Ordnung. Hört zu. 573 00:35:08,192 --> 00:35:09,902 -Komm schon. -Mist. 574 00:35:10,736 --> 00:35:11,987 Zurück! 575 00:35:23,999 --> 00:35:28,504 Verteidigung! 576 00:35:28,587 --> 00:35:31,673 -Back-Screen. -Ihr müsst euch bewegen! Blockt! 577 00:35:32,090 --> 00:35:33,175 Dann rein! 578 00:35:35,302 --> 00:35:37,554 Jetzt. Los. 579 00:35:39,014 --> 00:35:39,848 Werft! 580 00:35:40,891 --> 00:35:41,975 Passt auf die Zeit auf! 581 00:35:42,059 --> 00:35:46,104 5, 4, 3, 2, 1! 582 00:35:50,442 --> 00:35:51,276 Auszeit! 583 00:35:52,861 --> 00:35:53,779 Vollständiges Time-out. 584 00:35:53,862 --> 00:35:54,780 Na los. Kommt her. 585 00:35:54,863 --> 00:35:55,739 Macht schon. 586 00:35:55,822 --> 00:35:56,823 Niemand setzt sich. 587 00:35:56,907 --> 00:35:58,534 Steht auf. 588 00:35:59,076 --> 00:36:00,536 Du solltest ihn nach links drängen. 589 00:36:00,619 --> 00:36:02,204 -Coach, ich versuch's ja. -Streng dich an. 590 00:36:02,538 --> 00:36:04,206 Wie war das mit dem vom Gegner lösen? 591 00:36:04,414 --> 00:36:05,791 Warum ist immer alles meine Schuld? 592 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 Freeze, geh für Marcus rein. 593 00:36:07,751 --> 00:36:08,836 -Sie nehmen mich raus? -Genau. 594 00:36:08,919 --> 00:36:09,920 Setz dich hin, verdammt. 595 00:36:10,254 --> 00:36:11,964 So eine verdammte Scheiße. 596 00:36:12,047 --> 00:36:13,131 Hör mir zu. 597 00:36:13,423 --> 00:36:15,759 Greift mal in eure Shorts und seht nach, 598 00:36:15,843 --> 00:36:17,261 ob da welche sind. 599 00:36:17,427 --> 00:36:20,013 Im Moment spielt ihr wie Weicheier. 600 00:36:20,138 --> 00:36:21,181 Das ist die Wahrheit. 601 00:36:21,557 --> 00:36:23,350 Wenn die Nummer 32 sich wieder so anpirscht, 602 00:36:23,433 --> 00:36:24,768 stoß ihm den Ellbogen in den Magen. 603 00:36:24,852 --> 00:36:25,686 Ja, Coach. 604 00:36:25,769 --> 00:36:27,855 Und wenn Childress spektakulär dunken will, 605 00:36:27,938 --> 00:36:28,814 haust du ihm so aufs Dach, 606 00:36:28,897 --> 00:36:30,732 dass er es sich nie wieder traut. 607 00:36:30,816 --> 00:36:31,650 Verstanden. 608 00:36:31,733 --> 00:36:32,776 Zeigt ein wenig Stolz. 609 00:36:32,860 --> 00:36:35,320 Mir doch egal, ob wir dieses Jahr jedes Spiel verlieren. 610 00:36:35,404 --> 00:36:38,115 Ich trainiere kein Team von Weicheiern. 611 00:36:38,574 --> 00:36:39,700 Verstanden? Dann los! 612 00:36:39,783 --> 00:36:40,826 Klar doch. Legen wir los! 613 00:36:40,909 --> 00:36:42,327 "Team" auf 3. 1, 2, 3. 614 00:36:42,411 --> 00:36:43,245 Team! 615 00:36:49,168 --> 00:36:50,335 Ich geh für die 50 rein. 616 00:36:59,553 --> 00:37:00,804 Na los. Wechsel. 617 00:37:01,388 --> 00:37:02,306 Chubbs. 618 00:37:03,348 --> 00:37:04,349 Na los, 3. 619 00:37:06,226 --> 00:37:07,144 Komm schon! 620 00:37:13,859 --> 00:37:15,027 Ganz ruhig. 621 00:37:15,110 --> 00:37:17,404 Komm zurück. 622 00:37:17,487 --> 00:37:20,365 Runter von ihm. 623 00:37:20,824 --> 00:37:23,827 Ich prügel dich windelweich. 624 00:37:28,248 --> 00:37:29,833 Das war grob unsportlich. 625 00:37:29,917 --> 00:37:31,335 Das reicht. 626 00:37:31,418 --> 00:37:33,212 Ich hab doch nichts getan. Pass doch auf! 627 00:37:33,295 --> 00:37:34,338 -Zurückbleiben. -Zurückbleiben. 628 00:37:34,421 --> 00:37:36,632 Was, zum Teufel, soll das? Der Kerl sollte raus sein. 629 00:37:36,715 --> 00:37:39,009 Kontrollieren Sie Ihre Spieler, Cunningham. 630 00:37:39,092 --> 00:37:40,511 So eine verdammte Scheiße. 631 00:37:40,594 --> 00:37:42,471 Was, zum Teufel? Kommen Sie! 632 00:37:45,349 --> 00:37:46,975 Also gut. 633 00:37:47,309 --> 00:37:48,810 Das riecht nach einem Comeback. 634 00:38:08,247 --> 00:38:09,748 -Jack? -Ja. 635 00:38:12,584 --> 00:38:14,461 Ich wollte mit dir etwas bereden, 636 00:38:14,545 --> 00:38:16,046 was mir keine Ruhe lässt. 637 00:38:18,257 --> 00:38:21,051 Ich weiß nicht, ob du dich aus deiner Schülerzeit daran erinnerst, 638 00:38:21,134 --> 00:38:24,388 aber bei Hayes gibt es eine Verhaltensregel. 639 00:38:25,013 --> 00:38:28,392 Dazu gehört, sich angemessen auszudrücken. 640 00:38:28,934 --> 00:38:31,061 Ich verstehe, dass du das Team motivieren willst, 641 00:38:31,144 --> 00:38:33,605 aber vielleicht geht es auch anders. 642 00:38:35,065 --> 00:38:36,108 Dann möchtest du... 643 00:38:37,609 --> 00:38:39,319 Du möchtest, dass ich etwas christlicher 644 00:38:40,946 --> 00:38:42,155 auf der Trainerbank bin? 645 00:38:43,323 --> 00:38:45,033 Vergiss nicht, 646 00:38:45,117 --> 00:38:48,036 dass es uns bei Hayes nicht darum geht, Spiele zu gewinnen. 647 00:38:48,120 --> 00:38:50,455 Wir wollen Männer zu Integrität und Glauben erziehen. 648 00:38:51,248 --> 00:38:53,959 Denk drüber nach. In Ordnung? 649 00:38:54,543 --> 00:38:56,044 -Ist gut. -Danke. 650 00:38:56,587 --> 00:38:58,881 Ich will dich was fragen. 651 00:39:00,424 --> 00:39:02,843 Bei all den schrecklichen Dingen, die auf der Welt geschehen, 652 00:39:03,343 --> 00:39:04,386 denkst du, der da oben 653 00:39:04,469 --> 00:39:06,430 schert sich um diese Kids? 654 00:39:07,848 --> 00:39:09,850 Als Christen sind wir von Gott dazu aufgerufen, 655 00:39:09,933 --> 00:39:12,060 unseren Glauben in den Alltag zu integrieren. 656 00:39:12,144 --> 00:39:14,271 Also, ja, Jack. Ich denke schon, dass es ihn was schert, 657 00:39:14,354 --> 00:39:16,440 was für ein Vorbild für diese jungen Männer du bist. 658 00:39:17,941 --> 00:39:20,319 Unterschätze nicht den Einfluss, den du auf sie hast. 659 00:39:33,332 --> 00:39:35,083 Also gut. Ich seh mir die Aufnahme vom Spiel an. 660 00:39:35,167 --> 00:39:37,169 Wir können darüber reden, ob wir eine 1-3-1-Zone nehmen. 661 00:39:37,252 --> 00:39:38,587 Verstanden. Klingt gut. 662 00:39:38,795 --> 00:39:39,630 Gute Nacht. 663 00:39:47,179 --> 00:39:48,472 -Hey, Jack. -Ja? 664 00:39:49,848 --> 00:39:52,518 Ich sah leere Bierdosen im Büro. 665 00:39:54,311 --> 00:39:56,355 -Trinkst... -Spionierst du im Büro herum? 666 00:39:56,605 --> 00:39:59,399 Garcia hat eine Kontaktlinse verloren, und das Reinigungsmittel... 667 00:39:59,483 --> 00:40:00,943 Ein Freund war da. Er wollte... 668 00:40:01,026 --> 00:40:02,027 Wir haben uns unterhalten. 669 00:40:03,654 --> 00:40:06,698 Du wirst mir doch nicht die Hölle heiß machen wegen ein paar Bierdosen? 670 00:40:07,241 --> 00:40:08,909 Es soll nur nicht wieder vorkommen, ok? 671 00:40:09,660 --> 00:40:10,536 Ja, keine Sorge. 672 00:40:37,604 --> 00:40:38,897 Hey, Jackie! 673 00:40:40,983 --> 00:40:42,484 Ich schenk dir schon was ein. 674 00:41:52,930 --> 00:41:55,307 Wir ändern unsere Taktik etwas. 675 00:41:56,225 --> 00:41:58,685 Wir sind das kleinste Team und unsere Half-Court-Verteidigung ist übel. 676 00:41:58,769 --> 00:42:01,104 Wir können mit der Verteidigung punkten. Mit Pressing. 677 00:42:01,688 --> 00:42:05,025 1-2-1-1. Wir nennen das die Diamond-Press-Formation. 678 00:42:05,484 --> 00:42:08,362 Dazu brauchen wir 2 Dinge: Verbissenheit und Schnelligkeit. 679 00:42:08,946 --> 00:42:11,323 Wir formieren uns nach jedem Dead Ball. 680 00:42:11,406 --> 00:42:13,200 Full Court, das ganze Spiel über. 681 00:42:15,244 --> 00:42:16,662 Bleib angezogen, Marcus. 682 00:42:17,746 --> 00:42:18,664 Reden Sie mit mir? 683 00:42:18,747 --> 00:42:20,249 Wenn du zu spät kommst, spielst du nicht. 684 00:42:20,332 --> 00:42:21,792 Wir reden morgen beim Training darüber. 685 00:42:21,875 --> 00:42:24,127 Was sagen Sie da? Ich bin gerade mal 4 Minuten zu spät. 686 00:42:26,380 --> 00:42:29,049 Weißt du was? Vergiss es. Geh nach Hause. Du bist nicht mehr im Team. 687 00:42:30,217 --> 00:42:32,636 Coach Dan, was, zum Teufel, ist mit ihm los? Ich bin kaum zu spät. 688 00:42:32,928 --> 00:42:35,138 Du hast den Coach gehört, Marcus. Geh nach Hause. 689 00:42:35,681 --> 00:42:37,641 Das meinen Sie doch nicht ernst! 690 00:42:37,933 --> 00:42:39,393 Ich bin doch fast pünktlich gewesen. 691 00:42:42,271 --> 00:42:45,399 Ihr blöden Arschlöcher. Scheiß-Team. 692 00:42:49,319 --> 00:42:50,612 Freeze, du fängst heute Abend an. 693 00:42:50,988 --> 00:42:52,990 D.h., du verteidigst den Einwerfer, ok? 694 00:42:53,282 --> 00:42:54,283 Verstanden, Coach. 695 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 Das wird ein Spaß. 696 00:43:00,205 --> 00:43:01,498 -Guten Abend, Sal. -Was läuft, Jackie? 697 00:43:01,748 --> 00:43:03,250 Gib uns heute ein paar freundliche Pfiffe. 698 00:43:03,333 --> 00:43:05,794 Na klar. Sehr witzig. Dafür verdiene ich zu wenig. 699 00:43:05,878 --> 00:43:07,796 Dann mal los. 700 00:43:09,298 --> 00:43:10,424 Freeze! 701 00:43:10,507 --> 00:43:12,259 -Hände oben! -Freeze, hilf doch. 702 00:43:12,342 --> 00:43:13,427 Freeze, hilf aus! 703 00:43:14,761 --> 00:43:15,762 So ist es gut! 704 00:43:16,555 --> 00:43:19,141 -Was? Kommen Sie, Schiedsrichter. -Was war das Vergehen? 705 00:43:19,224 --> 00:43:21,351 Weiß 23, wegen Sperren. 2 Würfe. 706 00:43:21,435 --> 00:43:22,978 So ein Blödsinn! 707 00:43:23,312 --> 00:43:24,313 Komm schon! 708 00:43:24,438 --> 00:43:25,814 Das ist eine Scheiß-Entscheidung, Sal. 709 00:43:25,898 --> 00:43:26,773 Ruhig, sonst gibt es was. 710 00:43:26,857 --> 00:43:27,733 So ein Blödsinn. 711 00:43:27,816 --> 00:43:30,903 -Du weißt, das ist Blödsinn. -Deshalb habe ich nicht eingegriffen. 712 00:43:31,028 --> 00:43:33,405 -Sag ihm, er kann mich mal. -Das sag ich ihm nach dem Spiel. 713 00:43:33,488 --> 00:43:34,364 So ein Blödsinn! 714 00:43:35,073 --> 00:43:36,200 Verdammt noch mal! 715 00:43:36,867 --> 00:43:38,160 Ausblocken. 716 00:43:38,368 --> 00:43:39,286 Na los. 717 00:43:40,579 --> 00:43:41,788 Ausblocken. 718 00:43:45,334 --> 00:43:46,793 Los, Jungs. Ausblocken. 719 00:43:47,252 --> 00:43:48,253 Rebound! 720 00:43:49,087 --> 00:43:50,130 Komm schon, Hayes! 721 00:43:50,464 --> 00:43:51,924 Time-out! 722 00:43:52,382 --> 00:43:54,092 Sal, Time-out. Verdammt noch mal. 723 00:43:54,176 --> 00:43:55,010 Time-out. 724 00:43:55,802 --> 00:43:57,763 Vollständiges Time-out. 725 00:43:58,388 --> 00:43:59,681 Verdammt noch mal. 726 00:44:02,100 --> 00:44:03,268 Kommt. Setzt euch. 727 00:44:04,686 --> 00:44:07,606 Ok. Kommt, Jungs. Holen wir uns das Spiel. 728 00:44:07,689 --> 00:44:10,275 Wir haben noch 15 Sekunden. Bei 8 schlagen wir zu. 729 00:44:10,359 --> 00:44:12,319 Zeit für einen Rebound oder ein Tip-in. 730 00:44:12,402 --> 00:44:15,239 Brandon, die 20 deckt dich übers ganze Feld. 731 00:44:15,322 --> 00:44:17,407 Freeze, du kommst dazu und sperrst Brandon frei. 732 00:44:17,491 --> 00:44:18,909 Brandon, du gehst rechts rum. 733 00:44:18,992 --> 00:44:21,161 Garcia, du sperrst Kenny frei. 734 00:44:21,578 --> 00:44:23,288 Kenny, du läufst zum Flügel für den Dreier. 735 00:44:23,372 --> 00:44:24,623 So haben wir 3 Möglichkeiten: 736 00:44:24,706 --> 00:44:28,168 Brandon greift von rechts an und sucht Freeze, der aus dem Screen kommt. 737 00:44:28,335 --> 00:44:29,628 -Die Zeit! -Wenn keins von beiden geht, 738 00:44:29,711 --> 00:44:31,255 pass zu Kenny für den Dreier. 739 00:44:31,338 --> 00:44:32,214 Verstanden? 740 00:44:32,297 --> 00:44:34,508 Nicht nur nicken. Ich will es hören. Ja oder nein? 741 00:44:34,591 --> 00:44:35,634 Ja, Coach. 742 00:44:35,717 --> 00:44:37,261 Formiert euch! 743 00:44:38,637 --> 00:44:39,680 Du bist dran, B! 744 00:44:40,013 --> 00:44:41,390 Los, Brandon! 745 00:44:41,473 --> 00:44:43,225 Achtet auf die Zeit! 746 00:44:49,356 --> 00:44:50,440 Wir haben gewonnen! 747 00:45:08,458 --> 00:45:09,585 Brandon, soll ich dich mitnehmen. 748 00:45:10,752 --> 00:45:11,962 Nein, danke, Coach. 749 00:45:12,045 --> 00:45:13,005 Wo wohnst du? 750 00:45:14,089 --> 00:45:15,340 Los Codona Ave. 751 00:45:15,674 --> 00:45:16,717 Na los, steig ein. 752 00:45:23,974 --> 00:45:25,434 Gehst du jeden Abend alleine nach Hause? 753 00:45:29,021 --> 00:45:30,230 Wo sind deine Eltern? 754 00:45:31,481 --> 00:45:32,941 Meine Mom starb vor 3 Jahren 755 00:45:33,025 --> 00:45:34,860 und mein Dad ist zu Hause bei meinen kleinen Brüdern. 756 00:45:36,236 --> 00:45:38,071 Ist er deshalb nicht zu den Spielen gekommen? 757 00:45:39,281 --> 00:45:40,115 Ja. 758 00:45:40,866 --> 00:45:42,451 Du hast heute Abend verdammt gut gespielt. 759 00:45:43,869 --> 00:45:45,245 Wirf das nächste Mal den Ball. 760 00:45:47,998 --> 00:45:49,124 Beim letzten Spielzug? 761 00:45:49,291 --> 00:45:51,251 Das ist dein Wurf, nicht Kennys. 762 00:45:53,253 --> 00:45:56,173 Alle Verteidiger stürzten sich auf mich, und Kenny stand frei in der Ecke. 763 00:45:56,715 --> 00:45:57,549 Verstehe. 764 00:45:58,383 --> 00:45:59,927 Das war clever gespielt. 765 00:46:00,886 --> 00:46:03,388 Manchmal reicht das nicht. 766 00:46:04,431 --> 00:46:05,891 Du bist der beste Spieler im Team. 767 00:46:06,642 --> 00:46:08,644 Wenn es hart auf hart kommt, 768 00:46:08,727 --> 00:46:09,853 sollst du werfen. 769 00:46:12,272 --> 00:46:13,857 Warum ist das so schwierig nachzuvollziehen? 770 00:46:14,816 --> 00:46:15,651 Was? 771 00:46:15,734 --> 00:46:17,361 Dass du der beste Spieler im Team bist. 772 00:46:18,070 --> 00:46:20,113 Du verstehst das Spiel besser als die anderen. 773 00:46:21,532 --> 00:46:23,200 Du warst verärgert über Chubbs, 774 00:46:23,283 --> 00:46:25,160 als er nicht nach der Ballübergabe backdoor spielte. 775 00:46:25,244 --> 00:46:27,955 Oder über Freeze, als er nicht unterm Korb bei der Atlanta-Formation spielte. 776 00:46:30,082 --> 00:46:32,459 Warum hast du nichts gesagt? 777 00:46:34,837 --> 00:46:36,880 Das ist nicht meine Art. 778 00:46:38,006 --> 00:46:40,050 Ich bin nicht der Teamcaptain... 779 00:46:40,676 --> 00:46:42,052 Und wenn ich dich zum Captain ernenne, 780 00:46:42,135 --> 00:46:44,429 liest du Chubbs die Leviten, wenn er nicht backdoor spielt? 781 00:46:48,725 --> 00:46:49,726 Ja oder nein? 782 00:46:54,773 --> 00:46:56,275 Gleich hier links. 783 00:47:04,741 --> 00:47:05,659 Gute Nacht, Coach. 784 00:47:15,210 --> 00:47:16,128 Hallo, Junge. 785 00:47:16,712 --> 00:47:17,588 Wer war das? 786 00:47:17,880 --> 00:47:19,089 Mein neuer Coach. 787 00:47:19,214 --> 00:47:20,841 Gut. Geh und mach deine Hausaufgaben. 788 00:47:20,924 --> 00:47:21,758 Ja, Sir. 789 00:47:37,524 --> 00:47:38,525 Atlanta high. 790 00:47:38,609 --> 00:47:40,611 Halt. Neuformation. 791 00:47:40,694 --> 00:47:42,863 -Welchen Spielzug spielen wir, Brandon? -Atlanta high. 792 00:47:42,946 --> 00:47:44,740 -Hast du es angesagt? -Ja. 793 00:47:44,823 --> 00:47:46,033 -Habt ihr ihn gehört? -Nein. 794 00:47:46,116 --> 00:47:47,618 Eine leere Turnhalle und keiner hat es gehört. 795 00:47:47,701 --> 00:47:48,577 Noch mal. 796 00:47:48,869 --> 00:47:50,537 Atlanta high. 797 00:47:50,621 --> 00:47:51,580 Neu formieren. 798 00:47:52,915 --> 00:47:54,958 Brandon, ich kann dich noch immer nicht hören. 799 00:47:55,042 --> 00:47:56,418 Du bist unser Point Guard. 800 00:47:56,502 --> 00:47:59,004 Die Leute müssen hören, was du auf dem Feld sagst. 801 00:47:59,087 --> 00:48:00,631 Hörst du, wie laut ich rede? 802 00:48:00,714 --> 00:48:01,548 Ja. 803 00:48:01,924 --> 00:48:03,884 -So laut musst du sein. -Also gut. 804 00:48:03,967 --> 00:48:07,137 -Du schaffst das, B. Na los, Brandon. -Ich kann dich nicht hören, Brandon. 805 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Na los, durchbrich das Pressing, B. 806 00:48:10,098 --> 00:48:11,099 Sag es an. 807 00:48:13,268 --> 00:48:15,062 Brandon, ich kann dich nicht hören. 808 00:48:15,145 --> 00:48:16,563 Ist das Ihr Ernst? Es reicht langsam! 809 00:48:16,647 --> 00:48:19,149 3.000 Leute schreien sich die Lunge für Memorial aus dem Hals, 810 00:48:19,233 --> 00:48:20,817 und ich weiß nicht, welcher Spielzug es ist! 811 00:48:20,901 --> 00:48:21,735 Sie können mich mal! 812 00:48:23,237 --> 00:48:24,404 Können Sie mich jetzt hören? 813 00:48:26,114 --> 00:48:26,990 Ja? 814 00:48:28,951 --> 00:48:30,619 Ja, jetzt höre ich dich. 815 00:48:55,102 --> 00:48:55,936 Was läuft, Coach? 816 00:48:56,228 --> 00:48:57,354 Woher weißt du, wo ich wohne? 817 00:48:57,771 --> 00:48:58,939 Ich hab im Telefonbuch nachgesehen. 818 00:49:01,984 --> 00:49:02,818 Was willst du? 819 00:49:04,236 --> 00:49:06,864 Meine Mutter arbeitet jeden Abend bis 19 Uhr 820 00:49:07,531 --> 00:49:08,866 und will nicht, 821 00:49:08,949 --> 00:49:10,367 dass ich nach der Schule allein bin. 822 00:49:10,450 --> 00:49:12,995 Sie lässt fragen, ob ich wieder ins Team darf. 823 00:49:14,204 --> 00:49:16,290 Ich sagte doch, Marcus. Ich will dich nicht im Team. 824 00:49:17,624 --> 00:49:19,877 Wenn es um Aktivitäten nach der Schule geht, rede ich mit Coach Dan. 825 00:49:19,960 --> 00:49:21,628 Wir finden dir eine Lerngruppe oder so. 826 00:49:22,588 --> 00:49:24,089 In Ordnung? Tut mir leid. 827 00:49:49,489 --> 00:49:51,366 Das war doch ein faires Angebot, Marcus. 828 00:49:54,870 --> 00:49:56,330 Meine Mom hat mich nicht hergeschickt. 829 00:49:57,581 --> 00:49:59,082 Ich bin hier, weil ich Ball spielen will. 830 00:50:01,460 --> 00:50:02,294 Es geht mir ab. 831 00:50:03,795 --> 00:50:05,631 Ich mag verdammt noch mal nichts anderes, Coach. 832 00:50:06,840 --> 00:50:07,799 Nicht fluchen. 833 00:50:08,550 --> 00:50:10,302 In der Schule gibt es Verhaltensregeln. 834 00:50:10,385 --> 00:50:12,179 -Weißt du das? -Tut mir leid. 835 00:50:12,262 --> 00:50:15,015 Da ist ein großer Abschnitt übers Fluchen. 836 00:50:17,267 --> 00:50:18,519 Tut mir leid. Kein Fluchen. 837 00:50:29,655 --> 00:50:31,031 Sei um 16 Uhr beim Training. 838 00:50:31,615 --> 00:50:33,325 -Im Ernst? -Komm nicht zu spät. 839 00:50:33,575 --> 00:50:34,743 Ah, verdammt nein... Verflixt. 840 00:50:34,826 --> 00:50:37,079 Tut mir leid. Verflixt nein, ich komm nicht zu spät. 841 00:50:37,871 --> 00:50:39,456 Tut mir leid wegen dem Fluchen. 842 00:50:45,712 --> 00:50:46,713 Na los. Versammelt euch. 843 00:50:48,465 --> 00:50:49,967 -Du meine Güte. -Ich war das nicht. 844 00:50:53,637 --> 00:50:55,305 Ein paar Dinge, bevor wir loslegen. 845 00:50:56,014 --> 00:50:58,642 Wie ihr seht, kommt Marcus zurück ins Team. 846 00:51:00,102 --> 00:51:01,311 Nach dieser Reaktion zu urteilen, 847 00:51:01,645 --> 00:51:03,981 wird es etwas dauern, bevor er sich euren Respekt verdient hat. 848 00:51:04,940 --> 00:51:05,941 Zweitens... 849 00:51:06,775 --> 00:51:07,901 ...Sam und ich haben besprochen, 850 00:51:08,569 --> 00:51:10,404 dass wir den Captain auswechseln. 851 00:51:11,238 --> 00:51:12,739 Brandon, du wirst der neue Captain sein. 852 00:51:15,200 --> 00:51:16,368 Das war's. An die Arbeit. 853 00:51:16,869 --> 00:51:18,328 Ok, Jungs. Dann mal los. Legen wir los. 854 00:51:18,412 --> 00:51:19,329 Legen wir uns ins Zeug. 855 00:51:19,913 --> 00:51:22,416 Super Sache, B. Ich tue, was du sagst. Na los. 856 00:51:26,086 --> 00:51:27,421 Jedes Mal, wenn der Ball reingeht, 857 00:51:27,504 --> 00:51:28,714 werde ich an dich denken. 858 00:51:28,797 --> 00:51:30,215 -Weißt du? -Ja. 859 00:51:30,299 --> 00:51:31,133 Komm, gehen wir. 860 00:51:31,216 --> 00:51:33,010 -Was soll das? -Komm. 861 00:51:33,093 --> 00:51:34,636 Ok, dann bis später. Ok? 862 00:51:34,928 --> 00:51:35,804 Tschüss, Kenny. 863 00:51:40,142 --> 00:51:42,436 Also los. Legt los. 864 00:51:43,437 --> 00:51:45,272 Was haben wir gestern Abend bei Baptist entdeckt? 865 00:51:45,355 --> 00:51:46,857 Dass Verteidigung Angriff erzeugt. 866 00:51:46,940 --> 00:51:48,233 Wir müssen die ganze Zeit pressen. 867 00:51:48,317 --> 00:51:49,193 -Genau. -Also gut. 868 00:51:49,276 --> 00:51:50,569 Wir haben gesehen, dass wir es können. 869 00:51:50,652 --> 00:51:52,696 Wir lassen nicht nach und lassen sie nicht Luft holen. 870 00:51:53,280 --> 00:51:55,199 Sobald sie über den Half-Court sind, umzingeln wir sie. 871 00:51:55,282 --> 00:51:57,159 Selbst wenn der Ball mitten am Feld ist? 872 00:51:57,242 --> 00:51:58,368 Überall. 873 00:51:58,452 --> 00:52:00,204 Mit dem Ball in der Mitte geht Umzingeln nicht. 874 00:52:00,287 --> 00:52:01,121 Nur an der Seitenlinie. 875 00:52:01,205 --> 00:52:02,789 Wer sagt das? Wir können machen, was wir wollen. 876 00:52:02,873 --> 00:52:03,707 Aufstehen! 877 00:52:03,790 --> 00:52:05,501 So ist es gut. Bleib an ihm dran! 878 00:52:05,584 --> 00:52:07,586 Druck. Nicht nachlassen. 879 00:52:07,669 --> 00:52:09,129 -So ist es gut. -Umzingeln! 880 00:52:09,213 --> 00:52:10,714 Bleibt dran. Bleib an ihm dran. 881 00:52:11,632 --> 00:52:13,258 Nein! Scheiße! 882 00:52:13,592 --> 00:52:15,469 Das ist eine Scheiß-Entscheidung! 883 00:52:15,552 --> 00:52:16,470 Verdammt noch mal! 884 00:52:19,097 --> 00:52:20,974 -Ich bemühe mich. -Bemüh dich mehr. 885 00:52:21,850 --> 00:52:22,809 Na los! 886 00:52:28,857 --> 00:52:30,442 Um weitere Spiele zu gewinnen, 887 00:52:30,526 --> 00:52:32,653 müssen wir unsere geringere Größe als Vorteil umsetzen. 888 00:52:33,153 --> 00:52:34,029 Das Spiel schnell machen. 889 00:52:34,112 --> 00:52:35,948 Wir müssen um jeden Ball kämpfen, als wäre es ein Krieg. 890 00:52:36,031 --> 00:52:39,243 Na los! Bist du etwa blind! Was ist das für eine Scheiß-Entscheidung! 891 00:52:42,120 --> 00:52:43,330 Sind wir fertig, Coach. 892 00:52:43,413 --> 00:52:45,582 Wir sind ein Pressing-Team. Es ist nicht mal das dritte Viertel. 893 00:52:45,666 --> 00:52:46,500 Wir werden erst warm. 894 00:52:46,583 --> 00:52:47,960 Bewegung! 895 00:52:49,920 --> 00:52:51,797 Was sahen wir gestern? 896 00:52:51,880 --> 00:52:52,714 Es braucht Offensivfouls. 897 00:52:52,798 --> 00:52:54,049 Wir müssen angriffslustig spielen. 898 00:52:54,132 --> 00:52:56,802 Verdammt richtig. 899 00:52:56,885 --> 00:52:59,263 Marcus. Na los, du gehst für Chubbs rein. 900 00:52:59,680 --> 00:53:01,557 Marcus, du holst dir den Einwurf, ok? 901 00:53:01,640 --> 00:53:03,433 Arme weit nach oben. Er soll in die Ecke werfen. 902 00:53:03,517 --> 00:53:04,351 So ist es gut! 903 00:53:04,434 --> 00:53:05,269 Alles summiert sich. 904 00:53:05,352 --> 00:53:07,145 Machen wir die kleinen Dinge richtig. 905 00:53:07,229 --> 00:53:10,899 Ein Loose Ball bringt 2 Punkte, ein Tip 4 Punkte. 906 00:53:10,983 --> 00:53:12,860 Ein Steal 2 weitere. Damit sind es schon 6. 907 00:53:12,943 --> 00:53:15,112 Ballverlust bringt uns auf 8. 908 00:53:15,195 --> 00:53:16,363 All das summiert sich. 909 00:53:17,030 --> 00:53:20,701 Jedes Ausblocken, jedes Schubsen, jeder Loose Ball, jedes Umzingeln. 910 00:53:20,784 --> 00:53:21,827 Nehmt all das zusammen, 911 00:53:21,910 --> 00:53:23,328 und wir sind schwer zu schlagen. 912 00:53:23,412 --> 00:53:24,246 Wirf! 913 00:53:29,585 --> 00:53:31,962 -So geht das! -Feines Händchen. 914 00:53:32,045 --> 00:53:33,505 Welches Viertel spielen wir, Coach? 915 00:53:34,047 --> 00:53:35,007 Das vierte. 916 00:53:35,340 --> 00:53:38,093 Das andere Team ist erledigt. Mal sehen, wie viele Reserven wir noch haben. 917 00:53:39,303 --> 00:53:42,931 Na los, Hayes! Bishop Hayes, los! 918 00:53:43,307 --> 00:53:44,683 Hayes, los! 919 00:53:45,434 --> 00:53:47,269 Bishop Hayes, na los! 920 00:53:47,352 --> 00:53:48,187 Kenny. 921 00:53:50,731 --> 00:53:52,983 Coach, warum nehmen Sie mich so hart ran? 922 00:53:54,026 --> 00:53:55,152 Viel Glück heute Abend, Kenny. 923 00:54:01,783 --> 00:54:03,285 Welches Viertel spielen wir gerade, Coach? 924 00:54:03,368 --> 00:54:05,996 Du meine Güte. Wir sind in der Verlängerung. 925 00:54:14,171 --> 00:54:16,006 Was haben wir gestern Abend über uns gelernt? 926 00:54:16,256 --> 00:54:17,591 Dass wir das Spiel respektieren müssen. 927 00:54:18,634 --> 00:54:19,510 Genau. 928 00:54:20,344 --> 00:54:21,178 Respektieren. 929 00:54:25,557 --> 00:54:28,060 Coach, wie viele denn noch? 930 00:54:29,269 --> 00:54:31,021 Kenny, das entscheide nicht ich. 931 00:54:31,688 --> 00:54:33,315 -Er soll weiterlaufen. -Na los. 932 00:54:33,398 --> 00:54:35,442 Wieso macht ihr das? 933 00:54:35,526 --> 00:54:37,236 Ich habe euch alle geliebt. 934 00:54:37,319 --> 00:54:38,904 -Viel Spaß. -Tschüss, Kenny. 935 00:54:38,987 --> 00:54:40,531 -Harley, weißt du... -Nein, mach weiter. 936 00:54:40,614 --> 00:54:41,698 Ich trage euch alle im Herzen. 937 00:54:41,782 --> 00:54:43,617 -Jede hat ihren Platz. -Beeilung! 938 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 Ich mach ja schon! 939 00:54:46,787 --> 00:54:48,372 -Tschüss! -Tschüss, Kenny. 940 00:55:21,238 --> 00:55:22,072 Bereit? 941 00:55:34,835 --> 00:55:36,753 -Hallo. -Angela! 942 00:55:36,837 --> 00:55:38,589 -Hallo. -Du meine Güte. 943 00:55:38,672 --> 00:55:41,300 Dann sind die Ärzte zuversichtlich? 944 00:55:42,259 --> 00:55:43,302 Bis jetzt schon. 945 00:55:43,927 --> 00:55:44,803 Klasse. 946 00:55:47,306 --> 00:55:50,809 Wir sollen ihn all die Dinge tun lassen, die ein normales Kind auch tut. 947 00:55:53,478 --> 00:55:55,355 -Aber du weißt ja, wie eine Remission ist. -Ja. 948 00:55:55,439 --> 00:55:58,567 Man sitzt wie auf Kohlen und wartet darauf, dass es wieder passiert. 949 00:56:00,861 --> 00:56:02,029 Hast du mit Ethan gesprochen? 950 00:56:02,279 --> 00:56:04,781 Er rief mich ein paarmal an. Ich habe ihn nicht zurückgerufen. 951 00:56:06,533 --> 00:56:07,868 Andrew sieht übel aus. 952 00:56:08,410 --> 00:56:10,954 Jetzt soll er in ein Hospiz. 953 00:56:13,123 --> 00:56:13,957 Du meine Güte. 954 00:56:14,374 --> 00:56:15,959 Kann ich einen anderen Schläger nehmen, Dad? 955 00:56:16,293 --> 00:56:19,087 Nimm jeden, den du willst. Aber begrüße erst Mr. Cunningham. 956 00:56:19,421 --> 00:56:21,298 -Hallo, Mr. Cunningham. -Wie geht's denn, Kumpel? 957 00:56:21,882 --> 00:56:22,883 Michaels Vater. 958 00:56:23,967 --> 00:56:24,968 Erinnerst du dich an Michael? 959 00:56:25,719 --> 00:56:26,929 Wir waren zusammen im Krankenhaus. 960 00:56:27,012 --> 00:56:28,180 -Schon gut. -Zu Halloween, wir... 961 00:56:28,263 --> 00:56:29,973 Nein. Wir haben euch in einen Rollstuhl gesetzt 962 00:56:30,057 --> 00:56:32,726 und euch im Krankenhaus herumgeschoben, damit ihr Süßigkeiten einsammelt. 963 00:56:33,477 --> 00:56:35,103 -Der Arzt wollte dich dafür lynchen. -Ja. 964 00:56:35,187 --> 00:56:36,104 Das war deine Idee. 965 00:56:36,188 --> 00:56:38,690 -Michael war Dracula. -Genau. Er war Dracula. 966 00:56:38,774 --> 00:56:39,816 Wer singt Happy Birthday? 967 00:56:39,900 --> 00:56:42,778 -Ok. Dann mal los. -Wer will Kuchen? 968 00:56:42,861 --> 00:56:44,530 -Kuchen. -Zeit für den Kuchen. 969 00:56:45,948 --> 00:56:47,282 Na los, Junge. 970 00:56:48,492 --> 00:56:51,078 Kuchen. 971 00:57:40,460 --> 00:57:41,628 Hi, Michael. 972 00:57:43,088 --> 00:57:44,965 Bitte, Herr, pass auf meinen Sohn auf. 973 00:57:46,508 --> 00:57:47,634 Bitte lass ihn glücklich sein. 974 00:57:56,310 --> 00:58:01,940 UNSER GELIEBTER SOHN 975 00:58:15,287 --> 00:58:16,288 Ich vermisse dich, Kumpel. 976 00:58:58,247 --> 00:58:59,581 Danke, dass du gekommen bist. 977 00:59:03,836 --> 00:59:06,630 Miguel und Sofia laden uns sein, damit wir uns nicht... 978 00:59:07,798 --> 00:59:09,007 ...ausgeschlossen fühlen, 979 00:59:09,383 --> 00:59:11,176 aber letztendlich fühle ich mich... 980 00:59:12,678 --> 00:59:14,096 ...noch mehr wie ein Außenseiter. 981 00:59:15,556 --> 00:59:17,391 Ich werde einfach wieder wütend. 982 00:59:19,101 --> 00:59:21,937 Ich schaue mir die Jungs an, wünsche mir, es wäre einer von ihnen... 983 00:59:23,105 --> 00:59:24,231 ...nicht Michael. 984 00:59:26,692 --> 00:59:28,235 Bin ich ein schlechter Mensch? 985 00:59:31,363 --> 00:59:32,865 Ich höre nie auf, wütend zu sein. 986 00:59:42,749 --> 00:59:44,126 Ich weiß, dass du leidest. 987 00:59:46,670 --> 00:59:49,840 Ja, ich leide. 988 00:59:52,551 --> 00:59:53,719 Und ich vermisse meinen Sohn. 989 00:59:56,972 --> 00:59:58,891 Und ich glaube nicht, dass er an einem besseren Ort ist. 990 01:00:01,393 --> 01:00:04,354 Ich glaube, der beste Ort für ihn war hier bei dir und mir. 991 01:00:08,567 --> 01:00:09,401 Ja. 992 01:00:10,277 --> 01:00:11,153 Zu Hause. 993 01:00:12,613 --> 01:00:13,655 Wir leiden beide. 994 01:00:14,823 --> 01:00:16,867 Ich weiß nicht, Ang, bei dir läuft es ziemlich gut. 995 01:00:17,743 --> 01:00:18,619 Neuer Job... 996 01:00:20,162 --> 01:00:22,372 Fickst einen reichen Kerl, während wir noch verheiratet sind. 997 01:00:34,301 --> 01:00:35,135 Tut mir leid. 998 01:01:03,247 --> 01:01:04,373 Du könntest in die Bücherei. 999 01:01:04,748 --> 01:01:06,542 Dort gibt es jeden Freitag einen Buchklub. 1000 01:01:06,959 --> 01:01:09,336 -Die Bücherei? Echt? -Ja. 1001 01:01:09,419 --> 01:01:10,587 Würdest du mitkommen? 1002 01:01:10,796 --> 01:01:12,756 -Nun... -Das ist was für ältere Damen. 1003 01:01:12,840 --> 01:01:14,675 Meine Güte, Kurt. 1004 01:01:14,758 --> 01:01:16,844 Ich hab keine Probleme, Freunde zu finden. 1005 01:01:16,927 --> 01:01:19,179 Das ist nur ein neuer Ort. 1006 01:01:19,263 --> 01:01:21,348 Ich bin noch nicht lange hier. Gib mir... 1007 01:01:21,431 --> 01:01:22,683 Deshalb sind beide Seiten gefragt. 1008 01:01:22,766 --> 01:01:23,600 Du musst mal raus. 1009 01:01:26,603 --> 01:01:28,689 Wird's nicht mal Zeit für einen neuen Duschvorhang, Jack? 1010 01:01:29,690 --> 01:01:30,899 Daran hatte ich noch nicht gedacht. 1011 01:01:31,108 --> 01:01:33,110 Solltest du aber, das Ding stinkt. 1012 01:01:33,735 --> 01:01:34,862 Will jemand was trinken? 1013 01:01:34,945 --> 01:01:36,196 -Nein. -Nein, danke. 1014 01:01:36,280 --> 01:01:39,116 Wie sieht heute der Scouting-Bericht für das Team aus, Jack? 1015 01:01:40,075 --> 01:01:41,994 Sie haben ein paar Probleme. 1016 01:01:42,077 --> 01:01:44,079 Trinity hat 6-mal in Folge verloren. 1017 01:01:44,413 --> 01:01:48,458 Es gibt einen guten Werfer, TJ Edmonds, aber Onkel Jacks Team sollte gewinnen. 1018 01:01:48,542 --> 01:01:49,960 Und das muss es auch. 1019 01:01:50,043 --> 01:01:51,628 Denn wenn es heute nicht gewinnt, 1020 01:01:52,087 --> 01:01:55,507 haben sie erst gegen Memorial wieder eine Chance auf die Play-offs. 1021 01:01:55,674 --> 01:01:58,135 Und Memorial ist die Nummer 1 im Bundesland. 1022 01:01:58,218 --> 01:01:59,386 Du solltest ihn sehen, Jack. 1023 01:01:59,469 --> 01:02:00,971 Wenn du ein Spiel hattest, 1024 01:02:01,054 --> 01:02:03,765 wacht er am Morgen danach früh auf und schaut sich direkt die Statistiken an. 1025 01:02:03,849 --> 01:02:05,475 Vielleicht sollte ich heute Co-Trainer sein. 1026 01:02:07,561 --> 01:02:10,439 Nummer 41. Konzentrier dich aufs Spiel. 1027 01:02:10,522 --> 01:02:11,648 Los, Brandon. Auf geht's! 1028 01:02:13,192 --> 01:02:14,359 Nachrücken! 1029 01:02:14,443 --> 01:02:15,444 Defense! 1030 01:02:15,527 --> 01:02:17,738 Ok. Bewegung, Bewegung. 1031 01:02:18,113 --> 01:02:19,114 Nicht aufhören. 1032 01:02:19,740 --> 01:02:22,409 Die 41 ist der Werfer. Pass auf den Block auf. 1033 01:02:28,957 --> 01:02:30,375 Nachrücken. Los! 1034 01:02:32,252 --> 01:02:33,086 Pass auf. 1035 01:02:33,962 --> 01:02:34,796 Kenny! 1036 01:02:35,589 --> 01:02:37,216 Die laufen rum wie blinde Hühner. 1037 01:02:37,299 --> 01:02:39,051 Die sind total nervös. 1038 01:02:39,384 --> 01:02:42,012 Die Jungs hatten noch nie ein wichtiges Spiel. 1039 01:02:42,346 --> 01:02:44,014 Ein Stopp. Keine Dreier. 1040 01:02:45,599 --> 01:02:46,475 Mist. 1041 01:02:51,230 --> 01:02:53,148 -Wechselt. -Defense! 1042 01:02:53,232 --> 01:02:55,192 -Bewegung! -Defense! 1043 01:02:55,526 --> 01:02:57,444 Gut, gut! Los! 1044 01:02:57,819 --> 01:03:00,989 Los, Kenny! Das ist dumm. Das ist Backcourt! 1045 01:03:01,073 --> 01:03:03,075 -Ich weiß. -Bleib vorne. 1046 01:03:03,158 --> 01:03:05,327 -Wir hatten einen offenen Spieler. Los! -Alles klar. ich weiß. 1047 01:03:05,410 --> 01:03:06,286 22! 1048 01:03:06,370 --> 01:03:07,412 -Da, der Block! -Keine Dreier! 1049 01:03:10,457 --> 01:03:12,417 -Schon Time-outs? -Keine. 1050 01:03:12,501 --> 01:03:13,794 Nachrücken! 1051 01:03:13,877 --> 01:03:15,420 -Durch. -Hayes, pass auf. 1052 01:03:20,133 --> 01:03:21,677 Das ist doch Mist. 1053 01:03:21,760 --> 01:03:23,095 Was denn, Sal? 1054 01:03:23,679 --> 01:03:25,848 Offensivfoul, Nummer 23. 1055 01:03:25,931 --> 01:03:27,516 So ein Quatsch. Er hat die Füße bewegt! 1056 01:03:27,599 --> 01:03:29,017 -Offensiv, Nr. 23. -Er hat die Füße bewegt. 1057 01:03:29,101 --> 01:03:30,018 Hat er nicht, Jack. 1058 01:03:30,102 --> 01:03:32,437 Das geht doch nicht am Ende des Spiels! 1059 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 -Das Spiel ist fast zu Ende! -Er stand, Jack! 1060 01:03:34,356 --> 01:03:36,108 So eine Scheiß-Entscheidung. 1061 01:03:36,191 --> 01:03:38,235 -Ach, komm. Du bist ein Feigling. -Das ist eine Warnung. 1062 01:03:38,318 --> 01:03:39,945 Du bist ein Feigling, wenn du so entscheidest. 1063 01:03:40,028 --> 01:03:41,154 -Weißt du was? Genug. -Fick dich. 1064 01:03:41,238 --> 01:03:43,323 -Jack! -Technisches Foul. 1065 01:03:44,032 --> 01:03:46,118 Du entscheidest das Scheiß-Spiel nicht, klar? 1066 01:03:46,201 --> 01:03:47,870 Die Spieler entscheiden das Spiel. 1067 01:03:47,953 --> 01:03:50,038 -Das ist Blödsinn. -Jack. 1068 01:03:50,122 --> 01:03:51,498 So einen Scheiß machst du nicht! 1069 01:03:51,582 --> 01:03:53,417 Die Spieler entscheiden das Spiel! 1070 01:03:53,500 --> 01:03:55,627 -Hey! -Beruhig dich. 1071 01:03:55,711 --> 01:03:57,546 Technisches Foul. Du bist raus. 1072 01:03:58,589 --> 01:04:00,382 Na na na na 1073 01:04:00,465 --> 01:04:03,260 Na na na na Hey hey, macht's gut 1074 01:04:03,343 --> 01:04:04,469 Atme durch. 1075 01:04:06,513 --> 01:04:09,516 Na na na na Na na na na 1076 01:04:09,600 --> 01:04:13,145 Hey hey, macht's gut 1077 01:04:28,202 --> 01:04:29,870 Tut mir leid, dass ich durchgedreht bin. 1078 01:04:32,706 --> 01:04:33,790 Hätte ich nicht tun sollen. 1079 01:04:38,420 --> 01:04:40,047 Wissen Sie, was mein Dad mir erzählt hat? 1080 01:04:41,006 --> 01:04:42,925 Dass Sie ein Stipendium in Kansas hatten... 1081 01:04:44,092 --> 01:04:46,220 Und einfach aufgehört haben. 1082 01:04:47,387 --> 01:04:48,222 Einfach so. 1083 01:04:53,227 --> 01:04:54,061 Wieso? 1084 01:05:04,112 --> 01:05:05,822 Mein Vater mochte mich nicht besonders. 1085 01:05:08,534 --> 01:05:10,369 Dann sagte ihm jemand, dass ich gut im Basketball sei. 1086 01:05:11,703 --> 01:05:13,497 Und plötzlich beachtete er mich. 1087 01:05:14,164 --> 01:05:18,335 Je besser ich wurde, umso mehr Zuneigung zeigte er mir. 1088 01:05:20,420 --> 01:05:22,631 Dann wurde mir klar, dass er gar nicht mich liebte... 1089 01:05:24,842 --> 01:05:26,093 ...sondern das, was ich tat. 1090 01:05:29,888 --> 01:05:32,099 Also haben Sie aufgehört, um Ihrem Dad den Stinkefinger zu zeigen? 1091 01:05:35,477 --> 01:05:36,520 Ja, ich denke schon. 1092 01:05:38,146 --> 01:05:39,857 Ich habe viele schlechte Entscheidungen getroffen. 1093 01:05:40,399 --> 01:05:41,400 Ich bereue viel. 1094 01:05:42,901 --> 01:05:44,069 Ich wendete mich vom Basketball ab, 1095 01:05:44,152 --> 01:05:46,321 führte ein ganz anderes Leben, nahm Drogen. 1096 01:05:48,866 --> 01:05:51,743 Habe mir lange Zeit selbst wehgetan, wollte meinem Vater wehtun. 1097 01:06:00,669 --> 01:06:02,296 Meine Frau hat mich da rausgeholt. 1098 01:06:10,053 --> 01:06:11,805 Ich habe nie wieder Basketball gespielt. 1099 01:06:24,943 --> 01:06:26,820 Ja, rein damit. 1100 01:06:28,280 --> 01:06:30,073 Russ! Yo, Russ! 1101 01:06:30,741 --> 01:06:31,617 Du hast einen Besucher. 1102 01:06:32,034 --> 01:06:33,827 Lass ab! 1103 01:06:35,329 --> 01:06:37,873 -Los! Alles klar. Zurück. -Verzeihung, sind Sie Russ Durrett? 1104 01:06:38,081 --> 01:06:38,957 Ja. Kann ich Ihnen helfen? 1105 01:06:39,041 --> 01:06:41,460 Ja, ich bin Jack Cunningham. Ich coache Ihren Sohn an der Bishop Hayes. 1106 01:06:41,543 --> 01:06:43,253 Rauf auf die Waage mit dem Thunfisch. 1107 01:06:43,629 --> 01:06:45,589 Ja, ich kenne Sie. 1108 01:06:46,006 --> 01:06:48,634 Ja, ich hab Sie damals an der Cheviot Hills spielen sehen. 1109 01:06:49,009 --> 01:06:51,261 Sie und Benny Green und YaYa Davis. 1110 01:06:51,929 --> 01:06:54,598 Ja, Mann. YaYa und Benny, wir haben unser Ding gemacht. 1111 01:06:55,015 --> 01:06:55,974 Wie kann ich Ihnen helfen? 1112 01:06:56,642 --> 01:06:58,310 Ich will mit Ihnen über Brandon reden. 1113 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 Hat er Ihnen die Briefe gezeigt, die er bekommen hat? 1114 01:07:01,271 --> 01:07:02,523 Brandon hat mir gar nichts gezeigt. 1115 01:07:03,065 --> 01:07:05,734 Viele gute Unis sind auf ihn aufmerksam geworden 1116 01:07:05,817 --> 01:07:07,444 und wollen, dass er für sie spielt. 1117 01:07:07,528 --> 01:07:09,446 Danke, dass Sie hergekommen sind, um mir das zu sagen... 1118 01:07:09,905 --> 01:07:10,739 ...Coach. 1119 01:07:12,699 --> 01:07:14,576 Wie kommt's, dass Sie nie bei den Spielen sind? 1120 01:07:14,660 --> 01:07:16,286 Weil ich daheim zu tun habe. 1121 01:07:16,370 --> 01:07:19,373 Ich habe 2 Jungs, die mit allem versorgt werden müssen. 1122 01:07:19,456 --> 01:07:21,124 Diese Woche haben wir ein großes Spiel. 1123 01:07:21,458 --> 01:07:22,960 Wenn wir gewinnen, sind wir in den Play-offs. 1124 01:07:23,877 --> 01:07:26,380 Hören Sie. Ich gehe nicht zu den Spielen, 1125 01:07:26,463 --> 01:07:29,508 weil ich die Flausen meines Sohnes nicht unterstütze, klar? 1126 01:07:30,217 --> 01:07:32,511 Ich will nicht, dass er sich auf den Basketball verlässt. 1127 01:07:32,594 --> 01:07:35,305 Den Fehler habe ich damals gemacht, er soll ihn nicht wiederholen. 1128 01:07:36,056 --> 01:07:37,891 Die Schulen bieten ihm ein komplettes Stipendium an. 1129 01:07:37,975 --> 01:07:39,518 Kommen Sie. Das ist egal. 1130 01:07:40,185 --> 01:07:41,436 Mir wurde dasselbe angeboten. 1131 01:07:42,020 --> 01:07:44,314 Sein Vertrauen in Basketball zu legen, das funktioniert nicht. 1132 01:07:44,398 --> 01:07:46,441 Und wenn jemand das wissen sollte, dann Sie. 1133 01:07:49,319 --> 01:07:50,195 Ja. 1134 01:07:52,990 --> 01:07:55,075 Ihr Sohn liebt das Spiel. Er wird weiter spielen. 1135 01:08:06,753 --> 01:08:08,046 Auf geht's! 1136 01:08:09,131 --> 01:08:12,885 Los, Bishop! Los! 1137 01:08:12,968 --> 01:08:15,554 Die Tigers, Baby! Los, Hayes! 1138 01:08:38,702 --> 01:08:40,662 Werden wir das ganze Spiel pressen oder... 1139 01:08:41,121 --> 01:08:42,372 Ja, von Anfang an. 1140 01:08:42,538 --> 01:08:46,335 Ok. Ich gebe die Aufstellung durch. 1141 01:08:47,336 --> 01:08:48,170 Und... 1142 01:08:49,421 --> 01:08:51,756 Es hat uns zwar niemand hier erwartet, 1143 01:08:51,840 --> 01:08:54,009 und wir sollten dieses Spiel eigentlich nicht gewinnen, 1144 01:08:54,091 --> 01:08:56,803 aber ich will diese Arschlöcher besiegen. 1145 01:09:20,743 --> 01:09:22,537 Los, Coach Cunningham! 1146 01:09:23,872 --> 01:09:25,582 Wir lieben Sie, Coach! 1147 01:09:33,549 --> 01:09:34,591 -Danke. -Los geht's. 1148 01:09:38,929 --> 01:09:39,846 Coach. 1149 01:09:43,308 --> 01:09:45,352 Los geht's. Kommt her. 1150 01:09:49,939 --> 01:09:53,777 Gut. Wir spielen Diamond-Press, von Anfang an. 1151 01:09:53,861 --> 01:09:57,030 Macht die ganze Zeit Druck. Wenn sie durchbrechen, fallt in die 22. 1152 01:10:00,200 --> 01:10:01,743 Ihr seid nervös. 1153 01:10:02,661 --> 01:10:03,495 Das verstehe ich. 1154 01:10:03,954 --> 01:10:06,957 Die Wahrheit ist, dass die anderen bessere Spieler haben. 1155 01:10:08,083 --> 01:10:09,209 Vermutlich einen besseren Coach. 1156 01:10:09,918 --> 01:10:10,794 Nö. 1157 01:10:10,878 --> 01:10:13,922 Aber ich verspreche euch, das ist kein besseres Team. 1158 01:10:15,215 --> 01:10:17,301 Ich würde jeden auf dieser Bank 1159 01:10:17,384 --> 01:10:19,094 jedem von da drüben vorziehen. 1160 01:10:19,636 --> 01:10:22,055 Ihr habt hart gearbeitet und euch das verdient. 1161 01:10:22,389 --> 01:10:23,891 Amüsiert euch da draußen. 1162 01:10:23,974 --> 01:10:25,434 Geht da raus. Verdient euch die Play-offs. 1163 01:10:25,517 --> 01:10:26,351 Alles klar, los! 1164 01:10:27,102 --> 01:10:29,771 Sieg auf 3. 1, 2, 3... 1165 01:10:29,855 --> 01:10:30,689 Sieg! 1166 01:10:42,910 --> 01:10:43,952 Hoch! 1167 01:10:44,077 --> 01:10:46,038 -Schnapp ihn dir. -Hände hoch! 1168 01:10:47,456 --> 01:10:50,876 Die erledigen uns, wenn wir den Wurf zulassen. Drück ihn nach links. 1169 01:10:50,959 --> 01:10:52,127 Atlanta high. 1170 01:10:52,211 --> 01:10:53,462 Schnell! Wechselt! 1171 01:10:54,922 --> 01:10:56,089 Zurück! 1172 01:10:57,591 --> 01:10:58,759 Genau so. 1173 01:11:01,178 --> 01:11:02,930 Ausblocken! Pass auf! 1174 01:11:03,847 --> 01:11:04,765 Rebound! 1175 01:11:06,141 --> 01:11:07,893 Wechsel. Runter! 1176 01:11:08,435 --> 01:11:09,686 -Ecke. -Hey! 1177 01:11:09,770 --> 01:11:10,896 Los! 1178 01:11:16,610 --> 01:11:18,153 HEIM 4 GÄSTE 16 1179 01:11:18,820 --> 01:11:19,696 Hilf mit! 1180 01:11:24,409 --> 01:11:25,285 Time-out! 1181 01:11:25,827 --> 01:11:27,996 Steht auf und ruft "Bishop"! 1182 01:11:28,080 --> 01:11:28,914 Wir brauchen Stopps. 1183 01:11:28,997 --> 01:11:32,125 Also decken wir Childress jetzt mit 2 Mann, wenn er zum Korb läuft. 1184 01:11:32,209 --> 01:11:34,044 Jemand anderes soll die Punkte holen. 1185 01:11:34,127 --> 01:11:36,588 Bleibt an ihm dran! Pressing! Mehr Druck! Nicht aufgeben! 1186 01:11:36,672 --> 01:11:37,673 Pass auf den Pick auf. 1187 01:11:38,298 --> 01:11:39,758 Block links. Wechsel zur Seite. 1188 01:11:39,842 --> 01:11:40,926 Los! Kommt. 1189 01:11:41,009 --> 01:11:41,844 Wirf rein! 1190 01:11:43,262 --> 01:11:45,931 Genau! So! Kommt. 1191 01:11:48,141 --> 01:11:50,811 -Rein damit. -Weiter! 1192 01:11:50,894 --> 01:11:53,272 Ihr müsst euch bewegen. Nicht herumstehen. 1193 01:11:53,355 --> 01:11:54,773 Übernehmen. 1194 01:11:58,485 --> 01:11:59,736 Auf geht's. Durch damit. 1195 01:11:59,820 --> 01:12:01,864 -Los! -Nimm ihn ab. 1196 01:12:02,406 --> 01:12:04,825 Mit einem Ballbesitz holen wir nicht auf. 1197 01:12:04,908 --> 01:12:07,327 Ihr müsst immer näher rankommen. 1198 01:12:07,411 --> 01:12:08,829 -Pass auf ihn auf. Über die Seite. -Hoch! 1199 01:12:08,912 --> 01:12:10,038 Los. 1200 01:12:10,122 --> 01:12:11,790 Achtet auf die Kleinigkeiten. 1201 01:12:11,874 --> 01:12:13,917 Zum Korb. Du machst das. 1202 01:12:14,001 --> 01:12:17,379 Auf geht's, Baby. Los, Sohn. 1203 01:12:17,462 --> 01:12:18,505 Ja! 1204 01:12:19,548 --> 01:12:23,093 Na bitte. Alles klar. Hoch! 1205 01:12:23,177 --> 01:12:25,679 -Defense. Deck ihn. -Los. 1206 01:12:25,762 --> 01:12:27,514 Dicht ran. 1207 01:12:27,598 --> 01:12:29,224 Bobby, pass auf den Kerl auf. Pass auf... 1208 01:12:29,308 --> 01:12:30,142 Rüber mit dir! 1209 01:12:30,225 --> 01:12:31,101 Passen. 1210 01:12:31,894 --> 01:12:34,313 Ja! Genau so! 1211 01:12:34,396 --> 01:12:37,649 Zu einfach. Das ist zu einfach. 1212 01:12:37,733 --> 01:12:39,318 Wechseln. Lauf durch. 1213 01:12:40,944 --> 01:12:42,029 Bewegung. 1214 01:12:42,112 --> 01:12:43,197 Hier, hier. 1215 01:12:43,280 --> 01:12:44,448 Kommt durch. 1216 01:12:44,531 --> 01:12:46,200 Links blocken. Durch. 1217 01:12:46,617 --> 01:12:48,076 Guter Pass. 1218 01:12:49,077 --> 01:12:50,370 Time-out! 1219 01:12:50,454 --> 01:12:52,831 Weiter pressen, festnageln, foulen lassen. 1220 01:12:52,915 --> 01:12:54,750 Macht unsere geringere Größe zum Vorteil. 1221 01:12:54,833 --> 01:12:57,169 Spielt angriffslustig. Auf geht's! 1222 01:12:57,252 --> 01:12:58,712 Los. Rein damit. 1223 01:12:59,546 --> 01:13:00,380 Offensivfoul! 1224 01:13:00,797 --> 01:13:01,882 -Offensivfoul. -Ja! 1225 01:13:01,965 --> 01:13:03,133 Kommt schon! 1226 01:13:03,217 --> 01:13:05,886 Leute. Wir spielen direkt in ihre Hände. 1227 01:13:05,969 --> 01:13:08,805 Bewegt den Ball! 1228 01:13:08,889 --> 01:13:09,765 Auf geht's! 1229 01:13:12,351 --> 01:13:13,894 Diamond! 1230 01:13:13,977 --> 01:13:17,773 Zach, er ist viel kleiner als du. Wieso lässt du den Wurf durch? 1231 01:13:17,856 --> 01:13:19,900 Angriffslustig. Los! 1232 01:13:20,192 --> 01:13:21,026 Da! 1233 01:13:21,109 --> 01:13:23,445 -Defense! -Deck ihn weiter. 1234 01:13:24,404 --> 01:13:26,365 Genau so. Schön. 1235 01:13:26,448 --> 01:13:28,116 Was ist das überhaupt? 1236 01:13:28,200 --> 01:13:29,201 Los. 1237 01:13:31,411 --> 01:13:33,121 -Aus! -Du warst draußen. 1238 01:13:33,205 --> 01:13:34,331 Mach ihn rein! 1239 01:13:36,250 --> 01:13:37,459 -Hey, Diamond! -D-up! 1240 01:13:37,543 --> 01:13:39,753 -Druck! -Komm, kämpf dich durch. 1241 01:13:39,837 --> 01:13:41,255 -Druck! -Ran. Wirf. 1242 01:13:43,757 --> 01:13:45,759 Greift sie an. Setzt sie unter Druck! 1243 01:13:47,219 --> 01:13:50,931 Wechseln. Los! Ausblocken. 1244 01:13:51,431 --> 01:13:53,016 22. Blockt ihn! 1245 01:13:56,562 --> 01:13:59,314 Genau. Genau so! 1246 01:13:59,398 --> 01:14:00,232 BALLBESITZ 1247 01:14:00,315 --> 01:14:01,441 Ja, tolle Entscheidung. 1248 01:14:01,525 --> 01:14:03,694 -So ein Quatsch. -Wie viele Time-outs haben wir? 1249 01:14:03,777 --> 01:14:05,821 -Noch eins. -Er wurde gefoult. 1250 01:14:05,904 --> 01:14:07,155 -So ein mieser Schiri. -Time-out! 1251 01:14:08,532 --> 01:14:09,366 Time-out. 1252 01:14:10,033 --> 01:14:11,243 Ok. Kommt her. 1253 01:14:13,704 --> 01:14:15,747 -Was ist? Sag was. -Hey. Ganz locker. 1254 01:14:15,831 --> 01:14:16,999 -Kommt her. -Entspann dich. Komm. 1255 01:14:17,082 --> 01:14:19,585 -Was hast du vor? -Atlanta auf Brandon. 1256 01:14:19,668 --> 01:14:22,838 Aber Childress ist an ihm dran. Du musst 2 Mann erwarten. 1257 01:14:22,921 --> 01:14:24,464 Also ist die Bahn frei für ihn? 1258 01:14:24,882 --> 01:14:25,716 Ja. 1259 01:14:27,634 --> 01:14:30,679 Alles klar. 12 Sekunden, keine Time-outs. 1260 01:14:31,930 --> 01:14:33,432 Wir machen den Hawk für Kenny. 1261 01:14:34,183 --> 01:14:35,601 Marcus, du stellst einen hohen Pick. 1262 01:14:35,684 --> 01:14:37,644 Freeze, Garcia, ihr kommt rum und blockiert beide. 1263 01:14:37,728 --> 01:14:39,730 Brandon, du läufst nach rechts und suchst Kenny am Rand. 1264 01:14:39,813 --> 01:14:41,315 Wir blocken die Nummer 3. 1265 01:14:41,398 --> 01:14:43,317 Er bekommt den Ball, darf aber nicht weit kommen. 1266 01:14:43,400 --> 01:14:44,735 Wir nageln ihn fest. Ein Stopp. 1267 01:14:44,818 --> 01:14:46,486 Konzentriert euch, spielt so wie geplant. 1268 01:14:46,570 --> 01:14:47,863 Geht da raus und gewinnt das Ding. 1269 01:14:50,532 --> 01:14:51,909 -Team auf 3. -Sieg auf 3. 1270 01:14:51,992 --> 01:14:52,910 1, 2, 3... 1271 01:14:52,993 --> 01:14:55,329 -Sieg! -Auf geht's! Wir machen das. 1272 01:14:59,082 --> 01:14:59,958 Brandon... 1273 01:15:00,959 --> 01:15:02,252 Vergiss das. Mach den Wurf rein. 1274 01:15:03,170 --> 01:15:04,546 Nick nicht so. 1275 01:15:04,838 --> 01:15:05,672 Ich packe das. 1276 01:18:20,033 --> 01:18:20,909 Hallo? 1277 01:18:21,243 --> 01:18:22,452 Hi, ich bin's. 1278 01:18:23,287 --> 01:18:24,121 Hi. 1279 01:18:24,788 --> 01:18:27,541 Ich habe gerade mit Miguel telefoniert, und... 1280 01:18:29,042 --> 01:18:29,877 Was? 1281 01:18:55,777 --> 01:18:57,196 -Hey. -Hey. 1282 01:19:00,157 --> 01:19:02,659 Was ist passiert? Vor ein paar Wochen hat er noch Baseball gespielt. 1283 01:19:02,743 --> 01:19:05,412 Ja, er... In der Schule bekam er Fieber. 1284 01:19:06,413 --> 01:19:08,707 Sofia hat ihn abgeholt, danach fingen die Krampfanfälle an. 1285 01:19:11,293 --> 01:19:12,127 Ist er wach? 1286 01:19:13,170 --> 01:19:14,004 Er ist betäubt. 1287 01:19:21,512 --> 01:19:22,471 Wird er... 1288 01:19:23,263 --> 01:19:24,389 Wird er wieder gesund oder... 1289 01:19:24,473 --> 01:19:25,432 Ist noch unklar. 1290 01:19:27,059 --> 01:19:29,686 Heute Morgen wurde ein Scan gemacht, jetzt warten sie auf die Ergebnisse. 1291 01:19:43,992 --> 01:19:45,035 Nein! 1292 01:19:49,831 --> 01:19:51,667 Was meinen Sie damit? Nein! 1293 01:20:04,596 --> 01:20:06,265 Ich kann nicht. Ich muss los. 1294 01:20:06,348 --> 01:20:08,600 -Warte. Wo willst du hin? -Ich muss los. 1295 01:21:56,667 --> 01:21:58,460 Na komm. Komm. 1296 01:21:59,127 --> 01:22:00,087 Nur noch ein paar. 1297 01:22:00,796 --> 01:22:03,674 Du solltest mich mal sehen. Besser als mein alter Herr. 1298 01:22:04,633 --> 01:22:06,385 Dein alter Herr konnte auch nichts. 1299 01:22:06,802 --> 01:22:08,470 Ich hab ihn früher die Treppe hochgetragen. 1300 01:22:08,846 --> 01:22:10,848 Hast du den Schlüssel? 1301 01:22:11,598 --> 01:22:12,432 Gehen wir. 1302 01:22:12,975 --> 01:22:14,226 Nein. 1303 01:22:15,269 --> 01:22:16,270 Gib her. 1304 01:22:18,146 --> 01:22:18,981 Komm. 1305 01:22:40,711 --> 01:22:42,671 -Schau auf Marcus! -Komm, ich bin hier! 1306 01:22:42,754 --> 01:22:44,423 Schnelles Passspiel, klar? 1307 01:22:44,506 --> 01:22:47,342 -Dann zurück zu mir. -Los! 1308 01:22:47,634 --> 01:22:48,886 Passt ihn durch! 1309 01:22:50,220 --> 01:22:51,180 Schön, Sam. 1310 01:22:54,016 --> 01:22:55,142 Seid laut! 1311 01:23:32,137 --> 01:23:33,138 Passt ihn durch. 1312 01:23:34,598 --> 01:23:36,099 -Komm, geh durch. -Schön, Kenny. 1313 01:23:40,354 --> 01:23:41,688 -Los! -Na los! 1314 01:23:43,315 --> 01:23:44,691 -Hey, Jack. -Coach. 1315 01:23:44,775 --> 01:23:45,901 Alles klar? Wo warst du? 1316 01:23:46,193 --> 01:23:48,946 Ja. Wir hatten einen Stromausfall... 1317 01:23:49,863 --> 01:23:50,864 ...im Viertel. 1318 01:23:50,948 --> 01:23:52,741 Mein Wecker ging nicht, also... 1319 01:23:53,825 --> 01:23:55,369 Ich hab verschlafen. Tut mir leid. 1320 01:23:55,827 --> 01:23:56,828 Kommt her. 1321 01:23:59,831 --> 01:24:02,334 Ich hatte einen Stromausfall. 1322 01:24:02,417 --> 01:24:04,920 Ich hab verschlafen. Das ist meine Schuld, ok? 1323 01:24:06,338 --> 01:24:07,548 Wir üben jetzt den Hawk. 1324 01:24:08,131 --> 01:24:11,301 Brandon, nimm den Ball. Kenny und Garcia spielen außen. 1325 01:24:11,385 --> 01:24:12,970 Marcus und Freeze, ihr seid am Korb. 1326 01:24:57,931 --> 01:24:58,765 Ja. 1327 01:25:01,935 --> 01:25:03,937 Hey, Padre. Wie läuft's? 1328 01:25:04,354 --> 01:25:05,355 Wie geht's, Jack? 1329 01:25:06,607 --> 01:25:08,150 Mir geht's gut. Was kann ich für Sie tun? 1330 01:25:10,652 --> 01:25:12,279 Jack, leider müssen wir Sie bitten, 1331 01:25:12,362 --> 01:25:14,281 als Coach des Teams zurückzutreten. 1332 01:25:19,036 --> 01:25:19,870 Wieso? 1333 01:25:21,788 --> 01:25:23,624 Ich wurde darüber informiert, 1334 01:25:23,707 --> 01:25:26,043 dass Sie in Anwesenheit der Spieler alkoholisiert waren. 1335 01:25:26,960 --> 01:25:28,253 Wir müssen Ihnen leider kündigen. 1336 01:25:30,005 --> 01:25:31,757 Und ich brauche Ihren Büroschlüssel. 1337 01:25:33,383 --> 01:25:36,053 Ich habe Sorge, dass Sie ein größeres Problem haben, Jack. 1338 01:25:36,136 --> 01:25:37,346 Stimmt das? 1339 01:25:37,429 --> 01:25:39,306 Warum hast du nicht einfach mit mir geredet? 1340 01:25:39,389 --> 01:25:40,974 Ich habe mit dir darüber geredet, 1341 01:25:41,058 --> 01:25:42,309 -aber dann hast du gelogen. -Nein. 1342 01:25:42,392 --> 01:25:43,227 Ich habe nie gelogen. 1343 01:25:43,310 --> 01:25:45,562 Du hast heute über deinen Wecker gelogen. 1344 01:25:45,646 --> 01:25:48,065 Es gab einen Stromausfall bei mir daheim. 1345 01:25:48,148 --> 01:25:49,691 -Du warst betrunken beim Training. -Blödsinn! 1346 01:25:49,775 --> 01:25:51,360 -Ich hab's gerochen. -Blödsinn. 1347 01:25:51,443 --> 01:25:53,111 Die Jungs konnten es auch riechen. 1348 01:26:10,087 --> 01:26:11,630 Na gut, hören Sie... 1349 01:26:13,298 --> 01:26:16,051 Warten wir bis nach den Play-offs, ok? 1350 01:26:16,885 --> 01:26:20,973 Leute, bitte. Tun Sie das nicht. Ok? 1351 01:26:21,849 --> 01:26:25,310 Ich hatte eine schlimme Nacht. Aber ich habe mich wieder gefangen 1352 01:26:25,394 --> 01:26:26,478 und kann das wieder hinkriegen. 1353 01:26:26,687 --> 01:26:29,565 Nur, bitte... Ich bitte Sie darum, ok? 1354 01:26:29,648 --> 01:26:32,025 Es tut mir leid. Bitte tun Sie das nicht. 1355 01:26:33,110 --> 01:26:36,238 Jack, Sie haben mir die Entscheidung abgenommen. 1356 01:26:38,156 --> 01:26:40,450 Ich kann es nicht verantworten, 1357 01:26:40,534 --> 01:26:43,203 Sie weiterhin zu den Jungs zu lassen. 1358 01:27:02,347 --> 01:27:03,182 Wissen Sie... 1359 01:27:04,099 --> 01:27:04,933 Na schön. 1360 01:27:07,436 --> 01:27:08,937 Hören Sie, bitte... 1361 01:27:10,939 --> 01:27:12,191 Bitte tun Sie das nicht. 1362 01:27:12,274 --> 01:27:16,111 Unsere Entscheidung ist endgültig, Jack. Wir fahren eine Null-Toleranz-Linie, 1363 01:27:16,195 --> 01:27:17,863 -was Alkohol angeht. -Na gut. Scheiß drauf. 1364 01:27:18,280 --> 01:27:20,073 Ich wollte was Gutes machen mit diesen Kids. 1365 01:27:20,782 --> 01:27:24,328 Es ist Ihre Entscheidung. 1366 01:27:25,454 --> 01:27:29,291 Wer wird das Team coachen? Du? Du bist ein Scheiß-Mathelehrer. 1367 01:27:29,625 --> 01:27:31,710 Ich kam, um zu helfen. Sieh dir an, was wir erreicht haben. 1368 01:27:32,503 --> 01:27:35,506 Ich bin hergekommen, um zu helfen. Sie wollten meine Hilfe. 1369 01:27:36,507 --> 01:27:39,468 Und ich wollte helfen. Das ist doch ein Riesenscheiß. 1370 01:27:39,968 --> 01:27:41,345 Ich bekomme diesen Scheiß... 1371 01:27:41,428 --> 01:27:43,347 -Ich brauche den Job nicht. -Wir wollen helfen, Jack. 1372 01:27:43,430 --> 01:27:44,431 Wissen Sie was? Scheiß... 1373 01:28:59,715 --> 01:29:00,591 Was soll das? 1374 01:29:01,967 --> 01:29:03,427 Von der Blondine in der Ecke. 1375 01:29:04,261 --> 01:29:05,470 Sie kennt dich angeblich. 1376 01:29:32,623 --> 01:29:34,499 Noch einer von der Blondine in der Ecke. 1377 01:29:35,542 --> 01:29:37,252 Aber dieses Mal mit einer Nachricht: 1378 01:29:37,961 --> 01:29:41,548 "Sei kein Arsch und komm rüber und rede mit mir." 1379 01:29:44,426 --> 01:29:46,762 Das ist eine von den Pearsons, von der Saint Dorothy's. 1380 01:29:48,847 --> 01:29:50,182 Ja, das ist Diane. 1381 01:29:59,274 --> 01:30:00,192 Ich habe für dich bezahlt. 1382 01:30:00,275 --> 01:30:02,236 -Ich habe eine Runde geschmissen. -Nicht für mich. 1383 01:30:03,278 --> 01:30:04,446 Ich meine, wenn jeder... 1384 01:30:04,780 --> 01:30:06,990 Hier, gib mir... Darf ich mal ziehen? 1385 01:30:07,908 --> 01:30:08,742 Bitte. 1386 01:30:09,826 --> 01:30:10,661 Gott. 1387 01:30:13,247 --> 01:30:16,458 Danke. Ich erzähl dir ein Geheimnis. 1388 01:30:16,542 --> 01:30:17,626 -Was? -Küss mich. 1389 01:30:17,709 --> 01:30:20,128 -Nein. Du fährst. Geh weg. -Ja, ich fahre. Jetzt küss mich. 1390 01:30:20,212 --> 01:30:22,130 -Ok, nur einen. Nur einen. -Ein Kuss. Mein Gott. 1391 01:30:29,638 --> 01:30:30,973 Mist. 1392 01:30:31,056 --> 01:30:32,349 Oh, Gott! 1393 01:30:32,683 --> 01:30:35,185 Oh, Scheiße! 1394 01:30:35,269 --> 01:30:36,395 Das ist das Haus meines Nachbarn. 1395 01:30:36,478 --> 01:30:38,021 -Was? -Du musst hintenrum fahren. 1396 01:30:38,564 --> 01:30:39,773 -Schnell! Fahr hintenrum... -Ok. 1397 01:30:39,857 --> 01:30:42,067 Wir treffen uns da. Das dritte Haus rechts. 1398 01:31:22,482 --> 01:31:23,358 Hallo? 1399 01:31:26,361 --> 01:31:28,030 Die Stromrechnung nicht bezahlt? 1400 01:31:44,755 --> 01:31:47,216 Wir haben's geschafft. In Sicherheit. 1401 01:31:48,800 --> 01:31:51,678 Da wird morgen aber jemand überrascht sein, 1402 01:31:52,346 --> 01:31:54,181 wenn er zum Briefkasten läuft 1403 01:31:55,057 --> 01:31:56,350 und sieht, dass sein Scheiß-Boot... 1404 01:31:57,643 --> 01:31:58,519 ...gesunken ist. 1405 01:32:13,450 --> 01:32:15,077 Zieh deine Hose hoch. 1406 01:32:15,410 --> 01:32:17,329 Meine Frau ruft jetzt die Bullen, du Arschloch. 1407 01:32:18,830 --> 01:32:20,040 Ist Diane Ihre Frau? 1408 01:32:20,541 --> 01:32:21,583 Wer, zum Teufel, ist Diane? 1409 01:32:22,668 --> 01:32:23,544 Keine Ahnung. 1410 01:32:25,295 --> 01:32:26,213 Wer ist... 1411 01:32:27,297 --> 01:32:28,841 Ich bin im falschen Haus, Mann. 1412 01:32:28,924 --> 01:32:30,843 Ganz recht, du bist im falschen Haus. 1413 01:32:30,926 --> 01:32:31,969 Hören Sie, es tut mir leid. 1414 01:32:33,887 --> 01:32:35,889 Ich entschuldige mich. Ich gehe einfach heim. 1415 01:32:36,473 --> 01:32:38,934 Du gehst nirgendwohin. Setz dich. Warte auf die Bullen. 1416 01:32:39,685 --> 01:32:41,520 Na los. Setz dich! 1417 01:33:53,258 --> 01:33:54,259 Möchtest du etwas? 1418 01:34:02,017 --> 01:34:05,229 Wurde dir schon gesagt, dass du bewusstlos auf der Straße lagst? 1419 01:34:08,315 --> 01:34:10,943 Und in ein Haus eingebrochen bist? 1420 01:34:14,530 --> 01:34:15,364 Ja. 1421 01:34:28,418 --> 01:34:30,629 Du bringst dich noch um, wenn du so weitermachst. 1422 01:34:34,633 --> 01:34:36,426 Darum besorge ich dir Hilfe, ok? 1423 01:34:40,472 --> 01:34:43,767 Es wurde beschlossen, dass er aufgrund persönlicher Probleme, 1424 01:34:44,685 --> 01:34:46,854 die wir nicht näher erläutern, nicht mehr zum Team gehört. 1425 01:34:47,312 --> 01:34:50,649 Ich bin Interimstrainer. 1426 01:34:51,066 --> 01:34:52,484 Und es wird sich sicher... 1427 01:34:52,568 --> 01:34:53,986 -Die Familiensitzung... -...nichts ändern. 1428 01:34:54,069 --> 01:34:57,239 ...da sagten ihre Schwester und ihre Mutter, dass Sie sich 1429 01:34:57,322 --> 01:34:58,323 seit Michaels Tod isolieren. 1430 01:35:00,033 --> 01:35:01,076 Stimmen Sie dem zu? 1431 01:35:02,786 --> 01:35:06,123 Ja. Ich meine, ich sehe sie nicht mehr so oft wie früher. 1432 01:35:08,417 --> 01:35:10,419 Es hieß auch, Sie würden nie über Ihren Sohn reden. 1433 01:35:23,223 --> 01:35:24,766 Was soll ich denen denn sagen? 1434 01:35:28,187 --> 01:35:29,813 Ich könnte... 1435 01:35:31,273 --> 01:35:33,942 ...über die Tumore in seinem Gehirn und seiner Wirbelsäule reden. 1436 01:35:37,821 --> 01:35:39,156 30 Chemos. 1437 01:35:42,409 --> 01:35:44,453 Bei Krampfanfällen schrie er immer. 1438 01:35:49,541 --> 01:35:50,792 Niemand will das hören. 1439 01:35:57,591 --> 01:35:59,468 Wir können die Vergangenheit nicht ändern. 1440 01:36:03,305 --> 01:36:05,766 Aber wir können selbst bestimmen, wie wir nach vorn blicken. 1441 01:36:09,937 --> 01:36:10,979 Denken Sie an Michael. 1442 01:36:14,608 --> 01:36:15,734 Was würde er für Sie wollen? 1443 01:36:57,150 --> 01:36:58,193 Danke fürs Kommen. 1444 01:36:59,361 --> 01:37:00,404 Darf ich deinen Mantel nehmen? 1445 01:37:05,909 --> 01:37:07,286 -Setz dich. -Ok. 1446 01:37:12,749 --> 01:37:13,667 Wie geht's? 1447 01:37:14,543 --> 01:37:16,128 Gut. 1448 01:37:17,129 --> 01:37:19,506 Gut. Schön, dass du hier bist, Jack. 1449 01:37:20,215 --> 01:37:22,217 Ja. Finde ich auch. 1450 01:37:24,970 --> 01:37:26,638 Ich hätte vor langer Zeit kommen sollen. 1451 01:37:29,641 --> 01:37:31,185 Du sollst wissen, dass... 1452 01:37:33,562 --> 01:37:35,147 Ich weiß, dass ich dich im Stich gelassen habe. 1453 01:37:37,316 --> 01:37:39,151 Und dass ich in unserer Ehe versagt habe. 1454 01:37:44,156 --> 01:37:45,574 Ich habe unseren Sohn enttäuscht... 1455 01:37:50,204 --> 01:37:51,705 ...weil ich seine Mom vernachlässigt habe. 1456 01:37:57,711 --> 01:37:59,046 Und ich hoffe, dass... 1457 01:38:00,380 --> 01:38:02,633 ...du eines Tages in mir... 1458 01:38:04,384 --> 01:38:05,677 ...den Mann sehen kannst, den... 1459 01:38:08,388 --> 01:38:11,308 Den du dir mal erhofft hattest. 1460 01:38:19,691 --> 01:38:21,109 Es tut mir so leid. 1461 01:39:37,686 --> 01:39:38,520 Hallo? 1462 01:39:39,188 --> 01:39:42,024 Hey, Dan. Wie geht's? 1463 01:39:42,566 --> 01:39:45,027 Jack hier. 1464 01:39:48,280 --> 01:39:49,448 Himmlischer Vater, 1465 01:39:49,823 --> 01:39:53,076 wir begrüßen dich hier unter uns und deinen Geist der Liebe, 1466 01:39:53,160 --> 01:39:55,621 der in der Gemeinde von Bishop Hayes lebendig ist. 1467 01:39:55,704 --> 01:39:57,789 Bitte hilf uns, unser Bestes zu geben. 1468 01:39:58,207 --> 01:40:02,002 Uns anzustrengen, nicht um zu gewinnen, aber um fair und gut zu spielen. 1469 01:40:02,669 --> 01:40:06,048 Wir bitten dich in deinem Namen, Herr Jesus. Amen. 1470 01:40:06,131 --> 01:40:06,965 Amen! 1471 01:40:07,549 --> 01:40:11,178 Hey, Jungs, lasst uns das Scheiß-Spiel für Coach Cunningham gewinnen, Baby. 1472 01:40:16,892 --> 01:40:17,809 Ich werde mit ihm reden. 1473 01:40:20,896 --> 01:40:23,482 -Los. Kommt alle her. -Holt euch den Sieg. 1474 01:40:23,565 --> 01:40:26,109 Wir üben das ganze Spiel über Druck aus, ok? 1475 01:40:26,193 --> 01:40:27,027 Alles klar. 1476 01:40:27,110 --> 01:40:28,904 Niemand kommt an euch vorbei, klar? 1477 01:40:28,987 --> 01:40:32,074 Spielt angriffslustig, bleibt hungrig. Wer sind wir? 1478 01:40:32,157 --> 01:40:33,075 -Hayes! -Wer sind wir? 1479 01:40:33,158 --> 01:40:34,952 -Hayes! -Richtig! Sieg auf 3. Los. 1480 01:40:35,035 --> 01:40:36,578 1, 2, 3... 1481 01:40:36,662 --> 01:40:37,496 Sieg! 1482 01:41:03,146 --> 01:41:05,023 An den Scharfschützen Dawes in der Ecke. 1483 01:41:05,107 --> 01:41:06,149 Er wirft einen Dreier... 1484 01:41:06,692 --> 01:41:07,901 ...und er ist drin! 1485 01:41:07,985 --> 01:41:10,487 Hayes trifft heute wie am Fließband. 1486 01:41:10,571 --> 01:41:13,949 Für ein Team, das 25 Jahre nicht in den Play-offs war, 1487 01:41:14,032 --> 01:41:15,909 scheinen die sich pudelwohl zu fühlen. 1488 01:41:15,993 --> 01:41:17,828 Full-Court-Pressing von Hayes. 1489 01:41:17,911 --> 01:41:20,330 Dougherty kommt nicht mit dem Pressing von Hayes klar. 1490 01:41:20,414 --> 01:41:23,125 Die Defense wird förmlich erdrückt. 1491 01:41:23,208 --> 01:41:27,004 Sanders steckt in der Ecke fest. Langer Pass an Jenkins. 1492 01:41:27,087 --> 01:41:28,505 Durrett fängt ihn ab! 1493 01:41:28,589 --> 01:41:30,966 Brandon Durrett macht es selbst. 1494 01:41:31,049 --> 01:41:33,260 Korbleger von der anderen Seite... Drin! 1495 01:41:33,343 --> 01:41:35,179 -Und er wurde gefoult! -Wow! 1496 01:41:35,262 --> 01:41:38,432 Er hat heute was Besonderes gezeigt, nicht wahr, Tom? 1497 01:41:38,515 --> 01:41:40,225 Er war hervorragend. 1498 01:41:40,309 --> 01:41:43,562 Und jetzt hat Hayes die größte Führung im Spiel. 1499 01:41:43,645 --> 01:41:46,148 Wir haben bereits gesagt, dass Coach Jack Cunningham, 1500 01:41:46,231 --> 01:41:49,151 der Mann, der für diesen unglaublichen Erfolg verantwortlich ist, 1501 01:41:49,234 --> 01:41:51,361 heute nicht auf der Bank sitzen konnte. 1502 01:41:51,445 --> 01:41:54,281 Aber er ist sicher sehr stolz darauf, 1503 01:41:54,364 --> 01:41:55,407 wie diese Jungs spielen. 1504 01:41:55,490 --> 01:41:58,076 Ich habe Jack damals selbst spielen sehen. 1505 01:41:58,160 --> 01:42:02,581 Er war zäh, erbittert und ehrgeizig und hat genau diese Werte, 1506 01:42:02,664 --> 01:42:05,375 die ihn zum Sieger machten, auch den Jungs eingetrichtert. 1507 01:42:05,459 --> 01:42:08,629 Man erkennt Jacks Handschrift am Team. 1508 01:42:08,712 --> 01:42:10,547 Es zeigt ganz deutlich den Coach. 1509 01:42:10,631 --> 01:42:13,634 Ich habe nie ein Highschool-Team mit so viel Gelassenheit gesehen. 1510 01:44:25,015 --> 01:44:28,810 OUT OF PLAY - DER WEG ZURÜCK