1
00:02:49,378 --> 00:02:52,965
OUT OF PLAY - DER WEG ZURÜCK
2
00:03:01,265 --> 00:03:05,018
Gut, Jackie, das macht dann bitte $67,85.
3
00:03:05,769 --> 00:03:06,770
In Ordnung.
4
00:03:08,605 --> 00:03:09,606
Hier bitte, mein Freund.
5
00:03:10,190 --> 00:03:12,067
Hey, Jackie.
6
00:03:12,150 --> 00:03:13,402
Hey, Sal. Was geht, Mann?
7
00:03:13,485 --> 00:03:15,320
-Was geht? Wie geht's dir?
-Gut. Wie geht's dir?
8
00:03:15,445 --> 00:03:16,738
-Schön, dich zu sehen.
-Ebenfalls.
9
00:03:16,822 --> 00:03:18,782
Ja, was ist los?
Wo isst du heute Truthahn?
10
00:03:18,866 --> 00:03:20,158
Bei meiner Schwester.
11
00:03:20,242 --> 00:03:22,411
Meine Mom ist bei ihr eingezogen,
also feiern wir dort.
12
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
Schön, Mann. Schön.
13
00:03:23,787 --> 00:03:25,205
Grüße deine Mom und Beth von mir.
14
00:03:25,289 --> 00:03:27,165
Ja. Bist du noch Schiedsrichter
in der katholischen Liga?
15
00:03:27,249 --> 00:03:29,835
Hin und wieder.
Mein Ältester ist an der UC Santa Cruz.
16
00:03:29,918 --> 00:03:31,962
Du weißt ja, jedes bisschen hilft.
17
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
Stimmt. Frohes Thanksgiving.
18
00:03:33,714 --> 00:03:35,257
Frohes Thanksgiving. Schön, dich zu sehen.
19
00:03:35,340 --> 00:03:36,592
-Ebenfalls, Sal.
-Was geht, Mann?
20
00:03:36,675 --> 00:03:37,843
Gib mir ein paar Rubbellose, bitte.
21
00:03:37,926 --> 00:03:38,927
-Klar.
-Danke.
22
00:04:03,869 --> 00:04:07,247
Stopf dich nicht mit Brot voll.
Du musst deine Bohnen aufessen. Ja?
23
00:04:07,831 --> 00:04:09,583
Hey! Frohes Thanksgiving.
24
00:04:09,666 --> 00:04:11,168
-Sieh mal, wer da ist.
-Onkel Jack ist da!
25
00:04:11,251 --> 00:04:13,420
-Hey. Frohes Thanksgiving.
-Wie geht es dir, Mann?
26
00:04:13,504 --> 00:04:16,380
-Schön, dass du kommen konntest.
-Kein Problem. Wie läuft das Autogeschäft?
27
00:04:16,464 --> 00:04:18,257
-Es läuft gut. Danke der Nachfrage.
-Gut.
28
00:04:18,341 --> 00:04:19,426
Möchtest du etwas Wein?
29
00:04:19,510 --> 00:04:21,345
Nein. Ich hab schon was. Danke sehr.
30
00:04:21,428 --> 00:04:22,721
Hi, Onkel Furz-Schiss.
31
00:04:22,804 --> 00:04:24,389
Onkel Furz-Schiss!
32
00:04:26,642 --> 00:04:28,060
Kitzle mich nicht! Nein!
33
00:04:28,143 --> 00:04:29,311
-Onkel Jack wird gekitzelt.
-Schatz.
34
00:04:29,394 --> 00:04:30,312
Hi, Mom.
35
00:04:30,395 --> 00:04:31,855
-Hallo, Schatz.
-In Ordnung. Gut.
36
00:04:31,939 --> 00:04:33,065
Hey. Frohes Thanksgiving.
37
00:04:33,148 --> 00:04:35,108
-Die Verspätung tut mir leid.
-Hi. Ernsthaft?
38
00:04:35,192 --> 00:04:37,236
-Ja.
-Manche rufen an, wenn sie später kommen.
39
00:04:37,319 --> 00:04:38,570
Ich hatte mein Handy nicht mit.
40
00:04:39,363 --> 00:04:41,907
Nun, warum hast du dann ein Handy,
wenn du es nicht benutzt?
41
00:04:41,990 --> 00:04:43,492
Ich weiß nicht. Das ist eine gute Frage.
42
00:04:43,575 --> 00:04:45,118
-Wie geht es dir, Kumpel?
-Mir geht's gut.
43
00:04:45,202 --> 00:04:46,161
Schön, dich zu sehen.
44
00:04:46,245 --> 00:04:49,164
Ich verstehe nicht, warum Leute Handys
haben, wenn sie nicht rangehen.
45
00:04:49,248 --> 00:04:50,999
-Kann ich Kartoffeln haben?
-Willst du welche?
46
00:04:51,083 --> 00:04:52,376
Danke sehr.
47
00:04:53,001 --> 00:04:55,128
Hat dir Mom vom Aquarium erzählt,
das wir als Kinder hatten?
48
00:04:55,212 --> 00:04:56,046
Nein.
49
00:04:56,505 --> 00:04:59,007
Nun, wir gingen
mit deiner Großmutter in die Tierhandlung
50
00:04:59,091 --> 00:05:01,510
und kauften ein Aquarium,
ein paar coole Fische.
51
00:05:01,593 --> 00:05:03,554
Und ich kam am nächsten Tag
von der Schule nach Hause,
52
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
und das Aquarium war voller Shampoo.
53
00:05:05,848 --> 00:05:09,059
Alle Fische waren tot.
Deine Mom hat geweint.
54
00:05:09,142 --> 00:05:11,436
Grandma fragte: "Warum hast du
Shampoo ins Aquarium gegeben?"
55
00:05:11,520 --> 00:05:13,438
Sie sagte: "Ich wollte,
dass sie ein Schaumbad haben."
56
00:05:15,023 --> 00:05:17,317
Warum machte sie
den Fischen ein Schaumbad?
57
00:05:17,401 --> 00:05:19,862
Das musst du deine Mom fragen.
Ich weiß es nicht.
58
00:05:19,945 --> 00:05:21,989
Ich nehme an,
sie wollte sich immer um alle kümmern.
59
00:05:23,574 --> 00:05:24,700
Ich hab dich lieb.
60
00:05:24,783 --> 00:05:26,660
Lass deine Mom nur nicht
an diese Fische ran.
61
00:05:27,786 --> 00:05:30,163
-Gute Nacht, Onkel Jack.
-Gute Nacht, Chief.
62
00:05:40,007 --> 00:05:42,050
Wie lebt sich Mom ein?
63
00:05:43,802 --> 00:05:46,680
Gut. Ja, wirklich gut.
Sie scheint sich einzuleben.
64
00:05:47,264 --> 00:05:48,891
Unfassbar,
dass du sie aus Seaside geholt hast.
65
00:05:48,974 --> 00:05:52,561
Nicht? Es ist jetzt anders dort.
Es sind nur kleine Kinder
66
00:05:52,644 --> 00:05:55,147
-und Paare...
-Ja.
67
00:05:56,106 --> 00:05:58,025
...die herumlaufen, Familien.
68
00:05:58,108 --> 00:06:00,402
Ich denke, sie fühlte sich dort
wie eine Ausgestoßene.
69
00:06:00,485 --> 00:06:03,572
Ja, das war gut von dir.
Ich bin froh, dass sie hier ist.
70
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Was ist bei dir so los? Was gibt's Neues?
71
00:06:07,826 --> 00:06:09,036
Nicht viel.
72
00:06:10,329 --> 00:06:11,747
Hast du eine Freundin?
73
00:06:14,291 --> 00:06:15,542
Nein.
74
00:06:15,626 --> 00:06:18,253
Ich wünschte, du hättest eine. Ehrlich.
75
00:06:19,213 --> 00:06:20,672
Ich würde mich besser fühlen.
76
00:06:20,756 --> 00:06:22,966
Ich hasse die Vorstellung,
dass du ständig alleine bist.
77
00:06:23,050 --> 00:06:24,635
Was hasst du daran so sehr?
78
00:06:25,219 --> 00:06:27,930
Dass du, du weißt schon, alleine bist.
79
00:06:28,013 --> 00:06:31,350
Ständig trinkst und nicht...
80
00:06:31,433 --> 00:06:32,684
Es geht mir gut.
81
00:06:32,768 --> 00:06:35,395
Ich weiß es zu schätzen. Aber...
Es geht mir gut.
82
00:06:42,736 --> 00:06:45,030
Ich weiß, dass Ang sich Sorgen
um dich macht, also...
83
00:06:46,573 --> 00:06:47,908
Was hat Ang damit zu tun?
84
00:06:48,784 --> 00:06:50,786
Warum weißt du,
worum sich Ang Sorgen macht?
85
00:06:51,370 --> 00:06:54,331
Weil sie angerufen hat und wissen wollte,
wie es dir geht.
86
00:06:54,414 --> 00:06:55,624
-Sie hat dich angerufen?
-Ja.
87
00:06:57,835 --> 00:06:59,253
-Warum?
-Ist das in Ordnung?
88
00:06:59,336 --> 00:07:01,880
Ich weiß nicht. Ich meine, hat sie
dich angerufen, um über mich zu reden?
89
00:07:01,964 --> 00:07:03,131
Warum hat sie nicht mich angerufen?
90
00:07:03,215 --> 00:07:05,384
Sie wollte nur wissen, wie es dir geht.
91
00:07:06,802 --> 00:07:07,928
Nun...
92
00:07:09,096 --> 00:07:10,097
Es geht mir gut.
93
00:07:15,394 --> 00:07:16,645
Ich weiß, Kathy Collins sagt,
94
00:07:16,728 --> 00:07:19,815
sie sieht dein Auto
jeden Abend vor Harolds Bar.
95
00:07:21,608 --> 00:07:23,902
Nun, wenn Kathy Collins es sagt,
muss es stimmen.
96
00:07:24,611 --> 00:07:26,154
Du weißt, dass etwas los sein muss.
97
00:07:26,697 --> 00:07:29,950
Also, ich gehe arbeiten, und nach
der Arbeit trinke ich manchmal ein Bier.
98
00:07:30,033 --> 00:07:31,827
-Ich sage nur...
-Fang besser an, Alarm zu schlagen.
99
00:07:31,910 --> 00:07:34,204
-Gut.
-Kümmer dich am besten darum.
100
00:07:34,288 --> 00:07:35,372
-Gut.
-Sie hat andere Dinge,
101
00:07:35,455 --> 00:07:36,707
um die sie sich sorgen sollte,
102
00:07:36,790 --> 00:07:38,208
statt sich zu sorgen, wie viel ich trinke.
103
00:07:38,292 --> 00:07:40,502
Sie muss sich darum sorgen,
nicht ständig zum Kühlschrank zu gehen.
104
00:07:40,586 --> 00:07:42,754
-Nett.
-Sie verliert im Krieg
105
00:07:42,838 --> 00:07:44,339
-gegen den Kühlschrank.
-Was? Jack...
106
00:07:44,423 --> 00:07:45,799
-Sie braucht ein Laufband.
-Hör auf.
107
00:07:45,883 --> 00:07:47,926
Das ist so gemein. Sie ist meine Freundin.
108
00:07:48,010 --> 00:07:49,636
Sie sollte sich
um ihre Angelegenheiten kümmern.
109
00:07:49,720 --> 00:07:50,762
-Gut.
-Deshalb komme ich ungern.
110
00:07:50,846 --> 00:07:52,723
Weil es immer...
111
00:07:55,142 --> 00:07:57,519
In welchem der 20 Schlafzimmer
soll ich schlafen?
112
00:07:59,688 --> 00:08:01,273
Im zweiten links.
113
00:08:04,776 --> 00:08:07,029
Hey, Ang, hier spricht Jack.
114
00:08:08,572 --> 00:08:11,366
Ich... Frohes Thanksgiving.
115
00:08:13,202 --> 00:08:16,246
Ich wollte dich anrufen und fragen,
wie es dir geht.
116
00:08:16,330 --> 00:08:19,082
Und auch deswegen,
weil meine Schwester mir gesagt hat,
117
00:08:20,209 --> 00:08:24,129
dass du sie angerufen hast
und wissen wolltest, wie es mir geht.
118
00:08:26,089 --> 00:08:30,594
Ich will dir nur sagen,
wenn du in Zukunft wissen willst,
119
00:08:31,345 --> 00:08:32,679
wie es mir geht...
120
00:08:34,181 --> 00:08:36,015
...kannst du mich anrufen,
121
00:08:36,099 --> 00:08:39,811
da ich immer noch
dieselbe Telefonnummer habe,
122
00:08:41,020 --> 00:08:42,188
die ich hatte...
123
00:08:44,525 --> 00:08:45,984
...als wir verheiratet waren.
124
00:09:04,211 --> 00:09:05,629
Hey, Jack, hier spricht Miguel.
125
00:09:05,712 --> 00:09:07,673
Ich habe eine Weile nichts
von dir gehört, deshalb...
126
00:09:07,756 --> 00:09:08,966
Sofia hat sich nach dir erkundigt.
127
00:09:09,049 --> 00:09:11,343
Ich dachte, ich rufe dich an
und frage, wie es dir geht.
128
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
Ich dachte, wir laden dich ein...
129
00:09:14,763 --> 00:09:17,432
Hallo, Jack,
hier spricht Pater Edward Devine
130
00:09:17,516 --> 00:09:19,393
von der Bishop Hayes Highschool.
131
00:09:19,476 --> 00:09:22,479
Ruf mich hier im Pfarrhaus zurück,
wenn du Zeit hast?
132
00:09:22,563 --> 00:09:27,109
1-424-145-3233.
133
00:09:27,776 --> 00:09:30,404
Und ich werde heute
bis 22 Uhr etwa wach sein.
134
00:09:30,487 --> 00:09:32,573
Wenn das nicht passt,
können wir am Morgen reden.
135
00:09:32,656 --> 00:09:34,283
Danke, Jack. Gott segne dich.
136
00:09:52,176 --> 00:09:54,261
-Hallo, Jack.
-Hi.
137
00:09:54,970 --> 00:09:56,763
Wie geht es dir? Komm rein.
138
00:09:56,847 --> 00:09:58,265
Danke sehr.
139
00:09:59,892 --> 00:10:01,727
Also, hattest du ein schönes Thanksgiving?
140
00:10:01,810 --> 00:10:04,438
-Ja. Und du?
-Es war sehr schön.
141
00:10:04,521 --> 00:10:06,607
Alle Kinder und Enkelkinder waren da.
142
00:10:06,690 --> 00:10:08,984
-Ich war in meinem Element.
-Darauf wette ich.
143
00:10:09,067 --> 00:10:10,402
Gut für dich.
144
00:10:11,528 --> 00:10:12,738
Du kannst gleich reingehen.
145
00:10:15,032 --> 00:10:17,326
Pater Devine telefoniert eben noch.
146
00:10:17,409 --> 00:10:20,287
Er ist in ein paar Minuten fertig,
147
00:10:20,370 --> 00:10:22,122
mach es dir also gemütlich.
148
00:10:22,206 --> 00:10:23,457
-Danke.
-Ja.
149
00:10:24,917 --> 00:10:29,505
Wir freuen uns alle so,
dass du möglicherweise
150
00:10:29,588 --> 00:10:31,381
zu uns nach Hayes zurückkehrst.
151
00:10:36,553 --> 00:10:38,680
Es ist schön, dich wiederzusehen, Jack.
152
00:11:13,340 --> 00:11:16,593
SPIELER DES JAHRES
JACK CUNNINGHAM 1993 - 1995
153
00:11:17,344 --> 00:11:18,595
Hallo, Jack.
154
00:11:20,013 --> 00:11:21,098
Hey, Pater.
155
00:11:21,181 --> 00:11:24,101
Schön, dich zu sehen.
Danke, dass du hergekommen bist.
156
00:11:24,184 --> 00:11:26,436
-Klar. Kein Problem.
-Setz dich bitte.
157
00:11:30,107 --> 00:11:32,651
Es ist schon eine Weile her, nicht?
158
00:11:32,734 --> 00:11:34,111
Ja. Seit...
159
00:11:35,279 --> 00:11:36,572
...dem Begräbnis meines Vaters.
160
00:11:36,655 --> 00:11:38,031
So lange?
161
00:11:38,115 --> 00:11:40,993
Meine Güte. Wo läuft die Zeit nur hin?
162
00:11:41,076 --> 00:11:42,369
Wüsste ich es, würde ich es sagen.
163
00:11:43,412 --> 00:11:46,540
-Verheiratet?
-Getrennt. Schon eine Weile.
164
00:11:46,915 --> 00:11:48,876
-Kinder?
-Keine Kinder.
165
00:11:50,085 --> 00:11:51,378
In Ordnung.
166
00:11:51,461 --> 00:11:53,672
Nun, Jack, es ist wirklich schön,
dich wiederzusehen.
167
00:11:53,755 --> 00:11:56,967
Und ich nehme an, du fragst dich,
warum ich dich hergebeten habe.
168
00:11:57,050 --> 00:11:58,427
Ich bin etwas neugierig. Ja.
169
00:11:59,636 --> 00:12:02,598
Unser Basketballtrainer Tom McGarrity
hatte letztens einen Herzinfarkt.
170
00:12:02,681 --> 00:12:03,932
Oh nein.
171
00:12:04,016 --> 00:12:05,559
Man erwartet,
dass er sich vollständig erholt,
172
00:12:05,642 --> 00:12:07,561
aber seine Frau hält es nicht
für eine gute Idee,
173
00:12:07,644 --> 00:12:09,855
dass er zum Team zurückkehrt.
174
00:12:09,938 --> 00:12:11,190
Und ich stimme ihr zu.
175
00:12:11,940 --> 00:12:15,611
Wir brauchen einen neuen Trainer.
Du bist der Erste, an den ich dachte.
176
00:12:19,698 --> 00:12:21,575
Versuch, deinen Enthusiasmus zu zügeln.
177
00:12:21,992 --> 00:12:23,660
Nein, ich weiß es zu schätzen. Es...
178
00:12:24,703 --> 00:12:26,997
Es ist nur so,
ich bin schon lange weg vom Spiel.
179
00:12:27,080 --> 00:12:28,498
Das verstehe ich.
180
00:12:28,582 --> 00:12:30,584
Wissen Sie,
ich habe noch nie wen trainiert.
181
00:12:30,667 --> 00:12:32,503
Ich habe nur gespielt, also...
182
00:12:34,755 --> 00:12:36,089
Ist das Team gut?
183
00:12:36,173 --> 00:12:37,799
Nein.
184
00:12:37,883 --> 00:12:40,469
Wir sind ehrlich gesagt schon eine Weile
nicht mehr konkurrenzfähig.
185
00:12:41,011 --> 00:12:42,846
Das letzte Mal,
als sie es in die Play-offs schafften?
186
00:12:43,305 --> 00:12:44,515
Das war, als du noch gespielt hast.
187
00:12:47,392 --> 00:12:50,354
Nun, ich weiß es echt zu schätzen,
dass Sie an mich dachten, Pater.
188
00:12:50,437 --> 00:12:52,439
-Es ist nur, ich...
-Geh nach Hause und denk darüber nach.
189
00:12:52,523 --> 00:12:53,982
In meinem Leben ist gerade viel los.
190
00:12:54,066 --> 00:12:56,527
-Ich habe viel zu tun.
-Geh heim, denk darüber nach.
191
00:12:56,902 --> 00:12:58,862
Ruf mich am Morgen an
und sag mir deine Entscheidung.
192
00:12:59,530 --> 00:13:01,990
-Morgen früh?
-Unser nächstes Spiel ist Montagabend.
193
00:13:02,074 --> 00:13:03,283
Ich habe nicht viel Zeit.
194
00:13:09,706 --> 00:13:12,292
Hey, Pater, hören Sie, ich...
195
00:13:13,293 --> 00:13:16,004
Danke, dass Sie an mich gedacht haben.
196
00:13:17,881 --> 00:13:21,635
Es ist nur gerade
nicht der richtige Zeitpunkt dafür.
197
00:13:23,887 --> 00:13:28,267
Wissen Sie, ich habe viel zu tun.
Sehr viel.
198
00:13:32,980 --> 00:13:35,899
Ich bin nur schon
so lange vom Spiel weg, wissen Sie?
199
00:13:36,441 --> 00:13:38,277
Ich bin nur schon so lange vom Spiel weg.
200
00:13:44,157 --> 00:13:45,325
Pater...
201
00:13:45,409 --> 00:13:48,704
Hören Sie, ich habe lange darüber
nachgedacht, und ich weiß es zu schätzen.
202
00:13:48,787 --> 00:13:52,708
Es ist jetzt nur nicht
der richtige Zeitpunkt für mich.
203
00:13:53,333 --> 00:13:54,960
Ich bin nur schon so lange vom Spiel weg.
204
00:13:55,043 --> 00:13:57,337
Ich denke nicht,
dass ich Ihnen helfen kann.
205
00:13:58,255 --> 00:13:59,339
Ich denke nicht...
206
00:14:00,340 --> 00:14:01,800
Ich denke nicht,
dass ich Ihnen helfen kann.
207
00:14:01,884 --> 00:14:03,051
Ich kann Ihnen wohl nicht helfen.
208
00:14:08,307 --> 00:14:09,933
Pater. Jack.
209
00:14:10,809 --> 00:14:12,019
Das wird nichts.
210
00:14:16,690 --> 00:14:17,941
Was, zum Teufel, soll ich tun?
211
00:14:18,025 --> 00:14:19,985
Das Team kann nicht spielen.
Sie sind nicht gut.
212
00:14:20,068 --> 00:14:22,738
Ich kann nicht den Zauberstab schwingen
und aus ihnen Michael Jordan machen.
213
00:14:22,821 --> 00:14:23,947
Ich meine...
214
00:14:28,785 --> 00:14:29,620
Ich weiß es nicht.
215
00:14:32,122 --> 00:14:33,248
Vielleicht.
216
00:14:34,458 --> 00:14:35,584
Ich weiß es nicht.
217
00:14:41,924 --> 00:14:43,383
Ich kann Ihnen damit nicht helfen.
218
00:14:44,760 --> 00:14:46,178
Ich kann Ihnen mit dem Team nicht helfen.
219
00:15:09,201 --> 00:15:12,287
Pater, ich habe lange darüber nachgedacht.
220
00:15:14,456 --> 00:15:17,376
Ich habe einfach kein Interesse daran,
Ihr verdammtes Team zu trainieren.
221
00:15:21,046 --> 00:15:22,089
Das ist alles.
222
00:15:45,070 --> 00:15:45,988
Scheiße.
223
00:15:52,119 --> 00:15:53,203
Zurück zur Verteidigung!
224
00:15:53,537 --> 00:15:54,496
Macht das wieder gut.
225
00:15:55,205 --> 00:15:56,290
Was, zum Teufel?
226
00:15:56,373 --> 00:15:57,332
Hey, G. G!
227
00:15:59,793 --> 00:16:03,255
Verteidigung! Zurück! Los!
228
00:16:03,839 --> 00:16:06,550
Bewegung! Macht das schnell! Schnell.
229
00:16:06,633 --> 00:16:08,302
LANDESMEISTER - BEZIRKSMEISTER
MÄNNERBASKETBALL JUGEND
230
00:16:08,385 --> 00:16:10,220
Blockiert ihn vorne. Chubbs, zum Flügel.
231
00:16:10,304 --> 00:16:11,722
Aufpassen. Screen.
232
00:16:11,805 --> 00:16:13,140
Durch.
233
00:16:13,765 --> 00:16:14,725
Durch.
234
00:16:15,058 --> 00:16:16,059
Freeze.
235
00:16:16,268 --> 00:16:17,436
Los!
236
00:16:17,519 --> 00:16:18,729
-Guter Pass.
-Los!
237
00:16:18,812 --> 00:16:20,647
-Gut gemacht, D.
-Was geht, Chubbs?
238
00:16:21,481 --> 00:16:22,691
Hey, Coach.
239
00:16:23,859 --> 00:16:25,819
Dan Espinosa. Schön, Sie kennenzulernen.
240
00:16:25,903 --> 00:16:27,279
-Sie sind der Assistenztrainer?
-Ja.
241
00:16:27,362 --> 00:16:29,281
Ich unterrichte außerdem Algebra.
242
00:16:30,157 --> 00:16:32,034
Ich weiß es zu schätzen,
dass Sie sich darum kümmern.
243
00:16:32,117 --> 00:16:33,410
Das bedeutet den Jungs viel.
244
00:16:34,578 --> 00:16:35,871
Soll ich alle herrufen
245
00:16:35,954 --> 00:16:37,122
-und sie vorstellen?
-Passt schon.
246
00:16:37,206 --> 00:16:38,957
-Mach den Korbleger, Marcus!
-Das ist meiner!
247
00:16:39,041 --> 00:16:41,084
Ich will mir ein Bild davon machen,
womit ich arbeite.
248
00:16:41,168 --> 00:16:43,212
-Ja.
-Das ist das ganze Team? 10 Spieler?
249
00:16:44,087 --> 00:16:45,088
Mehr haben wir nicht.
250
00:16:45,172 --> 00:16:46,757
Es war wohl anders,
als Sie hier gespielt haben.
251
00:16:46,840 --> 00:16:47,925
Ja. Ohne Scheiß.
252
00:16:48,008 --> 00:16:49,635
Bei uns waren alleine 100 beim Try-out.
253
00:16:49,718 --> 00:16:51,261
In meinem letzten Jahr 104.
254
00:16:51,637 --> 00:16:54,056
-Haben Sie hier gespielt?
-Nun, nicht wie Sie.
255
00:16:55,098 --> 00:16:58,101
Ich saß die meiste Zeit auf der Bank
und hielt ein Klemmbrett, wie jetzt.
256
00:16:58,519 --> 00:17:01,230
Ich war ein paar Jahre jünger als Sie.
Abschlussjahrgang 1998.
257
00:17:01,563 --> 00:17:04,273
Seit dann wurden es
immer weniger Anmeldungen.
258
00:17:05,108 --> 00:17:06,693
Freeze!
259
00:17:06,777 --> 00:17:08,819
Ich kann Ihnen die Stammfünf vorstellen,
wenn Sie wollen.
260
00:17:08,904 --> 00:17:09,905
-Ausblocken!
-Klar.
261
00:17:09,988 --> 00:17:12,074
Also, der Junge mit dem Ball,
das ist Brandon Durrett.
262
00:17:12,449 --> 00:17:13,575
Mit Russ Durrett verwandt?
263
00:17:14,034 --> 00:17:15,285
Ja, das ist sein Sohn.
264
00:17:15,911 --> 00:17:18,622
Er ist ein toller Spieler.
Er hat ein gutes Gespür fürs Spiel.
265
00:17:19,039 --> 00:17:20,499
Sicher unser talentiertester Spieler.
266
00:17:21,500 --> 00:17:24,211
Und neben ihm, im Rückraum,
267
00:17:24,294 --> 00:17:25,587
das ist Chubbs Hendricks.
268
00:17:26,839 --> 00:17:28,382
Sein echter Name ist Roland.
269
00:17:28,841 --> 00:17:30,008
-Ja.
-Dort, der Junge.
270
00:17:30,092 --> 00:17:32,636
Der Flügelspieler ist Kenny Dawes.
271
00:17:33,303 --> 00:17:35,973
Ein bisschen ein Angeber, aber...
272
00:17:36,056 --> 00:17:39,017
Ja, er ist ein solider Werfer.
Gute lange Würfe.
273
00:17:39,101 --> 00:17:42,354
-Zurück!
-Sam Garcia, er ist unser Captain.
274
00:17:42,813 --> 00:17:45,274
Er ist kein Punktelieferant,
aber ein guter Verteidiger.
275
00:17:45,357 --> 00:17:46,191
Ein guter Junge.
276
00:17:46,483 --> 00:17:48,110
Und dann noch Marcus Parrish.
277
00:17:48,443 --> 00:17:49,319
Money!
278
00:17:49,486 --> 00:17:51,363
-Das ist unser Center.
-Was tust du da, Junge?
279
00:17:51,446 --> 00:17:52,739
-Der ist der Center?
-Ja.
280
00:17:52,823 --> 00:17:53,991
Wie groß ist er, 1,92 m?
281
00:17:54,074 --> 00:17:55,742
-Klappe, Mann.
-1,90 m.
282
00:17:56,493 --> 00:17:58,036
Bei Rebounds werdet ihr wohl vernichtet.
283
00:17:58,120 --> 00:18:00,080
Ja, es lief überhaupt nicht gut.
284
00:18:00,831 --> 00:18:02,207
Du schenkst ihnen Korberfolge, Marcus.
285
00:18:02,291 --> 00:18:03,542
Das ist Training. Es ist mir egal.
286
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
Wer ist der Junge da? Der Weiße.
287
00:18:05,169 --> 00:18:07,754
Ja, das ist Bobby Freeze.
288
00:18:07,838 --> 00:18:09,256
Er ist unser sechster Mann.
289
00:18:09,339 --> 00:18:12,176
Er ist der Safety im Stammteam
der Footballmannschaft.
290
00:18:13,427 --> 00:18:18,056
Und dann der Rest der Jungs,
Dearborn, Daly, Carter und Amato.
291
00:18:18,140 --> 00:18:21,435
Ich musste Leute aus der zweiten
Mannschaft holen, um trainieren zu können.
292
00:18:21,727 --> 00:18:22,686
-Mach den Korbleger!
-Money!
293
00:18:22,769 --> 00:18:23,770
Komm schon, ausblocken!
294
00:18:24,605 --> 00:18:25,647
Gut. Pfeifen Sie für mich.
295
00:18:25,731 --> 00:18:27,649
-Freeze. Beruhige dich, Mann.
-Yo, immer mit der Ruhe.
296
00:18:27,733 --> 00:18:29,484
-Fass mich nicht an.
-Das ist saubere Verteidigung.
297
00:18:29,568 --> 00:18:31,945
Kommt her. Los. Bewegung.
298
00:18:32,654 --> 00:18:34,740
In Ordnung, Jungs. Wie besprochen
299
00:18:35,073 --> 00:18:38,160
fühle ich mich geehrt, das Team
an seinen neuen Trainer zu übergeben,
300
00:18:38,535 --> 00:18:39,620
Jack Cunningham.
301
00:18:39,703 --> 00:18:40,662
Was geht, Coach?
302
00:18:40,746 --> 00:18:42,623
-Wie läuft's, Jungs?
-Gut.
303
00:18:42,706 --> 00:18:43,582
Was geht, Coach?
304
00:18:44,499 --> 00:18:45,626
Du bist Marcus, nicht?
305
00:18:46,210 --> 00:18:48,879
Stimmt. Und gewöhnen Sie sich daran,
meinen Namen zu rufen.
306
00:18:50,214 --> 00:18:53,800
Schön. Marcus, sag mir,
was du da draußen siehst.
307
00:18:57,721 --> 00:18:59,932
Ich sehe Nikkis schönen Hintern,
und dass sie mich ansieht.
308
00:19:00,432 --> 00:19:01,642
Ich sah, dass sie sich gebückt hat.
309
00:19:01,725 --> 00:19:03,352
-Sie will meine Aufmerksamkeit.
-Sei respektvoll.
310
00:19:03,435 --> 00:19:05,312
Er hat gefragt, was ich gesehen habe.
Soll ich lügen?
311
00:19:05,395 --> 00:19:06,813
-Weißt du, was ich sehe, Marcus?
-Was?
312
00:19:07,147 --> 00:19:08,690
Du bist der größte Spieler des Teams.
313
00:19:09,358 --> 00:19:11,109
Ich frage mich,
warum du immer Dreier versuchst,
314
00:19:11,193 --> 00:19:12,194
wenn du im Angriff spielst.
315
00:19:12,277 --> 00:19:14,238
Weil ich ein feines Händchen habe, Coach.
316
00:19:15,030 --> 00:19:17,908
Fragen Sie Coach Dan. Ich treffe
die meisten Dreier des Teams.
317
00:19:18,408 --> 00:19:20,494
Coach Dan, wie viele Dreier
hat Marcus letztes Jahr getroffen?
318
00:19:20,994 --> 00:19:22,287
Marcus...
319
00:19:23,664 --> 00:19:24,540
...hat 34 gemacht.
320
00:19:24,623 --> 00:19:25,791
Von wie vielen Versuchen?
321
00:19:25,958 --> 00:19:27,668
Von 130.
322
00:19:28,502 --> 00:19:29,837
Was ist das in Prozent?
323
00:19:29,920 --> 00:19:31,797
Das sind 26 %.
324
00:19:31,880 --> 00:19:32,714
Verdammt!
325
00:19:32,798 --> 00:19:34,424
26 %, Marcus.
326
00:19:34,842 --> 00:19:36,093
Weißt du, warum du ungedeckt bist?
327
00:19:36,176 --> 00:19:38,846
Weil sie denken, dass du vom Strand aus
das Meer nicht treffen würdest.
328
00:19:38,929 --> 00:19:40,055
Scheiße.
329
00:19:40,389 --> 00:19:42,391
Yo, er zählt dir nur Fakten auf.
330
00:19:42,474 --> 00:19:43,892
-Mann, halt die Klappe.
-Komm schon, Mann.
331
00:19:43,976 --> 00:19:46,353
Sei nicht beleidigt,
nur weil er Tacheles mit dir redet.
332
00:19:46,436 --> 00:19:47,813
Beleidigt? Wenn du weiter Mist laberst,
333
00:19:47,896 --> 00:19:49,648
-mache ich dich fertig.
-Halt die Klappe.
334
00:19:49,731 --> 00:19:50,941
-Du tust gar nichts.
-Hey.
335
00:19:51,692 --> 00:19:52,776
Ich brauche keine Hilfe.
336
00:19:56,363 --> 00:19:58,282
Wer hat die zweitmeisten Dreier?
337
00:19:58,365 --> 00:20:01,994
Nummer 2 wäre Kenny mit 25.
338
00:20:02,160 --> 00:20:03,161
Von wie vielen Versuchen?
339
00:20:03,579 --> 00:20:05,163
-61.
-Prozent?
340
00:20:05,414 --> 00:20:06,331
41.
341
00:20:07,541 --> 00:20:08,417
Mist. Hast du das gehört?
342
00:20:08,500 --> 00:20:09,877
Gib mir den Ball, ich mach sie fertig.
343
00:20:09,960 --> 00:20:11,712
Ja, wenn du
beim Stolzieren nicht stolperst.
344
00:20:11,795 --> 00:20:13,630
Genauso, wie ich
345
00:20:13,714 --> 00:20:15,507
über deine Schwester gestolpert bin.
346
00:20:15,591 --> 00:20:16,842
Zeig Respekt. Der Coach ist hier.
347
00:20:16,925 --> 00:20:18,552
-Pass auf, wie du redest.
-Kenny, hör auf.
348
00:20:18,760 --> 00:20:19,720
In Ordnung, noch mal.
349
00:20:19,803 --> 00:20:21,805
Marcus, dieses Mal
verlässt du den Korbbereich nicht.
350
00:20:21,889 --> 00:20:23,098
-Brandon.
-In Ordnung. Los.
351
00:20:23,182 --> 00:20:24,057
Legen wir los.
352
00:20:24,141 --> 00:20:27,644
Du bist der Point Guard, oder?
Bring Bewegung in die Offensive.
353
00:20:31,815 --> 00:20:33,025
-Chubbs.
-Sag es an, Brandon.
354
00:20:33,108 --> 00:20:34,610
Wedel nicht nur mit der Hand herum.
355
00:20:35,068 --> 00:20:36,278
Er redet nicht viel, oder?
356
00:20:36,361 --> 00:20:38,655
Ich trainiere den Jungen seit 3 Jahren,
357
00:20:38,739 --> 00:20:41,617
und ich kann an einer Hand abzählen,
wie oft unsere Gespräche
358
00:20:41,700 --> 00:20:44,119
mehr waren als "Ja, Coach"
und "Nein, Coach".
359
00:20:44,203 --> 00:20:45,621
-Guter Wurf, Baby.
-Treffer!
360
00:20:46,163 --> 00:20:47,206
Hier.
361
00:20:48,040 --> 00:20:52,878
Schlüssel, Bälle,
und dann noch ein USB-Stick
362
00:20:52,961 --> 00:20:55,797
mit unseren Spielzügen, falls Sie
wissen wollen, was wir gemacht haben.
363
00:20:55,964 --> 00:20:59,801
Ich gebe Ihnen auch meine Telefonnummer,
falls Sie Fragen haben.
364
00:21:00,594 --> 00:21:01,428
In Ordnung.
365
00:21:02,304 --> 00:21:05,057
Hey, warum haben Sie den Job nicht
angenommen? Das wäre logisch gewesen.
366
00:21:05,140 --> 00:21:07,100
Der Assistenztrainer übernimmt.
367
00:21:08,602 --> 00:21:11,146
Meine Mom hat MS, also...
368
00:21:11,230 --> 00:21:12,856
Meine Schwester kümmert sich
untertags um sie,
369
00:21:12,940 --> 00:21:14,566
aber sie hat selbst 3 Kinder.
370
00:21:14,650 --> 00:21:16,818
Also übernehme ich die Nächte.
371
00:21:16,902 --> 00:21:18,320
-Klar.
-Dann noch die Trainings,
372
00:21:18,403 --> 00:21:19,530
und die Scoutings...
373
00:21:19,613 --> 00:21:20,656
Ja. Natürlich. Das ergibt Sinn.
374
00:21:20,739 --> 00:21:22,199
Der Tag hat einfach nicht genug Stunden.
375
00:21:22,282 --> 00:21:24,368
-Ich wollte nicht nachbohren.
-Nein. Schon gut.
376
00:21:24,451 --> 00:21:26,245
Jeder hat sein Kreuz zu tragen, nicht?
377
00:21:28,288 --> 00:21:29,665
So weit, so gut.
378
00:21:29,748 --> 00:21:31,291
Toll. Danke sehr.
379
00:21:31,375 --> 00:21:32,251
Kein Problem.
380
00:21:35,087 --> 00:21:36,505
-Coach?
-Ja.
381
00:21:36,755 --> 00:21:38,298
Wie sieht heutzutage der Dresscode aus?
382
00:21:38,924 --> 00:21:40,759
Jackett und Krawatte für den Cheftrainer.
383
00:21:41,635 --> 00:21:42,970
-Toll. Danke.
-Klar. Kein Problem.
384
00:22:59,755 --> 00:23:01,423
Genau da. Ja!
385
00:23:01,882 --> 00:23:02,841
So geht's!
386
00:23:05,802 --> 00:23:06,762
Mach den Wurf.
387
00:23:08,138 --> 00:23:09,348
Du bist dran, Marcus.
388
00:23:10,390 --> 00:23:12,226
Jack. Schön, dich wieder
in der Turnhalle zu sehen.
389
00:23:12,309 --> 00:23:13,227
Danke.
390
00:23:14,811 --> 00:23:15,771
Du bist dran.
391
00:23:15,854 --> 00:23:19,733
Jack, das ist Pater Mark Whelan.
Er ist der Kaplan des Teams.
392
00:23:19,816 --> 00:23:21,109
Schön, Sie kennenzulernen, Jack.
393
00:23:21,193 --> 00:23:23,403
-Ebenfalls.
-Nervös vor dem ersten Spiel?
394
00:23:23,487 --> 00:23:24,905
Scheiße. Ich bin verdammt nervös.
395
00:23:26,365 --> 00:23:27,824
-Ja.
-Was ist das?
396
00:23:28,867 --> 00:23:31,537
Sie tun das vor jedem Spiel.
Damit bringen sie sich wohl in Stimmung.
397
00:23:32,037 --> 00:23:32,955
Los geht's!
398
00:23:33,288 --> 00:23:34,623
In Ordnung, los. Kommt her.
399
00:23:37,167 --> 00:23:38,710
-Bereit?
-Nein.
400
00:23:38,794 --> 00:23:39,837
Los geht's.
401
00:23:40,295 --> 00:23:42,381
In Ordnung, Jungs.
Sehen wir mal, was wir können.
402
00:23:47,845 --> 00:23:49,513
Der starke Insasse sagt:
"Mach dir keine Sorgen.
403
00:23:49,596 --> 00:23:51,890
Alles wird gut.
Ich will nur ein Spiel spielen."
404
00:23:52,182 --> 00:23:53,225
Er sagt: "In Ordnung."
405
00:23:53,308 --> 00:23:54,852
Und er sagt:
"In diesem Spiel wählst du aus,
406
00:23:54,935 --> 00:23:57,271
ob du der Ehemann
oder die Ehefrau sein willst."
407
00:23:57,354 --> 00:23:59,106
Und er sagt: "In Ordnung." "Nun?"
408
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
"Nun, ich werde der Ehemann sein."
409
00:24:01,108 --> 00:24:02,067
Er sagt: "In Ordnung.
410
00:24:02,150 --> 00:24:03,986
Komm her
und blas deiner Frau den Schwanz."
411
00:24:04,945 --> 00:24:05,863
Der ist gut.
412
00:24:05,946 --> 00:24:07,614
"Blas den Schwanz deiner Frau."
Das gefällt mir.
413
00:24:07,698 --> 00:24:09,491
-Hey, Doc.
-Hey.
414
00:24:09,908 --> 00:24:11,159
Wie lief das erste Spiel?
415
00:24:11,410 --> 00:24:13,370
Ja, unser Junge wurde vernichtet.
416
00:24:13,662 --> 00:24:16,665
Hey, gib Doc einen Drink, ja?
Und mir auch noch einen.
417
00:24:17,291 --> 00:24:20,210
Doc, habe ich dir je
von dem nerdigen Buchhalter erzählt,
418
00:24:20,294 --> 00:24:21,920
der wegen Veruntreuung 15 Jahre einsitzt?
419
00:24:22,171 --> 00:24:25,215
-Mach dir keine Sorgen um mich.
-Tue ich nicht. Ich weiß.
420
00:24:25,299 --> 00:24:28,051
Lass mich mein Ding machen.
421
00:24:28,135 --> 00:24:30,846
-Tu dein Ding.
-Das weiß ich zu schätzen.
422
00:24:30,929 --> 00:24:32,681
-In Ordnung.
-Ich werde einfach...
423
00:24:33,515 --> 00:24:35,809
-In Ordnung. Gute Nacht, Doc.
-Gute Nacht.
424
00:25:33,992 --> 00:25:35,494
Deck deinen Mann!
425
00:25:35,577 --> 00:25:36,411
Komm schon!
426
00:25:37,746 --> 00:25:38,580
Pass auf ihn auf.
427
00:25:55,722 --> 00:25:57,391
Jackie! Hier spricht Miguel noch mal.
428
00:25:57,474 --> 00:25:59,768
Ich wollte nur nachfragen,
ob du meine Nachricht
429
00:25:59,852 --> 00:26:01,353
wegen Davids Geburtstagsparty
bekommen hast.
430
00:26:01,436 --> 00:26:02,938
Ruf mich an, wenn du Zeit hast.
431
00:26:04,106 --> 00:26:06,733
Hey, ich bin's.
Ich weiß, es ist kurzfristig,
432
00:26:06,817 --> 00:26:09,778
aber ich bin morgen
für einen Kundenbesuch in deiner Gegend
433
00:26:10,112 --> 00:26:12,990
und wollte nachfragen,
ob du was Essen gehen willst.
434
00:26:13,073 --> 00:26:15,033
Ruf mich an, wenn du das abhörst.
435
00:26:28,797 --> 00:26:30,632
-Hi.
-Hey.
436
00:26:31,216 --> 00:26:32,134
Ich weiß, ich bin zu spät.
437
00:26:33,343 --> 00:26:35,971
Der verdammte Bus blieb
auf der 710 liegen. Es war ein Albtraum.
438
00:26:36,054 --> 00:26:38,223
-Ich bin erst gekommen.
-Gut.
439
00:26:39,183 --> 00:26:40,058
Du siehst gut aus.
440
00:26:40,893 --> 00:26:42,311
Danke. Du auch.
441
00:26:42,811 --> 00:26:43,979
Wie läuft der neue Job?
442
00:26:45,314 --> 00:26:48,692
Es sind Versicherungen. Es ist langweilig,
bezahlt aber die Rechnungen.
443
00:26:48,984 --> 00:26:49,818
Gut.
444
00:26:50,027 --> 00:26:52,905
Ich habe gehört,
du bist Basketballtrainer.
445
00:26:52,988 --> 00:26:54,740
-Hat Beth dir das erzählt?
-Ja.
446
00:26:57,534 --> 00:26:58,660
Also, hast du Spaß?
447
00:26:58,744 --> 00:26:59,661
Ja.
448
00:27:00,287 --> 00:27:01,955
Ich hätte mehr Spaß,
wenn wir gewinnen würden...
449
00:27:03,874 --> 00:27:07,377
...aber es beschäftigt mich.
Dann denke ich nicht an anderes.
450
00:27:09,254 --> 00:27:10,964
Gut. Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
451
00:27:11,965 --> 00:27:13,383
Welche Sorgen?
452
00:27:16,303 --> 00:27:19,056
Du hast es nicht überwunden.
453
00:27:19,139 --> 00:27:22,100
Du hast die Welt
sehr pessimistisch gesehen.
454
00:27:23,727 --> 00:27:24,728
Warum? Hast du?
455
00:27:26,188 --> 00:27:27,564
Es pessimistisch gesehen?
456
00:27:28,273 --> 00:27:29,566
Es überwunden.
457
00:27:48,043 --> 00:27:48,961
Wie heißt er?
458
00:27:54,842 --> 00:27:55,801
Nick.
459
00:28:00,180 --> 00:28:01,223
Wie habt ihr euch getroffen?
460
00:28:02,683 --> 00:28:03,851
Über gemeinsame Freunde.
461
00:28:06,812 --> 00:28:08,689
Wie lange läuft das schon?
462
00:28:10,399 --> 00:28:11,233
Ein paar Monate.
463
00:28:13,360 --> 00:28:16,697
Ein paar Monate? Was, 6 Monate?
8 Monate?
464
00:28:16,780 --> 00:28:18,574
In Ordnung. Komm.
465
00:28:18,657 --> 00:28:20,033
Wissen Sie schon, was Sie wollen?
466
00:28:24,204 --> 00:28:25,998
Geben Sie uns einen Moment. Danke.
467
00:28:26,081 --> 00:28:26,915
Klar.
468
00:28:38,635 --> 00:28:39,803
Ich wollte es dir selbst sagen,
469
00:28:39,887 --> 00:28:41,847
bevor du es von Freunden erfährst.
470
00:28:51,023 --> 00:28:52,191
Sag etwas, Jack.
471
00:28:54,651 --> 00:28:57,863
Was soll ich denn sagen? "Glückwunsch?"
472
00:28:57,946 --> 00:28:58,864
Nein.
473
00:28:58,947 --> 00:29:00,824
-Du überrumpelst mich damit total.
-Nicht "Glückwunsch".
474
00:29:00,908 --> 00:29:04,119
Überrumpeln?
Wir sind seit einem Jahr getrennt.
475
00:29:16,089 --> 00:29:17,591
Sehe ich dich auf der Geburtstagsfeier?
476
00:29:20,010 --> 00:29:20,844
Was?
477
00:29:22,012 --> 00:29:22,888
Miguel und Sofia.
478
00:29:22,971 --> 00:29:24,640
Sie schmeißen David eine Geburtstagsfeier.
479
00:29:25,891 --> 00:29:27,726
Er sagte,
er hätte dich ein paarmal angerufen.
480
00:29:32,940 --> 00:29:34,566
Lass mich wissen,
ob du zusammen hingehen willst.
481
00:29:43,033 --> 00:29:43,867
Tschüss.
482
00:30:12,896 --> 00:30:14,565
Jackie trifft auch den zweiten Freiwurf,
483
00:30:14,648 --> 00:30:17,818
und er hält die Hand
30 Sekunden so in die Luft.
484
00:30:18,485 --> 00:30:21,029
Purcell sagt: "Jackie,
wenn du die Hand weiter so hältst,
485
00:30:21,113 --> 00:30:22,406
wird Eric dich um ein Date bitten."
486
00:30:24,408 --> 00:30:26,118
55 Punkte, Mann.
487
00:30:26,660 --> 00:30:27,661
Auf die Legende.
488
00:30:28,579 --> 00:30:30,706
-Für den musst du das Licht dimmen.
-Auf die Legende.
489
00:30:37,129 --> 00:30:38,380
Hör auf damit.
490
00:30:38,463 --> 00:30:40,090
Wozu brauche ich denn eine Wurst?
491
00:30:40,174 --> 00:30:42,759
Er sagte: "Das ist PK.
Eine polnische Kielbasa."
492
00:30:47,472 --> 00:30:49,600
Leute. Guten Abend.
493
00:30:51,727 --> 00:30:53,061
Wir reden hier über alte Zeiten.
494
00:30:53,145 --> 00:30:54,229
Ich weiß, worüber ihr redet,
495
00:30:54,313 --> 00:30:56,440
und ich sage euch,
es ist Zeit, dass er geht.
496
00:30:56,523 --> 00:30:58,817
Komm, gehen wir. Komm, jetzt.
497
00:30:58,901 --> 00:31:00,569
-Ich stehe ja.
-Nein, tust du nicht.
498
00:31:00,652 --> 00:31:02,070
Jetzt schon!
499
00:31:04,072 --> 00:31:05,240
Ich stehe.
500
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
-Scheiße.
-Genau so.
501
00:31:10,204 --> 00:31:12,706
Wo bringst du meinen Freund hin?
502
00:31:25,636 --> 00:31:28,805
Gut. Wo ist Kenny?
503
00:31:29,723 --> 00:31:31,558
Kenny fehlt als Einziger noch.
Kenny und der Coach.
504
00:31:33,435 --> 00:31:35,354
Ich will nur, dass du weißt,
dass ich dich respektiere.
505
00:31:35,437 --> 00:31:36,355
Und ich liebe dich.
506
00:31:37,064 --> 00:31:38,440
Immer, wenn der Ball in den Korb geht,
507
00:31:38,524 --> 00:31:39,858
-werde ich an dich denken.
-Kenny.
508
00:31:39,942 --> 00:31:41,151
Ja? Und der geht oft in den Korb.
509
00:31:41,235 --> 00:31:43,278
-Kenny, los jetzt! Der Bus wartet.
-In Ordnung.
510
00:31:43,779 --> 00:31:44,613
Hey, was geht, Coach?
511
00:31:46,782 --> 00:31:49,451
-Tschüss. Ich schreibe dir danach.
-Du schreibst mir? Gut. Cool.
512
00:31:49,535 --> 00:31:50,577
Hey, was ist los, Mann?
513
00:31:51,495 --> 00:31:53,038
-Viel Glück!
-Danke.
514
00:31:53,705 --> 00:31:55,123
Du solltest aufpassen.
515
00:31:55,207 --> 00:31:56,166
Erwischen dich die Priester,
516
00:31:56,250 --> 00:31:57,626
verbringst du deine Wochenenden hier.
517
00:31:57,709 --> 00:31:59,878
Aber dadurch spiele ich besser, Coach.
518
00:32:00,546 --> 00:32:02,965
Memorial!
519
00:32:23,610 --> 00:32:24,736
Los geht's.
520
00:32:25,988 --> 00:32:27,406
Moment.
521
00:32:27,489 --> 00:32:28,532
Ich will mit euch reden.
522
00:32:28,615 --> 00:32:30,993
Die Luschen sind es nicht wert,
auf demselben Platz wie wir zu stehen.
523
00:32:48,260 --> 00:32:49,636
-Hey, Coach.
-Hey, Coach.
524
00:32:49,720 --> 00:32:51,263
-Wie geht's?
-Gut.
525
00:32:51,346 --> 00:32:52,681
Ihr habt einen neuen Anführer.
526
00:32:52,764 --> 00:32:54,057
Ja. Jack Cunningham.
527
00:32:54,141 --> 00:32:56,226
Ja. Es überrascht mich,
dass ihr ihn lange genug
528
00:32:56,310 --> 00:32:57,811
von der Bar fernhaltet, um zu trainieren.
529
00:33:05,235 --> 00:33:06,528
Coach Lombardo.
530
00:33:06,612 --> 00:33:07,821
Jack Cunningham.
531
00:33:07,905 --> 00:33:09,781
Er sagt das,
als wüsste ich nicht, wer er ist.
532
00:33:09,865 --> 00:33:12,201
Er war der beste Basketballspieler
der Highschool, den ich je sah.
533
00:33:12,826 --> 00:33:14,995
Hör mal, ich war in der ersten Reihe,
534
00:33:15,078 --> 00:33:17,080
als er im Halbfinale
gegen Trinity 47 Punkte machte.
535
00:33:17,164 --> 00:33:20,292
Das ist ja mal ein Team, Coach.
Die 21 ist ein toller Spieler.
536
00:33:20,375 --> 00:33:22,836
Ja. Also, wie gefällt Ihnen
das Trainersein bis jetzt?
537
00:33:22,920 --> 00:33:24,630
Toll. Ich gewöhne mich erst
an die Spieler.
538
00:33:24,713 --> 00:33:25,964
Welche Spieler?
539
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Ich mache mich nur lustig, Jack.
540
00:33:29,968 --> 00:33:31,386
-Viel Glück.
-Sie können das Glück haben.
541
00:33:31,470 --> 00:33:32,930
Ich nehme die Spitzensportler.
542
00:33:34,765 --> 00:33:35,891
Was für ein Arschloch.
543
00:33:35,974 --> 00:33:37,059
Oh ja.
544
00:33:48,487 --> 00:33:49,780
Los geht's. Gebt alles.
545
00:33:49,863 --> 00:33:50,864
Los!
546
00:33:50,948 --> 00:33:52,699
-Heilige Scheiße.
-Es geht los.
547
00:33:53,534 --> 00:33:55,118
Chubbs. Hey!
548
00:33:55,869 --> 00:33:57,037
Kein Tanzen mehr.
549
00:33:57,955 --> 00:33:59,164
Coach, ist das Ihr Ernst?
550
00:33:59,248 --> 00:34:01,208
Ja. Ich meine es ernst.
551
00:34:01,291 --> 00:34:02,459
Ein Sieg, 9 Niederlagen.
552
00:34:02,543 --> 00:34:04,878
Du springst da herum,
als hättest du im Lotto gewonnen.
553
00:34:04,962 --> 00:34:06,296
Du stellst dich selbst bloß.
554
00:34:06,380 --> 00:34:08,172
Gewinn ein paar Spiele,
dann können wir darüber reden.
555
00:34:08,257 --> 00:34:10,175
Aber für den Moment ist das gestrichen.
Verstanden?
556
00:34:10,676 --> 00:34:11,510
Ja.
557
00:34:16,431 --> 00:34:17,431
1, 2, 3.
558
00:34:17,516 --> 00:34:18,516
Memorial!
559
00:34:28,694 --> 00:34:30,737
Hey. Unterstützung.
560
00:34:32,697 --> 00:34:33,991
Los!
561
00:34:36,409 --> 00:34:37,494
Bewegung.
562
00:34:38,328 --> 00:34:39,580
Los! Bringt ihn nach vorne.
563
00:34:39,746 --> 00:34:40,621
Hey.
564
00:34:40,706 --> 00:34:42,040
Zurück.
565
00:34:47,838 --> 00:34:48,755
Oh ja!
566
00:34:50,382 --> 00:34:51,592
Seid bereit. Los, Leute.
567
00:34:52,717 --> 00:34:53,719
Ihr müsst euch bewegen.
568
00:34:54,219 --> 00:34:55,344
Oh ja!
569
00:34:55,429 --> 00:34:57,097
Los. Blockt ihn.
570
00:35:00,434 --> 00:35:01,393
-Mist.
-Komm schon.
571
00:35:04,062 --> 00:35:04,938
Auszeit!
572
00:35:05,022 --> 00:35:06,148
Kommt her. In Ordnung. Hört zu.
573
00:35:08,192 --> 00:35:09,902
-Komm schon.
-Mist.
574
00:35:10,736 --> 00:35:11,987
Zurück!
575
00:35:23,999 --> 00:35:28,504
Verteidigung!
576
00:35:28,587 --> 00:35:31,673
-Back-Screen.
-Ihr müsst euch bewegen! Blockt!
577
00:35:32,090 --> 00:35:33,175
Dann rein!
578
00:35:35,302 --> 00:35:37,554
Jetzt. Los.
579
00:35:39,014 --> 00:35:39,848
Werft!
580
00:35:40,891 --> 00:35:41,975
Passt auf die Zeit auf!
581
00:35:42,059 --> 00:35:46,104
5, 4, 3, 2, 1!
582
00:35:50,442 --> 00:35:51,276
Auszeit!
583
00:35:52,861 --> 00:35:53,779
Vollständiges Time-out.
584
00:35:53,862 --> 00:35:54,780
Na los. Kommt her.
585
00:35:54,863 --> 00:35:55,739
Macht schon.
586
00:35:55,822 --> 00:35:56,823
Niemand setzt sich.
587
00:35:56,907 --> 00:35:58,534
Steht auf.
588
00:35:59,076 --> 00:36:00,536
Du solltest ihn nach links drängen.
589
00:36:00,619 --> 00:36:02,204
-Coach, ich versuch's ja.
-Streng dich an.
590
00:36:02,538 --> 00:36:04,206
Wie war das mit dem vom Gegner lösen?
591
00:36:04,414 --> 00:36:05,791
Warum ist immer alles meine Schuld?
592
00:36:06,083 --> 00:36:07,417
Freeze, geh für Marcus rein.
593
00:36:07,751 --> 00:36:08,836
-Sie nehmen mich raus?
-Genau.
594
00:36:08,919 --> 00:36:09,920
Setz dich hin, verdammt.
595
00:36:10,254 --> 00:36:11,964
So eine verdammte Scheiße.
596
00:36:12,047 --> 00:36:13,131
Hör mir zu.
597
00:36:13,423 --> 00:36:15,759
Greift mal in eure Shorts und seht nach,
598
00:36:15,843 --> 00:36:17,261
ob da welche sind.
599
00:36:17,427 --> 00:36:20,013
Im Moment spielt ihr wie Weicheier.
600
00:36:20,138 --> 00:36:21,181
Das ist die Wahrheit.
601
00:36:21,557 --> 00:36:23,350
Wenn die Nummer 32
sich wieder so anpirscht,
602
00:36:23,433 --> 00:36:24,768
stoß ihm den Ellbogen in den Magen.
603
00:36:24,852 --> 00:36:25,686
Ja, Coach.
604
00:36:25,769 --> 00:36:27,855
Und wenn Childress
spektakulär dunken will,
605
00:36:27,938 --> 00:36:28,814
haust du ihm so aufs Dach,
606
00:36:28,897 --> 00:36:30,732
dass er es sich nie wieder traut.
607
00:36:30,816 --> 00:36:31,650
Verstanden.
608
00:36:31,733 --> 00:36:32,776
Zeigt ein wenig Stolz.
609
00:36:32,860 --> 00:36:35,320
Mir doch egal,
ob wir dieses Jahr jedes Spiel verlieren.
610
00:36:35,404 --> 00:36:38,115
Ich trainiere kein Team von Weicheiern.
611
00:36:38,574 --> 00:36:39,700
Verstanden? Dann los!
612
00:36:39,783 --> 00:36:40,826
Klar doch. Legen wir los!
613
00:36:40,909 --> 00:36:42,327
"Team" auf 3. 1, 2, 3.
614
00:36:42,411 --> 00:36:43,245
Team!
615
00:36:49,168 --> 00:36:50,335
Ich geh für die 50 rein.
616
00:36:59,553 --> 00:37:00,804
Na los. Wechsel.
617
00:37:01,388 --> 00:37:02,306
Chubbs.
618
00:37:03,348 --> 00:37:04,349
Na los, 3.
619
00:37:06,226 --> 00:37:07,144
Komm schon!
620
00:37:13,859 --> 00:37:15,027
Ganz ruhig.
621
00:37:15,110 --> 00:37:17,404
Komm zurück.
622
00:37:17,487 --> 00:37:20,365
Runter von ihm.
623
00:37:20,824 --> 00:37:23,827
Ich prügel dich windelweich.
624
00:37:28,248 --> 00:37:29,833
Das war grob unsportlich.
625
00:37:29,917 --> 00:37:31,335
Das reicht.
626
00:37:31,418 --> 00:37:33,212
Ich hab doch nichts getan. Pass doch auf!
627
00:37:33,295 --> 00:37:34,338
-Zurückbleiben.
-Zurückbleiben.
628
00:37:34,421 --> 00:37:36,632
Was, zum Teufel, soll das?
Der Kerl sollte raus sein.
629
00:37:36,715 --> 00:37:39,009
Kontrollieren Sie Ihre Spieler,
Cunningham.
630
00:37:39,092 --> 00:37:40,511
So eine verdammte Scheiße.
631
00:37:40,594 --> 00:37:42,471
Was, zum Teufel? Kommen Sie!
632
00:37:45,349 --> 00:37:46,975
Also gut.
633
00:37:47,309 --> 00:37:48,810
Das riecht nach einem Comeback.
634
00:38:08,247 --> 00:38:09,748
-Jack?
-Ja.
635
00:38:12,584 --> 00:38:14,461
Ich wollte mit dir etwas bereden,
636
00:38:14,545 --> 00:38:16,046
was mir keine Ruhe lässt.
637
00:38:18,257 --> 00:38:21,051
Ich weiß nicht, ob du dich
aus deiner Schülerzeit daran erinnerst,
638
00:38:21,134 --> 00:38:24,388
aber bei Hayes gibt es
eine Verhaltensregel.
639
00:38:25,013 --> 00:38:28,392
Dazu gehört, sich angemessen auszudrücken.
640
00:38:28,934 --> 00:38:31,061
Ich verstehe,
dass du das Team motivieren willst,
641
00:38:31,144 --> 00:38:33,605
aber vielleicht geht es auch anders.
642
00:38:35,065 --> 00:38:36,108
Dann möchtest du...
643
00:38:37,609 --> 00:38:39,319
Du möchtest, dass ich etwas christlicher
644
00:38:40,946 --> 00:38:42,155
auf der Trainerbank bin?
645
00:38:43,323 --> 00:38:45,033
Vergiss nicht,
646
00:38:45,117 --> 00:38:48,036
dass es uns bei Hayes nicht darum geht,
Spiele zu gewinnen.
647
00:38:48,120 --> 00:38:50,455
Wir wollen Männer
zu Integrität und Glauben erziehen.
648
00:38:51,248 --> 00:38:53,959
Denk drüber nach. In Ordnung?
649
00:38:54,543 --> 00:38:56,044
-Ist gut.
-Danke.
650
00:38:56,587 --> 00:38:58,881
Ich will dich was fragen.
651
00:39:00,424 --> 00:39:02,843
Bei all den schrecklichen Dingen,
die auf der Welt geschehen,
652
00:39:03,343 --> 00:39:04,386
denkst du, der da oben
653
00:39:04,469 --> 00:39:06,430
schert sich um diese Kids?
654
00:39:07,848 --> 00:39:09,850
Als Christen sind wir von Gott
dazu aufgerufen,
655
00:39:09,933 --> 00:39:12,060
unseren Glauben
in den Alltag zu integrieren.
656
00:39:12,144 --> 00:39:14,271
Also, ja, Jack. Ich denke schon,
dass es ihn was schert,
657
00:39:14,354 --> 00:39:16,440
was für ein Vorbild
für diese jungen Männer du bist.
658
00:39:17,941 --> 00:39:20,319
Unterschätze nicht den Einfluss,
den du auf sie hast.
659
00:39:33,332 --> 00:39:35,083
Also gut.
Ich seh mir die Aufnahme vom Spiel an.
660
00:39:35,167 --> 00:39:37,169
Wir können darüber reden,
ob wir eine 1-3-1-Zone nehmen.
661
00:39:37,252 --> 00:39:38,587
Verstanden. Klingt gut.
662
00:39:38,795 --> 00:39:39,630
Gute Nacht.
663
00:39:47,179 --> 00:39:48,472
-Hey, Jack.
-Ja?
664
00:39:49,848 --> 00:39:52,518
Ich sah leere Bierdosen im Büro.
665
00:39:54,311 --> 00:39:56,355
-Trinkst...
-Spionierst du im Büro herum?
666
00:39:56,605 --> 00:39:59,399
Garcia hat eine Kontaktlinse verloren,
und das Reinigungsmittel...
667
00:39:59,483 --> 00:40:00,943
Ein Freund war da. Er wollte...
668
00:40:01,026 --> 00:40:02,027
Wir haben uns unterhalten.
669
00:40:03,654 --> 00:40:06,698
Du wirst mir doch nicht die Hölle
heiß machen wegen ein paar Bierdosen?
670
00:40:07,241 --> 00:40:08,909
Es soll nur nicht wieder vorkommen, ok?
671
00:40:09,660 --> 00:40:10,536
Ja, keine Sorge.
672
00:40:37,604 --> 00:40:38,897
Hey, Jackie!
673
00:40:40,983 --> 00:40:42,484
Ich schenk dir schon was ein.
674
00:41:52,930 --> 00:41:55,307
Wir ändern unsere Taktik etwas.
675
00:41:56,225 --> 00:41:58,685
Wir sind das kleinste Team und
unsere Half-Court-Verteidigung ist übel.
676
00:41:58,769 --> 00:42:01,104
Wir können mit der Verteidigung punkten.
Mit Pressing.
677
00:42:01,688 --> 00:42:05,025
1-2-1-1. Wir nennen das
die Diamond-Press-Formation.
678
00:42:05,484 --> 00:42:08,362
Dazu brauchen wir 2 Dinge:
Verbissenheit und Schnelligkeit.
679
00:42:08,946 --> 00:42:11,323
Wir formieren uns nach jedem Dead Ball.
680
00:42:11,406 --> 00:42:13,200
Full Court, das ganze Spiel über.
681
00:42:15,244 --> 00:42:16,662
Bleib angezogen, Marcus.
682
00:42:17,746 --> 00:42:18,664
Reden Sie mit mir?
683
00:42:18,747 --> 00:42:20,249
Wenn du zu spät kommst, spielst du nicht.
684
00:42:20,332 --> 00:42:21,792
Wir reden morgen beim Training darüber.
685
00:42:21,875 --> 00:42:24,127
Was sagen Sie da? Ich bin gerade mal
4 Minuten zu spät.
686
00:42:26,380 --> 00:42:29,049
Weißt du was? Vergiss es. Geh nach Hause.
Du bist nicht mehr im Team.
687
00:42:30,217 --> 00:42:32,636
Coach Dan, was, zum Teufel,
ist mit ihm los? Ich bin kaum zu spät.
688
00:42:32,928 --> 00:42:35,138
Du hast den Coach gehört, Marcus.
Geh nach Hause.
689
00:42:35,681 --> 00:42:37,641
Das meinen Sie doch nicht ernst!
690
00:42:37,933 --> 00:42:39,393
Ich bin doch fast pünktlich gewesen.
691
00:42:42,271 --> 00:42:45,399
Ihr blöden Arschlöcher. Scheiß-Team.
692
00:42:49,319 --> 00:42:50,612
Freeze, du fängst heute Abend an.
693
00:42:50,988 --> 00:42:52,990
D.h.,
du verteidigst den Einwerfer, ok?
694
00:42:53,282 --> 00:42:54,283
Verstanden, Coach.
695
00:42:58,954 --> 00:43:00,122
Das wird ein Spaß.
696
00:43:00,205 --> 00:43:01,498
-Guten Abend, Sal.
-Was läuft, Jackie?
697
00:43:01,748 --> 00:43:03,250
Gib uns heute ein paar freundliche Pfiffe.
698
00:43:03,333 --> 00:43:05,794
Na klar. Sehr witzig.
Dafür verdiene ich zu wenig.
699
00:43:05,878 --> 00:43:07,796
Dann mal los.
700
00:43:09,298 --> 00:43:10,424
Freeze!
701
00:43:10,507 --> 00:43:12,259
-Hände oben!
-Freeze, hilf doch.
702
00:43:12,342 --> 00:43:13,427
Freeze, hilf aus!
703
00:43:14,761 --> 00:43:15,762
So ist es gut!
704
00:43:16,555 --> 00:43:19,141
-Was? Kommen Sie, Schiedsrichter.
-Was war das Vergehen?
705
00:43:19,224 --> 00:43:21,351
Weiß 23, wegen Sperren. 2 Würfe.
706
00:43:21,435 --> 00:43:22,978
So ein Blödsinn!
707
00:43:23,312 --> 00:43:24,313
Komm schon!
708
00:43:24,438 --> 00:43:25,814
Das ist eine Scheiß-Entscheidung, Sal.
709
00:43:25,898 --> 00:43:26,773
Ruhig, sonst gibt es was.
710
00:43:26,857 --> 00:43:27,733
So ein Blödsinn.
711
00:43:27,816 --> 00:43:30,903
-Du weißt, das ist Blödsinn.
-Deshalb habe ich nicht eingegriffen.
712
00:43:31,028 --> 00:43:33,405
-Sag ihm, er kann mich mal.
-Das sag ich ihm nach dem Spiel.
713
00:43:33,488 --> 00:43:34,364
So ein Blödsinn!
714
00:43:35,073 --> 00:43:36,200
Verdammt noch mal!
715
00:43:36,867 --> 00:43:38,160
Ausblocken.
716
00:43:38,368 --> 00:43:39,286
Na los.
717
00:43:40,579 --> 00:43:41,788
Ausblocken.
718
00:43:45,334 --> 00:43:46,793
Los, Jungs. Ausblocken.
719
00:43:47,252 --> 00:43:48,253
Rebound!
720
00:43:49,087 --> 00:43:50,130
Komm schon, Hayes!
721
00:43:50,464 --> 00:43:51,924
Time-out!
722
00:43:52,382 --> 00:43:54,092
Sal, Time-out. Verdammt noch mal.
723
00:43:54,176 --> 00:43:55,010
Time-out.
724
00:43:55,802 --> 00:43:57,763
Vollständiges Time-out.
725
00:43:58,388 --> 00:43:59,681
Verdammt noch mal.
726
00:44:02,100 --> 00:44:03,268
Kommt. Setzt euch.
727
00:44:04,686 --> 00:44:07,606
Ok. Kommt, Jungs. Holen wir uns das Spiel.
728
00:44:07,689 --> 00:44:10,275
Wir haben noch 15 Sekunden.
Bei 8 schlagen wir zu.
729
00:44:10,359 --> 00:44:12,319
Zeit für einen Rebound oder ein Tip-in.
730
00:44:12,402 --> 00:44:15,239
Brandon, die 20 deckt dich
übers ganze Feld.
731
00:44:15,322 --> 00:44:17,407
Freeze, du kommst dazu
und sperrst Brandon frei.
732
00:44:17,491 --> 00:44:18,909
Brandon, du gehst rechts rum.
733
00:44:18,992 --> 00:44:21,161
Garcia, du sperrst Kenny frei.
734
00:44:21,578 --> 00:44:23,288
Kenny, du läufst
zum Flügel für den Dreier.
735
00:44:23,372 --> 00:44:24,623
So haben wir 3 Möglichkeiten:
736
00:44:24,706 --> 00:44:28,168
Brandon greift von rechts an und sucht
Freeze, der aus dem Screen kommt.
737
00:44:28,335 --> 00:44:29,628
-Die Zeit!
-Wenn keins von beiden geht,
738
00:44:29,711 --> 00:44:31,255
pass zu Kenny für den Dreier.
739
00:44:31,338 --> 00:44:32,214
Verstanden?
740
00:44:32,297 --> 00:44:34,508
Nicht nur nicken. Ich will es hören.
Ja oder nein?
741
00:44:34,591 --> 00:44:35,634
Ja, Coach.
742
00:44:35,717 --> 00:44:37,261
Formiert euch!
743
00:44:38,637 --> 00:44:39,680
Du bist dran, B!
744
00:44:40,013 --> 00:44:41,390
Los, Brandon!
745
00:44:41,473 --> 00:44:43,225
Achtet auf die Zeit!
746
00:44:49,356 --> 00:44:50,440
Wir haben gewonnen!
747
00:45:08,458 --> 00:45:09,585
Brandon, soll ich dich mitnehmen.
748
00:45:10,752 --> 00:45:11,962
Nein, danke, Coach.
749
00:45:12,045 --> 00:45:13,005
Wo wohnst du?
750
00:45:14,089 --> 00:45:15,340
Los Codona Ave.
751
00:45:15,674 --> 00:45:16,717
Na los, steig ein.
752
00:45:23,974 --> 00:45:25,434
Gehst du jeden Abend alleine nach Hause?
753
00:45:29,021 --> 00:45:30,230
Wo sind deine Eltern?
754
00:45:31,481 --> 00:45:32,941
Meine Mom starb vor 3 Jahren
755
00:45:33,025 --> 00:45:34,860
und mein Dad ist zu Hause
bei meinen kleinen Brüdern.
756
00:45:36,236 --> 00:45:38,071
Ist er deshalb nicht
zu den Spielen gekommen?
757
00:45:39,281 --> 00:45:40,115
Ja.
758
00:45:40,866 --> 00:45:42,451
Du hast heute Abend verdammt gut gespielt.
759
00:45:43,869 --> 00:45:45,245
Wirf das nächste Mal den Ball.
760
00:45:47,998 --> 00:45:49,124
Beim letzten Spielzug?
761
00:45:49,291 --> 00:45:51,251
Das ist dein Wurf, nicht Kennys.
762
00:45:53,253 --> 00:45:56,173
Alle Verteidiger stürzten sich auf mich,
und Kenny stand frei in der Ecke.
763
00:45:56,715 --> 00:45:57,549
Verstehe.
764
00:45:58,383 --> 00:45:59,927
Das war clever gespielt.
765
00:46:00,886 --> 00:46:03,388
Manchmal reicht das nicht.
766
00:46:04,431 --> 00:46:05,891
Du bist der beste Spieler im Team.
767
00:46:06,642 --> 00:46:08,644
Wenn es hart auf hart kommt,
768
00:46:08,727 --> 00:46:09,853
sollst du werfen.
769
00:46:12,272 --> 00:46:13,857
Warum ist das
so schwierig nachzuvollziehen?
770
00:46:14,816 --> 00:46:15,651
Was?
771
00:46:15,734 --> 00:46:17,361
Dass du der beste Spieler im Team bist.
772
00:46:18,070 --> 00:46:20,113
Du verstehst das Spiel
besser als die anderen.
773
00:46:21,532 --> 00:46:23,200
Du warst verärgert über Chubbs,
774
00:46:23,283 --> 00:46:25,160
als er nicht nach der Ballübergabe
backdoor spielte.
775
00:46:25,244 --> 00:46:27,955
Oder über Freeze, als er nicht unterm Korb
bei der Atlanta-Formation spielte.
776
00:46:30,082 --> 00:46:32,459
Warum hast du nichts gesagt?
777
00:46:34,837 --> 00:46:36,880
Das ist nicht meine Art.
778
00:46:38,006 --> 00:46:40,050
Ich bin nicht der Teamcaptain...
779
00:46:40,676 --> 00:46:42,052
Und wenn ich dich zum Captain ernenne,
780
00:46:42,135 --> 00:46:44,429
liest du Chubbs die Leviten,
wenn er nicht backdoor spielt?
781
00:46:48,725 --> 00:46:49,726
Ja oder nein?
782
00:46:54,773 --> 00:46:56,275
Gleich hier links.
783
00:47:04,741 --> 00:47:05,659
Gute Nacht, Coach.
784
00:47:15,210 --> 00:47:16,128
Hallo, Junge.
785
00:47:16,712 --> 00:47:17,588
Wer war das?
786
00:47:17,880 --> 00:47:19,089
Mein neuer Coach.
787
00:47:19,214 --> 00:47:20,841
Gut. Geh und mach deine Hausaufgaben.
788
00:47:20,924 --> 00:47:21,758
Ja, Sir.
789
00:47:37,524 --> 00:47:38,525
Atlanta high.
790
00:47:38,609 --> 00:47:40,611
Halt. Neuformation.
791
00:47:40,694 --> 00:47:42,863
-Welchen Spielzug spielen wir, Brandon?
-Atlanta high.
792
00:47:42,946 --> 00:47:44,740
-Hast du es angesagt?
-Ja.
793
00:47:44,823 --> 00:47:46,033
-Habt ihr ihn gehört?
-Nein.
794
00:47:46,116 --> 00:47:47,618
Eine leere Turnhalle
und keiner hat es gehört.
795
00:47:47,701 --> 00:47:48,577
Noch mal.
796
00:47:48,869 --> 00:47:50,537
Atlanta high.
797
00:47:50,621 --> 00:47:51,580
Neu formieren.
798
00:47:52,915 --> 00:47:54,958
Brandon, ich kann dich
noch immer nicht hören.
799
00:47:55,042 --> 00:47:56,418
Du bist unser Point Guard.
800
00:47:56,502 --> 00:47:59,004
Die Leute müssen hören,
was du auf dem Feld sagst.
801
00:47:59,087 --> 00:48:00,631
Hörst du, wie laut ich rede?
802
00:48:00,714 --> 00:48:01,548
Ja.
803
00:48:01,924 --> 00:48:03,884
-So laut musst du sein.
-Also gut.
804
00:48:03,967 --> 00:48:07,137
-Du schaffst das, B. Na los, Brandon.
-Ich kann dich nicht hören, Brandon.
805
00:48:07,221 --> 00:48:10,015
Na los, durchbrich das Pressing, B.
806
00:48:10,098 --> 00:48:11,099
Sag es an.
807
00:48:13,268 --> 00:48:15,062
Brandon, ich kann dich nicht hören.
808
00:48:15,145 --> 00:48:16,563
Ist das Ihr Ernst? Es reicht langsam!
809
00:48:16,647 --> 00:48:19,149
3.000 Leute schreien sich die Lunge
für Memorial aus dem Hals,
810
00:48:19,233 --> 00:48:20,817
und ich weiß nicht,
welcher Spielzug es ist!
811
00:48:20,901 --> 00:48:21,735
Sie können mich mal!
812
00:48:23,237 --> 00:48:24,404
Können Sie mich jetzt hören?
813
00:48:26,114 --> 00:48:26,990
Ja?
814
00:48:28,951 --> 00:48:30,619
Ja, jetzt höre ich dich.
815
00:48:55,102 --> 00:48:55,936
Was läuft, Coach?
816
00:48:56,228 --> 00:48:57,354
Woher weißt du, wo ich wohne?
817
00:48:57,771 --> 00:48:58,939
Ich hab im Telefonbuch nachgesehen.
818
00:49:01,984 --> 00:49:02,818
Was willst du?
819
00:49:04,236 --> 00:49:06,864
Meine Mutter arbeitet jeden Abend
bis 19 Uhr
820
00:49:07,531 --> 00:49:08,866
und will nicht,
821
00:49:08,949 --> 00:49:10,367
dass ich nach der Schule allein bin.
822
00:49:10,450 --> 00:49:12,995
Sie lässt fragen,
ob ich wieder ins Team darf.
823
00:49:14,204 --> 00:49:16,290
Ich sagte doch, Marcus.
Ich will dich nicht im Team.
824
00:49:17,624 --> 00:49:19,877
Wenn es um Aktivitäten nach der
Schule geht, rede ich mit Coach Dan.
825
00:49:19,960 --> 00:49:21,628
Wir finden dir eine Lerngruppe oder so.
826
00:49:22,588 --> 00:49:24,089
In Ordnung? Tut mir leid.
827
00:49:49,489 --> 00:49:51,366
Das war doch ein faires Angebot, Marcus.
828
00:49:54,870 --> 00:49:56,330
Meine Mom hat mich nicht hergeschickt.
829
00:49:57,581 --> 00:49:59,082
Ich bin hier, weil ich Ball spielen will.
830
00:50:01,460 --> 00:50:02,294
Es geht mir ab.
831
00:50:03,795 --> 00:50:05,631
Ich mag verdammt noch mal
nichts anderes, Coach.
832
00:50:06,840 --> 00:50:07,799
Nicht fluchen.
833
00:50:08,550 --> 00:50:10,302
In der Schule gibt es Verhaltensregeln.
834
00:50:10,385 --> 00:50:12,179
-Weißt du das?
-Tut mir leid.
835
00:50:12,262 --> 00:50:15,015
Da ist ein großer Abschnitt übers Fluchen.
836
00:50:17,267 --> 00:50:18,519
Tut mir leid. Kein Fluchen.
837
00:50:29,655 --> 00:50:31,031
Sei um 16 Uhr beim Training.
838
00:50:31,615 --> 00:50:33,325
-Im Ernst?
-Komm nicht zu spät.
839
00:50:33,575 --> 00:50:34,743
Ah, verdammt nein... Verflixt.
840
00:50:34,826 --> 00:50:37,079
Tut mir leid. Verflixt nein,
ich komm nicht zu spät.
841
00:50:37,871 --> 00:50:39,456
Tut mir leid wegen dem Fluchen.
842
00:50:45,712 --> 00:50:46,713
Na los. Versammelt euch.
843
00:50:48,465 --> 00:50:49,967
-Du meine Güte.
-Ich war das nicht.
844
00:50:53,637 --> 00:50:55,305
Ein paar Dinge, bevor wir loslegen.
845
00:50:56,014 --> 00:50:58,642
Wie ihr seht,
kommt Marcus zurück ins Team.
846
00:51:00,102 --> 00:51:01,311
Nach dieser Reaktion zu urteilen,
847
00:51:01,645 --> 00:51:03,981
wird es etwas dauern,
bevor er sich euren Respekt verdient hat.
848
00:51:04,940 --> 00:51:05,941
Zweitens...
849
00:51:06,775 --> 00:51:07,901
...Sam und ich haben besprochen,
850
00:51:08,569 --> 00:51:10,404
dass wir den Captain auswechseln.
851
00:51:11,238 --> 00:51:12,739
Brandon, du wirst der neue Captain sein.
852
00:51:15,200 --> 00:51:16,368
Das war's. An die Arbeit.
853
00:51:16,869 --> 00:51:18,328
Ok, Jungs. Dann mal los. Legen wir los.
854
00:51:18,412 --> 00:51:19,329
Legen wir uns ins Zeug.
855
00:51:19,913 --> 00:51:22,416
Super Sache, B.
Ich tue, was du sagst. Na los.
856
00:51:26,086 --> 00:51:27,421
Jedes Mal, wenn der Ball reingeht,
857
00:51:27,504 --> 00:51:28,714
werde ich an dich denken.
858
00:51:28,797 --> 00:51:30,215
-Weißt du?
-Ja.
859
00:51:30,299 --> 00:51:31,133
Komm, gehen wir.
860
00:51:31,216 --> 00:51:33,010
-Was soll das?
-Komm.
861
00:51:33,093 --> 00:51:34,636
Ok, dann bis später. Ok?
862
00:51:34,928 --> 00:51:35,804
Tschüss, Kenny.
863
00:51:40,142 --> 00:51:42,436
Also los. Legt los.
864
00:51:43,437 --> 00:51:45,272
Was haben wir gestern Abend
bei Baptist entdeckt?
865
00:51:45,355 --> 00:51:46,857
Dass Verteidigung Angriff erzeugt.
866
00:51:46,940 --> 00:51:48,233
Wir müssen die ganze Zeit pressen.
867
00:51:48,317 --> 00:51:49,193
-Genau.
-Also gut.
868
00:51:49,276 --> 00:51:50,569
Wir haben gesehen, dass wir es können.
869
00:51:50,652 --> 00:51:52,696
Wir lassen nicht nach
und lassen sie nicht Luft holen.
870
00:51:53,280 --> 00:51:55,199
Sobald sie über den Half-Court sind,
umzingeln wir sie.
871
00:51:55,282 --> 00:51:57,159
Selbst wenn der Ball mitten am Feld ist?
872
00:51:57,242 --> 00:51:58,368
Überall.
873
00:51:58,452 --> 00:52:00,204
Mit dem Ball in der Mitte
geht Umzingeln nicht.
874
00:52:00,287 --> 00:52:01,121
Nur an der Seitenlinie.
875
00:52:01,205 --> 00:52:02,789
Wer sagt das?
Wir können machen, was wir wollen.
876
00:52:02,873 --> 00:52:03,707
Aufstehen!
877
00:52:03,790 --> 00:52:05,501
So ist es gut. Bleib an ihm dran!
878
00:52:05,584 --> 00:52:07,586
Druck. Nicht nachlassen.
879
00:52:07,669 --> 00:52:09,129
-So ist es gut.
-Umzingeln!
880
00:52:09,213 --> 00:52:10,714
Bleibt dran. Bleib an ihm dran.
881
00:52:11,632 --> 00:52:13,258
Nein! Scheiße!
882
00:52:13,592 --> 00:52:15,469
Das ist eine Scheiß-Entscheidung!
883
00:52:15,552 --> 00:52:16,470
Verdammt noch mal!
884
00:52:19,097 --> 00:52:20,974
-Ich bemühe mich.
-Bemüh dich mehr.
885
00:52:21,850 --> 00:52:22,809
Na los!
886
00:52:28,857 --> 00:52:30,442
Um weitere Spiele zu gewinnen,
887
00:52:30,526 --> 00:52:32,653
müssen wir unsere geringere Größe
als Vorteil umsetzen.
888
00:52:33,153 --> 00:52:34,029
Das Spiel schnell machen.
889
00:52:34,112 --> 00:52:35,948
Wir müssen um jeden Ball kämpfen,
als wäre es ein Krieg.
890
00:52:36,031 --> 00:52:39,243
Na los! Bist du etwa blind!
Was ist das für eine Scheiß-Entscheidung!
891
00:52:42,120 --> 00:52:43,330
Sind wir fertig, Coach.
892
00:52:43,413 --> 00:52:45,582
Wir sind ein Pressing-Team.
Es ist nicht mal das dritte Viertel.
893
00:52:45,666 --> 00:52:46,500
Wir werden erst warm.
894
00:52:46,583 --> 00:52:47,960
Bewegung!
895
00:52:49,920 --> 00:52:51,797
Was sahen wir gestern?
896
00:52:51,880 --> 00:52:52,714
Es braucht Offensivfouls.
897
00:52:52,798 --> 00:52:54,049
Wir müssen angriffslustig spielen.
898
00:52:54,132 --> 00:52:56,802
Verdammt richtig.
899
00:52:56,885 --> 00:52:59,263
Marcus. Na los, du gehst für Chubbs rein.
900
00:52:59,680 --> 00:53:01,557
Marcus, du holst dir den Einwurf, ok?
901
00:53:01,640 --> 00:53:03,433
Arme weit nach oben.
Er soll in die Ecke werfen.
902
00:53:03,517 --> 00:53:04,351
So ist es gut!
903
00:53:04,434 --> 00:53:05,269
Alles summiert sich.
904
00:53:05,352 --> 00:53:07,145
Machen wir die kleinen Dinge richtig.
905
00:53:07,229 --> 00:53:10,899
Ein Loose Ball bringt 2 Punkte,
ein Tip 4 Punkte.
906
00:53:10,983 --> 00:53:12,860
Ein Steal 2 weitere.
Damit sind es schon 6.
907
00:53:12,943 --> 00:53:15,112
Ballverlust bringt uns auf 8.
908
00:53:15,195 --> 00:53:16,363
All das summiert sich.
909
00:53:17,030 --> 00:53:20,701
Jedes Ausblocken, jedes Schubsen,
jeder Loose Ball, jedes Umzingeln.
910
00:53:20,784 --> 00:53:21,827
Nehmt all das zusammen,
911
00:53:21,910 --> 00:53:23,328
und wir sind schwer zu schlagen.
912
00:53:23,412 --> 00:53:24,246
Wirf!
913
00:53:29,585 --> 00:53:31,962
-So geht das!
-Feines Händchen.
914
00:53:32,045 --> 00:53:33,505
Welches Viertel spielen wir, Coach?
915
00:53:34,047 --> 00:53:35,007
Das vierte.
916
00:53:35,340 --> 00:53:38,093
Das andere Team ist erledigt. Mal sehen,
wie viele Reserven wir noch haben.
917
00:53:39,303 --> 00:53:42,931
Na los, Hayes! Bishop Hayes, los!
918
00:53:43,307 --> 00:53:44,683
Hayes, los!
919
00:53:45,434 --> 00:53:47,269
Bishop Hayes, na los!
920
00:53:47,352 --> 00:53:48,187
Kenny.
921
00:53:50,731 --> 00:53:52,983
Coach, warum nehmen Sie mich so hart ran?
922
00:53:54,026 --> 00:53:55,152
Viel Glück heute Abend, Kenny.
923
00:54:01,783 --> 00:54:03,285
Welches Viertel spielen wir gerade, Coach?
924
00:54:03,368 --> 00:54:05,996
Du meine Güte.
Wir sind in der Verlängerung.
925
00:54:14,171 --> 00:54:16,006
Was haben wir gestern Abend
über uns gelernt?
926
00:54:16,256 --> 00:54:17,591
Dass wir das Spiel respektieren müssen.
927
00:54:18,634 --> 00:54:19,510
Genau.
928
00:54:20,344 --> 00:54:21,178
Respektieren.
929
00:54:25,557 --> 00:54:28,060
Coach, wie viele denn noch?
930
00:54:29,269 --> 00:54:31,021
Kenny, das entscheide nicht ich.
931
00:54:31,688 --> 00:54:33,315
-Er soll weiterlaufen.
-Na los.
932
00:54:33,398 --> 00:54:35,442
Wieso macht ihr das?
933
00:54:35,526 --> 00:54:37,236
Ich habe euch alle geliebt.
934
00:54:37,319 --> 00:54:38,904
-Viel Spaß.
-Tschüss, Kenny.
935
00:54:38,987 --> 00:54:40,531
-Harley, weißt du...
-Nein, mach weiter.
936
00:54:40,614 --> 00:54:41,698
Ich trage euch alle im Herzen.
937
00:54:41,782 --> 00:54:43,617
-Jede hat ihren Platz.
-Beeilung!
938
00:54:43,992 --> 00:54:45,327
Ich mach ja schon!
939
00:54:46,787 --> 00:54:48,372
-Tschüss!
-Tschüss, Kenny.
940
00:55:21,238 --> 00:55:22,072
Bereit?
941
00:55:34,835 --> 00:55:36,753
-Hallo.
-Angela!
942
00:55:36,837 --> 00:55:38,589
-Hallo.
-Du meine Güte.
943
00:55:38,672 --> 00:55:41,300
Dann sind die Ärzte zuversichtlich?
944
00:55:42,259 --> 00:55:43,302
Bis jetzt schon.
945
00:55:43,927 --> 00:55:44,803
Klasse.
946
00:55:47,306 --> 00:55:50,809
Wir sollen ihn all die Dinge tun lassen,
die ein normales Kind auch tut.
947
00:55:53,478 --> 00:55:55,355
-Aber du weißt ja, wie eine Remission ist.
-Ja.
948
00:55:55,439 --> 00:55:58,567
Man sitzt wie auf Kohlen und wartet
darauf, dass es wieder passiert.
949
00:56:00,861 --> 00:56:02,029
Hast du mit Ethan gesprochen?
950
00:56:02,279 --> 00:56:04,781
Er rief mich ein paarmal an.
Ich habe ihn nicht zurückgerufen.
951
00:56:06,533 --> 00:56:07,868
Andrew sieht übel aus.
952
00:56:08,410 --> 00:56:10,954
Jetzt soll er in ein Hospiz.
953
00:56:13,123 --> 00:56:13,957
Du meine Güte.
954
00:56:14,374 --> 00:56:15,959
Kann ich
einen anderen Schläger nehmen, Dad?
955
00:56:16,293 --> 00:56:19,087
Nimm jeden, den du willst.
Aber begrüße erst Mr. Cunningham.
956
00:56:19,421 --> 00:56:21,298
-Hallo, Mr. Cunningham.
-Wie geht's denn, Kumpel?
957
00:56:21,882 --> 00:56:22,883
Michaels Vater.
958
00:56:23,967 --> 00:56:24,968
Erinnerst du dich an Michael?
959
00:56:25,719 --> 00:56:26,929
Wir waren zusammen im Krankenhaus.
960
00:56:27,012 --> 00:56:28,180
-Schon gut.
-Zu Halloween, wir...
961
00:56:28,263 --> 00:56:29,973
Nein. Wir haben euch
in einen Rollstuhl gesetzt
962
00:56:30,057 --> 00:56:32,726
und euch im Krankenhaus herumgeschoben,
damit ihr Süßigkeiten einsammelt.
963
00:56:33,477 --> 00:56:35,103
-Der Arzt wollte dich dafür lynchen.
-Ja.
964
00:56:35,187 --> 00:56:36,104
Das war deine Idee.
965
00:56:36,188 --> 00:56:38,690
-Michael war Dracula.
-Genau. Er war Dracula.
966
00:56:38,774 --> 00:56:39,816
Wer singt Happy Birthday?
967
00:56:39,900 --> 00:56:42,778
-Ok. Dann mal los.
-Wer will Kuchen?
968
00:56:42,861 --> 00:56:44,530
-Kuchen.
-Zeit für den Kuchen.
969
00:56:45,948 --> 00:56:47,282
Na los, Junge.
970
00:56:48,492 --> 00:56:51,078
Kuchen.
971
00:57:40,460 --> 00:57:41,628
Hi, Michael.
972
00:57:43,088 --> 00:57:44,965
Bitte, Herr, pass auf meinen Sohn auf.
973
00:57:46,508 --> 00:57:47,634
Bitte lass ihn glücklich sein.
974
00:57:56,310 --> 00:58:01,940
UNSER GELIEBTER SOHN
975
00:58:15,287 --> 00:58:16,288
Ich vermisse dich, Kumpel.
976
00:58:58,247 --> 00:58:59,581
Danke, dass du gekommen bist.
977
00:59:03,836 --> 00:59:06,630
Miguel und Sofia laden uns sein,
damit wir uns nicht...
978
00:59:07,798 --> 00:59:09,007
...ausgeschlossen fühlen,
979
00:59:09,383 --> 00:59:11,176
aber letztendlich fühle ich mich...
980
00:59:12,678 --> 00:59:14,096
...noch mehr wie ein Außenseiter.
981
00:59:15,556 --> 00:59:17,391
Ich werde einfach wieder wütend.
982
00:59:19,101 --> 00:59:21,937
Ich schaue mir die Jungs an,
wünsche mir, es wäre einer von ihnen...
983
00:59:23,105 --> 00:59:24,231
...nicht Michael.
984
00:59:26,692 --> 00:59:28,235
Bin ich ein schlechter Mensch?
985
00:59:31,363 --> 00:59:32,865
Ich höre nie auf, wütend zu sein.
986
00:59:42,749 --> 00:59:44,126
Ich weiß, dass du leidest.
987
00:59:46,670 --> 00:59:49,840
Ja, ich leide.
988
00:59:52,551 --> 00:59:53,719
Und ich vermisse meinen Sohn.
989
00:59:56,972 --> 00:59:58,891
Und ich glaube nicht,
dass er an einem besseren Ort ist.
990
01:00:01,393 --> 01:00:04,354
Ich glaube, der beste Ort für ihn
war hier bei dir und mir.
991
01:00:08,567 --> 01:00:09,401
Ja.
992
01:00:10,277 --> 01:00:11,153
Zu Hause.
993
01:00:12,613 --> 01:00:13,655
Wir leiden beide.
994
01:00:14,823 --> 01:00:16,867
Ich weiß nicht, Ang,
bei dir läuft es ziemlich gut.
995
01:00:17,743 --> 01:00:18,619
Neuer Job...
996
01:00:20,162 --> 01:00:22,372
Fickst einen reichen Kerl,
während wir noch verheiratet sind.
997
01:00:34,301 --> 01:00:35,135
Tut mir leid.
998
01:01:03,247 --> 01:01:04,373
Du könntest in die Bücherei.
999
01:01:04,748 --> 01:01:06,542
Dort gibt es jeden Freitag einen Buchklub.
1000
01:01:06,959 --> 01:01:09,336
-Die Bücherei? Echt?
-Ja.
1001
01:01:09,419 --> 01:01:10,587
Würdest du mitkommen?
1002
01:01:10,796 --> 01:01:12,756
-Nun...
-Das ist was für ältere Damen.
1003
01:01:12,840 --> 01:01:14,675
Meine Güte, Kurt.
1004
01:01:14,758 --> 01:01:16,844
Ich hab keine Probleme, Freunde zu finden.
1005
01:01:16,927 --> 01:01:19,179
Das ist nur ein neuer Ort.
1006
01:01:19,263 --> 01:01:21,348
Ich bin noch nicht lange hier. Gib mir...
1007
01:01:21,431 --> 01:01:22,683
Deshalb sind beide Seiten gefragt.
1008
01:01:22,766 --> 01:01:23,600
Du musst mal raus.
1009
01:01:26,603 --> 01:01:28,689
Wird's nicht mal Zeit
für einen neuen Duschvorhang, Jack?
1010
01:01:29,690 --> 01:01:30,899
Daran hatte ich noch nicht gedacht.
1011
01:01:31,108 --> 01:01:33,110
Solltest du aber, das Ding stinkt.
1012
01:01:33,735 --> 01:01:34,862
Will jemand was trinken?
1013
01:01:34,945 --> 01:01:36,196
-Nein.
-Nein, danke.
1014
01:01:36,280 --> 01:01:39,116
Wie sieht heute der Scouting-Bericht
für das Team aus, Jack?
1015
01:01:40,075 --> 01:01:41,994
Sie haben ein paar Probleme.
1016
01:01:42,077 --> 01:01:44,079
Trinity hat 6-mal in Folge verloren.
1017
01:01:44,413 --> 01:01:48,458
Es gibt einen guten Werfer, TJ Edmonds,
aber Onkel Jacks Team sollte gewinnen.
1018
01:01:48,542 --> 01:01:49,960
Und das muss es auch.
1019
01:01:50,043 --> 01:01:51,628
Denn wenn es heute nicht gewinnt,
1020
01:01:52,087 --> 01:01:55,507
haben sie erst gegen Memorial
wieder eine Chance auf die Play-offs.
1021
01:01:55,674 --> 01:01:58,135
Und Memorial ist die Nummer 1
im Bundesland.
1022
01:01:58,218 --> 01:01:59,386
Du solltest ihn sehen, Jack.
1023
01:01:59,469 --> 01:02:00,971
Wenn du ein Spiel hattest,
1024
01:02:01,054 --> 01:02:03,765
wacht er am Morgen danach früh auf
und schaut sich direkt die Statistiken an.
1025
01:02:03,849 --> 01:02:05,475
Vielleicht sollte ich
heute Co-Trainer sein.
1026
01:02:07,561 --> 01:02:10,439
Nummer 41. Konzentrier dich aufs Spiel.
1027
01:02:10,522 --> 01:02:11,648
Los, Brandon. Auf geht's!
1028
01:02:13,192 --> 01:02:14,359
Nachrücken!
1029
01:02:14,443 --> 01:02:15,444
Defense!
1030
01:02:15,527 --> 01:02:17,738
Ok. Bewegung, Bewegung.
1031
01:02:18,113 --> 01:02:19,114
Nicht aufhören.
1032
01:02:19,740 --> 01:02:22,409
Die 41 ist der Werfer.
Pass auf den Block auf.
1033
01:02:28,957 --> 01:02:30,375
Nachrücken. Los!
1034
01:02:32,252 --> 01:02:33,086
Pass auf.
1035
01:02:33,962 --> 01:02:34,796
Kenny!
1036
01:02:35,589 --> 01:02:37,216
Die laufen rum wie blinde Hühner.
1037
01:02:37,299 --> 01:02:39,051
Die sind total nervös.
1038
01:02:39,384 --> 01:02:42,012
Die Jungs hatten noch nie
ein wichtiges Spiel.
1039
01:02:42,346 --> 01:02:44,014
Ein Stopp. Keine Dreier.
1040
01:02:45,599 --> 01:02:46,475
Mist.
1041
01:02:51,230 --> 01:02:53,148
-Wechselt.
-Defense!
1042
01:02:53,232 --> 01:02:55,192
-Bewegung!
-Defense!
1043
01:02:55,526 --> 01:02:57,444
Gut, gut! Los!
1044
01:02:57,819 --> 01:03:00,989
Los, Kenny! Das ist dumm.
Das ist Backcourt!
1045
01:03:01,073 --> 01:03:03,075
-Ich weiß.
-Bleib vorne.
1046
01:03:03,158 --> 01:03:05,327
-Wir hatten einen offenen Spieler. Los!
-Alles klar. ich weiß.
1047
01:03:05,410 --> 01:03:06,286
22!
1048
01:03:06,370 --> 01:03:07,412
-Da, der Block!
-Keine Dreier!
1049
01:03:10,457 --> 01:03:12,417
-Schon Time-outs?
-Keine.
1050
01:03:12,501 --> 01:03:13,794
Nachrücken!
1051
01:03:13,877 --> 01:03:15,420
-Durch.
-Hayes, pass auf.
1052
01:03:20,133 --> 01:03:21,677
Das ist doch Mist.
1053
01:03:21,760 --> 01:03:23,095
Was denn, Sal?
1054
01:03:23,679 --> 01:03:25,848
Offensivfoul, Nummer 23.
1055
01:03:25,931 --> 01:03:27,516
So ein Quatsch. Er hat die Füße bewegt!
1056
01:03:27,599 --> 01:03:29,017
-Offensiv, Nr. 23.
-Er hat die Füße bewegt.
1057
01:03:29,101 --> 01:03:30,018
Hat er nicht, Jack.
1058
01:03:30,102 --> 01:03:32,437
Das geht doch nicht am Ende des Spiels!
1059
01:03:32,521 --> 01:03:34,273
-Das Spiel ist fast zu Ende!
-Er stand, Jack!
1060
01:03:34,356 --> 01:03:36,108
So eine Scheiß-Entscheidung.
1061
01:03:36,191 --> 01:03:38,235
-Ach, komm. Du bist ein Feigling.
-Das ist eine Warnung.
1062
01:03:38,318 --> 01:03:39,945
Du bist ein Feigling,
wenn du so entscheidest.
1063
01:03:40,028 --> 01:03:41,154
-Weißt du was? Genug.
-Fick dich.
1064
01:03:41,238 --> 01:03:43,323
-Jack!
-Technisches Foul.
1065
01:03:44,032 --> 01:03:46,118
Du entscheidest
das Scheiß-Spiel nicht, klar?
1066
01:03:46,201 --> 01:03:47,870
Die Spieler entscheiden das Spiel.
1067
01:03:47,953 --> 01:03:50,038
-Das ist Blödsinn.
-Jack.
1068
01:03:50,122 --> 01:03:51,498
So einen Scheiß machst du nicht!
1069
01:03:51,582 --> 01:03:53,417
Die Spieler entscheiden das Spiel!
1070
01:03:53,500 --> 01:03:55,627
-Hey!
-Beruhig dich.
1071
01:03:55,711 --> 01:03:57,546
Technisches Foul. Du bist raus.
1072
01:03:58,589 --> 01:04:00,382
Na na na na
1073
01:04:00,465 --> 01:04:03,260
Na na na na
Hey hey, macht's gut
1074
01:04:03,343 --> 01:04:04,469
Atme durch.
1075
01:04:06,513 --> 01:04:09,516
Na na na na
Na na na na
1076
01:04:09,600 --> 01:04:13,145
Hey hey, macht's gut
1077
01:04:28,202 --> 01:04:29,870
Tut mir leid, dass ich durchgedreht bin.
1078
01:04:32,706 --> 01:04:33,790
Hätte ich nicht tun sollen.
1079
01:04:38,420 --> 01:04:40,047
Wissen Sie, was mein Dad mir erzählt hat?
1080
01:04:41,006 --> 01:04:42,925
Dass Sie
ein Stipendium in Kansas hatten...
1081
01:04:44,092 --> 01:04:46,220
Und einfach aufgehört haben.
1082
01:04:47,387 --> 01:04:48,222
Einfach so.
1083
01:04:53,227 --> 01:04:54,061
Wieso?
1084
01:05:04,112 --> 01:05:05,822
Mein Vater mochte mich nicht besonders.
1085
01:05:08,534 --> 01:05:10,369
Dann sagte ihm jemand,
dass ich gut im Basketball sei.
1086
01:05:11,703 --> 01:05:13,497
Und plötzlich beachtete er mich.
1087
01:05:14,164 --> 01:05:18,335
Je besser ich wurde,
umso mehr Zuneigung zeigte er mir.
1088
01:05:20,420 --> 01:05:22,631
Dann wurde mir klar,
dass er gar nicht mich liebte...
1089
01:05:24,842 --> 01:05:26,093
...sondern das, was ich tat.
1090
01:05:29,888 --> 01:05:32,099
Also haben Sie aufgehört,
um Ihrem Dad den Stinkefinger zu zeigen?
1091
01:05:35,477 --> 01:05:36,520
Ja, ich denke schon.
1092
01:05:38,146 --> 01:05:39,857
Ich habe viele schlechte
Entscheidungen getroffen.
1093
01:05:40,399 --> 01:05:41,400
Ich bereue viel.
1094
01:05:42,901 --> 01:05:44,069
Ich wendete mich vom Basketball ab,
1095
01:05:44,152 --> 01:05:46,321
führte ein ganz anderes Leben,
nahm Drogen.
1096
01:05:48,866 --> 01:05:51,743
Habe mir lange Zeit selbst wehgetan,
wollte meinem Vater wehtun.
1097
01:06:00,669 --> 01:06:02,296
Meine Frau hat mich da rausgeholt.
1098
01:06:10,053 --> 01:06:11,805
Ich habe nie wieder Basketball gespielt.
1099
01:06:24,943 --> 01:06:26,820
Ja, rein damit.
1100
01:06:28,280 --> 01:06:30,073
Russ! Yo, Russ!
1101
01:06:30,741 --> 01:06:31,617
Du hast einen Besucher.
1102
01:06:32,034 --> 01:06:33,827
Lass ab!
1103
01:06:35,329 --> 01:06:37,873
-Los! Alles klar. Zurück.
-Verzeihung, sind Sie Russ Durrett?
1104
01:06:38,081 --> 01:06:38,957
Ja. Kann ich Ihnen helfen?
1105
01:06:39,041 --> 01:06:41,460
Ja, ich bin Jack Cunningham.
Ich coache Ihren Sohn an der Bishop Hayes.
1106
01:06:41,543 --> 01:06:43,253
Rauf auf die Waage mit dem Thunfisch.
1107
01:06:43,629 --> 01:06:45,589
Ja, ich kenne Sie.
1108
01:06:46,006 --> 01:06:48,634
Ja, ich hab Sie damals
an der Cheviot Hills spielen sehen.
1109
01:06:49,009 --> 01:06:51,261
Sie und Benny Green und YaYa Davis.
1110
01:06:51,929 --> 01:06:54,598
Ja, Mann. YaYa und Benny,
wir haben unser Ding gemacht.
1111
01:06:55,015 --> 01:06:55,974
Wie kann ich Ihnen helfen?
1112
01:06:56,642 --> 01:06:58,310
Ich will mit Ihnen über Brandon reden.
1113
01:06:58,519 --> 01:07:01,188
Hat er Ihnen die Briefe gezeigt,
die er bekommen hat?
1114
01:07:01,271 --> 01:07:02,523
Brandon hat mir gar nichts gezeigt.
1115
01:07:03,065 --> 01:07:05,734
Viele gute Unis
sind auf ihn aufmerksam geworden
1116
01:07:05,817 --> 01:07:07,444
und wollen, dass er für sie spielt.
1117
01:07:07,528 --> 01:07:09,446
Danke, dass Sie hergekommen sind,
um mir das zu sagen...
1118
01:07:09,905 --> 01:07:10,739
...Coach.
1119
01:07:12,699 --> 01:07:14,576
Wie kommt's,
dass Sie nie bei den Spielen sind?
1120
01:07:14,660 --> 01:07:16,286
Weil ich daheim zu tun habe.
1121
01:07:16,370 --> 01:07:19,373
Ich habe 2 Jungs,
die mit allem versorgt werden müssen.
1122
01:07:19,456 --> 01:07:21,124
Diese Woche haben wir ein großes Spiel.
1123
01:07:21,458 --> 01:07:22,960
Wenn wir gewinnen,
sind wir in den Play-offs.
1124
01:07:23,877 --> 01:07:26,380
Hören Sie. Ich gehe nicht zu den Spielen,
1125
01:07:26,463 --> 01:07:29,508
weil ich die Flausen meines Sohnes
nicht unterstütze, klar?
1126
01:07:30,217 --> 01:07:32,511
Ich will nicht,
dass er sich auf den Basketball verlässt.
1127
01:07:32,594 --> 01:07:35,305
Den Fehler habe ich damals gemacht,
er soll ihn nicht wiederholen.
1128
01:07:36,056 --> 01:07:37,891
Die Schulen bieten ihm
ein komplettes Stipendium an.
1129
01:07:37,975 --> 01:07:39,518
Kommen Sie. Das ist egal.
1130
01:07:40,185 --> 01:07:41,436
Mir wurde dasselbe angeboten.
1131
01:07:42,020 --> 01:07:44,314
Sein Vertrauen in Basketball zu legen,
das funktioniert nicht.
1132
01:07:44,398 --> 01:07:46,441
Und wenn jemand das wissen sollte,
dann Sie.
1133
01:07:49,319 --> 01:07:50,195
Ja.
1134
01:07:52,990 --> 01:07:55,075
Ihr Sohn liebt das Spiel.
Er wird weiter spielen.
1135
01:08:06,753 --> 01:08:08,046
Auf geht's!
1136
01:08:09,131 --> 01:08:12,885
Los, Bishop! Los!
1137
01:08:12,968 --> 01:08:15,554
Die Tigers, Baby! Los, Hayes!
1138
01:08:38,702 --> 01:08:40,662
Werden wir das ganze Spiel pressen oder...
1139
01:08:41,121 --> 01:08:42,372
Ja, von Anfang an.
1140
01:08:42,538 --> 01:08:46,335
Ok. Ich gebe die Aufstellung durch.
1141
01:08:47,336 --> 01:08:48,170
Und...
1142
01:08:49,421 --> 01:08:51,756
Es hat uns zwar niemand hier erwartet,
1143
01:08:51,840 --> 01:08:54,009
und wir sollten dieses Spiel
eigentlich nicht gewinnen,
1144
01:08:54,091 --> 01:08:56,803
aber ich will diese Arschlöcher besiegen.
1145
01:09:20,743 --> 01:09:22,537
Los, Coach Cunningham!
1146
01:09:23,872 --> 01:09:25,582
Wir lieben Sie, Coach!
1147
01:09:33,549 --> 01:09:34,591
-Danke.
-Los geht's.
1148
01:09:38,929 --> 01:09:39,846
Coach.
1149
01:09:43,308 --> 01:09:45,352
Los geht's. Kommt her.
1150
01:09:49,939 --> 01:09:53,777
Gut. Wir spielen Diamond-Press,
von Anfang an.
1151
01:09:53,861 --> 01:09:57,030
Macht die ganze Zeit Druck.
Wenn sie durchbrechen, fallt in die 22.
1152
01:10:00,200 --> 01:10:01,743
Ihr seid nervös.
1153
01:10:02,661 --> 01:10:03,495
Das verstehe ich.
1154
01:10:03,954 --> 01:10:06,957
Die Wahrheit ist,
dass die anderen bessere Spieler haben.
1155
01:10:08,083 --> 01:10:09,209
Vermutlich einen besseren Coach.
1156
01:10:09,918 --> 01:10:10,794
Nö.
1157
01:10:10,878 --> 01:10:13,922
Aber ich verspreche euch,
das ist kein besseres Team.
1158
01:10:15,215 --> 01:10:17,301
Ich würde jeden auf dieser Bank
1159
01:10:17,384 --> 01:10:19,094
jedem von da drüben vorziehen.
1160
01:10:19,636 --> 01:10:22,055
Ihr habt hart gearbeitet
und euch das verdient.
1161
01:10:22,389 --> 01:10:23,891
Amüsiert euch da draußen.
1162
01:10:23,974 --> 01:10:25,434
Geht da raus.
Verdient euch die Play-offs.
1163
01:10:25,517 --> 01:10:26,351
Alles klar, los!
1164
01:10:27,102 --> 01:10:29,771
Sieg auf 3. 1, 2, 3...
1165
01:10:29,855 --> 01:10:30,689
Sieg!
1166
01:10:42,910 --> 01:10:43,952
Hoch!
1167
01:10:44,077 --> 01:10:46,038
-Schnapp ihn dir.
-Hände hoch!
1168
01:10:47,456 --> 01:10:50,876
Die erledigen uns, wenn wir
den Wurf zulassen. Drück ihn nach links.
1169
01:10:50,959 --> 01:10:52,127
Atlanta high.
1170
01:10:52,211 --> 01:10:53,462
Schnell! Wechselt!
1171
01:10:54,922 --> 01:10:56,089
Zurück!
1172
01:10:57,591 --> 01:10:58,759
Genau so.
1173
01:11:01,178 --> 01:11:02,930
Ausblocken! Pass auf!
1174
01:11:03,847 --> 01:11:04,765
Rebound!
1175
01:11:06,141 --> 01:11:07,893
Wechsel. Runter!
1176
01:11:08,435 --> 01:11:09,686
-Ecke.
-Hey!
1177
01:11:09,770 --> 01:11:10,896
Los!
1178
01:11:16,610 --> 01:11:18,153
HEIM 4 GÄSTE 16
1179
01:11:18,820 --> 01:11:19,696
Hilf mit!
1180
01:11:24,409 --> 01:11:25,285
Time-out!
1181
01:11:25,827 --> 01:11:27,996
Steht auf und ruft "Bishop"!
1182
01:11:28,080 --> 01:11:28,914
Wir brauchen Stopps.
1183
01:11:28,997 --> 01:11:32,125
Also decken wir Childress jetzt
mit 2 Mann, wenn er zum Korb läuft.
1184
01:11:32,209 --> 01:11:34,044
Jemand anderes soll die Punkte holen.
1185
01:11:34,127 --> 01:11:36,588
Bleibt an ihm dran! Pressing!
Mehr Druck! Nicht aufgeben!
1186
01:11:36,672 --> 01:11:37,673
Pass auf den Pick auf.
1187
01:11:38,298 --> 01:11:39,758
Block links. Wechsel zur Seite.
1188
01:11:39,842 --> 01:11:40,926
Los! Kommt.
1189
01:11:41,009 --> 01:11:41,844
Wirf rein!
1190
01:11:43,262 --> 01:11:45,931
Genau! So! Kommt.
1191
01:11:48,141 --> 01:11:50,811
-Rein damit.
-Weiter!
1192
01:11:50,894 --> 01:11:53,272
Ihr müsst euch bewegen. Nicht herumstehen.
1193
01:11:53,355 --> 01:11:54,773
Übernehmen.
1194
01:11:58,485 --> 01:11:59,736
Auf geht's. Durch damit.
1195
01:11:59,820 --> 01:12:01,864
-Los!
-Nimm ihn ab.
1196
01:12:02,406 --> 01:12:04,825
Mit einem Ballbesitz holen wir nicht auf.
1197
01:12:04,908 --> 01:12:07,327
Ihr müsst immer näher rankommen.
1198
01:12:07,411 --> 01:12:08,829
-Pass auf ihn auf. Über die Seite.
-Hoch!
1199
01:12:08,912 --> 01:12:10,038
Los.
1200
01:12:10,122 --> 01:12:11,790
Achtet auf die Kleinigkeiten.
1201
01:12:11,874 --> 01:12:13,917
Zum Korb. Du machst das.
1202
01:12:14,001 --> 01:12:17,379
Auf geht's, Baby. Los, Sohn.
1203
01:12:17,462 --> 01:12:18,505
Ja!
1204
01:12:19,548 --> 01:12:23,093
Na bitte. Alles klar. Hoch!
1205
01:12:23,177 --> 01:12:25,679
-Defense. Deck ihn.
-Los.
1206
01:12:25,762 --> 01:12:27,514
Dicht ran.
1207
01:12:27,598 --> 01:12:29,224
Bobby, pass auf den Kerl auf. Pass auf...
1208
01:12:29,308 --> 01:12:30,142
Rüber mit dir!
1209
01:12:30,225 --> 01:12:31,101
Passen.
1210
01:12:31,894 --> 01:12:34,313
Ja! Genau so!
1211
01:12:34,396 --> 01:12:37,649
Zu einfach. Das ist zu einfach.
1212
01:12:37,733 --> 01:12:39,318
Wechseln. Lauf durch.
1213
01:12:40,944 --> 01:12:42,029
Bewegung.
1214
01:12:42,112 --> 01:12:43,197
Hier, hier.
1215
01:12:43,280 --> 01:12:44,448
Kommt durch.
1216
01:12:44,531 --> 01:12:46,200
Links blocken. Durch.
1217
01:12:46,617 --> 01:12:48,076
Guter Pass.
1218
01:12:49,077 --> 01:12:50,370
Time-out!
1219
01:12:50,454 --> 01:12:52,831
Weiter pressen, festnageln, foulen lassen.
1220
01:12:52,915 --> 01:12:54,750
Macht unsere geringere Größe zum Vorteil.
1221
01:12:54,833 --> 01:12:57,169
Spielt angriffslustig. Auf geht's!
1222
01:12:57,252 --> 01:12:58,712
Los. Rein damit.
1223
01:12:59,546 --> 01:13:00,380
Offensivfoul!
1224
01:13:00,797 --> 01:13:01,882
-Offensivfoul.
-Ja!
1225
01:13:01,965 --> 01:13:03,133
Kommt schon!
1226
01:13:03,217 --> 01:13:05,886
Leute. Wir spielen direkt in ihre Hände.
1227
01:13:05,969 --> 01:13:08,805
Bewegt den Ball!
1228
01:13:08,889 --> 01:13:09,765
Auf geht's!
1229
01:13:12,351 --> 01:13:13,894
Diamond!
1230
01:13:13,977 --> 01:13:17,773
Zach, er ist viel kleiner als du.
Wieso lässt du den Wurf durch?
1231
01:13:17,856 --> 01:13:19,900
Angriffslustig. Los!
1232
01:13:20,192 --> 01:13:21,026
Da!
1233
01:13:21,109 --> 01:13:23,445
-Defense!
-Deck ihn weiter.
1234
01:13:24,404 --> 01:13:26,365
Genau so. Schön.
1235
01:13:26,448 --> 01:13:28,116
Was ist das überhaupt?
1236
01:13:28,200 --> 01:13:29,201
Los.
1237
01:13:31,411 --> 01:13:33,121
-Aus!
-Du warst draußen.
1238
01:13:33,205 --> 01:13:34,331
Mach ihn rein!
1239
01:13:36,250 --> 01:13:37,459
-Hey, Diamond!
-D-up!
1240
01:13:37,543 --> 01:13:39,753
-Druck!
-Komm, kämpf dich durch.
1241
01:13:39,837 --> 01:13:41,255
-Druck!
-Ran. Wirf.
1242
01:13:43,757 --> 01:13:45,759
Greift sie an. Setzt sie unter Druck!
1243
01:13:47,219 --> 01:13:50,931
Wechseln. Los! Ausblocken.
1244
01:13:51,431 --> 01:13:53,016
22. Blockt ihn!
1245
01:13:56,562 --> 01:13:59,314
Genau. Genau so!
1246
01:13:59,398 --> 01:14:00,232
BALLBESITZ
1247
01:14:00,315 --> 01:14:01,441
Ja, tolle Entscheidung.
1248
01:14:01,525 --> 01:14:03,694
-So ein Quatsch.
-Wie viele Time-outs haben wir?
1249
01:14:03,777 --> 01:14:05,821
-Noch eins.
-Er wurde gefoult.
1250
01:14:05,904 --> 01:14:07,155
-So ein mieser Schiri.
-Time-out!
1251
01:14:08,532 --> 01:14:09,366
Time-out.
1252
01:14:10,033 --> 01:14:11,243
Ok. Kommt her.
1253
01:14:13,704 --> 01:14:15,747
-Was ist? Sag was.
-Hey. Ganz locker.
1254
01:14:15,831 --> 01:14:16,999
-Kommt her.
-Entspann dich. Komm.
1255
01:14:17,082 --> 01:14:19,585
-Was hast du vor?
-Atlanta auf Brandon.
1256
01:14:19,668 --> 01:14:22,838
Aber Childress ist an ihm dran.
Du musst 2 Mann erwarten.
1257
01:14:22,921 --> 01:14:24,464
Also ist die Bahn frei für ihn?
1258
01:14:24,882 --> 01:14:25,716
Ja.
1259
01:14:27,634 --> 01:14:30,679
Alles klar. 12 Sekunden, keine Time-outs.
1260
01:14:31,930 --> 01:14:33,432
Wir machen den Hawk für Kenny.
1261
01:14:34,183 --> 01:14:35,601
Marcus, du stellst einen hohen Pick.
1262
01:14:35,684 --> 01:14:37,644
Freeze, Garcia, ihr kommt rum
und blockiert beide.
1263
01:14:37,728 --> 01:14:39,730
Brandon, du läufst nach rechts
und suchst Kenny am Rand.
1264
01:14:39,813 --> 01:14:41,315
Wir blocken die Nummer 3.
1265
01:14:41,398 --> 01:14:43,317
Er bekommt den Ball,
darf aber nicht weit kommen.
1266
01:14:43,400 --> 01:14:44,735
Wir nageln ihn fest. Ein Stopp.
1267
01:14:44,818 --> 01:14:46,486
Konzentriert euch, spielt so wie geplant.
1268
01:14:46,570 --> 01:14:47,863
Geht da raus und gewinnt das Ding.
1269
01:14:50,532 --> 01:14:51,909
-Team auf 3.
-Sieg auf 3.
1270
01:14:51,992 --> 01:14:52,910
1, 2, 3...
1271
01:14:52,993 --> 01:14:55,329
-Sieg!
-Auf geht's! Wir machen das.
1272
01:14:59,082 --> 01:14:59,958
Brandon...
1273
01:15:00,959 --> 01:15:02,252
Vergiss das. Mach den Wurf rein.
1274
01:15:03,170 --> 01:15:04,546
Nick nicht so.
1275
01:15:04,838 --> 01:15:05,672
Ich packe das.
1276
01:18:20,033 --> 01:18:20,909
Hallo?
1277
01:18:21,243 --> 01:18:22,452
Hi, ich bin's.
1278
01:18:23,287 --> 01:18:24,121
Hi.
1279
01:18:24,788 --> 01:18:27,541
Ich habe gerade
mit Miguel telefoniert, und...
1280
01:18:29,042 --> 01:18:29,877
Was?
1281
01:18:55,777 --> 01:18:57,196
-Hey.
-Hey.
1282
01:19:00,157 --> 01:19:02,659
Was ist passiert? Vor ein paar Wochen
hat er noch Baseball gespielt.
1283
01:19:02,743 --> 01:19:05,412
Ja, er... In der Schule bekam er Fieber.
1284
01:19:06,413 --> 01:19:08,707
Sofia hat ihn abgeholt,
danach fingen die Krampfanfälle an.
1285
01:19:11,293 --> 01:19:12,127
Ist er wach?
1286
01:19:13,170 --> 01:19:14,004
Er ist betäubt.
1287
01:19:21,512 --> 01:19:22,471
Wird er...
1288
01:19:23,263 --> 01:19:24,389
Wird er wieder gesund oder...
1289
01:19:24,473 --> 01:19:25,432
Ist noch unklar.
1290
01:19:27,059 --> 01:19:29,686
Heute Morgen wurde ein Scan gemacht,
jetzt warten sie auf die Ergebnisse.
1291
01:19:43,992 --> 01:19:45,035
Nein!
1292
01:19:49,831 --> 01:19:51,667
Was meinen Sie damit? Nein!
1293
01:20:04,596 --> 01:20:06,265
Ich kann nicht. Ich muss los.
1294
01:20:06,348 --> 01:20:08,600
-Warte. Wo willst du hin?
-Ich muss los.
1295
01:21:56,667 --> 01:21:58,460
Na komm. Komm.
1296
01:21:59,127 --> 01:22:00,087
Nur noch ein paar.
1297
01:22:00,796 --> 01:22:03,674
Du solltest mich mal sehen.
Besser als mein alter Herr.
1298
01:22:04,633 --> 01:22:06,385
Dein alter Herr konnte auch nichts.
1299
01:22:06,802 --> 01:22:08,470
Ich hab ihn früher
die Treppe hochgetragen.
1300
01:22:08,846 --> 01:22:10,848
Hast du den Schlüssel?
1301
01:22:11,598 --> 01:22:12,432
Gehen wir.
1302
01:22:12,975 --> 01:22:14,226
Nein.
1303
01:22:15,269 --> 01:22:16,270
Gib her.
1304
01:22:18,146 --> 01:22:18,981
Komm.
1305
01:22:40,711 --> 01:22:42,671
-Schau auf Marcus!
-Komm, ich bin hier!
1306
01:22:42,754 --> 01:22:44,423
Schnelles Passspiel, klar?
1307
01:22:44,506 --> 01:22:47,342
-Dann zurück zu mir.
-Los!
1308
01:22:47,634 --> 01:22:48,886
Passt ihn durch!
1309
01:22:50,220 --> 01:22:51,180
Schön, Sam.
1310
01:22:54,016 --> 01:22:55,142
Seid laut!
1311
01:23:32,137 --> 01:23:33,138
Passt ihn durch.
1312
01:23:34,598 --> 01:23:36,099
-Komm, geh durch.
-Schön, Kenny.
1313
01:23:40,354 --> 01:23:41,688
-Los!
-Na los!
1314
01:23:43,315 --> 01:23:44,691
-Hey, Jack.
-Coach.
1315
01:23:44,775 --> 01:23:45,901
Alles klar? Wo warst du?
1316
01:23:46,193 --> 01:23:48,946
Ja. Wir hatten einen Stromausfall...
1317
01:23:49,863 --> 01:23:50,864
...im Viertel.
1318
01:23:50,948 --> 01:23:52,741
Mein Wecker ging nicht, also...
1319
01:23:53,825 --> 01:23:55,369
Ich hab verschlafen. Tut mir leid.
1320
01:23:55,827 --> 01:23:56,828
Kommt her.
1321
01:23:59,831 --> 01:24:02,334
Ich hatte einen Stromausfall.
1322
01:24:02,417 --> 01:24:04,920
Ich hab verschlafen.
Das ist meine Schuld, ok?
1323
01:24:06,338 --> 01:24:07,548
Wir üben jetzt den Hawk.
1324
01:24:08,131 --> 01:24:11,301
Brandon, nimm den Ball.
Kenny und Garcia spielen außen.
1325
01:24:11,385 --> 01:24:12,970
Marcus und Freeze, ihr seid am Korb.
1326
01:24:57,931 --> 01:24:58,765
Ja.
1327
01:25:01,935 --> 01:25:03,937
Hey, Padre. Wie läuft's?
1328
01:25:04,354 --> 01:25:05,355
Wie geht's, Jack?
1329
01:25:06,607 --> 01:25:08,150
Mir geht's gut. Was kann ich für Sie tun?
1330
01:25:10,652 --> 01:25:12,279
Jack, leider müssen wir Sie bitten,
1331
01:25:12,362 --> 01:25:14,281
als Coach des Teams zurückzutreten.
1332
01:25:19,036 --> 01:25:19,870
Wieso?
1333
01:25:21,788 --> 01:25:23,624
Ich wurde darüber informiert,
1334
01:25:23,707 --> 01:25:26,043
dass Sie in Anwesenheit der Spieler
alkoholisiert waren.
1335
01:25:26,960 --> 01:25:28,253
Wir müssen Ihnen leider kündigen.
1336
01:25:30,005 --> 01:25:31,757
Und ich brauche Ihren Büroschlüssel.
1337
01:25:33,383 --> 01:25:36,053
Ich habe Sorge,
dass Sie ein größeres Problem haben, Jack.
1338
01:25:36,136 --> 01:25:37,346
Stimmt das?
1339
01:25:37,429 --> 01:25:39,306
Warum hast du nicht einfach
mit mir geredet?
1340
01:25:39,389 --> 01:25:40,974
Ich habe mit dir darüber geredet,
1341
01:25:41,058 --> 01:25:42,309
-aber dann hast du gelogen.
-Nein.
1342
01:25:42,392 --> 01:25:43,227
Ich habe nie gelogen.
1343
01:25:43,310 --> 01:25:45,562
Du hast heute über deinen Wecker gelogen.
1344
01:25:45,646 --> 01:25:48,065
Es gab einen Stromausfall bei mir daheim.
1345
01:25:48,148 --> 01:25:49,691
-Du warst betrunken beim Training.
-Blödsinn!
1346
01:25:49,775 --> 01:25:51,360
-Ich hab's gerochen.
-Blödsinn.
1347
01:25:51,443 --> 01:25:53,111
Die Jungs konnten es auch riechen.
1348
01:26:10,087 --> 01:26:11,630
Na gut, hören Sie...
1349
01:26:13,298 --> 01:26:16,051
Warten wir bis nach den Play-offs, ok?
1350
01:26:16,885 --> 01:26:20,973
Leute, bitte. Tun Sie das nicht. Ok?
1351
01:26:21,849 --> 01:26:25,310
Ich hatte eine schlimme Nacht.
Aber ich habe mich wieder gefangen
1352
01:26:25,394 --> 01:26:26,478
und kann das wieder hinkriegen.
1353
01:26:26,687 --> 01:26:29,565
Nur, bitte... Ich bitte Sie darum, ok?
1354
01:26:29,648 --> 01:26:32,025
Es tut mir leid. Bitte tun Sie das nicht.
1355
01:26:33,110 --> 01:26:36,238
Jack, Sie haben mir
die Entscheidung abgenommen.
1356
01:26:38,156 --> 01:26:40,450
Ich kann es nicht verantworten,
1357
01:26:40,534 --> 01:26:43,203
Sie weiterhin zu den Jungs zu lassen.
1358
01:27:02,347 --> 01:27:03,182
Wissen Sie...
1359
01:27:04,099 --> 01:27:04,933
Na schön.
1360
01:27:07,436 --> 01:27:08,937
Hören Sie, bitte...
1361
01:27:10,939 --> 01:27:12,191
Bitte tun Sie das nicht.
1362
01:27:12,274 --> 01:27:16,111
Unsere Entscheidung ist endgültig, Jack.
Wir fahren eine Null-Toleranz-Linie,
1363
01:27:16,195 --> 01:27:17,863
-was Alkohol angeht.
-Na gut. Scheiß drauf.
1364
01:27:18,280 --> 01:27:20,073
Ich wollte was Gutes machen
mit diesen Kids.
1365
01:27:20,782 --> 01:27:24,328
Es ist Ihre Entscheidung.
1366
01:27:25,454 --> 01:27:29,291
Wer wird das Team coachen? Du?
Du bist ein Scheiß-Mathelehrer.
1367
01:27:29,625 --> 01:27:31,710
Ich kam, um zu helfen.
Sieh dir an, was wir erreicht haben.
1368
01:27:32,503 --> 01:27:35,506
Ich bin hergekommen, um zu helfen.
Sie wollten meine Hilfe.
1369
01:27:36,507 --> 01:27:39,468
Und ich wollte helfen.
Das ist doch ein Riesenscheiß.
1370
01:27:39,968 --> 01:27:41,345
Ich bekomme diesen Scheiß...
1371
01:27:41,428 --> 01:27:43,347
-Ich brauche den Job nicht.
-Wir wollen helfen, Jack.
1372
01:27:43,430 --> 01:27:44,431
Wissen Sie was? Scheiß...
1373
01:28:59,715 --> 01:29:00,591
Was soll das?
1374
01:29:01,967 --> 01:29:03,427
Von der Blondine in der Ecke.
1375
01:29:04,261 --> 01:29:05,470
Sie kennt dich angeblich.
1376
01:29:32,623 --> 01:29:34,499
Noch einer von der Blondine in der Ecke.
1377
01:29:35,542 --> 01:29:37,252
Aber dieses Mal mit einer Nachricht:
1378
01:29:37,961 --> 01:29:41,548
"Sei kein Arsch und komm rüber
und rede mit mir."
1379
01:29:44,426 --> 01:29:46,762
Das ist eine von den Pearsons,
von der Saint Dorothy's.
1380
01:29:48,847 --> 01:29:50,182
Ja, das ist Diane.
1381
01:29:59,274 --> 01:30:00,192
Ich habe für dich bezahlt.
1382
01:30:00,275 --> 01:30:02,236
-Ich habe eine Runde geschmissen.
-Nicht für mich.
1383
01:30:03,278 --> 01:30:04,446
Ich meine, wenn jeder...
1384
01:30:04,780 --> 01:30:06,990
Hier, gib mir... Darf ich mal ziehen?
1385
01:30:07,908 --> 01:30:08,742
Bitte.
1386
01:30:09,826 --> 01:30:10,661
Gott.
1387
01:30:13,247 --> 01:30:16,458
Danke. Ich erzähl dir ein Geheimnis.
1388
01:30:16,542 --> 01:30:17,626
-Was?
-Küss mich.
1389
01:30:17,709 --> 01:30:20,128
-Nein. Du fährst. Geh weg.
-Ja, ich fahre. Jetzt küss mich.
1390
01:30:20,212 --> 01:30:22,130
-Ok, nur einen. Nur einen.
-Ein Kuss. Mein Gott.
1391
01:30:29,638 --> 01:30:30,973
Mist.
1392
01:30:31,056 --> 01:30:32,349
Oh, Gott!
1393
01:30:32,683 --> 01:30:35,185
Oh, Scheiße!
1394
01:30:35,269 --> 01:30:36,395
Das ist das Haus meines Nachbarn.
1395
01:30:36,478 --> 01:30:38,021
-Was?
-Du musst hintenrum fahren.
1396
01:30:38,564 --> 01:30:39,773
-Schnell! Fahr hintenrum...
-Ok.
1397
01:30:39,857 --> 01:30:42,067
Wir treffen uns da.
Das dritte Haus rechts.
1398
01:31:22,482 --> 01:31:23,358
Hallo?
1399
01:31:26,361 --> 01:31:28,030
Die Stromrechnung nicht bezahlt?
1400
01:31:44,755 --> 01:31:47,216
Wir haben's geschafft. In Sicherheit.
1401
01:31:48,800 --> 01:31:51,678
Da wird morgen
aber jemand überrascht sein,
1402
01:31:52,346 --> 01:31:54,181
wenn er zum Briefkasten läuft
1403
01:31:55,057 --> 01:31:56,350
und sieht, dass sein Scheiß-Boot...
1404
01:31:57,643 --> 01:31:58,519
...gesunken ist.
1405
01:32:13,450 --> 01:32:15,077
Zieh deine Hose hoch.
1406
01:32:15,410 --> 01:32:17,329
Meine Frau ruft jetzt die Bullen,
du Arschloch.
1407
01:32:18,830 --> 01:32:20,040
Ist Diane Ihre Frau?
1408
01:32:20,541 --> 01:32:21,583
Wer, zum Teufel, ist Diane?
1409
01:32:22,668 --> 01:32:23,544
Keine Ahnung.
1410
01:32:25,295 --> 01:32:26,213
Wer ist...
1411
01:32:27,297 --> 01:32:28,841
Ich bin im falschen Haus, Mann.
1412
01:32:28,924 --> 01:32:30,843
Ganz recht, du bist im falschen Haus.
1413
01:32:30,926 --> 01:32:31,969
Hören Sie, es tut mir leid.
1414
01:32:33,887 --> 01:32:35,889
Ich entschuldige mich.
Ich gehe einfach heim.
1415
01:32:36,473 --> 01:32:38,934
Du gehst nirgendwohin.
Setz dich. Warte auf die Bullen.
1416
01:32:39,685 --> 01:32:41,520
Na los. Setz dich!
1417
01:33:53,258 --> 01:33:54,259
Möchtest du etwas?
1418
01:34:02,017 --> 01:34:05,229
Wurde dir schon gesagt,
dass du bewusstlos auf der Straße lagst?
1419
01:34:08,315 --> 01:34:10,943
Und in ein Haus eingebrochen bist?
1420
01:34:14,530 --> 01:34:15,364
Ja.
1421
01:34:28,418 --> 01:34:30,629
Du bringst dich noch um,
wenn du so weitermachst.
1422
01:34:34,633 --> 01:34:36,426
Darum besorge ich dir Hilfe, ok?
1423
01:34:40,472 --> 01:34:43,767
Es wurde beschlossen,
dass er aufgrund persönlicher Probleme,
1424
01:34:44,685 --> 01:34:46,854
die wir nicht näher erläutern,
nicht mehr zum Team gehört.
1425
01:34:47,312 --> 01:34:50,649
Ich bin Interimstrainer.
1426
01:34:51,066 --> 01:34:52,484
Und es wird sich sicher...
1427
01:34:52,568 --> 01:34:53,986
-Die Familiensitzung...
-...nichts ändern.
1428
01:34:54,069 --> 01:34:57,239
...da sagten ihre Schwester
und ihre Mutter, dass Sie sich
1429
01:34:57,322 --> 01:34:58,323
seit Michaels Tod isolieren.
1430
01:35:00,033 --> 01:35:01,076
Stimmen Sie dem zu?
1431
01:35:02,786 --> 01:35:06,123
Ja. Ich meine, ich sehe sie
nicht mehr so oft wie früher.
1432
01:35:08,417 --> 01:35:10,419
Es hieß auch,
Sie würden nie über Ihren Sohn reden.
1433
01:35:23,223 --> 01:35:24,766
Was soll ich denen denn sagen?
1434
01:35:28,187 --> 01:35:29,813
Ich könnte...
1435
01:35:31,273 --> 01:35:33,942
...über die Tumore in seinem Gehirn
und seiner Wirbelsäule reden.
1436
01:35:37,821 --> 01:35:39,156
30 Chemos.
1437
01:35:42,409 --> 01:35:44,453
Bei Krampfanfällen schrie er immer.
1438
01:35:49,541 --> 01:35:50,792
Niemand will das hören.
1439
01:35:57,591 --> 01:35:59,468
Wir können die Vergangenheit nicht ändern.
1440
01:36:03,305 --> 01:36:05,766
Aber wir können selbst bestimmen,
wie wir nach vorn blicken.
1441
01:36:09,937 --> 01:36:10,979
Denken Sie an Michael.
1442
01:36:14,608 --> 01:36:15,734
Was würde er für Sie wollen?
1443
01:36:57,150 --> 01:36:58,193
Danke fürs Kommen.
1444
01:36:59,361 --> 01:37:00,404
Darf ich deinen Mantel nehmen?
1445
01:37:05,909 --> 01:37:07,286
-Setz dich.
-Ok.
1446
01:37:12,749 --> 01:37:13,667
Wie geht's?
1447
01:37:14,543 --> 01:37:16,128
Gut.
1448
01:37:17,129 --> 01:37:19,506
Gut. Schön, dass du hier bist, Jack.
1449
01:37:20,215 --> 01:37:22,217
Ja. Finde ich auch.
1450
01:37:24,970 --> 01:37:26,638
Ich hätte vor langer Zeit kommen sollen.
1451
01:37:29,641 --> 01:37:31,185
Du sollst wissen, dass...
1452
01:37:33,562 --> 01:37:35,147
Ich weiß,
dass ich dich im Stich gelassen habe.
1453
01:37:37,316 --> 01:37:39,151
Und dass ich in unserer Ehe versagt habe.
1454
01:37:44,156 --> 01:37:45,574
Ich habe unseren Sohn enttäuscht...
1455
01:37:50,204 --> 01:37:51,705
...weil ich seine Mom vernachlässigt habe.
1456
01:37:57,711 --> 01:37:59,046
Und ich hoffe, dass...
1457
01:38:00,380 --> 01:38:02,633
...du eines Tages in mir...
1458
01:38:04,384 --> 01:38:05,677
...den Mann sehen kannst, den...
1459
01:38:08,388 --> 01:38:11,308
Den du dir mal erhofft hattest.
1460
01:38:19,691 --> 01:38:21,109
Es tut mir so leid.
1461
01:39:37,686 --> 01:39:38,520
Hallo?
1462
01:39:39,188 --> 01:39:42,024
Hey, Dan. Wie geht's?
1463
01:39:42,566 --> 01:39:45,027
Jack hier.
1464
01:39:48,280 --> 01:39:49,448
Himmlischer Vater,
1465
01:39:49,823 --> 01:39:53,076
wir begrüßen dich hier unter uns
und deinen Geist der Liebe,
1466
01:39:53,160 --> 01:39:55,621
der in der Gemeinde
von Bishop Hayes lebendig ist.
1467
01:39:55,704 --> 01:39:57,789
Bitte hilf uns, unser Bestes zu geben.
1468
01:39:58,207 --> 01:40:02,002
Uns anzustrengen, nicht um zu gewinnen,
aber um fair und gut zu spielen.
1469
01:40:02,669 --> 01:40:06,048
Wir bitten dich in deinem Namen,
Herr Jesus. Amen.
1470
01:40:06,131 --> 01:40:06,965
Amen!
1471
01:40:07,549 --> 01:40:11,178
Hey, Jungs, lasst uns das Scheiß-Spiel
für Coach Cunningham gewinnen, Baby.
1472
01:40:16,892 --> 01:40:17,809
Ich werde mit ihm reden.
1473
01:40:20,896 --> 01:40:23,482
-Los. Kommt alle her.
-Holt euch den Sieg.
1474
01:40:23,565 --> 01:40:26,109
Wir üben das ganze Spiel über
Druck aus, ok?
1475
01:40:26,193 --> 01:40:27,027
Alles klar.
1476
01:40:27,110 --> 01:40:28,904
Niemand kommt an euch vorbei, klar?
1477
01:40:28,987 --> 01:40:32,074
Spielt angriffslustig,
bleibt hungrig. Wer sind wir?
1478
01:40:32,157 --> 01:40:33,075
-Hayes!
-Wer sind wir?
1479
01:40:33,158 --> 01:40:34,952
-Hayes!
-Richtig! Sieg auf 3. Los.
1480
01:40:35,035 --> 01:40:36,578
1, 2, 3...
1481
01:40:36,662 --> 01:40:37,496
Sieg!
1482
01:41:03,146 --> 01:41:05,023
An den Scharfschützen Dawes in der Ecke.
1483
01:41:05,107 --> 01:41:06,149
Er wirft einen Dreier...
1484
01:41:06,692 --> 01:41:07,901
...und er ist drin!
1485
01:41:07,985 --> 01:41:10,487
Hayes trifft heute wie am Fließband.
1486
01:41:10,571 --> 01:41:13,949
Für ein Team,
das 25 Jahre nicht in den Play-offs war,
1487
01:41:14,032 --> 01:41:15,909
scheinen die sich pudelwohl zu fühlen.
1488
01:41:15,993 --> 01:41:17,828
Full-Court-Pressing von Hayes.
1489
01:41:17,911 --> 01:41:20,330
Dougherty kommt nicht mit dem Pressing
von Hayes klar.
1490
01:41:20,414 --> 01:41:23,125
Die Defense wird förmlich erdrückt.
1491
01:41:23,208 --> 01:41:27,004
Sanders steckt in der Ecke fest.
Langer Pass an Jenkins.
1492
01:41:27,087 --> 01:41:28,505
Durrett fängt ihn ab!
1493
01:41:28,589 --> 01:41:30,966
Brandon Durrett macht es selbst.
1494
01:41:31,049 --> 01:41:33,260
Korbleger von der anderen Seite... Drin!
1495
01:41:33,343 --> 01:41:35,179
-Und er wurde gefoult!
-Wow!
1496
01:41:35,262 --> 01:41:38,432
Er hat heute was Besonderes gezeigt,
nicht wahr, Tom?
1497
01:41:38,515 --> 01:41:40,225
Er war hervorragend.
1498
01:41:40,309 --> 01:41:43,562
Und jetzt hat Hayes
die größte Führung im Spiel.
1499
01:41:43,645 --> 01:41:46,148
Wir haben bereits gesagt,
dass Coach Jack Cunningham,
1500
01:41:46,231 --> 01:41:49,151
der Mann, der für diesen
unglaublichen Erfolg verantwortlich ist,
1501
01:41:49,234 --> 01:41:51,361
heute nicht auf der Bank sitzen konnte.
1502
01:41:51,445 --> 01:41:54,281
Aber er ist sicher sehr stolz darauf,
1503
01:41:54,364 --> 01:41:55,407
wie diese Jungs spielen.
1504
01:41:55,490 --> 01:41:58,076
Ich habe Jack damals selbst spielen sehen.
1505
01:41:58,160 --> 01:42:02,581
Er war zäh, erbittert und ehrgeizig
und hat genau diese Werte,
1506
01:42:02,664 --> 01:42:05,375
die ihn zum Sieger machten,
auch den Jungs eingetrichtert.
1507
01:42:05,459 --> 01:42:08,629
Man erkennt Jacks Handschrift am Team.
1508
01:42:08,712 --> 01:42:10,547
Es zeigt ganz deutlich den Coach.
1509
01:42:10,631 --> 01:42:13,634
Ich habe nie ein Highschool-Team
mit so viel Gelassenheit gesehen.
1510
01:44:25,015 --> 01:44:28,810
OUT OF PLAY - DER WEG ZURÜCK