1 00:01:32,259 --> 00:01:33,886 (卡特思 原味) 2 00:02:49,378 --> 00:02:52,965 回归之路 3 00:02:54,883 --> 00:02:59,930 (酒) 4 00:03:01,265 --> 00:03:05,018 好的 杰基 总共请付67块85 5 00:03:05,769 --> 00:03:06,770 好的 6 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 给 朋友 7 00:03:10,190 --> 00:03:12,067 嘿 呦 杰基 8 00:03:12,150 --> 00:03:13,402 嘿 萨尔 你好吗 伙计? 9 00:03:13,485 --> 00:03:15,320 -你好 伙计?最近怎么样? -还行 你呢? 10 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 -很高兴见到你 -我也是 11 00:03:16,822 --> 00:03:18,782 怎么了? 你今天要吃的火鸡呢? 12 00:03:18,866 --> 00:03:20,158 在我妹妹家 13 00:03:20,242 --> 00:03:22,411 我妈刚搬过去住 所以我们一起过感恩节 14 00:03:22,494 --> 00:03:23,704 真好 伙计 真好 15 00:03:23,787 --> 00:03:25,205 那替我跟你妈妈和贝丝问好 16 00:03:25,289 --> 00:03:27,165 好的 你还在给 天主教联赛当裁判吗? 17 00:03:27,249 --> 00:03:29,835 可以说是吧 跑跑这儿跑跑那儿 对 我家老大在加州大学圣克鲁兹分校 18 00:03:29,918 --> 00:03:31,962 所以 你知道的 赚点外快嘛 对吧? 19 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 肯定的 那祝你感恩节快乐 20 00:03:33,714 --> 00:03:35,257 感恩节快乐 杰基 很高兴见到你 21 00:03:35,340 --> 00:03:36,592 -我也是 萨尔 -你好啊 伙计? 22 00:03:36,675 --> 00:03:37,843 请给我两张彩票 23 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 -好的 -谢谢 24 00:04:03,869 --> 00:04:07,247 别吃面包就吃饱了 你还得吃 剩下的豆子呢 好吗? 25 00:04:07,831 --> 00:04:09,583 嘿!感恩节快乐 26 00:04:09,666 --> 00:04:11,168 -看看谁来了 -嘿 杰克舅舅来了! 27 00:04:11,251 --> 00:04:13,420 -嘿 感恩节快乐 -你好吗 伙计? 28 00:04:13,504 --> 00:04:16,380 -很高兴你能来 -没问题 车的生意怎么样? 29 00:04:16,464 --> 00:04:18,257 -挺好的 谢谢你问起 -好 30 00:04:18,341 --> 00:04:19,426 你想喝点酒吗? 31 00:04:19,510 --> 00:04:21,345 不用了 我有 非常感谢 32 00:04:21,428 --> 00:04:22,721 嗨 屁屎舅舅 33 00:04:22,804 --> 00:04:24,389 屁屎舅舅! 34 00:04:26,642 --> 00:04:28,060 别胳肢我!不要 35 00:04:28,143 --> 00:04:29,311 -杰克舅舅被胳肢了 -嗨 亲爱的 36 00:04:29,394 --> 00:04:30,312 嗨 妈妈 37 00:04:30,395 --> 00:04:31,855 -你好啊 亲爱的 -好的 好 38 00:04:31,939 --> 00:04:33,065 嘿 感恩节快乐 39 00:04:33,148 --> 00:04:35,108 -抱歉我来晚了 -嗨 你真意识到了? 40 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 -是啊 -迟到时人们都打电话的 41 00:04:37,319 --> 00:04:38,570 我电话不在身边 42 00:04:39,363 --> 00:04:41,907 如果不用电话 那你还买它干嘛? 43 00:04:41,990 --> 00:04:43,492 不知道 这个问题提得好 44 00:04:43,575 --> 00:04:45,118 -你好吗 伙计? -很好 45 00:04:45,202 --> 00:04:46,161 见到你很高兴 46 00:04:46,245 --> 00:04:49,164 我不明白为什么有些人明明有电话 却从来不接电话 47 00:04:49,248 --> 00:04:50,999 -能给我些土豆吗 妈妈? -你想吃些土豆吗? 48 00:04:51,083 --> 00:04:52,376 非常感谢 49 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 你妈妈跟你说过我们小时候 鱼缸发生的事吗? 50 00:04:55,212 --> 00:04:56,046 没有 51 00:04:56,505 --> 00:04:59,007 你姥姥带我们去宠物商店 52 00:04:59,091 --> 00:05:01,510 我们买了一个鱼缸 你知道 里边有很多漂亮的鱼 53 00:05:01,593 --> 00:05:03,554 第二天我放学回来 54 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 鱼缸里都是洗发水 55 00:05:05,848 --> 00:05:09,059 鱼全死了 你妈妈在那儿哭 56 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 姥姥说:“你为什么把洗发水倒进鱼缸?” 57 00:05:11,520 --> 00:05:13,438 你妈妈说:“我想让鱼洗个泡泡澡” 58 00:05:15,023 --> 00:05:17,317 她为什么要给鱼洗泡泡澡? 59 00:05:17,401 --> 00:05:19,862 你得问你妈 我可不知道 60 00:05:19,945 --> 00:05:21,989 我猜她总是想照顾所有人 61 00:05:23,574 --> 00:05:24,700 我爱你 62 00:05:24,783 --> 00:05:26,660 别让你妈妈靠近那些鱼 63 00:05:27,786 --> 00:05:30,163 -晚安 杰克舅舅 -晚安 伙计 64 00:05:35,377 --> 00:05:37,004 -嘿 -嘿 65 00:05:40,007 --> 00:05:42,050 妈妈住得习惯吗? 66 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 习惯 非常习惯 她看起来住得很好 67 00:05:47,264 --> 00:05:48,891 难以相信 你让她从海边搬过来了 68 00:05:48,974 --> 00:05:52,561 厉害吧?时代不同了 那里只有小孩 69 00:05:52,644 --> 00:05:55,147 -和年轻情侣… -对 70 00:05:56,106 --> 00:05:58,025 到处跑 家人 71 00:05:58,108 --> 00:06:00,402 我觉得她在那边 感觉很孤独 72 00:06:00,485 --> 00:06:03,572 是啊 你做得好 我很高兴她来了 73 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 你怎么样? 有什么新鲜事吗? 74 00:06:07,826 --> 00:06:09,036 没有 75 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 你在约会吗? 76 00:06:14,291 --> 00:06:15,542 没有 77 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 我希望你约会 真的 78 00:06:19,213 --> 00:06:20,672 我会好受些 79 00:06:20,756 --> 00:06:22,966 我讨厌想到 你一直一个人 80 00:06:23,050 --> 00:06:24,635 为什么这么 讨厌我一个人呢? 81 00:06:25,219 --> 00:06:27,930 你知道的 你就一个人 82 00:06:28,013 --> 00:06:31,350 一直喝酒 不… 83 00:06:31,433 --> 00:06:32,684 我没事 84 00:06:32,768 --> 00:06:35,395 感谢你挂念 但这…我很好 85 00:06:42,736 --> 00:06:45,030 我知道安担心你 所以… 86 00:06:46,573 --> 00:06:47,908 这跟安有什么关系? 87 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 你怎么知道安担心什么? 88 00:06:51,370 --> 00:06:54,331 因为她打电话了 想问问你过得怎么样 89 00:06:54,414 --> 00:06:55,624 -她给你打电话了? -嗯 90 00:06:57,835 --> 00:06:59,253 -为什么? -没关系吧? 91 00:06:59,336 --> 00:07:01,880 我不知道 我是说 怎么她打电话给你谈论我? 92 00:07:01,964 --> 00:07:03,131 她为什么不直接给我打电话? 93 00:07:03,215 --> 00:07:05,384 她只是想问问你过得怎样 94 00:07:06,802 --> 00:07:07,928 这… 95 00:07:09,096 --> 00:07:10,097 我很好 96 00:07:15,394 --> 00:07:16,645 瞧 我认识凯西柯林斯 97 00:07:16,728 --> 00:07:19,815 她说看到你的车 每晚都停在哈罗德酒吧外 98 00:07:21,608 --> 00:07:23,902 如果凯西柯林斯这么说的 肯定是真的 99 00:07:24,611 --> 00:07:26,154 你知道我肯定是做错了 100 00:07:26,697 --> 00:07:29,950 我去上班 然后下班后 有时去喝一杯 101 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 -我只是在说… -你最好打电话求助 102 00:07:31,910 --> 00:07:34,204 -好的 -最好他妈的调查起来 103 00:07:34,288 --> 00:07:35,372 -好的 -她可能有其他 104 00:07:35,455 --> 00:07:36,707 应该担心的事情 105 00:07:36,790 --> 00:07:38,208 而不是担心我喝多少酒 106 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 我是说 她该担心一下自己的体重 107 00:07:40,586 --> 00:07:42,754 -说得好 -她无法战胜 108 00:07:42,838 --> 00:07:44,339 -冰箱 -你在说什么?杰克… 109 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 -她需要弄个该死的跑步机 -住嘴 110 00:07:45,883 --> 00:07:47,926 那太刻薄了 她是我朋友啊 111 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 她应该管自己的事 112 00:07:49,720 --> 00:07:50,762 -好的 -这就是我不来这儿的原因 113 00:07:50,846 --> 00:07:52,723 因为总是变成… 114 00:07:55,142 --> 00:07:57,519 这二十间卧室里 我应该睡哪间? 115 00:07:59,688 --> 00:08:01,273 左边第二间 116 00:08:04,776 --> 00:08:07,029 嘿 安 我是杰克 117 00:08:08,572 --> 00:08:11,366 我只…感恩节快乐 118 00:08:13,202 --> 00:08:16,246 我想打给你问问 你过得怎么样 119 00:08:16,330 --> 00:08:19,082 还有就是因为我妹妹告诉我 120 00:08:20,209 --> 00:08:24,129 你给她打电话了 想知道我过得怎么样 121 00:08:26,089 --> 00:08:30,594 我是说 如果以后你想知道 122 00:08:31,345 --> 00:08:32,679 我过得怎样… 123 00:08:34,181 --> 00:08:36,015 可以打给我 124 00:08:36,099 --> 00:08:39,811 因为我的电话号码没变 125 00:08:41,020 --> 00:08:42,188 跟… 126 00:08:44,525 --> 00:08:45,984 我们结婚时一样 127 00:09:04,211 --> 00:09:05,629 嘿 杰克 我是米格尔 128 00:09:05,712 --> 00:09:07,673 很久没你消息了 所以… 129 00:09:07,756 --> 00:09:08,966 索菲亚问起了你 130 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 觉得得给你打个电话 问问你近况 131 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 觉得也许我们邀请你… 132 00:09:14,763 --> 00:09:17,432 你好 杰克 我是爱德华戴文神父 133 00:09:17,516 --> 00:09:19,393 从海斯主教高中打来 134 00:09:19,476 --> 00:09:22,479 有机会的话 你能往我的牧师住宅回个电话吗? 135 00:09:22,563 --> 00:09:27,109 1-424-145-3233 136 00:09:27,776 --> 00:09:30,404 今天晚上十点前我都可以接 137 00:09:30,487 --> 00:09:32,573 如果不成 那我们就明早再聊 138 00:09:32,656 --> 00:09:34,283 谢谢 杰克 上帝保佑 139 00:09:52,176 --> 00:09:54,261 -你好 杰克 -嗨 140 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 你好吗?快进来 141 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 非常感谢 142 00:09:59,892 --> 00:10:01,727 感恩节过得好吗? 143 00:10:01,810 --> 00:10:04,438 -好 你呢? -非常好 144 00:10:04,521 --> 00:10:06,607 所有孩子和孙子孙女都在 145 00:10:06,690 --> 00:10:08,984 -我高兴极了 -肯定的 146 00:10:09,067 --> 00:10:10,402 真好 147 00:10:11,528 --> 00:10:12,738 你可以从这里往右走 148 00:10:15,032 --> 00:10:17,326 戴文神父正在打电话 149 00:10:17,409 --> 00:10:20,287 几分钟后就会出来 150 00:10:20,370 --> 00:10:22,122 别拘束哦 151 00:10:22,206 --> 00:10:23,457 -谢谢 -好 152 00:10:24,917 --> 00:10:29,505 我们都非常兴奋 想到你可能回来 153 00:10:29,588 --> 00:10:31,381 跟我们一起在海斯执教 154 00:10:36,553 --> 00:10:38,680 见到你很高兴 杰克 155 00:11:03,455 --> 00:11:06,500 (主教 24号) 156 00:11:13,340 --> 00:11:16,593 (加州校际联合会年度球员 杰克·坎宁安 1993-1995) 157 00:11:17,344 --> 00:11:18,595 你好 杰克 158 00:11:20,013 --> 00:11:21,098 嘿 神父 159 00:11:21,181 --> 00:11:24,101 见到你很高兴 谢谢你能赶来 160 00:11:24,184 --> 00:11:26,436 -当然了 没事 -请坐 161 00:11:30,107 --> 00:11:32,651 好久了 对吗? 162 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 对啊 自从… 163 00:11:35,279 --> 00:11:36,572 我父亲的葬礼 164 00:11:36,655 --> 00:11:38,031 那么久了? 165 00:11:38,115 --> 00:11:40,993 我的天啊 时间都去哪儿了? 166 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 如果我知道去哪了就好了 167 00:11:43,412 --> 00:11:46,540 -结婚了? -现在分居 分一段时间了 168 00:11:46,915 --> 00:11:48,876 -有孩子吗? -没有 169 00:11:50,085 --> 00:11:51,378 好的 170 00:11:51,461 --> 00:11:53,672 杰克 再次见到你很高兴 171 00:11:53,755 --> 00:11:56,967 我想你很好奇 我为什么让你过来 172 00:11:57,050 --> 00:11:58,427 我有点好奇 173 00:11:59,636 --> 00:12:02,598 我们的篮球教练汤姆·麦加里蒂 有一天晚上心脏病犯了 174 00:12:02,681 --> 00:12:03,932 哦 不 175 00:12:04,016 --> 00:12:05,559 他有望完全康复 176 00:12:05,642 --> 00:12:07,561 但他妻子不想 177 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 让他回到球队工作 178 00:12:09,938 --> 00:12:11,190 我也同意 179 00:12:11,940 --> 00:12:15,611 我们需要一个新教练 杰克 你是我想到的第一个人 180 00:12:19,698 --> 00:12:21,575 试着抑制一下你的热情 181 00:12:21,992 --> 00:12:23,660 不了 我感谢你的提议 我只是… 182 00:12:24,703 --> 00:12:26,997 只是 我很久不打篮球了 183 00:12:27,080 --> 00:12:28,498 我明白 184 00:12:28,582 --> 00:12:30,584 你知道 我甚至从来都没当过教练 185 00:12:30,667 --> 00:12:32,503 我只是打球 所以我不… 186 00:12:34,755 --> 00:12:36,089 球队水平好吗? 187 00:12:36,173 --> 00:12:37,799 不好 188 00:12:37,883 --> 00:12:40,469 其实我们很久都没有竞争力了 189 00:12:41,011 --> 00:12:42,846 实际上 上次他们都打进了季后赛 190 00:12:43,305 --> 00:12:44,515 当你还在打球的时候 191 00:12:45,557 --> 00:12:46,600 哇 192 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 我真的很感谢 你能想到我 神父 193 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 -只是 我… -回家考虑一下 杰克 194 00:12:52,523 --> 00:12:53,982 现在我生活发生了很多事 195 00:12:54,066 --> 00:12:56,527 -非常忙碌 -回家 考虑一下 196 00:12:56,902 --> 00:12:58,862 早上打电话告诉我你的决定 197 00:12:59,530 --> 00:13:01,990 -明早? -我们下一场比赛是周一晚上 杰克 198 00:13:02,074 --> 00:13:03,283 我没有很多时间 199 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 嘿 神父 听着 我… 200 00:13:13,293 --> 00:13:16,004 非常感谢你想到我 201 00:13:17,881 --> 00:13:21,635 只是对我来说 现在不是接过这个任务的时候 202 00:13:23,887 --> 00:13:28,267 你知道 我生活现在非常忙 非常忙 203 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 我太久没打球了 你知道吗? 204 00:13:36,441 --> 00:13:38,277 我太久没打球了 205 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 神父… 206 00:13:45,409 --> 00:13:48,704 听着 我想了很多 我很感激 207 00:13:48,787 --> 00:13:52,708 只是对我来说 现在不是时候 208 00:13:53,333 --> 00:13:54,960 我太久没打球了 209 00:13:55,043 --> 00:13:57,337 我觉得我帮不了你 210 00:13:58,255 --> 00:13:59,339 我不觉得… 211 00:14:00,340 --> 00:14:01,800 我觉得我帮不了你 212 00:14:01,884 --> 00:14:03,051 我觉得我帮不了你 213 00:14:08,307 --> 00:14:09,933 神父 杰克 214 00:14:10,809 --> 00:14:12,019 不会发生的 215 00:14:16,690 --> 00:14:17,941 我他妈的要怎么办? 216 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 球队打得不好 他们不好 217 00:14:20,068 --> 00:14:22,738 我不能挥舞魔法棒 把他们变成迈克尔·乔丹 218 00:14:22,821 --> 00:14:23,947 我是说… 219 00:14:28,785 --> 00:14:29,620 我不知道 220 00:14:32,122 --> 00:14:33,248 或许 221 00:14:34,458 --> 00:14:35,584 我不知道 222 00:14:41,924 --> 00:14:43,383 我帮不了你 223 00:14:44,760 --> 00:14:46,178 我帮不了你教这个球队 224 00:15:09,201 --> 00:15:12,287 神父 我想了很多 225 00:15:14,456 --> 00:15:17,376 我对给你那该死的篮球队 当教练不感兴趣 226 00:15:21,046 --> 00:15:22,089 就这么简单 227 00:15:45,070 --> 00:15:45,988 靠 228 00:15:52,119 --> 00:15:53,203 回去防守! 229 00:15:53,537 --> 00:15:54,496 把球补回来 230 00:15:55,205 --> 00:15:56,290 他妈的怎么回事? 231 00:15:56,373 --> 00:15:57,332 嘿 加! 232 00:15:59,793 --> 00:16:03,255 防守! 嘿 回来!快! 233 00:16:03,839 --> 00:16:06,550 快!快点!快 234 00:16:06,633 --> 00:16:08,302 (州冠军地区冠军 海斯主教男篮) 235 00:16:08,385 --> 00:16:10,220 在三分线处拦截他 丘布斯 到底线去 236 00:16:10,304 --> 00:16:11,722 注意了 掩护 237 00:16:11,805 --> 00:16:13,140 过人 238 00:16:13,765 --> 00:16:14,725 过人 239 00:16:15,058 --> 00:16:16,059 嘿 弗雷兹 240 00:16:16,268 --> 00:16:17,436 传! 241 00:16:17,519 --> 00:16:18,729 -传得好 -加油! 242 00:16:18,812 --> 00:16:20,647 -嘿 干得漂亮 防守队员 -怎么了 丘布斯? 243 00:16:21,481 --> 00:16:22,691 嘿 教练 244 00:16:23,859 --> 00:16:25,819 丹·埃斯皮诺萨 很高兴认识你 245 00:16:25,903 --> 00:16:27,279 -你是助理教练吗? -对 246 00:16:27,362 --> 00:16:29,281 我也在这学校教代数 247 00:16:30,157 --> 00:16:32,034 我很感激 你能接过这个任务 248 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 对小伙子们来说意义重大 249 00:16:34,578 --> 00:16:35,871 要把大家叫过来 250 00:16:35,954 --> 00:16:37,122 -做一下介绍吗? -不用 没关系 251 00:16:37,206 --> 00:16:38,957 -上篮 马库斯! -精彩! 252 00:16:39,041 --> 00:16:41,084 我只是感受一下队员 253 00:16:41,168 --> 00:16:43,212 -是啊 -这就是整个球队?十个孩子? 254 00:16:44,087 --> 00:16:45,088 就是这么多 255 00:16:45,172 --> 00:16:46,757 跟你在这里打的时候很不同吧? 256 00:16:46,840 --> 00:16:47,925 可不 257 00:16:48,008 --> 00:16:49,635 我们选拔时 就有一百个孩子参加 258 00:16:49,718 --> 00:16:51,261 我高三那年是104个人 259 00:16:51,637 --> 00:16:54,056 -在这儿打球? -不像你那样 260 00:16:55,098 --> 00:16:58,101 我大部分时间都是替补 像现在一样对数据感兴趣 261 00:16:58,519 --> 00:17:01,230 我晚了你几年 1998级的 262 00:17:01,563 --> 00:17:04,273 入学率自从那之后就下降了很多 263 00:17:05,108 --> 00:17:06,693 弗雷兹! 264 00:17:06,777 --> 00:17:08,819 我可以给你说一下首发五人 如果你想的话 265 00:17:08,904 --> 00:17:09,905 -抢篮板球! -当然 266 00:17:09,988 --> 00:17:12,074 持球的孩子叫布兰登·杜雷特 267 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 跟拉斯·杜雷特是亲戚? 268 00:17:14,034 --> 00:17:15,285 对 是他儿子 269 00:17:15,911 --> 00:17:18,622 他是个很棒的球员 球感很好 270 00:17:19,039 --> 00:17:20,499 是我们最有天赋的家伙 271 00:17:21,500 --> 00:17:24,211 然后 后场在他旁边打球的 272 00:17:24,294 --> 00:17:25,587 是丘布斯·亨德里克斯 273 00:17:26,839 --> 00:17:28,382 他的真名叫罗纳德 274 00:17:28,841 --> 00:17:30,008 -对 -就在这儿 这家伙 275 00:17:30,092 --> 00:17:32,636 在底线区域的是肯尼·道斯 276 00:17:33,303 --> 00:17:35,973 有点爱显摆 但是… 277 00:17:36,056 --> 00:17:39,017 对 他是个可靠的投球手 擅长三分投篮 278 00:17:39,101 --> 00:17:42,354 -回来! -萨姆·加西亚 他是我们的高三队长 279 00:17:42,813 --> 00:17:45,274 得分不高 但擅长防守 280 00:17:45,357 --> 00:17:46,191 好孩子 281 00:17:46,483 --> 00:17:48,110 然后是马库斯·帕里什 282 00:17:48,443 --> 00:17:49,319 漂亮! 283 00:17:49,486 --> 00:17:51,363 -那是我们的中锋 -你他妈的在干嘛 兄弟? 284 00:17:51,446 --> 00:17:52,739 -那孩子是中锋? -对 285 00:17:52,823 --> 00:17:53,991 他多高 1米93? 286 00:17:54,074 --> 00:17:55,742 -闭上臭嘴 伙计 -1米91 287 00:17:56,493 --> 00:17:58,036 你们抢篮板时肯定吃亏 288 00:17:58,120 --> 00:18:00,080 是啊 从来就不擅长 289 00:18:00,831 --> 00:18:02,207 你让他们轻松进球了 马库斯 290 00:18:02,291 --> 00:18:03,542 这只是训练 我不在乎 291 00:18:03,625 --> 00:18:05,085 那边那孩子是谁? 戴白发带的 292 00:18:05,169 --> 00:18:07,754 对 那是鲍比·弗雷兹 293 00:18:07,838 --> 00:18:09,256 是我们的第一替补 294 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 他其实是球队的首发强卫 295 00:18:13,427 --> 00:18:18,056 然后其他队员 迪尔波恩、戴利、卡尔特和阿马托 296 00:18:18,140 --> 00:18:21,435 我不得不把他们从后备队里提上来 那样我们才能训练 297 00:18:21,727 --> 00:18:22,686 -上篮! -漂亮! 298 00:18:22,769 --> 00:18:23,770 快 抢篮板! 299 00:18:24,605 --> 00:18:25,647 帮我吹一下口哨 300 00:18:25,731 --> 00:18:27,649 -弗雷兹 别激动 伙计 -喂 冷静 伙计 301 00:18:27,733 --> 00:18:29,484 -别抓我 -我没犯规 正规防守 302 00:18:29,568 --> 00:18:31,945 集合 来吧 快 303 00:18:32,654 --> 00:18:34,740 好了 伙计们 正如我们所说 304 00:18:35,073 --> 00:18:38,160 我很荣幸把任务 交给你们的新主教练 305 00:18:38,535 --> 00:18:39,620 杰克·坎宁安 306 00:18:39,703 --> 00:18:40,662 你好啊 教练? 307 00:18:40,746 --> 00:18:42,623 -你们好吗 伙计们? -好 308 00:18:42,706 --> 00:18:43,582 你好啊 教练? 309 00:18:44,499 --> 00:18:45,626 你是马库斯 对吗? 310 00:18:46,210 --> 00:18:48,879 没错 也习惯叫我名字了 311 00:18:50,214 --> 00:18:53,800 好的 马库斯 告诉我你在那边看到了什么 312 00:18:57,721 --> 00:18:59,932 我看到尼基的美臀正冲着我这边 313 00:19:00,432 --> 00:19:01,642 看到她弯腰了 314 00:19:01,725 --> 00:19:03,352 -她想获得我的关注 -马库斯 请放尊重点 315 00:19:03,435 --> 00:19:05,312 他问我都看到了什么 怎么 你想要我跟他撒谎吗? 316 00:19:05,395 --> 00:19:06,813 -你懂我看到什么吗 马库斯? -什么? 317 00:19:07,147 --> 00:19:08,690 你是球队里最高的队员 318 00:19:09,358 --> 00:19:11,109 让我好奇为什么每次你到场上 319 00:19:11,193 --> 00:19:12,194 都投三分球 320 00:19:12,277 --> 00:19:14,238 那是因为我投得很准 教练 321 00:19:15,030 --> 00:19:17,908 问问丹教练 我去年在球队里投的三分最多 322 00:19:18,408 --> 00:19:20,494 丹教练 马库斯去年投了多少三分? 323 00:19:20,994 --> 00:19:22,287 马库斯… 324 00:19:23,664 --> 00:19:24,540 投了34个 325 00:19:24,623 --> 00:19:25,791 尝试了多少次? 326 00:19:25,958 --> 00:19:27,668 尝试了130次 327 00:19:28,502 --> 00:19:29,837 命中率是多少? 328 00:19:29,920 --> 00:19:31,797 26% 329 00:19:31,880 --> 00:19:32,714 糟了! 330 00:19:32,798 --> 00:19:34,424 26% 马库斯 331 00:19:34,842 --> 00:19:36,093 你想知道 他们为什么不盯防你吗? 332 00:19:36,176 --> 00:19:38,846 那是因为他们认为 你站在沙滩上没法投球到大海 333 00:19:38,929 --> 00:19:40,055 我靠 334 00:19:40,389 --> 00:19:42,391 喂 他刚才把你的实情 都吐出来了 兄弟 335 00:19:42,474 --> 00:19:43,892 -伙计 闭嘴 -瞧 得了吧 伙计 336 00:19:43,976 --> 00:19:46,353 别因为他教育你两句 就气急败坏 337 00:19:46,436 --> 00:19:47,813 你想看看什么是气急败坏吗? 继续说废话试试 338 00:19:47,896 --> 00:19:49,648 -看我怎么收拾你个胖子 -闭上臭嘴 喂 339 00:19:49,731 --> 00:19:50,941 -你什么都不会做的 -嘿 340 00:19:51,692 --> 00:19:52,776 我不需要帮助 341 00:19:56,363 --> 00:19:58,282 谁是队伍中 投三分的第二名? 342 00:19:58,365 --> 00:20:01,994 第二是肯尼 投进25球 343 00:20:02,160 --> 00:20:03,161 多少次尝试? 344 00:20:03,579 --> 00:20:05,163 -61次 -命中率是? 345 00:20:05,414 --> 00:20:06,331 41% 346 00:20:07,541 --> 00:20:08,417 哇塞 听到了吗? 347 00:20:08,500 --> 00:20:09,877 给我篮球 让我秀秀 348 00:20:09,960 --> 00:20:11,712 对 更像是花拳绣腿吧 伙计 349 00:20:11,795 --> 00:20:13,630 其实 花拳绣腿是在 350 00:20:13,714 --> 00:20:15,507 我干完你妹后做的 351 00:20:15,591 --> 00:20:16,842 放尊重点 教练在这儿呢 伙计 352 00:20:16,925 --> 00:20:18,552 -说话注意点 伙计 -肯尼 站好队 353 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 好的 继续打球 354 00:20:19,803 --> 00:20:21,805 马库斯 这次你别离开禁区 355 00:20:21,889 --> 00:20:23,098 -布兰登 -好了 开始吧 快 356 00:20:23,182 --> 00:20:24,057 开始吧 各位 357 00:20:24,141 --> 00:20:27,644 你是控球后卫 对吗? 让他们动态进攻 358 00:20:31,815 --> 00:20:33,025 -丘布斯 -喊出来 布兰登 359 00:20:33,108 --> 00:20:34,610 别光顾着把手举在空中 360 00:20:35,068 --> 00:20:36,278 他不太爱说话? 361 00:20:36,361 --> 00:20:38,655 我教了那孩子三年了 362 00:20:38,739 --> 00:20:41,617 用一只手就能数过来 我们说过几次话 363 00:20:41,700 --> 00:20:44,119 只有“是 教练” 和“不 教练” 364 00:20:44,203 --> 00:20:45,621 -投的好 宝贝 -真漂亮! 365 00:20:46,163 --> 00:20:47,206 好了 366 00:20:48,040 --> 00:20:52,878 钥匙、篮球 我还存了一张闪存盘 367 00:20:52,961 --> 00:20:55,797 如果你想熟悉我们 一直以来的球场策略的话 368 00:20:55,964 --> 00:20:59,801 我也把电话号码给你 如果你有什么问题打给我 369 00:21:00,594 --> 00:21:01,428 好的 370 00:21:02,304 --> 00:21:05,057 嘿 你为什么不接这活儿? 理所应当啊 371 00:21:05,140 --> 00:21:07,100 助理教练 接替教练职位 372 00:21:08,602 --> 00:21:11,146 我妈妈有多发性硬化病 所以… 373 00:21:11,230 --> 00:21:12,856 我妹妹白天照顾她 374 00:21:12,940 --> 00:21:14,566 但她自己有三个孩子 375 00:21:14,650 --> 00:21:16,818 所以我晚上照顾 376 00:21:16,902 --> 00:21:18,320 -明白 -再加上训练 377 00:21:18,403 --> 00:21:19,530 还得物色球员… 378 00:21:19,613 --> 00:21:20,656 是 当然了 有道理 379 00:21:20,739 --> 00:21:22,199 白天没有足够时间 380 00:21:22,282 --> 00:21:24,368 -抱歉 我不是故意打听隐私的 -不 没事 381 00:21:24,451 --> 00:21:26,245 家家有本难念的经 不是吗? 382 00:21:28,288 --> 00:21:29,665 所以你会胜任的 383 00:21:29,748 --> 00:21:31,291 好 非常感谢 384 00:21:31,375 --> 00:21:32,251 没事 385 00:21:35,087 --> 00:21:36,505 -教练 -怎么了? 386 00:21:36,755 --> 00:21:38,298 现在穿衣有什么讲究吗? 387 00:21:38,924 --> 00:21:40,759 主教练穿外套扎领带 388 00:21:41,635 --> 00:21:42,970 -好的 谢谢 -没事 不用谢 389 00:22:31,768 --> 00:22:35,480 (海斯主教高中) 390 00:22:57,085 --> 00:22:57,961 对! 391 00:22:59,755 --> 00:23:01,423 就在这边 对! 392 00:23:01,882 --> 00:23:02,841 好样的! 393 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 耶! 394 00:23:05,802 --> 00:23:06,762 投篮 395 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 干得好 马库斯 396 00:23:10,390 --> 00:23:12,226 嘿 杰克 很高兴在体育馆再次见到你 397 00:23:12,309 --> 00:23:13,227 谢谢 398 00:23:14,811 --> 00:23:15,771 是你 399 00:23:15,854 --> 00:23:19,733 杰克 这位是马克·维兰神父 他是我们队的牧师 400 00:23:19,816 --> 00:23:21,109 见到你很高兴 杰克 401 00:23:21,193 --> 00:23:23,403 -我也是 -第一次比赛感觉紧张吗? 402 00:23:23,487 --> 00:23:24,905 妈的 我紧张死了 403 00:23:26,365 --> 00:23:27,824 -是啊 -他们在干什么? 404 00:23:28,867 --> 00:23:31,537 他们每次比赛前都那样 为了让他们振作起来吧 我猜 405 00:23:32,037 --> 00:23:32,955 我们冲吧! 406 00:23:33,288 --> 00:23:34,623 好了 我们开始了 集合 407 00:23:37,167 --> 00:23:38,710 -准备好了? -没有 408 00:23:38,794 --> 00:23:39,837 我们走 409 00:23:40,295 --> 00:23:42,381 好了 伙计们 我们亮出自己的本事 410 00:23:43,423 --> 00:23:46,760 (海斯主教 31 多尔蒂 67) 411 00:23:47,845 --> 00:23:49,513 大块头囚犯说:“别担心 412 00:23:49,596 --> 00:23:51,890 会没事的 我只是想玩个小游戏” 413 00:23:52,182 --> 00:23:53,225 他说:“好吧” 414 00:23:53,308 --> 00:23:54,852 他说:“这个游戏里 你可以选择 415 00:23:54,935 --> 00:23:57,271 当丈夫或是妻子” 416 00:23:57,354 --> 00:23:59,106 他说:“好的”“那么?” 417 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 “那么 我猜我要当丈夫” 418 00:24:01,108 --> 00:24:02,067 他说:“好的 419 00:24:02,150 --> 00:24:03,986 过来吸吮你妻子的嘴巴” 420 00:24:04,945 --> 00:24:05,863 那笑话很好笑 421 00:24:05,946 --> 00:24:07,614 “吸吮你妻子的嘴巴” 我喜欢 422 00:24:07,698 --> 00:24:09,491 -嘿 多克 -嘿 423 00:24:09,908 --> 00:24:11,159 开场之夜怎么样 高手? 424 00:24:11,410 --> 00:24:13,370 不错 杰克的球队大败 425 00:24:13,662 --> 00:24:16,665 嘿 给多克一杯酒 好吗? 然后再给我一杯 426 00:24:17,291 --> 00:24:20,210 多克 我跟你讲过 蠢会计的故事吗 427 00:24:20,294 --> 00:24:21,920 他因贪污做过15年牢 428 00:24:22,171 --> 00:24:25,215 -别担心我 -我没有 我知道 429 00:24:25,299 --> 00:24:28,051 让我做自己的事 430 00:24:28,135 --> 00:24:30,846 -做你的事 -好的 谢谢 431 00:24:30,929 --> 00:24:32,681 -好的 -我就… 432 00:24:33,515 --> 00:24:35,809 -好了 晚安 多克 -晚安 433 00:25:12,262 --> 00:25:14,014 (伦敦 干味) 434 00:25:33,992 --> 00:25:35,494 盯住你的人! 435 00:25:35,577 --> 00:25:36,411 加油! 436 00:25:37,746 --> 00:25:38,580 看着他 437 00:25:55,722 --> 00:25:57,391 杰基!又是我米格尔 438 00:25:57,474 --> 00:25:59,768 打电话问问 你是否收到我说的 439 00:25:59,852 --> 00:26:01,353 关于大卫的生日派对 440 00:26:01,436 --> 00:26:02,938 有机会给我打电话 441 00:26:04,106 --> 00:26:06,733 嘿 是我 我知道通知的有点晚 442 00:26:06,817 --> 00:26:09,778 但我明天要去 你附近那里见客户 443 00:26:10,112 --> 00:26:12,990 问问你是想不想一起吃午饭 444 00:26:13,073 --> 00:26:15,033 无论如何 听到留言后打给我 445 00:26:28,797 --> 00:26:30,632 -嗨 -嘿 446 00:26:31,216 --> 00:26:32,134 抱歉我迟到了 447 00:26:33,343 --> 00:26:35,971 该死的公车在710道上坏掉了 真是噩梦 448 00:26:36,054 --> 00:26:38,223 -我刚到 -好吧 449 00:26:39,183 --> 00:26:40,058 你看起来不错 450 00:26:40,893 --> 00:26:42,311 谢谢 你也是 451 00:26:42,811 --> 00:26:43,979 新工作怎么样? 452 00:26:45,314 --> 00:26:48,692 是保险销售 很无聊 但可以赚生活费 453 00:26:48,984 --> 00:26:49,818 很好 454 00:26:50,027 --> 00:26:52,905 我听说你在篮球队当教练 455 00:26:52,988 --> 00:26:54,740 -贝丝告诉你的? -对 456 00:26:57,534 --> 00:26:58,660 工作得愉快吗? 457 00:26:58,744 --> 00:26:59,661 愉快 458 00:27:00,287 --> 00:27:01,955 如果能赢一场比赛的话 我就更愉快了… 459 00:27:03,874 --> 00:27:07,377 但能让我有事干 让我不想别的事 460 00:27:09,254 --> 00:27:10,964 很好 我之前还担心你呢 461 00:27:11,965 --> 00:27:13,383 你担心我什么? 462 00:27:16,303 --> 00:27:19,056 担心你不继续生活 463 00:27:19,139 --> 00:27:22,100 消极地看这个世界 464 00:27:23,727 --> 00:27:24,728 为什么这么问? 你呢? 465 00:27:26,188 --> 00:27:27,564 消极地看这个世界? 466 00:27:28,273 --> 00:27:29,566 让生活继续 467 00:27:48,043 --> 00:27:48,961 他叫什么? 468 00:27:54,842 --> 00:27:55,801 尼克 469 00:28:00,180 --> 00:28:01,223 你们怎么认识的? 470 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 通过共同的朋友 471 00:28:06,812 --> 00:28:08,689 多久了? 472 00:28:10,399 --> 00:28:11,233 几个月 473 00:28:13,360 --> 00:28:16,697 几个月?怎么 六个月了吗? 八个月? 474 00:28:16,780 --> 00:28:18,574 好了 别说了 475 00:28:18,657 --> 00:28:20,033 想好要点什么午餐了吗? 476 00:28:24,204 --> 00:28:25,998 给我们一会儿时间吧 谢谢 477 00:28:26,081 --> 00:28:26,915 当然 478 00:28:38,635 --> 00:28:39,803 我想亲自告诉你 479 00:28:39,887 --> 00:28:41,847 免得你是 通过我们的朋友知道 480 00:28:51,023 --> 00:28:52,191 说点什么 杰克 481 00:28:54,651 --> 00:28:57,863 你想要我说什么呢?“恭喜”? 482 00:28:57,946 --> 00:28:58,864 不是 483 00:28:58,947 --> 00:29:00,824 -完全他妈的瞒着我 -不“恭喜” 484 00:29:00,908 --> 00:29:04,119 瞒着?我们分居超过一年了 485 00:29:16,089 --> 00:29:17,591 你去生日派对吗? 486 00:29:20,010 --> 00:29:20,844 什么? 487 00:29:22,012 --> 00:29:22,888 米格尔和索菲亚 488 00:29:22,971 --> 00:29:24,640 他们给大卫办生日派对 489 00:29:25,891 --> 00:29:27,726 说他给你打了几次电话 490 00:29:32,940 --> 00:29:34,566 如果你想一起去就告诉我 491 00:29:43,033 --> 00:29:43,867 拜 492 00:30:12,896 --> 00:30:14,565 杰基投第二个罚球 493 00:30:14,648 --> 00:30:17,818 他把手就这样 举在空中有三十秒 494 00:30:18,485 --> 00:30:21,029 博赛尔说:“杰基 你要是继续把手那样举着” 495 00:30:21,113 --> 00:30:22,406 埃里克就要跟你约会了” 496 00:30:24,408 --> 00:30:26,118 55分 伙计 497 00:30:26,660 --> 00:30:27,661 敬传奇 498 00:30:28,579 --> 00:30:30,706 -你得为这个人暗灯 -敬传奇 499 00:30:37,129 --> 00:30:38,380 不会吧 500 00:30:38,463 --> 00:30:40,090 我他妈为什么需要香肠呢? 501 00:30:40,174 --> 00:30:42,759 他说:“波兰克尔巴萨肠” 502 00:30:47,472 --> 00:30:49,600 伙计们 晚上好 503 00:30:51,727 --> 00:30:53,061 我们在聊以前的事 504 00:30:53,145 --> 00:30:54,229 我知道你们在聊什么 505 00:30:54,313 --> 00:30:56,440 告诉你们他该走了 506 00:30:56,523 --> 00:30:58,817 来 我们现在走吧 507 00:30:58,901 --> 00:31:00,569 -我起来了 -不 你没有 508 00:31:00,652 --> 00:31:02,070 现在你起来了! 509 00:31:04,072 --> 00:31:05,240 我起来了 510 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 -糟糕 -好了 好的 511 00:31:10,204 --> 00:31:12,706 你带我朋友去哪? 512 00:31:25,636 --> 00:31:28,805 好的 肯尼在哪? 513 00:31:29,723 --> 00:31:31,558 肯尼是唯一没来的 肯尼和教练 514 00:31:33,435 --> 00:31:35,354 我只想要你知道 我尊敬你 好吗? 515 00:31:35,437 --> 00:31:36,355 而且我爱你 516 00:31:37,064 --> 00:31:38,440 每次球穿过篮筐时 517 00:31:38,524 --> 00:31:39,858 -我就会想到你 -肯尼 518 00:31:39,942 --> 00:31:41,151 好吗?球进筐的次数很多 519 00:31:41,235 --> 00:31:43,278 -肯尼 快走!汽车还等着呢 -好的 520 00:31:43,779 --> 00:31:44,613 嘿 怎么了 教练? 521 00:31:46,782 --> 00:31:49,451 -拜 好 我待会给你发信息 好的 -你会给我发吗?好的 酷 522 00:31:49,535 --> 00:31:50,577 嘿 怎么了 伙计? 523 00:31:51,495 --> 00:31:53,038 -祝你好运! -谢谢 524 00:31:53,705 --> 00:31:55,123 你最好当心点 525 00:31:55,207 --> 00:31:56,166 要是牧师抓到你 526 00:31:56,250 --> 00:31:57,626 你周末就被关在这里 527 00:31:57,709 --> 00:31:59,878 但这么做会让我发挥更好 教练 528 00:32:00,546 --> 00:32:02,965 纪念! 529 00:32:03,841 --> 00:32:08,095 纪念! 530 00:32:08,804 --> 00:32:10,764 纪念! 531 00:32:11,223 --> 00:32:13,308 纪念! 532 00:32:13,642 --> 00:32:15,853 纪念! 533 00:32:16,228 --> 00:32:18,480 纪念! 534 00:32:19,147 --> 00:32:21,149 纪念! 535 00:32:21,775 --> 00:32:23,527 纪念! 536 00:32:23,610 --> 00:32:24,736 我们走 537 00:32:25,988 --> 00:32:27,406 稍等 538 00:32:27,489 --> 00:32:28,532 我想跟你们说 539 00:32:28,615 --> 00:32:30,993 这些小东西 不配跟我们在同一赛场上 540 00:32:48,260 --> 00:32:49,636 -嘿 教练 -嘿 教练 541 00:32:49,720 --> 00:32:51,263 -你好吗? -好 542 00:32:51,346 --> 00:32:52,681 我听说你们有新的主教练了 543 00:32:52,764 --> 00:32:54,057 对 杰克·坎宁安 544 00:32:54,141 --> 00:32:56,226 对 我很惊讶 你可以让他有时间不喝酒 545 00:32:56,310 --> 00:32:57,811 而来训练 546 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 伦巴多教练 547 00:33:06,612 --> 00:33:07,821 杰克·坎宁安 548 00:33:07,905 --> 00:33:09,781 他说得 好像我不认识他一样 549 00:33:09,865 --> 00:33:12,201 他是我见过 最棒的高中篮球运动员 550 00:33:12,826 --> 00:33:14,995 听着 天主教联赛半决赛 对战三一队时 551 00:33:15,078 --> 00:33:17,080 他投47分时 我就坐在前排 552 00:33:17,164 --> 00:33:20,292 球队很棒嘛 教练 21号很厉害 553 00:33:20,375 --> 00:33:22,836 是啊 那么你目前喜欢执教吗? 554 00:33:22,920 --> 00:33:24,630 很好啊 在适应这些球员 555 00:33:24,713 --> 00:33:25,964 什么球员? 556 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 我开玩笑呢 杰克 557 00:33:29,968 --> 00:33:31,386 -祝你好运 -你好运才是 558 00:33:31,470 --> 00:33:32,930 我去优良球队那边了 559 00:33:34,765 --> 00:33:35,891 这家伙真混蛋 560 00:33:35,974 --> 00:33:37,059 是啊 绝对的 561 00:33:48,487 --> 00:33:49,780 走 集合 562 00:33:49,863 --> 00:33:50,864 走! 563 00:33:50,948 --> 00:33:52,699 -糟糕 -我们走 564 00:33:53,534 --> 00:33:55,118 丘布斯 嘿! 565 00:33:55,869 --> 00:33:57,037 别再跳舞了 566 00:33:57,955 --> 00:33:59,164 教练 你是认真的吗? 567 00:33:59,248 --> 00:34:01,208 对 我是认真的 568 00:34:01,291 --> 00:34:02,459 我们打了九场 才赢了一场 569 00:34:02,543 --> 00:34:04,878 你们就跳得 跟赢了彩票一样 570 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 这是在让自己难堪 571 00:34:06,380 --> 00:34:08,172 再赢几场 我们再谈可以继续跳舞的事 572 00:34:08,257 --> 00:34:10,175 但现在 不许跳 明白了? 573 00:34:10,676 --> 00:34:11,510 明白 574 00:34:16,431 --> 00:34:17,431 1、2、3 575 00:34:17,516 --> 00:34:18,516 纪念! 576 00:34:28,694 --> 00:34:30,737 嘿 助攻 577 00:34:32,697 --> 00:34:33,991 加油! 578 00:34:36,409 --> 00:34:37,494 动态 579 00:34:38,328 --> 00:34:39,580 加油!带球过他 580 00:34:39,746 --> 00:34:40,621 嘿 581 00:34:40,706 --> 00:34:42,040 支援 582 00:34:47,838 --> 00:34:48,755 哦 耶! 583 00:34:50,382 --> 00:34:51,592 接球 加油 伙计们 584 00:34:52,717 --> 00:34:53,719 你们得动起来 585 00:34:54,219 --> 00:34:55,344 哦 耶! 586 00:34:55,429 --> 00:34:57,097 快 锁死他 587 00:35:00,434 --> 00:35:01,393 -靠 -加油 588 00:35:04,062 --> 00:35:04,938 暂停! 589 00:35:05,022 --> 00:35:06,148 过来 好的 听好了 590 00:35:08,192 --> 00:35:09,902 -加油 -靠 591 00:35:10,736 --> 00:35:11,987 回来! 592 00:35:18,744 --> 00:35:19,703 (纪念天主教高中 主场38 客场12) 593 00:35:23,999 --> 00:35:28,504 防守! 594 00:35:28,587 --> 00:35:31,673 -背向掩护 -你们得动起来!掩护! 595 00:35:32,090 --> 00:35:33,175 然后抢分! 596 00:35:35,302 --> 00:35:37,554 加油 597 00:35:39,014 --> 00:35:39,848 妈的! 598 00:35:40,891 --> 00:35:41,975 看着点时间! 599 00:35:42,059 --> 00:35:46,104 5、4、3、2、1! 600 00:35:50,442 --> 00:35:51,276 暂停! 601 00:35:52,861 --> 00:35:53,779 全时暂停 602 00:35:53,862 --> 00:35:54,780 快 集合 603 00:35:54,863 --> 00:35:55,739 来 快点 604 00:35:55,822 --> 00:35:56,823 谁都别坐下 605 00:35:56,907 --> 00:35:58,534 站着 606 00:35:59,076 --> 00:36:00,536 我以为我说了逼他往左 607 00:36:00,619 --> 00:36:02,204 -教练 我努力了 -那就再努力点 608 00:36:02,538 --> 00:36:04,206 我不是说晃过你盯的人吗? 609 00:36:04,414 --> 00:36:05,791 为什么总怪我? 610 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 弗雷泽 替换马库斯 611 00:36:07,751 --> 00:36:08,836 -你把我换下? -没错 612 00:36:08,919 --> 00:36:09,920 给我他妈的坐下 613 00:36:10,254 --> 00:36:11,964 真是扯淡 伙计 614 00:36:12,047 --> 00:36:13,131 听我说 615 00:36:13,423 --> 00:36:15,759 我要你们每个人 现在摸摸自己的裆下 616 00:36:15,843 --> 00:36:17,261 看看有没有蛋 617 00:36:17,427 --> 00:36:20,013 因为现在 你们打得就像一群臭娘们 618 00:36:20,138 --> 00:36:21,181 事实就是这样 619 00:36:21,557 --> 00:36:23,350 下次32号那样跑到你身后 620 00:36:23,433 --> 00:36:24,768 就用他妈的胳膊肘撞他肚子 621 00:36:24,852 --> 00:36:25,686 是 教练 622 00:36:25,769 --> 00:36:27,855 如果柴尔德 想那样在你面前扣篮 623 00:36:27,938 --> 00:36:28,814 你就努力防守 624 00:36:28,897 --> 00:36:30,732 防到他不会再那样 出现在禁区 625 00:36:30,816 --> 00:36:31,650 明白 626 00:36:31,733 --> 00:36:32,776 给我他妈的骄傲点 627 00:36:32,860 --> 00:36:35,320 我才不在乎我们今年 是不是会输掉每场该死的比赛 628 00:36:35,404 --> 00:36:38,115 我不会给一个 不如对手坚决的队伍执教 629 00:36:38,574 --> 00:36:39,700 好吗?我们走! 630 00:36:39,783 --> 00:36:40,826 好的 伙计 我们走 631 00:36:40,909 --> 00:36:42,327 数三下喊“团队” 1、2、3 632 00:36:42,411 --> 00:36:43,245 团队! 633 00:36:49,168 --> 00:36:50,335 我替换50号 634 00:36:59,553 --> 00:37:00,804 快 换防! 635 00:37:01,388 --> 00:37:02,306 丘布斯 636 00:37:03,348 --> 00:37:04,349 加油 3号 637 00:37:06,226 --> 00:37:07,144 加油! 638 00:37:13,859 --> 00:37:15,027 嘿 冷静 639 00:37:15,110 --> 00:37:17,404 回来 640 00:37:17,487 --> 00:37:20,365 放开 兄弟 嘿 放开 兄弟 641 00:37:20,824 --> 00:37:23,827 兄弟 我要揍你 婊子 642 00:37:28,248 --> 00:37:29,833 那是恶意犯规 643 00:37:29,917 --> 00:37:31,335 嘿 够了 644 00:37:31,418 --> 00:37:33,212 我什么都没做 伙计 你当心点 645 00:37:33,295 --> 00:37:34,338 -回去 -回去! 646 00:37:34,421 --> 00:37:36,632 那到底是怎么回事? 那家伙应该被罚下场 647 00:37:36,715 --> 00:37:39,009 控制好你的球员 坎宁安 648 00:37:39,092 --> 00:37:40,511 这真是扯淡 伙计 649 00:37:40,594 --> 00:37:42,471 怎么回事?太过分了! 650 00:37:45,349 --> 00:37:46,975 好 好了 651 00:37:47,309 --> 00:37:48,810 我感觉到东山再起了 652 00:37:50,437 --> 00:37:53,190 (海斯主教 38 纪念天主教 72) 653 00:38:08,247 --> 00:38:09,748 -杰克? -是 654 00:38:12,584 --> 00:38:14,461 只是想跟你聊一聊 655 00:38:14,545 --> 00:38:16,046 我的想法 656 00:38:18,257 --> 00:38:21,051 不知道你是否 想起你的学生时代 657 00:38:21,134 --> 00:38:24,388 但我们现在 在海斯有一套行为准则 658 00:38:25,013 --> 00:38:28,392 其中就包括使用恰当语言 659 00:38:28,934 --> 00:38:31,061 我明白你是想激励球队 660 00:38:31,144 --> 00:38:33,605 但我在想是否 还有别的方式呢 661 00:38:35,065 --> 00:38:36,108 所以 你… 662 00:38:37,609 --> 00:38:39,319 你想要我… 663 00:38:40,946 --> 00:38:42,155 在长椅上更文明一点? 664 00:38:43,323 --> 00:38:45,033 我想要你记住 665 00:38:45,117 --> 00:38:48,036 我们在海斯的使命 不是赢得篮球比赛 666 00:38:48,120 --> 00:38:50,455 而是培养正直有信仰的人 667 00:38:51,248 --> 00:38:53,959 想想我说的话 好吗? 668 00:38:54,543 --> 00:38:56,044 -好的 我会的 -谢谢 669 00:38:56,587 --> 00:38:58,881 神父 我问你个事 670 00:39:00,424 --> 00:39:02,843 世界上发生的所有可怕之事 671 00:39:03,343 --> 00:39:04,386 你觉得谁会在上边 672 00:39:04,469 --> 00:39:06,430 真的在乎我对 那些孩子说了什么呢? 673 00:39:07,848 --> 00:39:09,850 作为基督教徒 上帝召唤我们 674 00:39:09,933 --> 00:39:12,060 将信仰整合进日常生活 675 00:39:12,144 --> 00:39:14,271 所以 是的 杰克 我相信他会在乎 676 00:39:14,354 --> 00:39:16,440 你给这些年轻人做出的榜样 677 00:39:17,941 --> 00:39:20,319 别低估你对他们产生的影响 678 00:39:33,332 --> 00:39:35,083 好吧 我看一下比赛的录像带 679 00:39:35,167 --> 00:39:37,169 我们再聊聊 是不是要用1-3-1战术 680 00:39:37,252 --> 00:39:38,587 明白 好的 681 00:39:38,795 --> 00:39:39,630 晚安 682 00:39:47,179 --> 00:39:48,472 -嘿 杰克 -怎么了? 683 00:39:49,848 --> 00:39:52,518 我之前在办公室里 注意到几个空啤酒罐子 684 00:39:54,311 --> 00:39:56,355 -你… -你一直在偷偷进办公室? 685 00:39:56,605 --> 00:39:59,399 加西亚丢了一个隐形眼镜 他的药水… 686 00:39:59,483 --> 00:40:00,943 一个朋友过来了 他想看看… 687 00:40:01,026 --> 00:40:02,027 我们叙叙旧 688 00:40:03,654 --> 00:40:06,698 我是说 你不会因为几个啤酒罐 而谴责我吧? 689 00:40:07,241 --> 00:40:08,909 别再这样就行了 好吗? 690 00:40:09,660 --> 00:40:10,536 好 没问题 691 00:40:35,394 --> 00:40:37,521 (哈罗德的地盘) 692 00:40:37,604 --> 00:40:38,897 嘿 杰基! 693 00:40:40,983 --> 00:40:42,484 我给你把里边弄好了 好吗? 694 00:41:52,930 --> 00:41:55,307 好的 我们要做出点改善 695 00:41:56,225 --> 00:41:58,685 我们是联赛里最小的球队 我们中场进攻很糟糕 696 00:41:58,769 --> 00:42:01,104 我们要靠防守得一些分 我们得压迫防守 697 00:42:01,688 --> 00:42:05,025 1-2-1-1 我们叫它菱形压迫 698 00:42:05,484 --> 00:42:08,362 需要两种精神 坚韧和敏捷 699 00:42:08,946 --> 00:42:11,323 每个死球我们都要去接 700 00:42:11,406 --> 00:42:13,200 全场 整个比赛 701 00:42:15,244 --> 00:42:16,662 别换衣服了 马库斯 702 00:42:17,746 --> 00:42:18,664 在跟我说话? 703 00:42:18,747 --> 00:42:20,249 比赛迟到的话 就别打了 704 00:42:20,332 --> 00:42:21,792 我们明天训练时再聊 705 00:42:21,875 --> 00:42:24,127 你说什么呢? 我就迟了四分钟 706 00:42:26,380 --> 00:42:29,049 知道吗?明天也别来了 回家去 你不再是球队里的一员了 707 00:42:30,217 --> 00:42:32,636 丹教练 他到底什么毛病? 我就迟到了一会儿 708 00:42:32,928 --> 00:42:35,138 你听到教练说的了 马库斯 回家吧 709 00:42:35,681 --> 00:42:37,641 你现在是他妈认真的吗? 710 00:42:37,933 --> 00:42:39,393 我他妈就迟到一会儿 711 00:42:42,271 --> 00:42:45,399 你们都他妈是蠢货 伙计 这个愚蠢的球队 712 00:42:49,319 --> 00:42:50,612 弗雷泽 你今晚开始替他 713 00:42:50,988 --> 00:42:52,990 意思就是你盯着 发界外球的人 好吗? 714 00:42:53,282 --> 00:42:54,283 好的 教练 715 00:42:58,954 --> 00:43:00,122 这可有趣了 716 00:43:00,205 --> 00:43:01,498 -晚上好 萨尔 -你好啊 杰基? 717 00:43:01,748 --> 00:43:03,250 今晚给我们吹点 友好的哨声吧 好吗? 718 00:43:03,333 --> 00:43:05,794 嗯 好的 很逗 他们可没付我那样做的钱 719 00:43:05,878 --> 00:43:07,796 来吧 我们上场 720 00:43:09,298 --> 00:43:10,424 弗雷兹! 721 00:43:10,507 --> 00:43:12,259 -手举起! -弗雷兹!助攻 722 00:43:12,342 --> 00:43:13,427 弗雷兹 助攻! 723 00:43:14,761 --> 00:43:15,762 干得好! 724 00:43:16,555 --> 00:43:19,141 -怎么了?得了吧 裁判 -这是怎么回事 裁判? 725 00:43:19,224 --> 00:43:21,351 白色队服23号 阻挡犯规 罚两球 726 00:43:21,435 --> 00:43:22,978 哦 瞎扯! 727 00:43:23,312 --> 00:43:24,313 得了吧! 728 00:43:24,438 --> 00:43:25,814 真是该死的胡说八道 萨尔 729 00:43:25,898 --> 00:43:26,773 杰克 冷静 否则你会吃亏的 730 00:43:26,857 --> 00:43:27,733 胡扯 731 00:43:27,816 --> 00:43:30,903 -你知道这是胡扯 -所以我才没吹啊 好吗? 732 00:43:31,028 --> 00:43:33,405 -告诉他让他去死吧 -比赛后我就说 733 00:43:33,488 --> 00:43:34,364 胡扯! 734 00:43:35,073 --> 00:43:36,200 该死的! 735 00:43:36,867 --> 00:43:38,160 抢篮板 736 00:43:38,368 --> 00:43:39,286 加油 各位 737 00:43:40,579 --> 00:43:41,788 抢篮板 738 00:43:45,334 --> 00:43:46,793 加油 朋友们 嘿 我们把这个篮板抢过来 739 00:43:47,252 --> 00:43:48,253 篮板球! 740 00:43:49,087 --> 00:43:50,130 加油 海斯! 741 00:43:50,464 --> 00:43:51,924 暂停! 742 00:43:52,382 --> 00:43:54,092 萨尔 暂停 该死 743 00:43:54,176 --> 00:43:55,010 暂停 744 00:43:55,802 --> 00:43:57,763 全时暂停 745 00:43:58,388 --> 00:43:59,681 该死 伙计 746 00:44:02,100 --> 00:44:03,268 集合 坐下 747 00:44:04,686 --> 00:44:07,606 好了 加油 伙计们 把这该死的比赛赢下来 748 00:44:07,689 --> 00:44:10,275 还剩15秒 我们开始8秒战略 749 00:44:10,359 --> 00:44:12,319 给我们时间投篮板球 或者补篮 750 00:44:12,402 --> 00:44:15,239 布兰登 20号会全场防守 对吧? 751 00:44:15,322 --> 00:44:17,407 弗雷泽 你上来给布兰登打掩护 752 00:44:17,491 --> 00:44:18,909 布兰登 你带球往右突围 753 00:44:18,992 --> 00:44:21,161 加西亚 上来 给肯尼打掩护 754 00:44:21,578 --> 00:44:23,288 肯尼 出来到底线区投三分球 755 00:44:23,372 --> 00:44:24,623 那样一来我们有三种选择 756 00:44:24,706 --> 00:44:28,168 布兰登向右进攻 看弗雷泽停止掩护 757 00:44:28,335 --> 00:44:29,628 -当心时间! -如果他们俩都不在那儿 758 00:44:29,711 --> 00:44:31,255 把球给角落 等着发三分球的肯尼 759 00:44:31,338 --> 00:44:32,214 你可以的 明白吗? 760 00:44:32,297 --> 00:44:34,508 不行 别点头 我想听到你的声音 明不明白? 761 00:44:34,591 --> 00:44:35,634 明白 教练 762 00:44:35,717 --> 00:44:37,261 倒计时! 763 00:44:38,637 --> 00:44:39,680 好样的 布! 764 00:44:40,013 --> 00:44:41,390 加油 布兰登! 765 00:44:41,473 --> 00:44:43,225 当心时间! 766 00:44:49,356 --> 00:44:50,440 我们赢了! 767 00:44:56,488 --> 00:44:59,366 (海斯主教 57 高峰队 55) 768 00:45:08,458 --> 00:45:09,585 布兰登 你需要搭车吗? 769 00:45:10,752 --> 00:45:11,962 不需要 教练 770 00:45:12,045 --> 00:45:13,005 你住哪? 771 00:45:14,089 --> 00:45:15,340 洛斯科多纳大街 772 00:45:15,674 --> 00:45:16,717 来吧 上车 773 00:45:23,974 --> 00:45:25,434 你每晚都一个人走回家? 774 00:45:29,021 --> 00:45:30,230 爸妈怎么不来接? 775 00:45:31,481 --> 00:45:32,941 我妈三年前去世了 776 00:45:33,025 --> 00:45:34,860 我爸在家看着弟弟们 777 00:45:36,236 --> 00:45:38,071 所以他才没来看过 任何一场比赛? 778 00:45:39,281 --> 00:45:40,115 对 779 00:45:40,866 --> 00:45:42,451 你今晚表现得太好了 780 00:45:43,869 --> 00:45:45,245 下次 投球 781 00:45:47,998 --> 00:45:49,124 最后那个球吗? 782 00:45:49,291 --> 00:45:51,251 那应该是你投才对 不是肯尼投 783 00:45:53,253 --> 00:45:56,173 是 对方防守都盯着我呢 肯尼在角落里没人盯 784 00:45:56,715 --> 00:45:57,549 对 785 00:45:58,383 --> 00:45:59,927 所以说那样打很聪明 786 00:46:00,886 --> 00:46:03,388 有时候聪明的打法 并不是正确的 787 00:46:04,431 --> 00:46:05,891 你是球队最棒的队员 788 00:46:06,642 --> 00:46:08,644 比赛处于危险之中 每次都是 789 00:46:08,727 --> 00:46:09,853 我想要你投球 790 00:46:12,272 --> 00:46:13,857 你为什么 这么不容易相信呢? 791 00:46:14,816 --> 00:46:15,651 什么? 792 00:46:15,734 --> 00:46:17,361 相信你是球队里最棒的 793 00:46:18,070 --> 00:46:20,113 你很懂篮球比赛 其他人却不懂 794 00:46:21,532 --> 00:46:23,200 我看到当丘布斯没有 切转移球的后门时 795 00:46:23,283 --> 00:46:25,160 你对他很失落 796 00:46:25,244 --> 00:46:27,955 或者弗雷兹 当他在亚特兰大 定位中没有灌篮时 797 00:46:30,082 --> 00:46:32,459 你为什么没说他打错了呢? 798 00:46:34,837 --> 00:46:36,880 我不喜欢说别人 799 00:46:38,006 --> 00:46:40,050 我也不是队长之类的 所以… 800 00:46:40,676 --> 00:46:42,052 那如果我让你当队长呢 801 00:46:42,135 --> 00:46:44,429 当丘布斯不切后门时 你会训斥他吗? 802 00:46:48,725 --> 00:46:49,726 会不会? 803 00:46:54,773 --> 00:46:56,275 我在前面左边下车 804 00:47:04,741 --> 00:47:05,659 晚安 教练 805 00:47:15,210 --> 00:47:16,128 嘿 儿子 806 00:47:16,712 --> 00:47:17,588 那是谁啊? 807 00:47:17,880 --> 00:47:19,089 我的新教练 808 00:47:19,214 --> 00:47:20,841 好吧 去吧 写作业去 809 00:47:20,924 --> 00:47:21,758 是 爸爸 810 00:47:37,524 --> 00:47:38,525 亚特兰大高 811 00:47:38,609 --> 00:47:40,611 停 重来 812 00:47:40,694 --> 00:47:42,863 -我们在打什么定位 布兰登? -亚特兰大高 813 00:47:42,946 --> 00:47:44,740 -你喊了吗? -喊了 814 00:47:44,823 --> 00:47:46,033 -你们听到他了吗? -没有 815 00:47:46,116 --> 00:47:47,618 我们在一个空体育馆 都没人听到你 816 00:47:47,701 --> 00:47:48,577 再来 817 00:47:48,869 --> 00:47:50,537 亚特兰大高 818 00:47:50,621 --> 00:47:51,580 重来 819 00:47:52,915 --> 00:47:54,958 布兰登 我还是听不到你 820 00:47:55,042 --> 00:47:56,418 你是我们的控球后卫 821 00:47:56,502 --> 00:47:59,004 人们得能够听到 你在球场上说什么 822 00:47:59,087 --> 00:48:00,631 你听到我现在 说话声有多大了吗? 823 00:48:00,714 --> 00:48:01,548 听到了 824 00:48:01,924 --> 00:48:03,884 -你就要这么大声 -好吧 825 00:48:03,967 --> 00:48:07,137 -你可以的 布 加油 布兰登 -我听不到你 布兰登 826 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 加油 冲破防守 布 冲破防守 827 00:48:10,098 --> 00:48:11,099 喊出来 828 00:48:13,268 --> 00:48:15,062 布兰登 我听不到你 829 00:48:15,145 --> 00:48:16,563 喂 你他妈的是认真的吗? 别烦我了! 830 00:48:16,647 --> 00:48:19,149 纪念高中有三千人大声喊 831 00:48:19,233 --> 00:48:20,817 我不知道现在是什么定位 832 00:48:20,901 --> 00:48:21,735 去你的! 833 00:48:23,237 --> 00:48:24,404 你现在听到了吗? 834 00:48:26,114 --> 00:48:26,990 能吗? 835 00:48:28,951 --> 00:48:30,619 能 我现在听到了 836 00:48:55,102 --> 00:48:55,936 你好吗 教练? 837 00:48:56,228 --> 00:48:57,354 你怎么找到我家的? 838 00:48:57,771 --> 00:48:58,939 我在手机上查了你的地址 839 00:49:01,984 --> 00:49:02,818 你要干什么? 840 00:49:04,236 --> 00:49:06,864 我妈妈每晚工作到七点 841 00:49:07,531 --> 00:49:08,866 她说不想要我 842 00:49:08,949 --> 00:49:10,367 放学后自己在外面闲逛 843 00:49:10,450 --> 00:49:12,995 所以她在想你或许可以让我归队 844 00:49:14,204 --> 00:49:16,290 我已经告诉过你了 马库斯 我不想要你在球队里 845 00:49:17,624 --> 00:49:19,877 如果要放学后找点事做 我就跟丹教练说 846 00:49:19,960 --> 00:49:21,628 我们可以给你找个自习室之类的 847 00:49:22,588 --> 00:49:24,089 好吗?抱歉 848 00:49:49,489 --> 00:49:51,366 我以为我的提议够好了 马库斯 849 00:49:54,870 --> 00:49:56,330 我妈没让我来这儿 教练 850 00:49:57,581 --> 00:49:59,082 我来是因为我想打球 851 00:50:01,460 --> 00:50:02,294 我想念打球的感觉 852 00:50:03,795 --> 00:50:05,631 我他妈的别的都不喜欢 教练 853 00:50:06,840 --> 00:50:07,799 别骂人 854 00:50:08,550 --> 00:50:10,302 学校是有行为准则的 855 00:50:10,385 --> 00:50:12,179 -知道吗? -我错了 856 00:50:12,262 --> 00:50:15,015 准则里有一大段规定不许骂人 857 00:50:17,267 --> 00:50:18,519 对不起 我不会骂人了 858 00:50:29,655 --> 00:50:31,031 明天四点来训练 859 00:50:31,615 --> 00:50:33,325 -真的吗? -别迟到 860 00:50:33,575 --> 00:50:34,743 啊 才他妈的不会呢… 我是说才不会呢 861 00:50:34,826 --> 00:50:37,079 对不起 才不会呢 我不会迟到 862 00:50:37,871 --> 00:50:39,456 抱歉我骂人了 教练 863 00:50:45,712 --> 00:50:46,713 来 集合 864 00:50:48,465 --> 00:50:49,967 -哦 天啊 -不是我 865 00:50:53,637 --> 00:50:55,305 我们开始前要说几件事 866 00:50:56,014 --> 00:50:58,642 你们看到了 马库斯重新入队 867 00:51:00,102 --> 00:51:01,311 从你们的反应我判断 868 00:51:01,645 --> 00:51:03,981 要他重新获得 你们的尊重还有一段时间 869 00:51:04,940 --> 00:51:05,941 第二件事… 870 00:51:06,775 --> 00:51:07,901 萨姆和我讨论了… 871 00:51:08,569 --> 00:51:10,404 我们要把队长职位换人 872 00:51:11,238 --> 00:51:12,739 布兰登 以后你当我们的队长 873 00:51:15,200 --> 00:51:16,368 就这些 开始吧 874 00:51:16,869 --> 00:51:18,328 好的 朋友们 走吧 训练吧 875 00:51:18,412 --> 00:51:19,329 快 开始吧 876 00:51:19,913 --> 00:51:22,416 好样的 布 我会听你指挥 加油 877 00:51:26,086 --> 00:51:27,421 每次篮球穿过篮筐 878 00:51:27,504 --> 00:51:28,714 我都会想你 879 00:51:28,797 --> 00:51:30,215 -知道吗? -知道 880 00:51:30,299 --> 00:51:31,133 喂 我们走 881 00:51:31,216 --> 00:51:33,010 -兄弟 怎么了? -走 882 00:51:33,093 --> 00:51:34,636 好吧 待会见 好吗? 883 00:51:34,928 --> 00:51:35,804 拜 肯尼 884 00:51:36,930 --> 00:51:39,141 (圣约翰浸信会 勇士之家) 885 00:51:40,142 --> 00:51:42,436 好的 我们开始吧 动起来 886 00:51:43,437 --> 00:51:45,272 我们昨晚在浸信会 发现了什么? 887 00:51:45,355 --> 00:51:46,857 防守就会创造进攻机会 888 00:51:46,940 --> 00:51:48,233 我们必须四节 都保持压迫防守 889 00:51:48,317 --> 00:51:49,193 -没错 -好的 890 00:51:49,276 --> 00:51:50,569 发现了我们是个 善于压迫防守的球队 891 00:51:50,652 --> 00:51:52,696 我们不会复赛 不让他们喘气 892 00:51:53,280 --> 00:51:55,199 只要我们打过半场 我们就包夹 893 00:51:55,282 --> 00:51:57,159 即便球在球场中央? 894 00:51:57,242 --> 00:51:58,368 任何地方都可以 895 00:51:58,452 --> 00:52:00,204 如果球在球场中央你无法包夹 896 00:52:00,287 --> 00:52:01,121 你需要边线的 897 00:52:01,205 --> 00:52:02,789 谁说的? 我们想怎么打就怎么打 898 00:52:02,873 --> 00:52:03,707 起来! 899 00:52:03,790 --> 00:52:05,501 好样的 跟着他! 900 00:52:05,584 --> 00:52:07,586 压迫 别让他有喘息机会 901 00:52:07,669 --> 00:52:09,129 -好样的 -包夹! 902 00:52:09,213 --> 00:52:10,714 带球转过来 盯着他 903 00:52:11,632 --> 00:52:13,258 不!扯淡! 904 00:52:13,592 --> 00:52:15,469 该死的懦夫判决 905 00:52:15,552 --> 00:52:16,470 该死! 906 00:52:19,097 --> 00:52:20,974 -我在努力呢 -再努力点 907 00:52:21,850 --> 00:52:22,809 加油! 908 00:52:25,229 --> 00:52:28,065 (海斯主教 57 假设 54) 909 00:52:28,857 --> 00:52:30,442 如果我们继续赢比赛 910 00:52:30,526 --> 00:52:32,653 我们就得利用 他们各自身高的优势 911 00:52:33,153 --> 00:52:34,029 我们得加快比赛速度 912 00:52:34,112 --> 00:52:35,948 我们得每次控球就像打仗一样 913 00:52:36,031 --> 00:52:39,243 得了吧!你肯定是他妈的瞎了! 那简直是扯淡! 914 00:52:40,035 --> 00:52:41,537 (海斯主教 49 圣加布里埃尔 43) 915 00:52:42,120 --> 00:52:43,330 可以了吗 教练? 916 00:52:43,413 --> 00:52:45,582 我们是压迫防守球队 还不到四分之三呢 917 00:52:45,666 --> 00:52:46,500 我们才刚刚热身 918 00:52:46,583 --> 00:52:47,960 动态 919 00:52:49,920 --> 00:52:50,879 (海斯主教67 唐尼统一 58) 920 00:52:50,963 --> 00:52:51,797 昨晚在唐尼比赛时我们发现了什么? 921 00:52:51,880 --> 00:52:52,714 我们得带球撞人 922 00:52:52,798 --> 00:52:54,049 我们得气势汹汹地打比赛 923 00:52:54,132 --> 00:52:56,802 我们得气势汹汹地打比赛 完全正确 924 00:52:56,885 --> 00:52:59,263 马库斯 来 你去替换丘布斯 925 00:52:59,680 --> 00:53:01,557 马库斯 我想要你盯着 发界外球的人 好吗? 926 00:53:01,640 --> 00:53:03,433 把胳膊举高 逼他把球传到角落里 927 00:53:03,517 --> 00:53:04,351 对了! 928 00:53:04,434 --> 00:53:05,269 小细节会有大成效 929 00:53:05,352 --> 00:53:07,145 我们把所有小细节都做到位 930 00:53:07,229 --> 00:53:10,899 双方均无持球权我们能得两分 轻拨传球能让我们得四分 931 00:53:10,983 --> 00:53:12,860 抢断再得两分 现在就是六分了 932 00:53:12,943 --> 00:53:15,112 因为我们压迫防守失误 就会得八分 933 00:53:15,195 --> 00:53:16,363 所有分数加起来就高了 934 00:53:17,030 --> 00:53:19,950 每次抢篮板球 每次推搡 每次双方无权持球 每次包夹 935 00:53:20,033 --> 00:53:20,909 (海斯主教 59 伯杰天主教 55) 936 00:53:20,993 --> 00:53:21,827 都振作起来 937 00:53:21,910 --> 00:53:23,328 突然我们他妈的相当难打败了 938 00:53:23,412 --> 00:53:24,246 进了! 939 00:53:27,332 --> 00:53:29,501 (海斯主教 62 圣约翰浸信会 48) 940 00:53:29,585 --> 00:53:31,962 -好样的 -投的好准 941 00:53:32,045 --> 00:53:33,505 我们现在在第几节 教练? 942 00:53:34,047 --> 00:53:35,007 第四节 943 00:53:35,340 --> 00:53:38,093 对方体力不支了 我们看看自己还有多少体力 944 00:53:39,303 --> 00:53:42,222 海斯 加油! 海斯主教 加油! 945 00:53:42,306 --> 00:53:43,223 (海斯主教 59 惠特尼高中 52) 946 00:53:43,307 --> 00:53:44,683 海斯 加油! 947 00:53:44,766 --> 00:53:46,059 (海斯主教 58 圣凯文预科 55) 948 00:53:46,143 --> 00:53:47,269 海斯主教 加油! 949 00:53:47,352 --> 00:53:48,187 肯尼 950 00:53:50,731 --> 00:53:52,983 教练 你为什么那么对我 伙计? 951 00:53:54,026 --> 00:53:55,152 祝你今晚走运 肯尼 952 00:54:01,783 --> 00:54:03,285 我们第几节了 教练? 953 00:54:03,368 --> 00:54:05,996 见鬼 看看哪 我们刚刚进入加时赛了 954 00:54:14,171 --> 00:54:16,006 我们昨晚吸取了什么教训? 955 00:54:16,256 --> 00:54:17,591 我们必须尊重比赛 956 00:54:18,634 --> 00:54:19,510 没错 957 00:54:20,344 --> 00:54:21,178 尊重 958 00:54:25,557 --> 00:54:28,060 喂 教练 我还要跑几个来回? 959 00:54:29,269 --> 00:54:31,021 肯尼 我说了不算 960 00:54:31,688 --> 00:54:33,315 -让他继续跑 -快 961 00:54:33,398 --> 00:54:35,442 嘿 你们几个怎么那么对我? 962 00:54:35,526 --> 00:54:37,236 我爱着你们每个姑娘 963 00:54:37,319 --> 00:54:38,904 -跑得开心点 -拜 肯尼 964 00:54:38,987 --> 00:54:40,531 -海莉 你知道我… -不 继续跑 965 00:54:40,614 --> 00:54:41,698 姑娘们 你们都在我心里 966 00:54:41,782 --> 00:54:43,617 -每个人都有自己的区域 -快点! 967 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 我来了! 968 00:54:46,787 --> 00:54:48,372 -拜! -拜 肯尼 969 00:55:16,733 --> 00:55:17,568 嘿 970 00:55:17,776 --> 00:55:18,610 嘿 971 00:55:21,238 --> 00:55:22,072 准备好了? 972 00:55:34,835 --> 00:55:36,753 -嗨 -安吉拉! 973 00:55:36,837 --> 00:55:38,589 -嗨 -哦 天啊 974 00:55:38,672 --> 00:55:41,300 医生们对病情乐观吗? 975 00:55:42,259 --> 00:55:43,302 目前还好 976 00:55:43,927 --> 00:55:44,803 太好了 977 00:55:47,306 --> 00:55:50,809 他们告诉我们:“让他做正常孩子做的事” 978 00:55:53,478 --> 00:55:55,355 -可你知道缓解症状是什么样的 -对 979 00:55:55,439 --> 00:55:58,567 忐忑地生活等着厄运降临 980 00:56:00,861 --> 00:56:02,029 最近跟伊森联系了吗? 981 00:56:02,279 --> 00:56:04,781 他给我打了几次电话 我没回呢 982 00:56:06,533 --> 00:56:07,868 安德鲁不太好 983 00:56:08,410 --> 00:56:10,954 现在他们在讨论 给他送到临终关怀医院 984 00:56:13,123 --> 00:56:13,957 天啊 985 00:56:14,374 --> 00:56:15,959 我能换个球棒吗 爸爸? 986 00:56:16,293 --> 00:56:19,087 你想换哪个就换哪个 儿子 但首先跟坎宁安先生问好 987 00:56:19,421 --> 00:56:21,298 -嗨 坎宁安先生 -嘿 你好吗 朋友? 988 00:56:21,882 --> 00:56:22,883 迈克的爸爸 989 00:56:23,967 --> 00:56:24,968 你记得迈克吧 990 00:56:25,719 --> 00:56:26,929 记得 我们在医院认识的 991 00:56:27,012 --> 00:56:28,180 -没关系的 -万圣节 我们… 992 00:56:28,263 --> 00:56:29,973 没事 我们把你俩放在轮椅上 993 00:56:30,057 --> 00:56:32,726 然后我们推着你们 在医院里到处要糖果 994 00:56:33,477 --> 00:56:35,103 -医生要气死了 -对 995 00:56:35,187 --> 00:56:36,104 那是你的主意 996 00:56:36,188 --> 00:56:38,690 -迈克扮的是德古拉 -没错 他扮的德古拉 997 00:56:38,774 --> 00:56:39,816 谁准备好唱《生日快乐》了? 998 00:56:39,900 --> 00:56:42,778 -好了 伙计 我们唱吧 -谁想吃蛋糕? 999 00:56:42,861 --> 00:56:44,530 -蛋糕 -蛋糕时间到 1000 00:56:45,948 --> 00:56:47,282 来吧 儿子 我们走 1001 00:56:48,492 --> 00:56:51,078 吃蛋糕 1002 00:56:59,002 --> 00:57:03,173 祝你生日快乐 1003 00:57:03,715 --> 00:57:08,387 祝你生日快乐 亲爱的大卫 1004 00:57:09,513 --> 00:57:11,932 祝你生日快乐 1005 00:57:40,460 --> 00:57:41,628 嗨 迈克 1006 00:57:43,088 --> 00:57:44,965 求你 主啊 照顾我的儿子 1007 00:57:46,508 --> 00:57:47,634 请让他快乐 1008 00:57:56,310 --> 00:58:01,940 (迈克·约瑟夫·坎宁安 我们的爱子) 1009 00:58:15,287 --> 00:58:16,288 我想你 小子 1010 00:58:58,247 --> 00:58:59,581 谢谢你来参加派对 1011 00:59:03,836 --> 00:59:06,630 我知道米格尔和索菲亚邀请我们 是因为他们不想我们感觉… 1012 00:59:07,798 --> 00:59:09,007 被排挤 1013 00:59:09,383 --> 00:59:11,176 但我最后还是感觉… 1014 00:59:12,678 --> 00:59:14,096 更被排斥了 1015 00:59:15,556 --> 00:59:17,391 就好像我又非常生气 1016 00:59:19,101 --> 00:59:21,937 看看周围的所有小男孩 希望是他们中的一个… 1017 00:59:23,105 --> 00:59:24,231 而不是迈克 1018 00:59:26,692 --> 00:59:28,235 我那样想是不是很坏? 1019 00:59:31,363 --> 00:59:32,865 我一直都很生气 1020 00:59:42,749 --> 00:59:44,126 我知道你很难受 1021 00:59:46,670 --> 00:59:49,840 对 我很难受 1022 00:59:52,551 --> 00:59:53,719 我想我儿子 1023 00:59:56,972 --> 00:59:58,891 我不相信他现在 在一个更好的地方 1024 01:00:01,393 --> 01:00:04,354 我相信对他来说最好的地方 就是跟你我在这里 1025 01:00:08,567 --> 01:00:09,401 对 1026 01:00:10,277 --> 01:00:11,153 家 1027 01:00:12,613 --> 01:00:13,655 我们都很难受 1028 01:00:14,823 --> 01:00:16,867 我不知道 安 你似乎过得挺好的 1029 01:00:17,743 --> 01:00:18,619 新工作… 1030 01:00:20,162 --> 01:00:22,372 我们还没离婚呢 就找到了个该死的有钱人 1031 01:00:34,301 --> 01:00:35,135 对不起 1032 01:01:03,247 --> 01:01:04,373 你可以去图书馆 1033 01:01:04,748 --> 01:01:06,542 在那里每周五有读书俱乐部 1034 01:01:06,959 --> 01:01:09,336 -图书馆?真的吗? -对 1035 01:01:09,419 --> 01:01:10,587 你跟我一起去吗? 1036 01:01:10,796 --> 01:01:12,756 -这个嘛… -是给老年妇女准备的 1037 01:01:12,840 --> 01:01:14,675 得了吧 库尔特 1038 01:01:14,758 --> 01:01:16,844 我没有交友障碍 1039 01:01:16,927 --> 01:01:19,179 我不是这个意思 但这是个全新的地方 1040 01:01:19,263 --> 01:01:21,348 我刚来了不久 给我… 1041 01:01:21,431 --> 01:01:22,683 但这是双行道 1042 01:01:22,766 --> 01:01:23,600 你得去外转转 1043 01:01:26,603 --> 01:01:28,689 你觉得是不是 该换个洗浴帘了 杰克? 1044 01:01:29,690 --> 01:01:30,899 没有 我没想过 1045 01:01:31,108 --> 01:01:33,110 你该换了 因为那帘子好臭 1046 01:01:33,735 --> 01:01:34,862 有人想喝点东西吗? 1047 01:01:34,945 --> 01:01:36,196 -不了 -我不喝 1048 01:01:36,280 --> 01:01:39,116 杰克 今天侦查那个球队 有什么心得吗? 1049 01:01:40,075 --> 01:01:41,994 他们打得有点吃力 1050 01:01:42,077 --> 01:01:44,079 三一已经连续输了六场比赛了 1051 01:01:44,413 --> 01:01:48,458 他们有个很棒的投球手 TJ艾德蒙斯 但杰克舅舅的球队应该赢 1052 01:01:48,542 --> 01:01:49,960 他们可以说必须赢 1053 01:01:50,043 --> 01:01:51,628 因为如果他们今晚不赢 1054 01:01:52,087 --> 01:01:55,507 那下一个冲进季后赛的机会 就是对战纪念队了 1055 01:01:55,674 --> 01:01:58,135 纪念队是这个州排名第一的球队 1056 01:01:58,218 --> 01:01:59,386 你真该看看他的样子 杰克 1057 01:01:59,469 --> 01:02:00,971 每次看完你比赛的第二天早上 1058 01:02:01,054 --> 01:02:03,765 他都醒的很早 跑到楼下 在电脑上查数据 1059 01:02:03,849 --> 01:02:05,475 也许今晚我应该当助理教练 1060 01:02:07,561 --> 01:02:10,439 41号 集中精力打比赛 1061 01:02:10,522 --> 01:02:11,648 加油 布兰登 我们开始吧! 1062 01:02:13,192 --> 01:02:14,359 往前攻! 1063 01:02:14,443 --> 01:02:15,444 防守! 1064 01:02:15,527 --> 01:02:17,738 好的 动态 1065 01:02:18,113 --> 01:02:19,114 别停 1066 01:02:19,740 --> 01:02:22,409 41号是投球手 当心低位掩护 1067 01:02:28,957 --> 01:02:30,375 往前攻 加油! 1068 01:02:32,252 --> 01:02:33,086 当心 1069 01:02:33,962 --> 01:02:34,796 肯尼! 1070 01:02:35,589 --> 01:02:37,216 他们没摸清楚状况 1071 01:02:37,299 --> 01:02:39,051 他们现在只是太紧张了 1072 01:02:39,384 --> 01:02:42,012 这些家伙还没打过重要的比赛 1073 01:02:42,346 --> 01:02:44,014 一次阻运 没有三分 1074 01:02:45,599 --> 01:02:46,475 糟糕 1075 01:02:51,230 --> 01:02:53,148 -换防 -防守! 1076 01:02:53,232 --> 01:02:55,192 -动起来! -防守! 1077 01:02:55,526 --> 01:02:57,444 好的!加油! 1078 01:02:57,819 --> 01:03:00,989 加油 肯尼! 好蠢啊 那是后场! 1079 01:03:01,073 --> 01:03:03,075 -我知道 -喂 专盯三分线处 1080 01:03:03,158 --> 01:03:05,327 -我们有个人没人盯着 走! -好的 我知道 1081 01:03:05,410 --> 01:03:06,286 22号! 1082 01:03:06,370 --> 01:03:07,412 -当心掩护! -不要投中三分啊! 1083 01:03:10,457 --> 01:03:12,417 -还有暂停吗? -没有了 1084 01:03:12,501 --> 01:03:13,794 抓紧! 1085 01:03:13,877 --> 01:03:15,420 -过人 -海斯 往上看 1086 01:03:20,133 --> 01:03:21,677 哦 胡扯 1087 01:03:21,760 --> 01:03:23,095 为什么吹哨 萨尔? 1088 01:03:23,679 --> 01:03:25,848 23号进攻犯规 1089 01:03:25,931 --> 01:03:27,516 胡说 他的脚在动! 1090 01:03:27,599 --> 01:03:29,017 -23号进攻犯规 -他的脚在动 1091 01:03:29,101 --> 01:03:30,018 他已经站稳了 杰克 1092 01:03:30,102 --> 01:03:32,437 你不能在比赛结尾时 那样他妈的判决! 1093 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 -比赛要结束了呀! -他的脚站稳了 杰克! 1094 01:03:34,356 --> 01:03:36,108 这哨简直是瞎吹 1095 01:03:36,191 --> 01:03:38,235 -得了吧 瞎吹 -听着 我警告你 1096 01:03:38,318 --> 01:03:39,945 你这么判决简直是他妈的懦夫 1097 01:03:40,028 --> 01:03:41,154 -好吧 知道吗?够了 -去你的 1098 01:03:41,238 --> 01:03:43,323 -嘿 杰克! -技术犯规 这位 1099 01:03:44,032 --> 01:03:46,118 你他妈的决定不了比赛!好吗? 1100 01:03:46,201 --> 01:03:47,870 球员决定该死的比赛 1101 01:03:47,953 --> 01:03:50,038 -瞎扯 -杰克 1102 01:03:50,122 --> 01:03:51,498 你现在他妈的不能那么做! 1103 01:03:51,582 --> 01:03:53,417 球员决定该死的比赛! 1104 01:03:53,500 --> 01:03:55,627 -嘿! -你得冷静下来 1105 01:03:55,711 --> 01:03:57,546 技术犯规 你出去 1106 01:03:58,589 --> 01:04:00,382 不 1107 01:04:00,465 --> 01:04:03,260 不 嘿 再见 1108 01:04:03,343 --> 01:04:04,469 深呼吸 1109 01:04:06,513 --> 01:04:09,516 不 1110 01:04:09,600 --> 01:04:12,102 嘿 再见 1111 01:04:12,186 --> 01:04:13,103 (海斯主教 60 三一 63) 1112 01:04:28,202 --> 01:04:29,870 抱歉今晚发脾气了 1113 01:04:32,706 --> 01:04:33,790 我不该发脾气的 1114 01:04:38,420 --> 01:04:40,047 你知道我爸昨晚 跟我说什么了吗? 1115 01:04:41,006 --> 01:04:42,925 他说你拿到了 堪萨斯大学的全额奖学金… 1116 01:04:44,092 --> 01:04:46,220 而你就是不打球了 1117 01:04:47,387 --> 01:04:48,222 没有理由 1118 01:04:53,227 --> 01:04:54,061 为什么? 1119 01:05:04,112 --> 01:05:05,822 我父亲不太喜欢我 1120 01:05:08,534 --> 01:05:10,369 然后有人告诉他 我篮球打得好… 1121 01:05:11,703 --> 01:05:13,497 他更关注我了 1122 01:05:14,164 --> 01:05:18,335 我打得越好 他就越爱我 1123 01:05:20,420 --> 01:05:22,631 然后我意识到他爱的不是我… 1124 01:05:24,842 --> 01:05:26,093 而是我的能力 1125 01:05:29,888 --> 01:05:32,099 所以你就不打篮球 以示对你爸爸的愤怒? 1126 01:05:35,477 --> 01:05:36,520 对 我猜可以这么理解 1127 01:05:38,146 --> 01:05:39,857 我做了很多不好的决定 布兰登 1128 01:05:40,399 --> 01:05:41,400 我很后悔 1129 01:05:42,901 --> 01:05:44,069 不打篮球 1130 01:05:44,152 --> 01:05:46,321 过着不同的生活 吸毒 1131 01:05:48,866 --> 01:05:51,743 花很多时间伤害自己 想伤害我父亲 1132 01:06:00,669 --> 01:06:02,296 是我妻子拯救了我 1133 01:06:10,053 --> 01:06:11,805 我再也没打过篮球 1134 01:06:24,943 --> 01:06:26,820 对 开始把它放低倒去 1135 01:06:28,280 --> 01:06:30,073 拉斯!喂 拉斯! 1136 01:06:30,741 --> 01:06:31,617 有人找你 1137 01:06:32,034 --> 01:06:33,827 喂!倒吧! 1138 01:06:35,329 --> 01:06:37,873 -开始!好的 回去 -打扰一下 你是拉斯杜雷特吗? 1139 01:06:38,081 --> 01:06:38,957 对 有什么事吗? 1140 01:06:39,041 --> 01:06:41,460 有 我是杰克·坎宁安 我是你儿子在海斯主教的教练 1141 01:06:41,543 --> 01:06:43,253 快把这条金枪鱼放在秤上 1142 01:06:43,629 --> 01:06:45,589 对 伙计 我知道你是谁 1143 01:06:46,006 --> 01:06:48,634 对 我以前经常在切维奥特山 看你打球 1144 01:06:49,009 --> 01:06:51,261 你和本尼格林还有亚亚戴维斯 1145 01:06:51,929 --> 01:06:54,598 对 伙计 亚亚和本尼 伙计 我们以前大胆追梦 1146 01:06:55,015 --> 01:06:55,974 找我有什么事? 1147 01:06:56,642 --> 01:06:58,310 我想跟你聊聊布兰登 1148 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 他给你看任何他收到的 大学通知书了吗? 1149 01:07:01,271 --> 01:07:02,523 布兰登什么都没给我看 1150 01:07:03,065 --> 01:07:05,734 他受到了很多好学校的关注 1151 01:07:05,817 --> 01:07:07,444 他们想要他过去为他们打球 1152 01:07:07,528 --> 01:07:09,446 谢谢你过来告知我… 1153 01:07:09,905 --> 01:07:10,739 教练 1154 01:07:12,699 --> 01:07:14,576 我们怎么不见你来看比赛? 1155 01:07:14,660 --> 01:07:16,286 因为我家里有事 1156 01:07:16,370 --> 01:07:19,373 我需要给两个儿子洗澡、喂食 辅导功课 1157 01:07:19,456 --> 01:07:21,124 我们这周有场重要比赛 1158 01:07:21,458 --> 01:07:22,960 如果我们赢了 就打进季后赛了 1159 01:07:23,877 --> 01:07:26,380 听着 我不去看任何比赛 1160 01:07:26,463 --> 01:07:29,508 因为我不支持我儿子打篮球 好吗? 1161 01:07:30,217 --> 01:07:32,511 我不想要他依靠篮球为生 1162 01:07:32,594 --> 01:07:35,305 那是我犯的错 不想也成为他的错 1163 01:07:36,056 --> 01:07:37,891 这些学校为他提供全额奖学金 1164 01:07:37,975 --> 01:07:39,518 得了吧 伙计 这不重要的 1165 01:07:40,185 --> 01:07:41,436 他们也给我提供了 1166 01:07:42,020 --> 01:07:44,314 相信篮球 是不行的 1167 01:07:44,398 --> 01:07:46,441 你应该比谁都更清楚 1168 01:07:49,319 --> 01:07:50,195 对 1169 01:07:52,990 --> 01:07:55,075 你儿子爱比赛 他会继续打球的 1170 01:08:06,753 --> 01:08:08,046 开始决战吧! 1171 01:08:08,130 --> 01:08:10,549 (海斯主教高中) 1172 01:08:10,632 --> 01:08:12,885 加油 主教!加油! 1173 01:08:12,968 --> 01:08:15,554 是老虎队 宝贝! 战胜他们吧 海斯! 1174 01:08:38,702 --> 01:08:40,662 所以我们要整场比赛 都保持压迫防守战略还是… 1175 01:08:41,121 --> 01:08:42,372 对 从争球开始 1176 01:08:42,538 --> 01:08:46,335 好的 我最好把阵容调到分数表上 1177 01:08:47,336 --> 01:08:48,170 还有… 1178 01:08:49,421 --> 01:08:51,756 我知道没人期待来这儿 1179 01:08:51,840 --> 01:08:54,009 我们赢不了比赛 1180 01:08:54,091 --> 01:08:56,803 但我真的想打败 那群该死的家伙 1181 01:09:20,743 --> 01:09:22,537 加油 坎宁安教练! 1182 01:09:23,872 --> 01:09:25,582 我们爱你 教练! 1183 01:09:33,549 --> 01:09:34,591 -好了 -我们开始吧 1184 01:09:38,929 --> 01:09:39,846 教练 1185 01:09:43,308 --> 01:09:45,352 来 集合 1186 01:09:49,939 --> 01:09:53,777 好了 我们从争球开始 就进行菱形压迫战术 1187 01:09:53,861 --> 01:09:57,030 保持住压迫防守 如果他们打破的话 就回到22队形 1188 01:10:00,200 --> 01:10:01,743 瞧 你们很紧张 1189 01:10:02,661 --> 01:10:03,495 我理解 1190 01:10:03,954 --> 01:10:06,957 真相是 他们比我们更有天赋 1191 01:10:08,083 --> 01:10:09,209 可能有个比我强的教练 1192 01:10:09,918 --> 01:10:10,794 没有 1193 01:10:10,878 --> 01:10:13,922 但我向你们保证 你们不比他们差 1194 01:10:15,215 --> 01:10:17,301 这个长椅上坐着的任何一个人 1195 01:10:17,384 --> 01:10:19,094 都不比他们差 1196 01:10:19,636 --> 01:10:22,055 你们经过努力闯到了这里 这是你们应得的 1197 01:10:22,389 --> 01:10:23,891 去场上打得愉快点 1198 01:10:23,974 --> 01:10:25,434 现在上去吧 闯进季后赛 1199 01:10:25,517 --> 01:10:26,351 好了 开干吧! 1200 01:10:27,102 --> 01:10:29,771 数到三喊“赢” 1、2、3… 1201 01:10:29,855 --> 01:10:30,689 赢! 1202 01:10:42,910 --> 01:10:43,952 举起来! 1203 01:10:44,077 --> 01:10:46,038 -防守你盯的人 -手抬高! 1204 01:10:47,456 --> 01:10:50,876 要是给他们投球机会 我们就惨了 逼他往左边 1205 01:10:50,959 --> 01:10:52,127 亚特兰大高 1206 01:10:52,211 --> 01:10:53,462 快!换防! 1207 01:10:54,922 --> 01:10:56,089 回来! 1208 01:10:57,591 --> 01:10:58,759 好样的 1209 01:11:01,178 --> 01:11:02,930 抢篮板!当心! 1210 01:11:03,847 --> 01:11:04,765 篮板球! 1211 01:11:06,141 --> 01:11:07,893 换防 下来! 1212 01:11:08,435 --> 01:11:09,686 -给底角 -嘿! 1213 01:11:09,770 --> 01:11:10,896 快! 1214 01:11:16,610 --> 01:11:18,153 (主场 4 客场 16) 1215 01:11:18,820 --> 01:11:19,696 助攻! 1216 01:11:24,409 --> 01:11:25,285 暂停 1217 01:11:25,827 --> 01:11:27,996 起来喊“主教!” 1218 01:11:28,080 --> 01:11:28,914 我们需要阻运 1219 01:11:28,997 --> 01:11:32,125 所以每次柴尔德跨过中场时 我们就两个人防他 1220 01:11:32,209 --> 01:11:34,044 让其他人他妈的得分 1221 01:11:34,127 --> 01:11:36,588 盯着他!压迫防守! 压迫!别放弃! 1222 01:11:36,672 --> 01:11:37,673 注意挡人 1223 01:11:38,298 --> 01:11:39,758 挡左边 换防边上 1224 01:11:39,842 --> 01:11:40,926 快!加油 1225 01:11:41,009 --> 01:11:41,844 进球! 1226 01:11:43,262 --> 01:11:45,931 好样的!干得好 1227 01:11:48,141 --> 01:11:50,811 -进球 -继续! 1228 01:11:50,894 --> 01:11:53,272 你们得动起来 不能站那儿 1229 01:11:53,355 --> 01:11:54,773 换防 1230 01:11:58,485 --> 01:11:59,736 快 过人 1231 01:11:59,820 --> 01:12:01,864 -来吧! -挡他 1232 01:12:02,406 --> 01:12:04,825 瞧 我们不能一下子把比分追回来 1233 01:12:04,908 --> 01:12:07,327 你们得一点一点追 1234 01:12:07,411 --> 01:12:08,829 -盯着他 到边上 -举高! 1235 01:12:08,912 --> 01:12:10,038 加油 1236 01:12:10,122 --> 01:12:11,790 小细节 注意小细节 1237 01:12:11,874 --> 01:12:13,917 有权投球 好样的 1238 01:12:14,001 --> 01:12:17,379 好样的 宝贝 哈!来吧 孩子 1239 01:12:17,462 --> 01:12:18,505 耶! 1240 01:12:19,548 --> 01:12:23,093 好的 手举高! 1241 01:12:23,177 --> 01:12:25,679 -防守 盯着你的人 -快 1242 01:12:25,762 --> 01:12:27,514 盯紧他们 1243 01:12:27,598 --> 01:12:29,224 鲍比 看着这家伙 看着这… 1244 01:12:29,308 --> 01:12:30,142 我们包夹一下! 1245 01:12:30,225 --> 01:12:31,101 传球 1246 01:12:31,894 --> 01:12:34,313 耶!好样的! 1247 01:12:34,396 --> 01:12:37,649 太容易了 1248 01:12:37,733 --> 01:12:39,318 换防 过人 1249 01:12:40,944 --> 01:12:42,029 动态 1250 01:12:42,112 --> 01:12:43,197 来了 1251 01:12:43,280 --> 01:12:44,448 嘿 穿过了 1252 01:12:44,531 --> 01:12:46,200 挡左边 穿过 1253 01:12:46,617 --> 01:12:48,076 穿得好 1254 01:12:49,077 --> 01:12:50,370 暂停! 1255 01:12:50,454 --> 01:12:52,831 继续压迫防守、包夹 给对手制造进攻犯规 1256 01:12:52,915 --> 01:12:54,750 利用我们的身高不足 1257 01:12:54,833 --> 01:12:57,169 我们得气势汹汹地打比赛 上场! 1258 01:12:57,252 --> 01:12:58,712 快 锁死 1259 01:12:59,546 --> 01:13:00,380 进攻犯规! 1260 01:13:00,797 --> 01:13:01,882 -进攻犯规 -耶! 1261 01:13:01,965 --> 01:13:03,133 得了吧! 1262 01:13:03,217 --> 01:13:05,886 天啊 各位 我们正在中招 1263 01:13:05,969 --> 01:13:08,805 传球 1264 01:13:08,889 --> 01:13:09,765 好样的! 1265 01:13:12,351 --> 01:13:13,894 菱形! 1266 01:13:13,977 --> 01:13:17,773 扎克 他比你矮15厘米多 他怎么投中的? 1267 01:13:17,856 --> 01:13:19,900 保持我们的气势 加油! 1268 01:13:20,192 --> 01:13:21,026 那边! 1269 01:13:21,109 --> 01:13:23,445 -防守! -盯着你的人 1270 01:13:24,404 --> 01:13:26,365 好样的 漂亮 1271 01:13:26,448 --> 01:13:28,116 我都不认识你们了 1272 01:13:28,200 --> 01:13:29,201 加油 1273 01:13:31,411 --> 01:13:33,121 -出界! -你出界了 1274 01:13:33,205 --> 01:13:34,331 拦下他 1275 01:13:36,250 --> 01:13:37,459 -嘿 菱形! -防守! 1276 01:13:37,543 --> 01:13:39,753 -压迫! -加油 过人 1277 01:13:39,837 --> 01:13:41,255 -压迫! -到了 投球 1278 01:13:43,757 --> 01:13:45,759 进攻这个战术 进攻他们的压迫防守! 1279 01:13:47,219 --> 01:13:50,931 换防 快!抢篮板 1280 01:13:51,431 --> 01:13:53,016 22号 布局! 1281 01:13:56,562 --> 01:13:59,314 好样的 1282 01:13:59,398 --> 01:14:00,232 (持球) 1283 01:14:00,315 --> 01:14:01,441 好 这个哨吹得好 1284 01:14:01,525 --> 01:14:03,694 -胡扯的判决 -我们还有几次暂停? 1285 01:14:03,777 --> 01:14:05,821 -还剩一次 -他的手严重犯规 1286 01:14:05,904 --> 01:14:07,155 -你是在照顾主场 -好了 暂停! 1287 01:14:08,532 --> 01:14:09,366 暂停 1288 01:14:10,033 --> 01:14:11,243 好了 集合 1289 01:14:13,704 --> 01:14:15,747 -怎么了?说话呀 -嘿 冷静 1290 01:14:15,831 --> 01:14:16,999 -集合 -冷静 伙计 走 1291 01:14:17,082 --> 01:14:19,585 -你要怎么做? -我要给布兰登跑亚特兰大 1292 01:14:19,668 --> 01:14:22,838 但柴尔德盯着他呢 会有两个人防他 1293 01:14:22,921 --> 01:14:24,464 所以他会无障碍投篮吗? 1294 01:14:24,882 --> 01:14:25,716 会的 1295 01:14:27,634 --> 01:14:30,679 好了 十二秒 没有暂停了 1296 01:14:31,930 --> 01:14:33,432 我们要给肯尼进行飞鹰战略 1297 01:14:34,183 --> 01:14:35,601 马库斯 高挡人 1298 01:14:35,684 --> 01:14:37,644 弗雷兹、加西亚过来 双人掩护 1299 01:14:37,728 --> 01:14:39,730 布兰登 跑到右边 在底线区域找肯尼 1300 01:14:39,813 --> 01:14:41,315 3号 我们不让3号得分 1301 01:14:41,398 --> 01:14:43,317 他要是接到球 就不能让他走超过一米半的距离 1302 01:14:43,400 --> 01:14:44,735 我们把他锁死 一次阻运 1303 01:14:44,818 --> 01:14:46,486 集中精力 执行我们的战略 1304 01:14:46,570 --> 01:14:47,863 上场赢下这场比赛 1305 01:14:50,532 --> 01:14:51,909 -数到三喊“球队” -数到三喊“赢” 1306 01:14:51,992 --> 01:14:52,910 1、2、3… 1307 01:14:52,993 --> 01:14:55,329 -赢! -我们走 伙计!开干吧 1308 01:14:59,082 --> 01:14:59,958 布兰登… 1309 01:15:00,959 --> 01:15:02,252 忘了战术 只管投篮 1310 01:15:03,170 --> 01:15:04,546 别对我点头 1311 01:15:04,838 --> 01:15:05,672 我可以的 1312 01:18:07,896 --> 01:18:11,859 (安吉拉) 1313 01:18:20,033 --> 01:18:20,909 喂? 1314 01:18:21,243 --> 01:18:22,452 嘿 是我 1315 01:18:23,287 --> 01:18:24,121 嘿 1316 01:18:24,788 --> 01:18:27,541 我刚跟米格尔通完电话… 1317 01:18:29,042 --> 01:18:29,877 怎么了? 1318 01:18:55,777 --> 01:18:57,196 -嘿 -嘿 1319 01:19:00,157 --> 01:19:02,659 发生了什么?几周前 他当时在打棒球 1320 01:19:02,743 --> 01:19:05,412 对 他…他在学校发烧了 1321 01:19:06,413 --> 01:19:08,707 索菲亚把他接走 然后他就开始癫痫 1322 01:19:11,293 --> 01:19:12,127 他有意识吗? 1323 01:19:13,170 --> 01:19:14,004 他打了镇静剂 1324 01:19:21,512 --> 01:19:22,471 他会… 1325 01:19:23,263 --> 01:19:24,389 没事吧 还是… 1326 01:19:24,473 --> 01:19:25,432 他们不知道 1327 01:19:27,059 --> 01:19:29,686 他们今早做了扫描 现在在等结果 1328 01:19:43,992 --> 01:19:45,035 不! 1329 01:19:45,536 --> 01:19:48,372 不! 1330 01:19:49,831 --> 01:19:51,667 你什么意思?不! 1331 01:20:04,596 --> 01:20:06,265 我受不了 我得走了 1332 01:20:06,348 --> 01:20:08,600 -等一下 你要去哪? -我得走了 1333 01:21:56,667 --> 01:21:58,460 加油 1334 01:21:59,127 --> 01:22:00,087 还有几个台阶 1335 01:22:00,796 --> 01:22:03,674 你该看看我的动作 比我爸强 1336 01:22:04,633 --> 01:22:06,385 你爸没有动作 1337 01:22:06,802 --> 01:22:08,470 我过去总把他抬上楼梯 1338 01:22:08,846 --> 01:22:10,848 有钥匙吗? 1339 01:22:11,598 --> 01:22:12,432 我们走 1340 01:22:12,975 --> 01:22:14,226 不 1341 01:22:15,269 --> 01:22:16,270 给我 1342 01:22:18,146 --> 01:22:18,981 打开了 1343 01:22:40,711 --> 01:22:42,671 -看看马库斯! -得了吧 伙计 我就在这儿! 1344 01:22:42,754 --> 01:22:44,423 让球动起来 好吗? 1345 01:22:44,506 --> 01:22:47,342 -再传给我 -快! 1346 01:22:47,634 --> 01:22:48,886 再传回来! 1347 01:22:50,220 --> 01:22:51,180 漂亮 萨姆 1348 01:22:54,016 --> 01:22:55,142 叫出来! 1349 01:23:32,137 --> 01:23:33,138 过人 1350 01:23:34,598 --> 01:23:36,099 -加油 过人 -漂亮 肯尼 1351 01:23:40,354 --> 01:23:41,688 -加油 -加油 1352 01:23:43,315 --> 01:23:44,691 -嘿 杰克 -教练 1353 01:23:44,775 --> 01:23:45,901 你没事吧?你去哪儿了? 1354 01:23:46,193 --> 01:23:48,946 没事 停电了… 1355 01:23:49,863 --> 01:23:50,864 我住的那一片 1356 01:23:50,948 --> 01:23:52,741 闹钟没响 所以… 1357 01:23:53,825 --> 01:23:55,369 我睡过头了 抱歉 1358 01:23:55,827 --> 01:23:56,828 集合 1359 01:23:59,831 --> 01:24:02,334 我家停电了 1360 01:24:02,417 --> 01:24:04,920 我睡过头了 我的错 好吗? 1361 01:24:06,338 --> 01:24:07,548 我们练飞鹰战略 1362 01:24:08,131 --> 01:24:11,301 布兰登 拿着球 肯尼和加西亚在底线区域 1363 01:24:11,385 --> 01:24:12,970 马库斯和弗雷兹 先站在禁区 1364 01:24:13,971 --> 01:24:17,516 (海斯主教高中) 1365 01:24:57,931 --> 01:24:58,765 进 1366 01:25:01,935 --> 01:25:03,937 嘿 神父 你好吗? 1367 01:25:04,354 --> 01:25:05,355 你好啊 杰克? 1368 01:25:06,607 --> 01:25:08,150 我很好 能为你效劳吗? 1369 01:25:10,652 --> 01:25:12,279 杰克 恐怕我们得让你 1370 01:25:12,362 --> 01:25:14,281 离开球队了 1371 01:25:19,036 --> 01:25:19,870 为什么? 1372 01:25:21,788 --> 01:25:23,624 我注意到 1373 01:25:23,707 --> 01:25:26,043 你在球员身边带酒 1374 01:25:26,960 --> 01:25:28,253 我们不得不让你离开 1375 01:25:30,005 --> 01:25:31,757 我需要你的办公室钥匙 1376 01:25:33,383 --> 01:25:36,053 我担心问题会更大 杰克 1377 01:25:36,136 --> 01:25:37,346 是真的吗? 1378 01:25:37,429 --> 01:25:39,306 你不想跟我谈谈吗? 1379 01:25:39,389 --> 01:25:40,974 我跟你谈过了 杰克 1380 01:25:41,058 --> 01:25:42,309 -然后你对我撒了谎 -我从来没对你撒过谎 1381 01:25:42,392 --> 01:25:43,227 我没对你撒过什么谎 1382 01:25:43,310 --> 01:25:45,562 你今天就对我撒谎了 说你的闹钟没响 1383 01:25:45,646 --> 01:25:48,065 我家里停电了 1384 01:25:48,148 --> 01:25:49,691 -你训练时喝多了 -哦 胡说! 1385 01:25:49,775 --> 01:25:51,360 -我可以闻出来 -胡说 1386 01:25:51,443 --> 01:25:53,111 小伙子们也能闻出来 1387 01:26:10,087 --> 01:26:11,630 好吧 瞧… 1388 01:26:13,298 --> 01:26:16,051 我们坚持到季后赛 好吗? 1389 01:26:16,885 --> 01:26:20,973 伙计们 拜托 别这么做 好吗? 1390 01:26:21,849 --> 01:26:25,310 我昨晚过得不好 现在控制住了 1391 01:26:25,394 --> 01:26:26,478 我可以管好自己的 1392 01:26:26,687 --> 01:26:29,565 我们 求你… 我恳求你 好吗? 1393 01:26:29,648 --> 01:26:32,025 对不起 求你 别这么做 1394 01:26:33,110 --> 01:26:36,238 杰克 你是自找的 1395 01:26:38,156 --> 01:26:40,450 我不能承担这个责任 1396 01:26:40,534 --> 01:26:43,203 允许你继续在小伙子们身边 1397 01:27:02,347 --> 01:27:03,182 你知道… 1398 01:27:04,099 --> 01:27:04,933 好吧 1399 01:27:07,436 --> 01:27:08,937 瞧 求你 别… 1400 01:27:10,939 --> 01:27:12,191 求你 别开除我 1401 01:27:12,274 --> 01:27:16,111 我们的决定无法改变 杰克 涉及到酒精 1402 01:27:16,195 --> 01:27:17,863 -我们的政策是零容忍的 -好吧 去他的 1403 01:27:18,280 --> 01:27:20,073 我努力跟这些孩子们做点好事 1404 01:27:20,782 --> 01:27:24,328 这是你的决定 1405 01:27:25,454 --> 01:27:29,291 谁来执教球队呢? 你吗?你是个该死的数学老师 1406 01:27:29,625 --> 01:27:31,710 我来这里帮你忙 看看我们的成果 1407 01:27:32,503 --> 01:27:35,506 本想来这里帮你们 你让我帮忙 1408 01:27:36,507 --> 01:27:39,468 我试着帮你们 这简直是扯淡 1409 01:27:39,968 --> 01:27:41,345 我没办法把这鬼东西… 1410 01:27:41,428 --> 01:27:43,347 -我不需要这份工作 -我们只是想帮忙 杰克 1411 01:27:43,430 --> 01:27:44,431 你知道吗?算了… 1412 01:28:16,421 --> 01:28:17,673 (杰克·坎宁安 24号) 1413 01:28:17,756 --> 01:28:20,467 (加州校际联合会年度篮球运动员 杰克·坎宁安 1993 1994) 1414 01:28:59,715 --> 01:29:00,591 这酒是怎么回事? 1415 01:29:01,967 --> 01:29:03,427 角落里那个金发小姐给你的 1416 01:29:04,261 --> 01:29:05,470 说她认识你 1417 01:29:32,623 --> 01:29:34,499 又是角落里的金发小姐给你的 1418 01:29:35,542 --> 01:29:37,252 只是这次带了个消息 1419 01:29:37,961 --> 01:29:41,548 “别当混蛋了 过来跟我说话” 1420 01:29:44,426 --> 01:29:46,762 我想那是在圣多萝西上学的 皮尔森家的姑娘 1421 01:29:48,847 --> 01:29:50,182 对 我想那是戴安娜 1422 01:29:59,274 --> 01:30:00,192 我给你结了账 1423 01:30:00,275 --> 01:30:02,236 -我给整个酒吧的人都结了账 -你没给我结账 1424 01:30:03,278 --> 01:30:04,446 我是说 如果大家都… 1425 01:30:04,780 --> 01:30:06,990 来 给我…能给我抽一口吗? 1426 01:30:07,908 --> 01:30:08,742 拜托? 1427 01:30:09,826 --> 01:30:10,661 天啊 1428 01:30:13,247 --> 01:30:16,458 谢谢 你知道 我告诉你个秘密 1429 01:30:16,542 --> 01:30:17,626 -什么秘密? -吻我一口 1430 01:30:17,709 --> 01:30:20,128 -不行 你在开车呢 不 滚开 -可以 我在开车 吻我一下 1431 01:30:20,212 --> 01:30:22,130 -好吧 就吻一下 就一下 -亲一下 我的天啊 1432 01:30:29,638 --> 01:30:30,973 糟糕 1433 01:30:31,056 --> 01:30:32,349 哦 天啊! 1434 01:30:32,683 --> 01:30:35,185 哦 糟糕! 1435 01:30:35,269 --> 01:30:36,395 这是我邻居的房子 1436 01:30:36,478 --> 01:30:38,021 -什么? -你得从后面绕过去 1437 01:30:38,564 --> 01:30:39,773 -快点!从后面绕… -好的 1438 01:30:39,857 --> 01:30:42,067 我在那里等你 右边第三个房子 1439 01:31:22,482 --> 01:31:23,358 嗨? 1440 01:31:26,361 --> 01:31:28,030 忘了交电费吗? 1441 01:31:44,755 --> 01:31:47,216 我想我们成功了 安全了 1442 01:31:48,800 --> 01:31:51,678 有人要出来吓我一跳吗 1443 01:31:52,346 --> 01:31:54,181 早上查邮件 1444 01:31:55,057 --> 01:31:56,350 发现他们的船他妈的… 1445 01:31:57,643 --> 01:31:58,519 沉了 1446 01:32:13,450 --> 01:32:15,077 把你该死的裤子穿上 1447 01:32:15,410 --> 01:32:17,329 我妻子现在在报警 混蛋 1448 01:32:17,412 --> 01:32:18,747 对 我丈夫现在正在跟他说话 1449 01:32:18,830 --> 01:32:20,040 戴安娜是你妻子? 1450 01:32:20,541 --> 01:32:21,583 谁他妈是戴安娜? 1451 01:32:22,668 --> 01:32:23,544 我不知道 1452 01:32:25,295 --> 01:32:26,213 谁是… 1453 01:32:27,297 --> 01:32:28,841 我走错房子了 伙计 1454 01:32:28,924 --> 01:32:30,843 你他妈的没错 你走错房子了 1455 01:32:30,926 --> 01:32:31,969 瞧 我很抱歉 1456 01:32:33,887 --> 01:32:35,889 真的很抱歉 我要回家了 1457 01:32:36,473 --> 01:32:38,934 不行 你哪都不能去 坐下 等警察来吧 1458 01:32:39,685 --> 01:32:41,520 快点 坐下! 1459 01:32:42,479 --> 01:32:43,355 嘿! 1460 01:33:44,875 --> 01:33:45,709 好吗? 1461 01:33:53,258 --> 01:33:54,259 我给你拿点什么? 1462 01:34:02,017 --> 01:34:05,229 他们告诉你了吗 他们是在大街上发现你不省人事的? 1463 01:34:08,315 --> 01:34:10,943 你闯进了别人家里 1464 01:34:14,530 --> 01:34:15,364 对 1465 01:34:28,418 --> 01:34:30,629 你这样下去会害死自己的 1466 01:34:34,633 --> 01:34:36,426 所以我找人帮你 好吗? 1467 01:34:40,472 --> 01:34:43,767 由于个人问题我们不会深入讨论 1468 01:34:44,685 --> 01:34:46,854 经决定他将不再执教球队 1469 01:34:47,312 --> 01:34:50,649 我将担任临时教练 1470 01:34:51,066 --> 01:34:52,484 我不明白为什么… 1471 01:34:52,568 --> 01:34:53,986 -在我们开家庭会议时… -…事情必须改变 1472 01:34:54,069 --> 01:34:57,239 …你妹妹和母亲说 自从迈克去世 1473 01:34:57,322 --> 01:34:58,323 你就把自己隔离起来 1474 01:35:00,033 --> 01:35:01,076 你同意她们的说法吗? 1475 01:35:02,786 --> 01:35:06,123 同意 我是说 我当然不再 像以前那样经常看她们了 1476 01:35:08,417 --> 01:35:10,419 她们还说你从来不聊你儿子 1477 01:35:23,223 --> 01:35:24,766 我不知道她们要我说什么 1478 01:35:28,187 --> 01:35:29,813 我可以聊… 1479 01:35:31,273 --> 01:35:33,942 他脑袋和脊椎里的肿瘤 1480 01:35:37,821 --> 01:35:39,156 三十次的放疗 1481 01:35:42,409 --> 01:35:44,453 他癫痫发作时总是会大叫 1482 01:35:49,541 --> 01:35:50,792 没人想听我说这事 1483 01:35:57,591 --> 01:35:59,468 我们无法改变过去 杰克 1484 01:36:03,305 --> 01:36:05,766 我们能做的是选择如何前行 1485 01:36:09,937 --> 01:36:10,979 想想迈克 1486 01:36:14,608 --> 01:36:15,734 他想要你怎么做? 1487 01:36:51,603 --> 01:36:52,437 嗨 1488 01:36:53,355 --> 01:36:54,189 嘿 1489 01:36:57,150 --> 01:36:58,193 谢谢你能来 1490 01:36:59,361 --> 01:37:00,404 我能帮你挂大衣吗? 1491 01:37:05,909 --> 01:37:07,286 -请坐 -好的 1492 01:37:12,749 --> 01:37:13,667 怎么样? 1493 01:37:14,543 --> 01:37:16,128 很好 1494 01:37:17,129 --> 01:37:19,506 很好 我很高兴你来这里 杰克 1495 01:37:20,215 --> 01:37:22,217 是啊 我也很高兴 1496 01:37:24,970 --> 01:37:26,638 很久之前就应该来的 1497 01:37:29,641 --> 01:37:31,185 我只是想要你知道… 1498 01:37:33,562 --> 01:37:35,147 我知道我辜负了你 1499 01:37:37,316 --> 01:37:39,151 我知道我毁了我们的婚姻 1500 01:37:44,156 --> 01:37:45,574 我辜负了我们的儿子… 1501 01:37:50,204 --> 01:37:51,705 因为我没有照顾好他妈妈 1502 01:37:57,711 --> 01:37:59,046 我希望… 1503 01:38:00,380 --> 01:38:02,633 有一天你在我身上能看到… 1504 01:38:04,384 --> 01:38:05,677 那个男人… 1505 01:38:08,388 --> 01:38:11,308 那个你曾经希望我成为的男人 1506 01:38:19,691 --> 01:38:21,109 我很抱歉 1507 01:39:37,686 --> 01:39:38,520 喂? 1508 01:39:39,188 --> 01:39:42,024 嘿 丹 你好吗? 1509 01:39:42,566 --> 01:39:45,027 我是杰克 1510 01:39:48,280 --> 01:39:49,448 天父 1511 01:39:49,823 --> 01:39:53,076 我们欢迎您来到我们身边 您爱的精神 1512 01:39:53,160 --> 01:39:55,621 在海斯主教社区绽放 1513 01:39:55,704 --> 01:39:57,789 请帮助我们战出最佳成绩 1514 01:39:58,207 --> 01:40:02,002 不为胜利而努力 但要公平和良好地发挥 1515 01:40:02,669 --> 01:40:06,048 我们以您的名义请求 主耶稣啊 阿门 1516 01:40:06,131 --> 01:40:06,965 阿门! 1517 01:40:07,549 --> 01:40:11,178 嘿 朋友们 咱们为了坎宁安教练 赢了这该死的比赛吧 宝贝 1518 01:40:16,892 --> 01:40:17,809 我去跟他说 1519 01:40:20,896 --> 01:40:23,482 -来 集合 -带回家 1520 01:40:23,565 --> 01:40:26,109 好了 我们全程保持压迫防守 好吗? 1521 01:40:26,193 --> 01:40:27,027 好的 1522 01:40:27,110 --> 01:40:28,904 别让任何人穿过你们的防线 你们要盯紧对手 好吗? 1523 01:40:28,987 --> 01:40:32,074 气势汹汹地打比赛 努力得分 我们是谁? 1524 01:40:32,157 --> 01:40:33,075 -海斯! -我们是谁? 1525 01:40:33,158 --> 01:40:34,952 -海斯! -对!数到三喊“赢”来吧 1526 01:40:35,035 --> 01:40:36,578 1、2、3… 1527 01:40:36,662 --> 01:40:37,496 赢! 1528 01:41:03,146 --> 01:41:05,023 传给角落里的神投手道斯 1529 01:41:05,107 --> 01:41:06,149 他投出了三分球… 1530 01:41:06,692 --> 01:41:07,901 进了! 1531 01:41:07,985 --> 01:41:10,487 海斯今晚状态极佳 1532 01:41:10,571 --> 01:41:13,949 对于一个25年 没打进过季后赛的球队来说 1533 01:41:14,032 --> 01:41:15,909 他们似乎在赛场上 十分得心应手 1534 01:41:15,993 --> 01:41:17,828 再次来自海斯的全场压迫防守 1535 01:41:17,911 --> 01:41:20,330 多尔蒂还没能够 破解海斯的压迫战术 1536 01:41:20,414 --> 01:41:23,125 防守绝对让人喘不过气来 1537 01:41:23,208 --> 01:41:27,004 桑德斯被困在了边角 他把球传给场那边的詹金斯 1538 01:41:27,087 --> 01:41:28,505 球被杜雷特拦截了! 1539 01:41:28,589 --> 01:41:30,966 布兰登·杜雷特要自己投篮了 1540 01:41:31,049 --> 01:41:33,260 反手上篮…球进了! 1541 01:41:33,343 --> 01:41:35,179 -对手对他犯规了! -哇! 1542 01:41:35,262 --> 01:41:38,432 他今天表现一直很特殊 是不是 汤姆? 1543 01:41:38,515 --> 01:41:40,225 他简直太出色了 1544 01:41:40,309 --> 01:41:43,562 现在海斯成了比赛的领头羊 1545 01:41:43,645 --> 01:41:46,148 我们早前说过杰克·坎宁安教练 1546 01:41:46,231 --> 01:41:49,151 那个创造这个神奇转折的人 1547 01:41:49,234 --> 01:41:51,361 今天无法坐在长椅上 1548 01:41:51,445 --> 01:41:54,281 但你必须想象一下 1549 01:41:54,364 --> 01:41:55,407 他会为这些小伙子们打球的样子 而感到非常自豪 1550 01:41:55,490 --> 01:41:58,076 我还记得看杰克当球员时的样子 1551 01:41:58,160 --> 01:42:02,581 他很坚韧、投入、有竞争力 他已经把这些品质灌输给了这群男孩 1552 01:42:02,664 --> 01:42:05,375 所有这些品质让他成为了赢家 1553 01:42:05,459 --> 01:42:08,629 你可以看到杰克对整个球队的影响 1554 01:42:08,712 --> 01:42:10,547 显然有他们教练的影子 1555 01:42:10,631 --> 01:42:13,634 我从没见过如此沉着的高中球队 1556 01:44:25,015 --> 01:44:28,810 回归之路 1557 01:48:04,109 --> 01:48:06,111 字幕翻译:姜洋