1 00:00:23,013 --> 00:00:28,013 Titra: Afr Imi 2 00:03:01,798 --> 00:03:05,668 Dakord, Jackie, gjithsej juaj është 67,85, ju lutem. 3 00:03:05,735 --> 00:03:06,936 Dakord. 4 00:03:08,439 --> 00:03:10,307 Këtu është, miku im. 5 00:03:10,374 --> 00:03:12,009 Hej, Yo, Jackie. 6 00:03:12,076 --> 00:03:13,244 Hej, Sal. Farë po ndodh, njeri 7 00:03:13,310 --> 00:03:14,612 Farë ka, burrë? Si jeni 8 00:03:14,677 --> 00:03:15,613 Dakord. Si jeni 9 00:03:15,678 --> 00:03:17,114 - Bukur të të shoh. - Edhe ti. 10 00:03:17,181 --> 00:03:18,948 Po, çfarë po ndodh? Ku është Turqia juaj sot? 11 00:03:19,016 --> 00:03:20,217 Shtepia e motres time. 12 00:03:20,284 --> 00:03:21,519 Nëna ime sapo u transferua atje 13 00:03:21,585 --> 00:03:22,586 Kështu që ne bëjmë Falënderimet. 14 00:03:22,652 --> 00:03:23,820 Oh, mirë, burrë. Bukur. 15 00:03:23,887 --> 00:03:25,322 Thuaj përshëndetje mami dhe Beth. 16 00:03:25,389 --> 00:03:27,324 Do te A jeni akoma duke transmetuar lojëra të Ligës Katolike? 17 00:03:27,391 --> 00:03:28,626 Pak, këtu dhe atje. 18 00:03:28,691 --> 00:03:30,060 Po, më e vjetra ime është në Universitetin Santa Cruz. 19 00:03:30,127 --> 00:03:31,928 Epo, ju e dini, çdo pak ndihmon, apo jo? 20 00:03:31,996 --> 00:03:33,730 Se çfarë. Epo, Gëzuar Falënderimet. 21 00:03:33,796 --> 00:03:35,065 Gëzuar Falënderimet Jackie. Mirë që të shoh. 22 00:03:35,132 --> 00:03:36,600 - Po ashtu, Sall. - What'sfarë ka, burrë? 23 00:03:36,666 --> 00:03:37,901 Më jepni disa gërvishtje, ju lutem. 24 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 Sigurohuni. -Faleminderit 25 00:04:03,961 --> 00:04:05,329 Mos e mbushni bukën. 26 00:04:05,396 --> 00:04:07,864 Ju duhet të hani pjesën tjetër të fasules. Ok? 27 00:04:07,931 --> 00:04:09,500 Hey! Gëzuar Falënderimet. 28 00:04:09,567 --> 00:04:11,035 - Hej, Xha Xheku është këtu! - Shikoni kush është këtu. 29 00:04:11,101 --> 00:04:12,069 Hey. Gëzuar Falënderimet për ju. 30 00:04:12,136 --> 00:04:13,470 Si po veproni, burrë 31 00:04:13,537 --> 00:04:14,771 Më vjen mirë që keni arritur të bëni një të tillë. 32 00:04:14,837 --> 00:04:16,373 nuk ka problem Si është marrëveshja e makinës? 33 00:04:16,440 --> 00:04:17,541 Po shkon mirë. 34 00:04:17,608 --> 00:04:18,509 -Faleminderit për të kërkuar. Të mirë. 35 00:04:18,576 --> 00:04:19,742 Dëshiron ca verë? 36 00:04:19,809 --> 00:04:21,512 Jo. i kam ca faleminderit shume 37 00:04:21,579 --> 00:04:22,779 Përshëndetje, Xhaxhai pordhë-Poop. 38 00:04:22,845 --> 00:04:25,249 Xhaxhai pordhë! 39 00:04:26,716 --> 00:04:28,052 Mos ma jep atë! Jo, jo, jo. 40 00:04:28,118 --> 00:04:29,420 - Xhaxhai Jack mori gola. - Përshëndetje, e dashur. 41 00:04:29,486 --> 00:04:30,787 - Përshëndetje, mami. Mmm. 42 00:04:30,853 --> 00:04:31,989 - Përshëndetje, e dashur. Në rregull. Të mirë. 43 00:04:32,056 --> 00:04:33,324 Hey. Gëzuar Falënderimet. Hi. 44 00:04:33,390 --> 00:04:35,025 -Më vjen keq që jam vonë. Really? 45 00:04:35,092 --> 00:04:36,026 Po. 46 00:04:36,093 --> 00:04:37,194 Disa njerëz thirren kur është vonë. 47 00:04:37,261 --> 00:04:38,828 Nuk kisha një telefon me mua. 48 00:04:38,895 --> 00:04:40,897 Oh. Atëherë pse keni një telefon 49 00:04:40,965 --> 00:04:42,233 Nëse nuk do ta përdorni? 50 00:04:42,299 --> 00:04:43,467 Nuk e di Kjo është një pyetje e mirë. 51 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 Si jeni shok? 52 00:04:44,602 --> 00:04:46,003 - Jam mirë. - Bukur të të shoh. 53 00:04:46,070 --> 00:04:47,770 Nuk e kuptoj pse dikush ka një telefon 54 00:04:47,837 --> 00:04:49,173 Nëse ai nuk përgjigjet kurrë. 55 00:04:49,240 --> 00:04:50,608 A mund të kem disa nga ato patatet, mami? 56 00:04:50,674 --> 00:04:51,542 Doni disa patate? 57 00:04:51,609 --> 00:04:53,177 faleminderit shume 58 00:04:53,244 --> 00:04:54,478 A ju tha ndonjëherë nëna juaj për akuariumin tonë 59 00:04:54,545 --> 00:04:56,447 - Kur ishim fëmijë? Jo. 60 00:04:56,513 --> 00:04:58,983 Epo, gjyshe juaj na mori për të ruajtur pesë 61 00:04:59,049 --> 00:05:00,150 Ne gjithashtu kemi një rezervuar peshku, 62 00:05:00,217 --> 00:05:01,452 ju e dini një tufë peshku të freskët. 63 00:05:01,518 --> 00:05:03,721 Dhe erdha nga shkolla të nesërmen, 64 00:05:03,786 --> 00:05:05,788 dhe rezervuari i peshkut ishte mbushur me shampo. 65 00:05:05,855 --> 00:05:07,625 Dhe të gjithë peshqit kishin vdekur. 66 00:05:07,691 --> 00:05:08,891 Dhe nëna juaj ishte atje duke qarë. 67 00:05:08,959 --> 00:05:10,261 Dhe gjyshja tha, 68 00:05:10,327 --> 00:05:11,395 "Pse vendosët shampo në peshkatar?" 69 00:05:11,462 --> 00:05:12,663 Dhe nëna juaj tha, 70 00:05:12,730 --> 00:05:13,564 "Doja t'i jepja peshkut një banjë me flluskë." 71 00:05:15,065 --> 00:05:17,568 Pse ajo i dha peshkut një banjë me flluskë? 72 00:05:17,635 --> 00:05:20,004 Do të duhet të pyesni nënën tuaj. Nuk e di 73 00:05:20,070 --> 00:05:22,039 Unë mendoj se ajo gjithmonë ka dashur të kujdeset për të gjithë. 74 00:05:22,905 --> 00:05:24,742 Ata mungonin. te dua 75 00:05:24,807 --> 00:05:26,277 Mos lejoni që nëna juaj t'i afrohet këtij peshku. 76 00:05:27,777 --> 00:05:29,413 Natën e mirë, xhaxhai Jack. 77 00:05:29,480 --> 00:05:30,880 Natën e mirë, shef 78 00:05:35,519 --> 00:05:36,520 Hey. 79 00:05:36,587 --> 00:05:37,787 Hey. 80 00:05:39,922 --> 00:05:43,093 Si u vendos mami, uh? 81 00:05:43,160 --> 00:05:47,131 Oh, mirë. Po, vërtet mirë. Duket se është kështu. 82 00:05:47,197 --> 00:05:48,865 Nuk besoj se e tërhoqi atë nga bregu. 83 00:05:48,931 --> 00:05:51,068 E drejtë? Tani është ndryshe. 84 00:05:51,135 --> 00:05:53,604 Kjo është vetëm e gjitha, si, fëmijët e vegjël... 85 00:05:53,671 --> 00:05:55,973 Po. -... dhe çifte të vogla... 86 00:05:56,040 --> 00:05:57,975 duke vrapuar përreth, familje. 87 00:05:58,042 --> 00:06:00,210 Unë mendoj se ndjehet sikur është atje diku. 88 00:06:00,277 --> 00:06:04,048 Po, keni bërë mirë. Më vjen mirë që ajo është këtu. 89 00:06:05,316 --> 00:06:06,984 Farë po ndodh me ju? What'sfarë ka të re? 90 00:06:07,751 --> 00:06:09,186 jo shumë 91 00:06:10,254 --> 00:06:11,989 E shihni djemtë njëri-tjetrin? 92 00:06:13,791 --> 00:06:15,559 Jo. 93 00:06:15,626 --> 00:06:17,428 Une te uroj. 94 00:06:17,494 --> 00:06:19,029 Në të vërtetë. 95 00:06:19,096 --> 00:06:20,698 Do të ndihesha shumë më mirë. 96 00:06:20,764 --> 00:06:21,999 I urrej ato ide 97 00:06:22,066 --> 00:06:23,200 Unë jam atje gjatë gjithë kohës. 98 00:06:23,267 --> 00:06:25,002 Farë urren kaq shumë? 99 00:06:25,069 --> 00:06:27,805 Po, ju e dini, unë jam vetëm. 100 00:06:27,870 --> 00:06:31,308 Unë vetëm pi gjatë gjithë kohës dhe... 101 00:06:31,375 --> 00:06:32,543 Jam mire 102 00:06:32,609 --> 00:06:35,546 E vlerësoj. Por, është... jam mirë. 103 00:06:42,486 --> 00:06:46,256 Unë e di se Ang është i shqetësuar për ju, kështu që... 104 00:06:46,323 --> 00:06:48,525 Doesfarë ka të bëjë me të? 105 00:06:48,592 --> 00:06:51,128 Pse e dini se çfarë z. 106 00:06:51,195 --> 00:06:52,529 Sepse ajo e thirri 107 00:06:52,596 --> 00:06:54,164 dhe ajo dëshironte të shihte se si po bëje. 108 00:06:54,231 --> 00:06:56,100 - Ajo të thirri? Po. 109 00:06:57,768 --> 00:06:59,069 Pse? - A është mirë? 110 00:06:59,136 --> 00:07:00,437 Nuk e di 111 00:07:00,504 --> 00:07:01,904 Dua të them, çfarë, ajo ju thirri të flisni për mua? 112 00:07:01,972 --> 00:07:03,207 Pse ajo thjesht nuk më telefonoi direkt? 113 00:07:03,273 --> 00:07:05,442 Ajo thjesht donte të shihte si bëje. 114 00:07:06,844 --> 00:07:08,846 Epo... Sam... 115 00:07:08,911 --> 00:07:10,214 Jam mire 116 00:07:15,119 --> 00:07:16,653 Shikoni, unë e di se thotë Kathy Collins 117 00:07:16,720 --> 00:07:20,057 Shikoni makinën tuaj jashtë Bar Harol's Bar çdo natë. 118 00:07:21,358 --> 00:07:22,960 Epo, nëse Kathy Collins tha, 119 00:07:23,026 --> 00:07:24,228 - Duhet të jetë e vërtetë. Mmm-hmm. 120 00:07:24,294 --> 00:07:26,530 Ju e dini që diçka nuk është padyshim e gabuar. 121 00:07:26,597 --> 00:07:28,031 Epo, unë do të punoj, 122 00:07:28,098 --> 00:07:29,733 dhe pas punës nganjëherë shkoj për një birrë. 123 00:07:29,800 --> 00:07:30,900 Po them thjesht... 124 00:07:30,968 --> 00:07:31,969 Ju më mirë filloni të thërrisni njerëz. 125 00:07:32,035 --> 00:07:33,070 Ok. - Më mirë të përfshihesh 126 00:07:33,137 --> 00:07:34,705 - Ky është një rast i ndyrë. Ok. 127 00:07:34,772 --> 00:07:36,373 Ka gjëra të tjera për tu shqetësuar 128 00:07:36,440 --> 00:07:38,075 në vend që të shqetësohen për sa pi. 129 00:07:38,142 --> 00:07:39,443 Dua të them, ai duhet të shqetësohet për të qëndruar jashtë 130 00:07:39,510 --> 00:07:41,211 - frigoriferi juaj i ndyrë. Bukur. 131 00:07:41,278 --> 00:07:42,980 Ajo po humbet një luftë të madhe me frigoriferë. 132 00:07:43,046 --> 00:07:44,281 per cfare po flet Xheku... 133 00:07:44,348 --> 00:07:45,616 Ajo ka nevojë për të gjetur atë ndyrë. 134 00:07:45,682 --> 00:07:47,885 ndalojeni atë Kjo do të thoshte. Ajo është shoqja ime. 135 00:07:47,951 --> 00:07:49,353 Epo, ajo duhet të mendojë për punën e saj. 136 00:07:49,420 --> 00:07:50,687 Ok. - Prandaj nuk po vij këtu. 137 00:07:50,754 --> 00:07:51,722 Cecopait gjithmonë shndërrohet në... 138 00:07:55,159 --> 00:07:56,326 Cila nga 20 dhomat e gjumit 139 00:07:56,393 --> 00:07:58,061 A duhet të qëndroj këtu? 140 00:07:59,363 --> 00:08:01,331 Merrni tjetrin në të majtë. 141 00:08:04,735 --> 00:08:08,238 Hej, Ang, është Xheku. 142 00:08:08,305 --> 00:08:11,842 Unë jam vetëm, uh... Gëzuar Falënderimet. 143 00:08:13,343 --> 00:08:16,046 Doja të të thërrisja, shiko si bën. 144 00:08:16,113 --> 00:08:19,949 Dhe sepse motra ime më tha 145 00:08:20,017 --> 00:08:22,119 që ju e quajti atë 146 00:08:22,186 --> 00:08:25,589 dhe doja të dija si isha. 147 00:08:25,656 --> 00:08:31,094 Unë thjesht po them, nëse doni të dini në të ardhmen 148 00:08:31,161 --> 00:08:32,729 Si jam, 149 00:08:33,864 --> 00:08:35,599 Mund te me telefononi, 150 00:08:35,666 --> 00:08:40,704 pasi ende kam të njëjtin numër telefoni 151 00:08:40,771 --> 00:08:42,372 se kisha... 152 00:08:44,241 --> 00:08:46,243 Kur ishim të martuar. 153 00:09:04,094 --> 00:09:05,462 Hej, Jack, është Miguel. 154 00:09:05,529 --> 00:09:07,431 Unë nuk kam folur me ju brenda një kohe, kështu që... 155 00:09:07,498 --> 00:09:09,366 Sofia ju kërkoi. 156 00:09:09,433 --> 00:09:11,168 Mendova të të thërrisja dhe të shikoja si bën. 157 00:09:11,235 --> 00:09:12,469 Ne mund t'ju kemi... 158 00:09:14,505 --> 00:09:16,874 Përshëndetje Jack, Ky është Ati Edward Devin 159 00:09:16,940 --> 00:09:19,209 thirrje nga Shkolla e Mesme Bishop Hayes. 160 00:09:19,276 --> 00:09:21,178 Do të më telefononi në Rektor 161 00:09:21,245 --> 00:09:22,479 Kur ju merrni mundësinë? 162 00:09:22,546 --> 00:09:27,317 1-424-145-3233. 163 00:09:27,384 --> 00:09:29,920 Dhe do të jetë deri në orën 10:00 të kësaj mbrëmje. 164 00:09:29,988 --> 00:09:31,956 Nëse kjo nuk funksionon, ne mund të flasim në mëngjes. 165 00:09:32,022 --> 00:09:34,324 Faleminderit, Xhek. Zoti e bekoftë. 166 00:09:51,875 --> 00:09:53,377 Përshëndetje, Xheku. 167 00:09:53,443 --> 00:09:54,511 Përshëndetje. 168 00:09:54,578 --> 00:09:56,713 si jeni Hyni brenda 169 00:09:56,780 --> 00:09:58,382 Faleminderit shume 170 00:09:59,583 --> 00:10:01,285 Pra, keni pasur një Falënderime të këndshme? 171 00:10:01,351 --> 00:10:02,452 Bëra dhe ti 172 00:10:02,519 --> 00:10:04,121 Oh, ishte shumë bukur. 173 00:10:04,187 --> 00:10:06,290 Të gjithë fëmijët dhe nipërit ishin brenda. 174 00:10:06,356 --> 00:10:08,725 - Unë isha në gjithë lavdinë time. - Vë bast. 175 00:10:08,792 --> 00:10:11,128 - Mirë për ty. Oh. 176 00:10:11,194 --> 00:10:12,629 Mund të largoheni menjëherë. 177 00:10:14,898 --> 00:10:17,301 Babai Devin sapo mbaroi thirrjen. 178 00:10:17,367 --> 00:10:20,170 Kështu do të dalë në vetëm disa minuta, 179 00:10:20,237 --> 00:10:22,072 Kështu që thjesht bëhuni të qetë. 180 00:10:22,139 --> 00:10:23,807 Faleminderit Po. 181 00:10:24,775 --> 00:10:27,077 Të gjithë jemi kaq të ngazëllyer 182 00:10:27,144 --> 00:10:29,913 në mendimin se po kthehesh 183 00:10:29,981 --> 00:10:32,649 të jemi me ne në Hayes. 184 00:10:36,420 --> 00:10:38,789 E bukur që të shoh përsëri, Jack. 185 00:11:17,227 --> 00:11:19,162 Përshëndetje, Xheku. 186 00:11:20,098 --> 00:11:21,565 Hej babi. 187 00:11:21,632 --> 00:11:24,068 Mirë që të shoh. Faleminderit për udhëtimin. 188 00:11:24,134 --> 00:11:25,268 Sigurt. nuk ka problem 189 00:11:25,335 --> 00:11:26,770 Ju lutemi uluni. 190 00:11:30,074 --> 00:11:32,743 Epo, ka kaluar pak kohë, apo jo? 191 00:11:32,809 --> 00:11:34,344 Po. Nga, uh... 192 00:11:35,178 --> 00:11:36,446 varros babain tim. 193 00:11:36,513 --> 00:11:37,848 - Kohë të gjatë? Mmm. 194 00:11:37,914 --> 00:11:40,784 Zot. Ku po shkon koha 195 00:11:40,851 --> 00:11:42,954 Sikur ta kisha ditur, do t'ju tregoja. 196 00:11:43,021 --> 00:11:44,454 Martuar? 197 00:11:44,521 --> 00:11:46,857 Jam ndare tani. Për një kohë. 198 00:11:46,923 --> 00:11:48,092 Fëmijët? 199 00:11:48,158 --> 00:11:49,926 Asnje femije. 200 00:11:49,994 --> 00:11:51,361 Ok. 201 00:11:51,428 --> 00:11:53,597 Epo, Jack, mirë të të shoh përsëri. 202 00:11:53,664 --> 00:11:57,035 Dhe mendoj se po pyesni veten pse ju ftova këtu. 203 00:11:57,101 --> 00:11:59,503 Jam pak kurioz. Po. 204 00:11:59,569 --> 00:12:01,238 Trajneri ynë i basketbollit, Tom McGarrity, 205 00:12:01,304 --> 00:12:02,706 Ai pati një sulm në zemër natën tjetër. 206 00:12:02,773 --> 00:12:03,774 Jo, jo 207 00:12:03,840 --> 00:12:05,475 Kështu që thjesht bëhuni të qetë. 208 00:12:05,542 --> 00:12:07,344 Faleminderit Po. 209 00:12:07,411 --> 00:12:09,813 Të gjithë jemi kaq të ngazëllyer 210 00:12:09,880 --> 00:12:11,915 në mendimin se po kthehesh 211 00:12:11,983 --> 00:12:14,152 të jemi me ne në Hayes. 212 00:12:14,217 --> 00:12:15,719 E bukur që të shoh përsëri, Jack. 213 00:12:19,489 --> 00:12:21,692 Përshëndetje, Xheku. 214 00:12:21,758 --> 00:12:24,294 Hej babi. 215 00:12:24,361 --> 00:12:25,429 Mirë që të shoh. Faleminderit për udhëtimin. 216 00:12:25,495 --> 00:12:26,863 Sigurt. nuk ka problem 217 00:12:26,930 --> 00:12:28,331 Ju lutemi uluni. 218 00:12:28,398 --> 00:12:30,434 Epo, ka kaluar pak kohë, apo jo? 219 00:12:30,500 --> 00:12:32,536 Po. Nga, uh... 220 00:12:32,602 --> 00:12:34,404 varros babain tim. 221 00:12:34,471 --> 00:12:36,040 - Kohë të gjatë? Mmm. 222 00:12:36,107 --> 00:12:37,674 Zot. Ku po shkon koha 223 00:12:37,741 --> 00:12:40,711 Sikur ta kisha ditur, do t'ju tregoja. 224 00:12:40,777 --> 00:12:43,147 Martuar? 225 00:12:43,213 --> 00:12:44,614 Jam ndare tani. Për një kohë. 226 00:12:45,615 --> 00:12:46,951 Fëmijët? 227 00:12:47,018 --> 00:12:50,088 Asnje femije. 228 00:12:50,154 --> 00:12:51,254 Ok. 229 00:12:51,321 --> 00:12:52,656 Epo, Jack, mirë të të shoh përsëri. 230 00:12:52,723 --> 00:12:53,757 Ka shumë gjëra që po ndodhin në jetën e tij tani. 231 00:12:53,824 --> 00:12:54,825 Ai është shumë i zënë. 232 00:12:54,891 --> 00:12:56,560 Shkoni në shtëpi, mendoni për këtë. 233 00:12:56,626 --> 00:12:59,097 Më telefononi me vendimin tuaj në mëngjes. 234 00:12:59,163 --> 00:13:00,397 Nesër në mëngjes? 235 00:13:00,464 --> 00:13:02,066 Ndeshja tjetër është mbrëmja e së hënës, Jack. 236 00:13:02,133 --> 00:13:03,767 Nuk kam shumë kohë. 237 00:13:09,573 --> 00:13:12,242 Hej, baba, dëgjo, unë... 238 00:13:12,309 --> 00:13:14,444 Mmm... faleminderit shumë 239 00:13:15,179 --> 00:13:17,681 për të menduar për mua. Um... 240 00:13:17,748 --> 00:13:23,587 Justshtë thjesht jo koha e duhur për ta bërë këtë. Um... 241 00:13:23,653 --> 00:13:27,791 E dini, jeta ime është shumë e plotë. Shumë e plotë. 242 00:13:31,495 --> 00:13:33,064 Unë vetëm, um... 243 00:13:33,131 --> 00:13:36,134 Unë kam qenë larguar nga loja për kaq kohë, e dini? 244 00:13:36,200 --> 00:13:38,535 Unë kam qenë larg nga loja për kaq shumë kohë. 245 00:13:43,975 --> 00:13:45,609 Babai... 246 00:13:45,675 --> 00:13:48,945 Dëgjo, kam menduar shumë dhe e vlerësoj shumë. 247 00:13:49,013 --> 00:13:53,350 Tani për tani nuk është koha e duhur për mua. 248 00:13:53,416 --> 00:13:55,219 Unë kam qenë larg nga loja për kaq shumë kohë. 249 00:13:55,285 --> 00:13:57,621 Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj. 250 00:13:58,355 --> 00:14:00,323 Nuk mendoj... 251 00:14:00,390 --> 00:14:01,725 Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj. 252 00:14:01,792 --> 00:14:03,360 Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj. 253 00:14:08,431 --> 00:14:10,667 Ati. Jack. 254 00:14:10,734 --> 00:14:12,435 Nuk do të ndodhë. 255 00:14:16,306 --> 00:14:17,975 Shouldfarë duhet të bëj? 256 00:14:18,042 --> 00:14:19,076 Ekipi nuk mund të luajë. 257 00:14:19,143 --> 00:14:20,111 Ata nuk janë të mirë. Ata nuk janë të mirë. 258 00:14:20,178 --> 00:14:21,444 Nuk mund ta tund valën time magjike 259 00:14:21,511 --> 00:14:22,846 shndërrojini ato në michael jordan i ndyrë. 260 00:14:22,913 --> 00:14:24,347 Dua të them, vetëm... 261 00:14:28,652 --> 00:14:29,886 Nuk e di 262 00:14:32,190 --> 00:14:33,390 Ndoshta. 263 00:14:34,357 --> 00:14:35,759 Nuk e di 264 00:14:42,133 --> 00:14:44,601 Unë nuk mund t'ju ndihmoj me këtë. 265 00:14:44,668 --> 00:14:46,803 Unë nuk mund t'ju ndihmoj me këtë ekip. 266 00:15:08,960 --> 00:15:12,964 Baba, i dhashë shumë mendime. 267 00:15:14,364 --> 00:15:15,699 Thjesht nuk kam asnjë interes 268 00:15:15,765 --> 00:15:17,834 në trajnerin e ekipit tuaj të basketbollit të ndyrë. 269 00:15:21,205 --> 00:15:22,974 Kjo është gjithçka që ju duhet të bëni. 270 00:15:44,494 --> 00:15:45,997 atë. 271 00:15:52,569 --> 00:15:53,904 Kthehu në D! 272 00:15:53,971 --> 00:15:55,438 Ata përbëjnë. 273 00:15:55,505 --> 00:15:56,573 Cfare dreq 274 00:15:56,640 --> 00:15:57,841 Hej, G. G! 275 00:16:00,211 --> 00:16:03,880 D up! Hej, kthehu! Le të shkojmë! Le të shkojmë! 276 00:16:03,947 --> 00:16:06,883 Lëvizni! Shkoni shpejt! Shpejt, i shpejtë, i shpejtë. 277 00:16:08,718 --> 00:16:10,620 Ndaleni atë në krye. Chubs, shkoni në prehrin tuaj. 278 00:16:10,687 --> 00:16:11,888 Shikojeni. Ekran, ekran, ekran. 279 00:16:11,956 --> 00:16:13,723 Po, vrapo, lëviz nëpër. 280 00:16:14,292 --> 00:16:15,492 Shkoni nëpër këtë. 281 00:16:15,558 --> 00:16:17,395 - Hej, ngrirje. Go! 282 00:16:17,460 --> 00:16:19,096 -Pjesë e mirë. -Po! 283 00:16:19,163 --> 00:16:20,463 - Hej, punë e mirë, D-Boy. - What'sfarë ka, Chubs? 284 00:16:21,932 --> 00:16:23,934 Hej, Traineri. 285 00:16:24,001 --> 00:16:26,003 Dita e Espinosës. E bukur të takoj. 286 00:16:26,070 --> 00:16:27,671 - Ju jeni asistent? Kam bërë. 287 00:16:27,737 --> 00:16:30,041 Unë gjithashtu mësoj algjebër këtu në shkollë. 288 00:16:30,107 --> 00:16:32,343 Unë vërtet vlerësoj që ne jemi duke u rritur në këtë mënyrë. 289 00:16:32,410 --> 00:16:34,477 Do të thotë shumë për djemtë. 290 00:16:34,544 --> 00:16:35,946 A doni që unë të telefonoj të gjithë, 291 00:16:36,013 --> 00:16:37,547 - Ndonjë intros? - Jo, është mirë. Vetëm, uh... 292 00:16:37,614 --> 00:16:39,216 - upohu, Marcus! Para! 293 00:16:39,283 --> 00:16:41,152 Thjesht merrni një mendim për atë që po bëj këtu. 294 00:16:41,218 --> 00:16:42,219 Po. 295 00:16:42,286 --> 00:16:43,486 I gjithë ekipi? Dhjetë fëmijë? 296 00:16:43,553 --> 00:16:45,122 Kjo është gjithçka që kemi. 297 00:16:45,189 --> 00:16:47,124 Shumë më ndryshe se sa kur luajtët këtu? 298 00:16:47,191 --> 00:16:48,225 Po. Nuk ka . 299 00:16:48,292 --> 00:16:49,994 Kemi 100 fëmijë që thjesht po provojnë. 300 00:16:50,061 --> 00:16:51,928 104 viti im i fundit. 301 00:16:51,996 --> 00:16:52,997 Luaj topin ketu 302 00:16:53,064 --> 00:16:55,099 Epo, jo si ju. 303 00:16:55,166 --> 00:16:56,733 Unë e kaloj pjesën më të madhe të kohës time në pankinë, 304 00:16:56,800 --> 00:16:58,468 duke mbajtur qilarin siç jam tani. 305 00:16:58,535 --> 00:17:01,172 Isha nja dy vjet pas teje. Uh, klasa e '98. 306 00:17:01,238 --> 00:17:05,309 Regjistrimi është hequr me të vërtetë. 307 00:17:05,376 --> 00:17:06,978 Ngrirje, ngrirje, ngrirje! 308 00:17:07,044 --> 00:17:08,912 Mund të vrapoj nga fillimi i pesë, nëse ju pëlqen. 309 00:17:08,980 --> 00:17:10,714 -Frame! Sigurohuni. 310 00:17:10,780 --> 00:17:12,649 Epo, po, fëmijë me top, kjo është Brandon Durrett. 311 00:17:12,716 --> 00:17:14,285 Marrëdhënia me Russ Durrett? 312 00:17:14,352 --> 00:17:16,153 Po, është djali i tij. 313 00:17:16,220 --> 00:17:17,455 Ai është një lojtar i shkëlqyeshëm. 314 00:17:17,520 --> 00:17:19,323 Ai me të vërtetë ka një ndjenjë të mirë për ndeshjen. 315 00:17:19,390 --> 00:17:21,392 Lehtë djali ynë më i talentuar. 316 00:17:21,459 --> 00:17:24,462 Dhe pastaj, um, duke luajtur pranë tij në gjykatën e prapme, 317 00:17:24,527 --> 00:17:25,997 Chshtë Chabs Hendricks. 318 00:17:26,998 --> 00:17:28,698 Emri i tij, uh, i vërtetë është Ronald. 319 00:17:28,765 --> 00:17:30,533 - Oh, po. - Pikërisht këtu, ky njeri. 320 00:17:30,600 --> 00:17:33,371 Dhe, uh, Kenny është në krah. 321 00:17:33,437 --> 00:17:35,839 Pak nga shfaqja, por, uh... 322 00:17:35,905 --> 00:17:37,141 Po, ai është një revole e fortë. 323 00:17:37,208 --> 00:17:38,675 Whoo! -Mirë e mirë lëvizje me rreze të gjatë. 324 00:17:38,742 --> 00:17:40,077 kthehu! kthehu! 325 00:17:40,144 --> 00:17:42,446 Dhe Sam Garcia, Ai është kapiteni ynë i vjetër. 326 00:17:42,512 --> 00:17:45,349 Sidoqoftë, ai nuk është shumë një kërcënim, ai është një mbrojtës solid. 327 00:17:45,416 --> 00:17:46,417 Fëmijë i mirë 328 00:17:46,484 --> 00:17:48,085 Dhe pastaj Marcus Paris. 329 00:17:48,152 --> 00:17:49,987 Para! - Kjo është qendra jonë. 330 00:17:50,054 --> 00:17:51,322 Thefarë dreqin po bën, bir? 331 00:17:51,389 --> 00:17:52,589 Ai fëmijë është qendra? 332 00:17:52,655 --> 00:17:53,590 Po. -Cili është ai, 6 '4 "? 333 00:17:53,656 --> 00:17:54,858 Mbyll, burrë. 334 00:17:54,924 --> 00:17:56,127 6 '3 ". 335 00:17:56,193 --> 00:17:57,927 Ju duhet të vriteni në dërrasat. 336 00:17:57,995 --> 00:18:00,364 Po, nuk është aspak e mirë. 337 00:18:00,431 --> 00:18:02,033 Ju u jepni atyre shporta të hapura, Marcus. 338 00:18:02,099 --> 00:18:03,533 Kjo është praktikë, njeri. Nuk me intereson 339 00:18:03,600 --> 00:18:04,969 Kush është ky fëmijë? Hije e bardhë. 340 00:18:05,036 --> 00:18:07,737 Dhe, po, është ngrirja Bobby. 341 00:18:07,804 --> 00:18:09,106 Ai është njeriu ynë i gjashtë. 342 00:18:09,173 --> 00:18:11,242 Në të vërtetë, është fillimi i një sigurie të fortë 343 00:18:11,308 --> 00:18:12,776 për ekipin e futbollit. 344 00:18:13,610 --> 00:18:15,379 Pastaj pjesa tjetër e djemve 345 00:18:15,446 --> 00:18:17,947 Dearborn, Daly, Carter dhe Amato. 346 00:18:18,015 --> 00:18:19,682 Unë duhej t'i merrja nga JV 347 00:18:19,749 --> 00:18:21,519 Vetëm kështu ne mund ta mbajmë praktikën. 348 00:18:21,584 --> 00:18:22,685 -Filloni leh! Para! 349 00:18:22,752 --> 00:18:24,522 Eja, është një kuti! 350 00:18:24,587 --> 00:18:26,390 Dakord. Më rrah bilbil. 351 00:18:26,457 --> 00:18:27,857 Ngrijë. Qetë, njeri. -Jo, qetësohu, burrë. 352 00:18:27,924 --> 00:18:29,193 Ndal të më kapësh. 353 00:18:29,260 --> 00:18:30,827 Shtë e pastër. D.shtë D. e pastër 354 00:18:30,894 --> 00:18:32,530 Silleni atë. Le të shkojmë Cili është sekreti? 355 00:18:32,595 --> 00:18:34,864 Në rregull, djema. Siç u diskutua, 356 00:18:34,931 --> 00:18:38,202 Shtë nder të shndërrosh gjithçka në trajnerin tënd të ri, 357 00:18:38,269 --> 00:18:39,470 Jack Cuningham. 358 00:18:39,537 --> 00:18:41,005 Cila është çështja, Traineri? 359 00:18:41,072 --> 00:18:42,473 - Si jeni djema? Të mirë. Të mirë. 360 00:18:42,540 --> 00:18:44,408 Cila është çështja, Traineri? 361 00:18:44,475 --> 00:18:45,976 Ju jeni Marcus, nuk jeni? 362 00:18:46,043 --> 00:18:48,778 Kjo është e drejtë. Gjithashtu përdoret për të thirrur emrin tim. 363 00:18:50,214 --> 00:18:52,049 Dakord. Dakord. 364 00:18:52,116 --> 00:18:53,951 Marcus, më trego çfarë shikon atje. 365 00:18:54,784 --> 00:18:56,554 Um... 366 00:18:56,619 --> 00:19:00,157 Unë shoh që Nicky është në rregull dhe ti më shikon mua. 367 00:19:00,224 --> 00:19:01,158 Ai pa që ajo po lakohej. 368 00:19:01,225 --> 00:19:02,659 Ajo po mundohet të më tërheq vëmendjen. 369 00:19:02,725 --> 00:19:04,361 Markus Vetëm ki respekt, të lutem. 370 00:19:04,428 --> 00:19:05,862 Ai më pyeti se çfarë pashë. Farë doni që unë ta gënjej? 371 00:19:05,929 --> 00:19:07,131 - Ti e di atë që unë shoh, Marcus? Çfarë? 372 00:19:07,198 --> 00:19:08,299 Ju jeni lojtari më i lartë në ekip. 373 00:19:08,365 --> 00:19:09,799 Oh. 374 00:19:09,866 --> 00:19:11,001 Më lejoni të pyes veten pse vendosni tre tregues në këtë 375 00:19:11,068 --> 00:19:12,470 Sa herë që vini në gjyq. 376 00:19:12,536 --> 00:19:15,039 Oh, kjo është cekopuzë që kam marrë amele, Traineri. 377 00:19:15,106 --> 00:19:16,273 Pyete trainerin e ditës. 378 00:19:16,340 --> 00:19:18,042 Vitin e kaluar bëra tre të parët në ekip. 379 00:19:18,109 --> 00:19:20,810 Dita e Trainerit, sa tre dollarë bëri Marcus vitin e kaluar? 380 00:19:20,877 --> 00:19:22,645 Um, Marcus... 381 00:19:23,514 --> 00:19:24,548 bëri 34. 382 00:19:24,614 --> 00:19:25,748 Sa përpjekje? 383 00:19:25,815 --> 00:19:28,152 Od 130. 384 00:19:28,219 --> 00:19:29,686 Cila është kjo përqindje? 385 00:19:29,752 --> 00:19:31,455 Në përqindje prej 26. 386 00:19:31,522 --> 00:19:32,590 Damn atë! 387 00:19:32,655 --> 00:19:34,592 26%, Marcus. 388 00:19:34,657 --> 00:19:35,859 Dëshironi të zbuloni se pse ata ju lënë të hapur? 389 00:19:35,925 --> 00:19:37,228 Cshtë cecopais që ata nuk mendojnë 390 00:19:37,294 --> 00:19:38,728 mund të godisni oqeanin nga plazhi. 391 00:19:38,795 --> 00:19:40,097 Shit. 392 00:19:40,164 --> 00:19:42,133 Po, vetëm ato faktet që pështyjnë gomarin tuaj, bro. 393 00:19:42,199 --> 00:19:43,567 Njeri, mbyll. 394 00:19:43,633 --> 00:19:45,236 Ja, hajde burrë, mos u lëndo veten 395 00:19:45,302 --> 00:19:46,803 Vetëm sisopause disa njohuri për ju. 396 00:19:46,870 --> 00:19:48,472 Dëshironi të shihni Butt-bol? Vazhdoni të flisni pa kuptim, 397 00:19:48,539 --> 00:19:49,939 - Shikoni mua duke rrahur gomarin tuaj. - Mbylli , yo. 398 00:19:50,007 --> 00:19:51,475 - Nuk do të bësh asgjë. Hey. 399 00:19:51,542 --> 00:19:53,210 Nuk kam nevojë për ndihmë. 400 00:19:56,080 --> 00:19:58,282 Kush tjetër është në treshen e ekipit? 401 00:19:58,349 --> 00:20:01,751 Numri dy do të ishte Kenny në 25 vjeç. 402 00:20:01,818 --> 00:20:04,121 - Nga numri i përpjekjeve? -61. 403 00:20:04,188 --> 00:20:05,156 Përqindja? 404 00:20:05,222 --> 00:20:07,291 41. 405 00:20:07,358 --> 00:20:08,725 Zgjatja e konzollës. E degjon? 406 00:20:08,791 --> 00:20:10,027 Më jep një gur, më lër të shkoj HAM në disa kurva. 407 00:20:10,094 --> 00:20:11,562 Po, më shumë si proshutë dhe djathë, burrë. 408 00:20:11,629 --> 00:20:13,297 Jo, në të vërtetë, proshutë dhe djathë janë ato që bën motra juaj 409 00:20:13,364 --> 00:20:14,898 Pas kësaj unë përfundova me grakun e saj. 410 00:20:14,965 --> 00:20:16,167 Po, trego pak respekt. Traineri është këtu, njeri. 411 00:20:16,233 --> 00:20:17,834 Shikojeni gojën, o burrë. 412 00:20:17,901 --> 00:20:18,902 -Keni, merre rreshtin. Në rregull. 413 00:20:18,969 --> 00:20:20,471 Në rregull, rinisni atë. 414 00:20:20,538 --> 00:20:21,938 Marcus, këtë herë këmbët tuaja nuk lënë ngjyrë. 415 00:20:22,006 --> 00:20:23,174 Brandon. Në rregull. Le të shkojmë 416 00:20:23,240 --> 00:20:24,441 -Të vazhdojë. - Le të shkojmë, të gjithë. 417 00:20:24,508 --> 00:20:26,410 Ju jeni rojtari i vendndodhjes, apo jo? 418 00:20:26,477 --> 00:20:27,911 Vendosini ato në një krim. 419 00:20:31,982 --> 00:20:33,184 Chubbs. -Po, Brandon. 420 00:20:33,250 --> 00:20:35,052 Mos tund vetëm dorën në ajër. 421 00:20:35,119 --> 00:20:36,520 Nuk thotë shumë, apo jo? 422 00:20:36,587 --> 00:20:38,788 Unë kam stërvitur atë fëmijë për tre vjet 423 00:20:38,855 --> 00:20:40,090 dhe mund të llogaris në njërën anë 424 00:20:40,157 --> 00:20:41,559 Sa herë është biseda jonë 425 00:20:41,625 --> 00:20:43,594 e kaluara, "Po, Traineri" dhe "Jo, Traineri". 426 00:20:43,661 --> 00:20:46,297 -Gjë e mirë, e dashur. - Dhe kjo është para! 427 00:20:46,363 --> 00:20:48,032 Këtu ju shkoni. 428 00:20:48,098 --> 00:20:52,869 Selësat, luani topa dhe pastaj bashkoj një flash drive 429 00:20:52,936 --> 00:20:54,638 Vetëm në rast se dëshironi të takoheni 430 00:20:54,704 --> 00:20:56,006 me setet që funksionojnë. 431 00:20:56,073 --> 00:20:58,409 Do t'ju jap edhe numrin tim të telefonit 432 00:20:58,475 --> 00:21:00,678 Nëse keni ndonjë pyetje. 433 00:21:00,743 --> 00:21:02,179 Ok. 434 00:21:02,246 --> 00:21:03,746 Hej, pse nuk jeni i zënë? 435 00:21:03,813 --> 00:21:05,149 Ha? - Do të kishte kuptim. 436 00:21:05,216 --> 00:21:07,817 Ndihmës i trajnerit, ejani, merrni një punë. 437 00:21:08,751 --> 00:21:11,055 Nëna ime ka MS, kështu që... 438 00:21:11,121 --> 00:21:12,789 Motra ime kujdeset për të gjatë ditës, 439 00:21:12,855 --> 00:21:14,491 Por ajo ka vetëm tre fëmijë. 440 00:21:14,558 --> 00:21:16,627 Kështu që unë netë. 441 00:21:16,694 --> 00:21:18,128 Sigurt. 442 00:21:18,195 --> 00:21:19,430 Atëherë me praktikë, dhe pastaj ke zbulim... 443 00:21:19,496 --> 00:21:21,031 Po, jo. natyrisht Ka kuptim. 444 00:21:21,098 --> 00:21:22,199 Nuk ka orë të mjaftueshme gjatë ditës. 445 00:21:22,266 --> 00:21:23,500 Me vjen keq Nuk doja të murosem. 446 00:21:23,567 --> 00:21:24,834 Jo, jo, jo. Është në rregull. 447 00:21:24,901 --> 00:21:26,803 Të gjithë kemi kryqin tonë për të mbajtur, apo jo? 448 00:21:27,705 --> 00:21:29,839 Um... Duhet të jesh mirë. 449 00:21:29,906 --> 00:21:31,442 E madhe. faleminderit shume 450 00:21:31,508 --> 00:21:32,509 nuk ka problem 451 00:21:34,979 --> 00:21:36,813 - Oh trajner. Yep? 452 00:21:36,879 --> 00:21:38,915 Cili është kodi i veshjes si këto ditë? 453 00:21:38,983 --> 00:21:41,385 Oh. Pallto dhe kravatë për trajner kryesor. 454 00:21:41,452 --> 00:21:43,187 E madhe. Faleminderit Sigurohuni. nuk ka problem 455 00:22:57,328 --> 00:22:59,862 Po! 456 00:22:59,929 --> 00:23:01,765 Këtu pikërisht këtu. Po! 457 00:23:01,831 --> 00:23:03,033 Le të shkojmë! 458 00:23:04,468 --> 00:23:05,469 Po! 459 00:23:06,170 --> 00:23:07,471 Merrni goditjen. 460 00:23:08,539 --> 00:23:10,574 Youshtë ti, Marcus. 461 00:23:10,641 --> 00:23:12,543 Hej, Jack. E bukur që të shoh përsëri në palestër. 462 00:23:12,609 --> 00:23:13,610 Faleminderit 463 00:23:15,045 --> 00:23:16,246 Je ti 464 00:23:16,313 --> 00:23:18,482 Jack, ky është At Mark Mark Willan. 465 00:23:18,549 --> 00:23:20,050 Ai është ekipi ynë. 466 00:23:20,117 --> 00:23:21,418 Shtë kënaqësi të takoj, Jack. 467 00:23:21,485 --> 00:23:22,486 Edhe ti 468 00:23:22,553 --> 00:23:23,787 A kishte ndonjë ndeshje të parë? 469 00:23:23,853 --> 00:23:25,389 . Jam nervoz si . 470 00:23:25,456 --> 00:23:27,257 Po. 471 00:23:27,324 --> 00:23:28,959 -Cila është kjo? Oh. 472 00:23:29,026 --> 00:23:31,894 Ata e bëjnë këtë para çdo ndeshje. I bën ato, mendoj unë. 473 00:23:31,962 --> 00:23:33,364 Le të shkojmë! 474 00:23:33,430 --> 00:23:34,765 Në rregull, këtu shkojmë. Silleni atë. 475 00:23:37,601 --> 00:23:39,436 Ready? Jo. 476 00:23:39,503 --> 00:23:40,838 Le të shkojmë 477 00:23:40,937 --> 00:23:43,640 Në rregull, djema. Le të shohim se nga ne jemi bërë. 478 00:23:47,778 --> 00:23:49,912 Dhe i burgosuri i madh burrëror thotë: "Mos u shqetëso për këtë. 479 00:23:49,980 --> 00:23:51,215 Gjithçka do të jetë në rregull. 480 00:23:51,281 --> 00:23:52,349 Thjesht dua të luaj një lojë të vogël. " 481 00:23:52,416 --> 00:23:53,517 Ai shkon, "mirë". 482 00:23:53,584 --> 00:23:55,285 Dhe ai thotë, "Në këtë lojë ju mund të zgjidhni 483 00:23:55,352 --> 00:23:57,721 Pavarësisht nëse dëshironi të jeni burrë ose grua. " 484 00:23:57,788 --> 00:23:59,456 Dhe ai thotë, "mirë." "Epo?" 485 00:23:59,523 --> 00:24:00,991 "Epo, mendoj se do të jem burrë." 486 00:24:01,058 --> 00:24:02,393 Ai shkon, "mirë. 487 00:24:02,459 --> 00:24:04,061 Ejani këtu dhe ju shpërtheu in e gruas suaj. " 488 00:24:04,128 --> 00:24:06,096 Kjo është një e mirë. 489 00:24:06,163 --> 00:24:07,897 "Smoke in e gruas." Unë e dua atë. 490 00:24:07,965 --> 00:24:09,233 Hej, Doc. 491 00:24:09,299 --> 00:24:11,468 Hey. Si ishte nata e hapjes, Ace? 492 00:24:11,535 --> 00:24:13,936 Po, djali ynë u dërgua në derdhje. 493 00:24:14,004 --> 00:24:17,541 Hej, merrni Doc një pije, a do? Dhe më goditi edhe një herë. 494 00:24:17,608 --> 00:24:18,809 Doc, a jua kam thënë ndonjëherë 495 00:24:18,876 --> 00:24:20,444 Ai në lidhje me llogaritarin për Touch 496 00:24:20,511 --> 00:24:22,146 Kush është 15 për përvetësim? 497 00:24:22,212 --> 00:24:25,682 - Mos u shqetëso për mua. -Jo. E di 498 00:24:25,749 --> 00:24:28,018 Vetëm bëje atë… Më bëj diçka. 499 00:24:28,085 --> 00:24:29,119 Bëni gjërat tuaja. 500 00:24:29,186 --> 00:24:30,920 Dakord. E vlerësoj. 501 00:24:30,988 --> 00:24:33,490 Ok. - Unë thjesht do të... 502 00:24:33,557 --> 00:24:36,260 Në rregull. Natën e mirë, Doc. - Natën e mirë. 503 00:25:34,218 --> 00:25:35,819 Merre njeriun tënd! Merre njeriun tënd! 504 00:25:35,886 --> 00:25:37,254 Eja! 505 00:25:37,788 --> 00:25:38,989 Kujdes nga ai. 506 00:25:55,806 --> 00:25:57,875 Jackie! Mshtë përsëri Miguel. 507 00:25:57,941 --> 00:25:59,510 Unë thjesht po kontrolloja të shikoja 508 00:25:59,576 --> 00:26:01,478 Nëse e morët thirrjen time për festën e ditëlindjes së Davidit. 509 00:26:01,545 --> 00:26:03,914 Më telefononi kur të merrni mundësinë. 510 00:26:03,982 --> 00:26:06,683 Hej, jam unë. E di që është vonë 511 00:26:06,750 --> 00:26:10,320 Por unë do të jem atje për vizitën e klientit tuaj nesër 512 00:26:10,387 --> 00:26:13,123 dhe deshët të shikoni nëse dëshironit të takoheshit për drekë. 513 00:26:13,190 --> 00:26:15,626 Sidoqoftë, më bëj një telefonatë kur ta marr këtë. 514 00:26:28,973 --> 00:26:31,174 Hi. Hey. 515 00:26:31,241 --> 00:26:33,343 Më fal që jam vonë. 516 00:26:33,410 --> 00:26:36,146 Autobusi u rrëzua në 710. Ishte një makth. 517 00:26:36,213 --> 00:26:37,614 Sapo erdha. 518 00:26:37,681 --> 00:26:39,182 Ok. 519 00:26:39,249 --> 00:26:40,817 Ju dukeni mirë. 520 00:26:40,884 --> 00:26:42,920 Faleminderit Edhe ti 521 00:26:42,987 --> 00:26:44,788 Si po shkon puna e re? 522 00:26:46,557 --> 00:26:49,027 Shtë sigurim. It'sshtë e bezdisshme, megjithatë, ajo paguan faturat. 523 00:26:49,092 --> 00:26:50,260 Të mirë. 524 00:26:50,327 --> 00:26:53,130 Unë ju dëgjoj të praktikoni basketboll. 525 00:26:53,196 --> 00:26:54,431 Beth po ta them? 526 00:26:54,498 --> 00:26:55,499 Po. 527 00:26:57,434 --> 00:26:58,936 Pra, jeni duke u argëtuar? 528 00:26:59,003 --> 00:27:00,337 Po. 529 00:27:00,404 --> 00:27:02,105 Do të kisha qenë më argëtuese sikur të kishim fituar ndeshjen... 530 00:27:03,975 --> 00:27:05,509 ... Por më mbani të zënë. 531 00:27:05,576 --> 00:27:07,778 Akoma më shqetëson për gjëra të tjera. 532 00:27:09,279 --> 00:27:12,050 Të mirë. U shqetësova për ty. 533 00:27:12,115 --> 00:27:14,117 Për çfarë shqetësohesh? 534 00:27:16,453 --> 00:27:19,289 Ju nuk lëvizët me jetën tuaj. 535 00:27:19,356 --> 00:27:22,392 Ju e shihni botën në një mënyrë të errët. 536 00:27:23,860 --> 00:27:26,129 Pse? Je ti 537 00:27:26,196 --> 00:27:28,231 Shikoni botën në rrugët e errëta? 538 00:27:28,298 --> 00:27:30,233 Ne po vazhdojmë me jetën tonë. 539 00:27:39,142 --> 00:27:40,344 Uh-Oh. 540 00:27:48,086 --> 00:27:49,653 Si quhet ai 541 00:27:54,959 --> 00:27:56,159 Nik. 542 00:28:00,230 --> 00:28:01,832 Si u takuat? 543 00:28:02,866 --> 00:28:04,601 Për miqtë e ndërsjellë. 544 00:28:06,670 --> 00:28:09,506 Sa kohë zgjat? 545 00:28:10,273 --> 00:28:11,842 Disa muaj. 546 00:28:13,477 --> 00:28:16,847 Disa muaj? Whatfarë, si, Gjashtë muaj? Tetë muaj? 547 00:28:16,913 --> 00:28:18,649 Ok. Dakord. Hajde 548 00:28:18,715 --> 00:28:20,550 Ju e dini se çfarë duam për drekë? 549 00:28:22,086 --> 00:28:23,820 Um... 550 00:28:23,887 --> 00:28:26,156 Thjesht na jep një sekondë, në të vërtetë. Faleminderit 551 00:28:26,223 --> 00:28:27,491 Sigurt. 552 00:28:39,037 --> 00:28:40,470 Desha te ta tregoja 553 00:28:40,537 --> 00:28:42,439 para se të zbulonit një nga miqtë tanë. 554 00:28:51,049 --> 00:28:52,849 Thuaj diçka, Xhek. 555 00:28:54,584 --> 00:28:57,155 Farë doni të them? 556 00:28:57,220 --> 00:28:58,488 - "Urime"? Jo. 557 00:28:58,555 --> 00:28:59,523 Ky është krejtësisht i ndyrë Oslo mënjanë. 558 00:28:59,589 --> 00:29:01,025 Jo "Urime". 559 00:29:01,092 --> 00:29:04,594 Fytyra? Ne jemi ndarë për më shumë se një vit. 560 00:29:15,872 --> 00:29:18,475 A do t'ju shoh në festën tuaj të ditëlindjes? 561 00:29:19,910 --> 00:29:21,311 Çfarë? 562 00:29:22,479 --> 00:29:23,814 Miguel dhe Sofje. 563 00:29:23,880 --> 00:29:26,283 Ata kanë një ditëlindje për Davidin. 564 00:29:26,349 --> 00:29:28,852 Ai tha se ju ka thirrur disa herë. 565 00:29:33,057 --> 00:29:35,826 Më tregoni nëse doni të shkoni së bashku. 566 00:29:43,600 --> 00:29:44,668 sorry. 567 00:30:13,396 --> 00:30:14,865 Jackie është në një tjetër gjuajtje të lirë 568 00:30:14,931 --> 00:30:17,001 dhe kështu ai mban dorën në ajër 569 00:30:17,068 --> 00:30:18,602 për rreth 30 sekonda. 570 00:30:18,668 --> 00:30:20,704 Purcell thotë: "Jackie, vazhdo të mbash 571 00:30:20,771 --> 00:30:22,906 duart si Eric do t'ju pyesin. " 572 00:30:25,009 --> 00:30:26,843 55 pikë, njeri. 573 00:30:26,910 --> 00:30:28,478 - Legjendat. Po. 574 00:30:28,545 --> 00:30:29,946 Duhet të zbeh dritat për njeriun. 575 00:30:30,014 --> 00:30:31,715 - Legjendat. - Legjendat. 576 00:30:37,420 --> 00:30:38,688 Largohu nga këtu. 577 00:30:38,755 --> 00:30:40,390 Pse dreq më duhen sallam? 578 00:30:40,457 --> 00:30:43,261 Ai ishte si, "PKshtë PK. Polishshtë Kielbasa polake". 579 00:30:44,861 --> 00:30:47,631 Ah. Po. 580 00:30:47,697 --> 00:30:49,933 Guys. Mbrëmje të mbarë, djem. 581 00:30:51,902 --> 00:30:53,436 Po flasim për kohërat e vjetra këtu. 582 00:30:53,503 --> 00:30:55,039 Unë e di se për çfarë po flisni, 583 00:30:55,106 --> 00:30:56,640 dhe unë po ju them se është koha që ai të shpaloset. 584 00:30:56,706 --> 00:30:59,243 Ejani, le të shkojmë tani. Hajde Le të shkojmë 585 00:30:59,309 --> 00:31:00,811 - Unë jam lart. - Jo, jo. 586 00:31:00,877 --> 00:31:03,147 Ju jeni tani! 587 00:31:04,381 --> 00:31:05,916 Jam lart. 588 00:31:06,984 --> 00:31:08,152 Whoa! 589 00:31:08,219 --> 00:31:10,453 Shit. - Aty është. Kjo është ajo 590 00:31:10,520 --> 00:31:11,621 Ku po merr shokun tim? 591 00:31:11,688 --> 00:31:13,090 Ku po merr shokun tim? 592 00:31:26,369 --> 00:31:29,873 Mirë, mirë. Uh, ku është Kenny? 593 00:31:29,940 --> 00:31:33,443 Kenny është i vetmi që mungon. Kenny dhe trajneri. 594 00:31:33,510 --> 00:31:35,612 Unë vetëm dua që ju të dini se unë ju respektoj, mirë? 595 00:31:35,679 --> 00:31:37,014 - Dhe unë të dua. Hmm. 596 00:31:37,081 --> 00:31:38,648 Sa herë që topi kalon nëpër hop, 597 00:31:38,715 --> 00:31:39,951 Unë do të mendoj për ju. 598 00:31:40,017 --> 00:31:41,351 Kenny. Ok? Dhe kalon 599 00:31:41,418 --> 00:31:42,519 -Hopa ka shumë gjëra që po ndodhin. -Keni, le të shkojmë! 600 00:31:42,586 --> 00:31:43,955 - Autobusi po pret. Ok. 601 00:31:44,021 --> 00:31:45,022 Hej, çfarë ka ardhur, Traineri? 602 00:31:46,823 --> 00:31:48,192 Hi. - Uh... Po. 603 00:31:48,259 --> 00:31:49,392 - A do të më shkruani? - Po, do të të mbaj në mend. 604 00:31:49,459 --> 00:31:50,393 Ok. Ftohtë. Ok. 605 00:31:50,460 --> 00:31:51,494 Hej, çfarë po ndodh, burrë? 606 00:31:51,561 --> 00:31:52,863 fat te mire! 607 00:31:52,929 --> 00:31:54,031 Faleminderit 608 00:31:54,098 --> 00:31:55,132 Ju shikoni më mirë. 609 00:31:55,199 --> 00:31:56,633 Priftërinjtë ju zunë 610 00:31:56,700 --> 00:31:58,202 dhe do t’i kaloni fundjavat këtu. 611 00:31:58,269 --> 00:32:00,837 Jo, por kjo e bën lojën time më të mirë, Traineri. 612 00:32:00,904 --> 00:32:04,141 Një përmendore! 613 00:32:04,208 --> 00:32:07,844 Një përmendore! Një përmendore! 614 00:32:09,479 --> 00:32:11,381 Një përmendore! 615 00:32:11,448 --> 00:32:14,185 Një përmendore! 616 00:32:14,252 --> 00:32:16,087 Një përmendore! 617 00:32:16,853 --> 00:32:18,755 Një përmendore! 618 00:32:19,522 --> 00:32:22,126 Një përmendore! 619 00:32:22,193 --> 00:32:24,061 Një përmendore! 620 00:32:24,128 --> 00:32:25,495 Le të shkojmë 621 00:32:26,529 --> 00:32:27,631 Prit, prit. 622 00:32:27,697 --> 00:32:29,300 Unë dua të flas me ju. 623 00:32:29,367 --> 00:32:32,136 Ata që nuk janë të denjë për të qenë në të njëjtën gjykatë si ne. 624 00:32:48,585 --> 00:32:49,886 - Hej, Traineri. - Hej, Traineri. 625 00:32:49,954 --> 00:32:51,255 Si jeni 626 00:32:51,322 --> 00:32:53,057 Mirë, mirë. Kam dëgjuar që keni marrë një gjeneral të ri. 627 00:32:53,124 --> 00:32:54,658 Po. Jack Cuningham. 628 00:32:54,724 --> 00:32:56,360 Po. Unë jam i befasuar që mund ta mbanit jashtë bar 629 00:32:56,426 --> 00:32:57,861 mjaft kohë për të ruajtur praktikën. 630 00:33:05,602 --> 00:33:06,937 Trajneri Lombardo. 631 00:33:07,004 --> 00:33:08,105 Jack Cuningham. 632 00:33:08,172 --> 00:33:09,974 Ai thotë se nuk e di kush është. 633 00:33:10,041 --> 00:33:11,574 Basketbollisti më i mirë i shkollës 634 00:33:11,641 --> 00:33:13,177 Kam parë ndonjëherë një. 635 00:33:13,244 --> 00:33:15,812 Dëgjo, unë isha radha e përparme kur 47 nga tre 636 00:33:15,879 --> 00:33:17,514 në gjysmën e ligës katolike. 637 00:33:17,580 --> 00:33:20,583 Ka shumë skuadër tek ai, Traineri. 21 është një lojtar i djallit të topit. 638 00:33:20,650 --> 00:33:22,987 Po. Atëherë, si ju pëlqen stërvitja deri më tani? 639 00:33:23,054 --> 00:33:24,989 E madhe. Thjesht mësoheni me lodrat. 640 00:33:25,056 --> 00:33:26,656 Toysfarë lodrash? 641 00:33:26,723 --> 00:33:28,792 Ah, unë jam duke thyer shkëmbinjtë tuaj, Jack. 642 00:33:29,893 --> 00:33:31,795 - Fat i mirë. - Mund të jesh me fat. 643 00:33:31,861 --> 00:33:33,496 Do të marr trafik. 644 00:33:34,831 --> 00:33:36,100 Whatfarë shtroje është ky djalë. 645 00:33:36,167 --> 00:33:37,667 Po, kohë e madhe. 646 00:33:48,611 --> 00:33:49,846 Le të shkojmë Silleni atë. 647 00:33:49,913 --> 00:33:51,048 Le të shkojmë Le të shkojmë! 648 00:33:51,115 --> 00:33:52,183 Shit. 649 00:33:52,249 --> 00:33:53,616 Le të shkojmë Shkojmë, ja ku jemi. 650 00:33:53,683 --> 00:33:55,987 Chubbs. Hey! 651 00:33:56,053 --> 00:33:58,222 Nuk ka më vallëzime. 652 00:33:58,289 --> 00:33:59,357 Trajner, a jeni serioz? 653 00:33:59,423 --> 00:34:01,392 Po. Jam serioz. 654 00:34:01,459 --> 00:34:02,726 Ne jemi një nga nëntë. 655 00:34:02,792 --> 00:34:03,793 Ishit jashtë dhe kërceu rrotull 656 00:34:03,860 --> 00:34:04,928 siç e mendove. 657 00:34:04,996 --> 00:34:06,696 Ju jeni një turp. 658 00:34:06,763 --> 00:34:08,232 Fito disa ndeshje, mund të flasim për rikthimin e saj. 659 00:34:08,299 --> 00:34:10,567 Por tani për tani ai akt është hequr. e marr? 660 00:34:10,633 --> 00:34:11,969 Po. 661 00:34:16,740 --> 00:34:18,875 - Një, dy, tre. Memorial! 662 00:34:28,852 --> 00:34:31,055 Hey. Ndihmoni, ndihmoni. 663 00:34:32,423 --> 00:34:34,258 Le të shkojmë! 664 00:34:36,760 --> 00:34:38,162 Kërkesat. 665 00:34:38,229 --> 00:34:39,629 Le të shkojmë! Shkoni nëpër të. 666 00:34:39,696 --> 00:34:41,198 Hej, hej. 667 00:34:41,265 --> 00:34:42,632 Mbrapa, mbështetur. 668 00:34:48,105 --> 00:34:49,106 Po, po! 669 00:34:50,207 --> 00:34:52,143 Trego duart. Eja, djema. 670 00:34:52,809 --> 00:34:54,211 Ju djema duhet të lëvizni. 671 00:34:54,278 --> 00:34:55,513 Po, po! 672 00:34:55,578 --> 00:34:57,348 Le të shkojmë Bllokojeni. Bllokojeni. 673 00:35:00,184 --> 00:35:01,551 . -Të vazhdojë. 674 00:35:04,155 --> 00:35:05,322 Timeout! 675 00:35:05,389 --> 00:35:06,556 Ai po vjen këtu. Dakord. Dëgjoni. 676 00:35:08,359 --> 00:35:10,660 Hajde . 677 00:35:10,727 --> 00:35:12,695 kthehu kthehu! 678 00:35:24,208 --> 00:35:28,212 Mbrojtje, mbrojtje, mbrojtje! 679 00:35:28,279 --> 00:35:29,612 Ekrani i kundërt, ekrani i kundërt. 680 00:35:29,679 --> 00:35:32,283 Ju djema duhet të lëvizni! Vendosni alokimet! 681 00:35:32,349 --> 00:35:33,350 Pastaj shtrydh! 682 00:35:35,553 --> 00:35:37,587 Go. Le të shkojmë Le të shkojmë Le të shkojmë 683 00:35:39,490 --> 00:35:41,025 Shoot! 684 00:35:41,092 --> 00:35:42,126 Shikoni orën! 685 00:35:42,193 --> 00:35:47,098 Pesë, katër, tre, dy, një! 686 00:35:50,501 --> 00:35:51,569 Timeout! 687 00:35:53,270 --> 00:35:55,172 -Të gjithë kohën. -Të shkojmë. Silleni atë. 688 00:35:55,239 --> 00:35:56,240 Hajde Le të shkojmë 689 00:35:56,307 --> 00:35:57,441 Askush nuk është ulur. 690 00:35:57,508 --> 00:35:59,443 ngrihu në këmbë ngrihu në këmbë 691 00:35:59,510 --> 00:36:00,810 Unë mendoj se kam thënë që e detyroj atë të qëndrojë. 692 00:36:00,877 --> 00:36:02,346 - Traineri, po provoj. -Përpiquni më shumë. 693 00:36:02,413 --> 00:36:04,515 Didfarë thashë për zbehjen e burrit tuaj? 694 00:36:04,582 --> 00:36:05,983 Pse i është gjithmonë faji im? 695 00:36:06,050 --> 00:36:07,784 Ngrirje, në një nëndetëse për Markus. 696 00:36:07,851 --> 00:36:09,120 - Po më nxirr? - Po ashtu. 697 00:36:09,186 --> 00:36:10,653 Uluni në in tuaj. 698 00:36:10,720 --> 00:36:12,490 Kjo është një gënjeshtër, njeri. 699 00:36:12,556 --> 00:36:14,125 më dëgjo. 700 00:36:14,191 --> 00:36:15,859 Unë dua që secili nga ju të futet në pantallonat tuaja tani 701 00:36:15,925 --> 00:36:17,595 dhe më thuaj nëse gjen një palë. 702 00:36:17,660 --> 00:36:18,862 Cecopais tani, ju luani si 703 00:36:18,928 --> 00:36:20,431 një bandë pussies ndyrë. 704 00:36:20,498 --> 00:36:21,831 Dhe kjo është e vërtetë. 705 00:36:21,898 --> 00:36:23,300 Herën tjetër 32 shkon nëpër shpinë, 706 00:36:23,367 --> 00:36:25,136 vendos një bërryl të ndyrë në stomakun tënd. 707 00:36:25,202 --> 00:36:26,504 Po trajner. 708 00:36:26,570 --> 00:36:28,038 Dhe nëse këta fëmijë përpiqen t'ju vendosin në një poster, 709 00:36:28,105 --> 00:36:29,440 Ju goditi atë mjaft të mallkuar mirë 710 00:36:29,507 --> 00:36:30,640 Ai kurrë nuk zbret përsëri në shirit. 711 00:36:30,707 --> 00:36:31,708 Ju kam marrë. 712 00:36:31,774 --> 00:36:33,410 Keni një krenari të ndyrë. 713 00:36:33,477 --> 00:36:35,279 Nuk po jap asgjë nëse e humbasim këtë ndeshje të ndyrë këtë vit. 714 00:36:35,346 --> 00:36:38,482 Unë nuk do të drejtoj një ekip që ka dalë i ashpër. 715 00:36:38,549 --> 00:36:39,749 OK? Le të shkojmë! 716 00:36:39,816 --> 00:36:41,051 ju burrë. Le të shkojmë 717 00:36:41,118 --> 00:36:42,586 "Ekipi" në tre. një dy tre. 718 00:36:42,652 --> 00:36:43,853 Tim! 719 00:36:49,726 --> 00:36:51,061 Jam 50 vjec. 720 00:36:59,836 --> 00:37:01,539 Hajde Ndrysho, ndrysho! 721 00:37:01,605 --> 00:37:02,805 Chubbs. 722 00:37:03,574 --> 00:37:04,975 Le të shkojmë, 3. 723 00:37:06,776 --> 00:37:08,012 Eja! 724 00:37:14,218 --> 00:37:16,153 Hej, hej, hej. Ftohtë atë 725 00:37:16,220 --> 00:37:18,088 Kthehu këtu Kthehu këtu 726 00:37:18,155 --> 00:37:21,025 , vëlla Hej, , bro. 727 00:37:21,091 --> 00:37:22,825 Vëlla do ta kaloj gomarin tënd. 728 00:37:22,892 --> 00:37:24,928 Ata do t'ju , kurvë. 729 00:37:28,632 --> 00:37:30,134 Ky është një gabim flagrant. 730 00:37:30,201 --> 00:37:31,868 Hej, kjo është e mjaftueshme. Kaq mjafton. 731 00:37:31,935 --> 00:37:32,970 Nuk bëra asgjë, burrë. Ruani veten. 732 00:37:33,037 --> 00:37:34,438 - Kthehu atje. -Keni arritur atje! 733 00:37:34,505 --> 00:37:37,107 Cfare eshte kjo Ai djalë duhet të jetë jashtë. 734 00:37:37,174 --> 00:37:39,076 Kontrolloni lodrat tuaja, Cunningham. 735 00:37:39,143 --> 00:37:40,710 Kjo thith, njeri. 736 00:37:40,777 --> 00:37:43,180 cfare dreqin Eja! 737 00:37:45,449 --> 00:37:47,717 Të drejtë. Dakord. 738 00:37:47,784 --> 00:37:49,752 -Ndjehem si një rikthim. -Të vazhdojë. 739 00:38:08,706 --> 00:38:10,307 Jack? Po. 740 00:38:11,041 --> 00:38:12,977 Uh... 741 00:38:13,043 --> 00:38:14,844 Doja të flisja pak me ju 742 00:38:14,911 --> 00:38:17,514 për diçka që më vinte në mendje. 743 00:38:17,581 --> 00:38:21,218 Um, nuk e di nëse i mbani mend ditët e tua si student 744 00:38:21,285 --> 00:38:25,089 Por ne kemi një kod sjelljeje në Hayes. 745 00:38:25,155 --> 00:38:28,959 Një pjesë e këtij kodi përfshin përdorimin e gjuhës së duhur. 746 00:38:29,026 --> 00:38:31,195 Unë e kuptoj që ju po përpiqeni të motivoni ekipin, 747 00:38:31,262 --> 00:38:34,298 Vetëm pyes veten nëse mund të ketë një qasje të ndryshme. 748 00:38:35,499 --> 00:38:37,568 Kështu që ju do, uh... 749 00:38:37,635 --> 00:38:40,271 Unë do të doja të isha edhe më shumë, uh... 750 00:38:41,372 --> 00:38:43,641 Kristko në pankinë? 751 00:38:43,707 --> 00:38:45,242 Sam... Uroj që të kishe parasysh 752 00:38:45,309 --> 00:38:48,145 se misioni ynë në Hayes nuk është të fitojmë lojëra basketbolli. 753 00:38:48,212 --> 00:38:51,248 Shërben për të zhvilluar njerëz me integritet dhe besim. 754 00:38:51,315 --> 00:38:54,817 Thjesht më jep pak mendime për mua. A do ta bësh këtë? 755 00:38:54,884 --> 00:38:56,786 - Po, do ta bëj. -Faleminderit 756 00:38:56,853 --> 00:39:00,324 Baba, më lër të të pyes diçka. 757 00:39:00,391 --> 00:39:03,527 Me të gjitha gjërat e tmerrshme që po ndodhin në botë, 758 00:39:03,594 --> 00:39:04,927 ti do të thuash kush është atje lart 759 00:39:04,995 --> 00:39:06,730 A ai me të vërtetë i jep një asaj që u them këtyre fëmijëve? 760 00:39:08,065 --> 00:39:10,000 Si të krishterë, ne jemi quajtur Perëndi 761 00:39:10,067 --> 00:39:12,169 për të integruar besimin tonë në jetën tonë të përditshme. 762 00:39:12,236 --> 00:39:14,338 Epo, po, Jack. Unë mendoj se me të vërtetë i jep një 763 00:39:14,405 --> 00:39:18,008 në lidhje me shembullin që keni dhënë për këta të rinj. 764 00:39:18,075 --> 00:39:21,078 Mos nënvlerësoni ndikimin që mund të keni mbi to. 765 00:39:33,457 --> 00:39:35,326 Dakord. Do të shikoj në shiritin e lojës. 766 00:39:35,392 --> 00:39:37,761 Mund të flasim nëse duam ta përdorim atë zonë 1-3-1. 767 00:39:37,827 --> 00:39:38,895 e marr tingëllon mirë. 768 00:39:38,962 --> 00:39:40,464 Naten e mire 769 00:39:47,237 --> 00:39:49,740 - Hej, Jack. se? 770 00:39:49,807 --> 00:39:52,976 Më parë, vura re disa kanaçe të zbrazura të birrës në zyrë. 771 00:39:54,244 --> 00:39:55,312 Dhe ti... 772 00:39:55,379 --> 00:39:57,081 A ju poshtëruan zyra? 773 00:39:57,147 --> 00:39:59,149 Epo, Garcia humbi lentet e saj, kështu që zgjidhja është... 774 00:39:59,216 --> 00:40:01,385 Erdhi një shok. Ai donte të hidhi një vështrim... 775 00:40:01,452 --> 00:40:03,987 Edhe ne kemi varur. 776 00:40:04,054 --> 00:40:05,289 Unë do të thotë, ju nuk jeni duke thyer topat e mia 777 00:40:05,356 --> 00:40:07,257 rreth disa kanaçe birre, jeni? 778 00:40:07,324 --> 00:40:09,660 Vetëm mos le që të ndodhë përsëri, mirë? 779 00:40:09,727 --> 00:40:11,195 Po, nuk ka problem. 780 00:40:38,021 --> 00:40:39,423 Hej, hej, Jackie! 781 00:40:41,225 --> 00:40:43,227 Do të të futem atje, mirë? 782 00:41:52,996 --> 00:41:56,099 Dakord. Ne do t'i ndryshojmë gjërat pak. 783 00:41:56,166 --> 00:41:57,334 Ne jemi skuadra më e vogël në ligë 784 00:41:57,401 --> 00:41:59,036 dhe vepra jonë gjyqësore gjysmë gjyqësore është e rëndë. 785 00:41:59,102 --> 00:42:01,538 Do të shënojmë disa pikë në mbrojtje. Duhet të shtypim. 786 00:42:01,605 --> 00:42:05,142 1-2-1-1. Quajeni atë Diamond Press. 787 00:42:05,209 --> 00:42:06,977 Kërkon dy gjëra, 788 00:42:07,044 --> 00:42:08,745 qëndrueshmëri dhe e shpejtë. 789 00:42:08,812 --> 00:42:11,548 Ne do të marrim pas çdo topi të vdekur. 790 00:42:11,615 --> 00:42:13,650 Gjykatë e plotë, e gjitha lojë. 791 00:42:15,285 --> 00:42:17,721 Vazhdoni rrobat, Marcus. 792 00:42:17,788 --> 00:42:19,056 Po me flet? 793 00:42:19,122 --> 00:42:20,457 Ejani vonë në lojë, Ju nuk jeni duke luajtur. 794 00:42:20,524 --> 00:42:22,326 Ne do të flasim për këtë në praktikë nesër. 795 00:42:22,392 --> 00:42:24,561 per cfare po flet Jam vonuar katër minuta. 796 00:42:26,230 --> 00:42:27,231 Ti e di cfare Harrojeni nesër. 797 00:42:27,297 --> 00:42:28,499 shko ne shtepi Ju nuk jeni në ekip. 798 00:42:29,968 --> 00:42:32,870 Traineri Den, cili është dreqin që është problemi i tij? Mezi vonohem. 799 00:42:32,936 --> 00:42:35,172 Ju dëgjuat trajnerin, Marcus. shko ne shtepi 800 00:42:35,239 --> 00:42:37,875 A jeni serioz tani? 801 00:42:37,941 --> 00:42:39,743 Mezi vonohem. 802 00:42:42,212 --> 00:42:45,616 Ju njeri qesh budalla. Ky ekip budalla. 803 00:42:49,253 --> 00:42:50,721 Ngrirni filloni sonte. 804 00:42:50,787 --> 00:42:53,156 Pra, ju do të bëni një jo-kërcimtar, mirë? 805 00:42:53,223 --> 00:42:54,525 E kam marrë, Traineri. 806 00:42:58,929 --> 00:43:00,130 Ah, kjo duhet të jetë argëtuese. 807 00:43:00,197 --> 00:43:01,632 - Mirëmbrëma, Sal. - What'sfarë ka, Jackie? 808 00:43:01,698 --> 00:43:03,233 Na jep një bilbil miqësor sonte, do të jesh? 809 00:43:03,300 --> 00:43:04,501 Po, natyrisht Kjo është qesharake. 810 00:43:04,568 --> 00:43:05,836 Ata nuk më paguajnë aq sa duhet për këtë. 811 00:43:05,903 --> 00:43:08,305 Le të shkojmë Le të shkojmë 812 00:43:09,273 --> 00:43:10,774 Ngrirje, ngrirje, ngrirje! 813 00:43:10,841 --> 00:43:12,242 Duart lart. Duart lart! -Mbani, ndihmoni! Ndihmë. 814 00:43:12,309 --> 00:43:13,610 Ngrirje, ndihmë! 815 00:43:14,878 --> 00:43:16,580 Kjo është ajo! 816 00:43:16,647 --> 00:43:19,116 Çfarë? Ejani, REF. -Cila është thirrja, REF? 817 00:43:19,182 --> 00:43:21,184 Bardhë 23 bllokuar. Dy të shtëna. 818 00:43:21,251 --> 00:43:23,420 Oh, ! 819 00:43:23,487 --> 00:43:25,789 Eja! Ashtë një thirrje e ndyrë koshit, Sal. 820 00:43:25,856 --> 00:43:27,090 Xhek, qetësohu 821 00:43:27,157 --> 00:43:28,392 -do të kushtojë. - Kjo thith. 822 00:43:28,458 --> 00:43:29,726 Dhe e dini se është një patkua e ndyrë. 823 00:43:29,793 --> 00:43:31,628 Prandaj nuk e bëra. OK? 824 00:43:31,695 --> 00:43:33,764 - Thuaji të . - Do ta them pas ndeshjes. 825 00:43:33,830 --> 00:43:35,232 Shit! 826 00:43:35,299 --> 00:43:37,200 Damn atë! 827 00:43:37,267 --> 00:43:38,669 Kornizë. Kornizë. 828 00:43:38,735 --> 00:43:39,670 Le të shkojmë, të gjithë. 829 00:43:39,736 --> 00:43:42,306 Kornizë. 830 00:43:45,509 --> 00:43:47,578 Eja, djema. Hej, ta nxjerrim këtë. 831 00:43:47,644 --> 00:43:49,246 Rimëkëmbjes! 832 00:43:49,313 --> 00:43:50,747 Eja, Hayes! 833 00:43:50,814 --> 00:43:52,349 Timeout! Timeout! 834 00:43:52,416 --> 00:43:54,251 Sal, kohë jashtë. Dreq atë. 835 00:43:54,318 --> 00:43:55,752 Afati kohor. 836 00:43:55,819 --> 00:43:58,689 Shumë kohë-këtu. Shumë kohë-këtu. 837 00:43:58,755 --> 00:44:00,190 Dreq, burrë. 838 00:44:02,326 --> 00:44:04,928 Silleni atë. ulu 839 00:44:04,996 --> 00:44:06,330 Dakord. Eja, djema. Le të shkojmë 840 00:44:06,396 --> 00:44:07,798 Le ta fitojmë këtë lojë të ndyrë. 841 00:44:07,864 --> 00:44:10,334 Kemi ngelur edhe 15 sekonda. Do të shkojmë 8. 842 00:44:10,400 --> 00:44:12,402 Na jep kohë të hidhemi ose këshillojmë. 843 00:44:12,469 --> 00:44:15,238 Brandon, 20 do të të marr në gjyq të plotë. OK? 844 00:44:15,305 --> 00:44:16,673 Do të ngrini, do të vini 845 00:44:16,740 --> 00:44:18,308 dhe vendosni një ekran me rruaza për Brandon. 846 00:44:18,375 --> 00:44:19,676 Brandon, po kthehesh djathtas. 847 00:44:19,743 --> 00:44:21,445 Garcia, eja.Vendos ekranin për Kenny. 848 00:44:21,511 --> 00:44:23,280 Kenny, të marrë në prehër tre. 849 00:44:23,347 --> 00:44:24,781 Pra, kemi tre mundësi. 850 00:44:24,848 --> 00:44:27,217 Brandon duke sulmuar djathtas do të kërkojë ngrirje 851 00:44:27,284 --> 00:44:28,452 vjen nga ekrani. 852 00:44:28,518 --> 00:44:29,954 Shikoni orën! Shikoni orën! 853 00:44:30,021 --> 00:44:31,655 Nëse asnjë prej tyre nuk është atje, shkoni në Kenny 854 00:44:31,722 --> 00:44:33,490 për tre në qoshe. E morët këtë, mirë? 855 00:44:33,557 --> 00:44:34,625 Jo, jo vetëm dremitje. Unë dua të dëgjoj zërin tuaj. po apo jo? 856 00:44:34,691 --> 00:44:36,159 Po trajner. 857 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 Vendoseni, vendoseni, vendoseni! 858 00:44:38,895 --> 00:44:40,297 Youshtë ti, B! 859 00:44:40,364 --> 00:44:41,698 Shko, Brandon! 860 00:44:41,765 --> 00:44:43,634 Shikoni orën! Shikoni orën! 861 00:44:49,740 --> 00:44:51,208 Ne fituam! 862 00:45:08,825 --> 00:45:10,360 Brandon, keni nevojë për transport? 863 00:45:11,062 --> 00:45:12,229 Jo, jam mirë, Traineri. 864 00:45:12,295 --> 00:45:14,231 ku jeton 865 00:45:14,297 --> 00:45:15,799 Uh, Los Codona Ave. 866 00:45:15,866 --> 00:45:17,367 Ejani, hipni në makinë. 867 00:45:24,241 --> 00:45:25,809 A ecni në shtëpi vetëm çdo natë? 868 00:45:27,344 --> 00:45:29,212 Mmm-hmm. 869 00:45:29,279 --> 00:45:30,647 Ku është mami apo babi? 870 00:45:31,648 --> 00:45:32,949 Nëna ime vdiq tre vjet më parë 871 00:45:33,017 --> 00:45:36,386 dhe babai im është në shtëpi me vëllezërit e mi të vegjël. 872 00:45:36,453 --> 00:45:38,555 Pra, ai nuk erdhi në ndonjë nga ndeshjet? 873 00:45:39,556 --> 00:45:41,092 Po. 874 00:45:41,159 --> 00:45:42,826 Ju keni qenë duke luajtur ferr që nga sonte. 875 00:45:44,162 --> 00:45:45,662 Herën tjetër gjuaj topin. 876 00:45:48,265 --> 00:45:49,433 Në shfaqjen e fundit? 877 00:45:49,499 --> 00:45:51,668 Kjo është e shtëna juaj, jo e Ken. 878 00:45:53,470 --> 00:45:54,771 Po, mbrojtja u rrëzua mbi mua, 879 00:45:54,838 --> 00:45:56,606 Kështu që Kenny ishte i hapur në qoshe. 880 00:45:57,041 --> 00:45:58,508 Të drejtë. 881 00:45:58,575 --> 00:46:00,911 Ishte një shfaqje e zgjuar. 882 00:46:00,978 --> 00:46:04,548 Ndonjëherë një shfaqje e zgjuar nuk është një shfaqje e vërtetë. 883 00:46:04,614 --> 00:46:06,917 Ju jeni lojtari më i mirë në ekip. 884 00:46:06,984 --> 00:46:08,418 Loja është në linjë, 885 00:46:08,485 --> 00:46:10,520 100 herë nga 100 dua që ta marrësh. 886 00:46:12,355 --> 00:46:14,291 Pse është kaq e vështirë për ju të besoni? 887 00:46:14,959 --> 00:46:16,259 Çfarë? 888 00:46:16,326 --> 00:46:17,828 Se ju jeni lojtari më i mirë në ekip. 889 00:46:17,894 --> 00:46:21,698 Ju e kuptoni këtë lojë në mënyra që këta djem nuk i kuptojnë. 890 00:46:21,765 --> 00:46:23,366 Unë pashë që të zhgënjehesh në Chubs 891 00:46:23,433 --> 00:46:25,435 Kur ai nuk shkoi te dera prapa në lëvizje. 892 00:46:25,502 --> 00:46:28,438 Ose ngrirja, kur nuk ishte në përputhje me tubimin e Atlantës. 893 00:46:30,141 --> 00:46:32,843 Pse nuk e thirrët për të mos patur shfaqjen e duhur? 894 00:46:34,845 --> 00:46:38,015 Uh, nuk është biznesi im të telefonoj dikë. 895 00:46:38,082 --> 00:46:40,952 Unë nuk jam, si kapiten apo asgjë, kështu që... 896 00:46:41,018 --> 00:46:42,619 Epo, nëse bëj një kapiten, 897 00:46:42,686 --> 00:46:44,588 A doni të përtypni Chabs kur ai nuk del nga dera e pasme? 898 00:46:49,060 --> 00:46:50,460 po apo jo? 899 00:46:54,898 --> 00:46:56,968 Unë jam vetëm në të majtë. 900 00:47:04,976 --> 00:47:06,343 Natën, trajner. 901 00:47:15,452 --> 00:47:16,988 Hej bir. 902 00:47:17,054 --> 00:47:18,122 Kush eshte ky 903 00:47:18,189 --> 00:47:19,556 Ky është trajneri im i ri. 904 00:47:19,623 --> 00:47:20,992 Dakord. Ejani, kthehu me atë të fundit. 905 00:47:21,058 --> 00:47:22,292 Po zotëri 906 00:47:37,507 --> 00:47:38,642 Atlanta e Lartë. 907 00:47:38,708 --> 00:47:40,710 Ndalimi, ndalimi, ndalimi. Undo. 908 00:47:40,777 --> 00:47:43,114 - Për çfarë jemi gati, Brandon? - Atlanta e Lartë. 909 00:47:43,181 --> 00:47:44,714 - E keni thirrur atë? Po. 910 00:47:44,781 --> 00:47:46,150 E degjuat? Jo. 911 00:47:46,217 --> 00:47:47,884 Jemi në një palestër të zbrazët dhe askush nuk ju ka dëgjuar. 912 00:47:47,952 --> 00:47:49,220 Bëni përsëri. 913 00:47:49,287 --> 00:47:50,754 Atlanta e Lartë. Atlanta e Lartë. 914 00:47:50,821 --> 00:47:52,957 Undo. 915 00:47:53,024 --> 00:47:55,293 Brandon unë ende nuk mund të të dëgjoj. 916 00:47:55,358 --> 00:47:56,927 Do të jesh roje jonë, 917 00:47:56,994 --> 00:47:58,895 njerëzit duhet të jenë në gjendje të dëgjojnë ato që ju jeni duke thënë në dysheme. 918 00:47:58,963 --> 00:48:00,730 Ju dëgjoni mua duke folur me zë të lartë tani? 919 00:48:00,797 --> 00:48:02,499 Po. - Me kaq zë të lartë 920 00:48:02,566 --> 00:48:03,867 -Ju duhet të jeni. Në rregull. 921 00:48:03,934 --> 00:48:05,303 Mund ta bësh, B. Eja, Brandon. 922 00:48:05,368 --> 00:48:07,205 Unë nuk mund të të dëgjoj, Brandon. 923 00:48:07,271 --> 00:48:08,471 Le ta prishim atë presion. 924 00:48:08,538 --> 00:48:10,107 B, pushim te Press. 925 00:48:10,174 --> 00:48:11,775 Thirrni atë. 926 00:48:13,510 --> 00:48:14,979 Brandon, nuk mund të të dëgjoj. 927 00:48:15,046 --> 00:48:16,446 Po, a jeni serioz? Largohu prej meje! 928 00:48:16,513 --> 00:48:18,149 Në memorial janë 3,000 njerëz 929 00:48:18,216 --> 00:48:19,349 koke ulerima, 930 00:48:19,416 --> 00:48:20,483 dhe nuk e di se çfarë e vendosëm! 931 00:48:20,550 --> 00:48:21,986 ju! 932 00:48:23,321 --> 00:48:24,888 A mund te me degjosh tani? 933 00:48:26,224 --> 00:48:27,557 mundet 934 00:48:29,060 --> 00:48:30,995 Po mund të të dëgjoj tani. 935 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 Cila është çështja, Traineri? 936 00:48:56,287 --> 00:48:57,587 Si e gjete shtëpinë time? 937 00:48:57,654 --> 00:48:59,389 Unë ju shikova në telefon. 938 00:49:00,024 --> 00:49:01,058 Oh. 939 00:49:02,059 --> 00:49:03,327 cfare doni 940 00:49:03,393 --> 00:49:07,664 Uh... Nëna ime, ajo punon deri në ora 7:00 çdo natë. 941 00:49:07,731 --> 00:49:09,033 Dhe ajo ishte si, Ajo nuk më dëshiron mua 942 00:49:09,100 --> 00:49:10,667 Unë isha vërtet në shkollë pas shkollës. 943 00:49:10,734 --> 00:49:12,036 Kështu që ajo pyeti veten 944 00:49:12,103 --> 00:49:13,971 Ndoshta nëse më lejoni të rikthehem në ekip. 945 00:49:14,038 --> 00:49:17,141 Unë tashmë ju thashë, Marcus. Unë nuk dua që ju në ekip. 946 00:49:17,208 --> 00:49:18,642 Nëse është fjala për të gjetur diçka pas shkollës, 947 00:49:18,708 --> 00:49:20,378 Do flas me trajnerin për një ditë. 948 00:49:20,443 --> 00:49:21,912 Ne mund t'ju vendosim në sallën e studimit ose diçka. 949 00:49:22,612 --> 00:49:24,514 OK? Me vjen keq 950 00:49:49,240 --> 00:49:51,608 Mendova se ishte një ofertë mjaft e drejtë, Marcus. 951 00:49:54,678 --> 00:49:57,381 Nëna ime nuk më dërgoi këtu, trajner. 952 00:49:57,447 --> 00:49:59,783 Unë jam këtu cecopause unë dua të luaj top. 953 00:50:01,385 --> 00:50:03,620 Me mungon ajo. 954 00:50:03,687 --> 00:50:05,855 Nuk më pëlqen asgjë tjetër, Traineri. 955 00:50:06,923 --> 00:50:08,159 Mos u beto 956 00:50:08,225 --> 00:50:10,261 Ekziston një kod sjelljeje në shkollë. 957 00:50:10,328 --> 00:50:11,828 - E dini këtë? -Gabimi im. 958 00:50:11,895 --> 00:50:15,199 Ka një pjesë të madhe për betimin. 959 00:50:17,201 --> 00:50:19,469 Me vjen keq Nuk do të betohem. 960 00:50:29,512 --> 00:50:31,514 Bëhuni në praktikë nesër në orën 4:00. 961 00:50:31,581 --> 00:50:33,516 - A jeni serioz? -Nuk do të jetë vonë. 962 00:50:33,583 --> 00:50:34,918 Oh jo... dua të them dreq. 963 00:50:34,986 --> 00:50:37,587 Me vjen keq Ferr jo, nuk do të vonoj. 964 00:50:37,654 --> 00:50:39,689 Na vjen keq për betimin, Traineri. 965 00:50:45,862 --> 00:50:48,565 Le të shkojmë Silleni atë. 966 00:50:48,631 --> 00:50:50,900 - Oh, Zoti im. - Nuk jam unë. 967 00:50:53,837 --> 00:50:56,107 Disa gjëra para se të fillojmë. 968 00:50:56,173 --> 00:50:59,542 Siç mund ta shihni, Marcus po ribashkohet në ekip. 969 00:51:00,444 --> 00:51:01,778 Duke gjykuar nga ky reagim, 970 00:51:01,845 --> 00:51:02,946 Unë pres që do të jetë pak kohë 971 00:51:03,014 --> 00:51:04,514 para se të ktheheni për respektin tuaj. 972 00:51:05,116 --> 00:51:07,084 Gjëja tjetër është, 973 00:51:07,151 --> 00:51:08,585 Sam dhe unë biseduam... 974 00:51:08,651 --> 00:51:11,255 ne do të bëjmë një ndryshim në vendin e kapitenit. 975 00:51:11,322 --> 00:51:13,190 Brandon, ti do të jesh kapiteni ynë duke ecur përpara. 976 00:51:15,459 --> 00:51:17,028 Kjo është ajo Shkoni në punë. 977 00:51:17,094 --> 00:51:18,762 Në rregull, djema. Le të shkojmë Le të punojmë. 978 00:51:18,828 --> 00:51:20,164 Hajde Le ta bëjmë atë 979 00:51:20,231 --> 00:51:22,832 Djalë i mirë, B. Unë do të ndjek udhëheqjen tuaj. Hajde 980 00:51:26,203 --> 00:51:27,670 Sa herë që topi kalon nëpër hop, 981 00:51:27,737 --> 00:51:28,905 Unë do të mendoj për ju. 982 00:51:28,973 --> 00:51:30,408 - E dini këtë? Po. 983 00:51:30,474 --> 00:51:31,775 Po, le të shkojmë. 984 00:51:31,841 --> 00:51:33,511 -Buraz, çfarë? -Të vazhdojë. 985 00:51:33,576 --> 00:51:35,146 Në rregull. Shihemi më vonë. Ok? 986 00:51:35,212 --> 00:51:36,213 Mirupafshim, Kenny. 987 00:51:40,084 --> 00:51:43,387 Në rregull, këtu shkojmë. Zhvendoseni atë 988 00:51:43,454 --> 00:51:45,456 Didfarë zbuluam natën e kaluar në pagëzim? 989 00:51:45,523 --> 00:51:46,524 Ajo mbrojtje krijon fyerje. 990 00:51:46,589 --> 00:51:47,724 Duhet të mirëmbajmë 991 00:51:47,791 --> 00:51:49,126 presion për të katër tremujorët. 992 00:51:49,193 --> 00:51:50,760 - Po ashtu. Në rregull. 993 00:51:50,827 --> 00:51:52,296 Zbuluam se ishim një ekip presioni. 994 00:51:52,363 --> 00:51:53,897 Jo Ne nuk bëjmë ndonjë shfaqje, nuk i lëmë të marrin frymë. 995 00:51:53,964 --> 00:51:55,299 Sapo të hasen në gjysmën e gjykatës, ne bllokojmë. 996 00:51:55,366 --> 00:51:57,567 Edhe nëse topi është në mes të gjykatës? 997 00:51:57,634 --> 00:51:58,969 Brandon, ti do të jesh kapiteni ynë duke ecur përpara. 998 00:51:59,036 --> 00:52:00,271 Kjo është ajo Shkoni në punë. 999 00:52:00,337 --> 00:52:01,738 Në rregull, djema. Le të shkojmë Le të punojmë. 1000 00:52:01,805 --> 00:52:03,274 Hajde Le ta bëjmë atë 1001 00:52:03,340 --> 00:52:04,774 E mirë, B. Do ta bëj 1002 00:52:04,841 --> 00:52:06,177 gjurmoni gjurmët. Hajde 1003 00:52:06,243 --> 00:52:07,877 Sa herë që topi kalon nëpër hop, 1004 00:52:07,944 --> 00:52:09,413 Unë do të mendoj për ju. 1005 00:52:09,480 --> 00:52:11,415 - E dini këtë? Po. 1006 00:52:11,482 --> 00:52:13,783 Po, le të shkojmë. 1007 00:52:13,850 --> 00:52:16,120 -Buraz, çfarë? -Të vazhdojë. 1008 00:52:16,187 --> 00:52:17,654 Në rregull. Shihemi më vonë. Ok? 1009 00:52:19,589 --> 00:52:21,825 Mirupafshim, Kenny. 1010 00:52:22,259 --> 00:52:23,793 Në rregull, këtu shkojmë. Zhvendoseni atë 1011 00:52:29,200 --> 00:52:30,767 Ajo që gjetëm 1012 00:52:30,834 --> 00:52:32,869 në pagëzim natën e kaluar? 1013 00:52:32,936 --> 00:52:34,271 Ajo mbrojtje krijon fyerje. 1014 00:52:34,338 --> 00:52:36,073 Duhet të mirëmbajmë 1015 00:52:36,140 --> 00:52:38,209 presion për të katër tremujorët. 1016 00:52:38,275 --> 00:52:39,843 - Po ashtu. Në rregull. 1017 00:52:42,446 --> 00:52:44,115 Zbuluam se ishim një ekip presioni. 1018 00:52:44,181 --> 00:52:45,648 Jo Ne nuk bëjmë ndonjë shfaqje, nuk i lëmë të marrin frymë. 1019 00:52:45,715 --> 00:52:46,783 Sapo të hasen në gjysmën e gjykatës, ne bllokojmë. 1020 00:52:46,850 --> 00:52:48,651 Edhe nëse topi është në mes të gjykatës? 1021 00:52:50,087 --> 00:52:51,621 Didfarë zbuluam mbrëmë në Downey? 1022 00:52:51,688 --> 00:52:53,023 Ne duhet të ngarkojmë. 1023 00:52:53,090 --> 00:52:54,358 Ne duhet të luajmë me patate të skuqura në shpinë. 1024 00:52:54,425 --> 00:52:55,792 Luaj me çipin mbi shpatullën e ndyrë. 1025 00:52:55,859 --> 00:52:57,228 Dreq dreq 1026 00:52:57,294 --> 00:52:59,896 Markus. Ejani për Chabs. 1027 00:52:59,964 --> 00:53:01,731 Marcus, dua të mbuloj hyrjen, mirë? 1028 00:53:01,798 --> 00:53:03,601 Armë të mëdha. Ata e bëjnë atë të futet në një qoshe. 1029 00:53:03,666 --> 00:53:04,667 Kjo është ajo! 1030 00:53:04,734 --> 00:53:05,902 Pak gjëra shtohen. 1031 00:53:05,970 --> 00:53:07,538 Le të bëjmë të gjitha gjërat e vogla si duhet. 1032 00:53:07,605 --> 00:53:11,041 Topi i lirshëm na merr dy pikë. Maja na merr në katër. 1033 00:53:11,108 --> 00:53:13,077 Ai po vjedh edhe dy. Tani jemi në gjashtë vjeç. 1034 00:53:13,144 --> 00:53:15,412 Trafiku nga shtypi ynë mund të na marrë deri në tetë. 1035 00:53:15,479 --> 00:53:17,214 E gjithë kjo shton. 1036 00:53:17,281 --> 00:53:20,750 Boxdo kuti, çdo, çdo, çdo top i lirshëm, çdo kurth. 1037 00:53:20,817 --> 00:53:22,286 Vendosni të gjitha ato bashkë, 1038 00:53:22,353 --> 00:53:23,753 Papritur jemi goxha të vështirë për tu mposhtur. 1039 00:53:23,820 --> 00:53:25,156 Shtë një hit! 1040 00:53:30,027 --> 00:53:32,229 - Kjo është ajo që ne bëjmë. - Mora atë lëvizje me amele. 1041 00:53:32,296 --> 00:53:33,998 Në çfarë çerek jemi, Traineri? 1042 00:53:34,064 --> 00:53:35,832 Tremujori i katërt. 1043 00:53:35,899 --> 00:53:37,301 Ekipi tjetër. 1044 00:53:37,368 --> 00:53:39,203 Le të shohim se çfarë kemi lënë në akuarium. 1045 00:53:39,270 --> 00:53:43,574 Hayes, le të shkojmë! Peshkopi Hayes, le të shkojmë! 1046 00:53:43,641 --> 00:53:45,609 Hayes, le të shkojmë! 1047 00:53:45,675 --> 00:53:47,677 Peshkopi Hayes, le të shkojmë! 1048 00:53:47,744 --> 00:53:49,113 Keni. 1049 00:53:50,847 --> 00:53:53,951 Trajner, pse duhet të më dashurosh në atë mënyrë? 1050 00:53:54,018 --> 00:53:56,187 Fat i mirë sonte, Kenny. 1051 00:54:01,891 --> 00:54:03,394 Në çfarë çerek jemi, Traineri? 1052 00:54:03,460 --> 00:54:06,297 Zot, shiko atë. Sapo filluam jashtë orarit. 1053 00:54:14,171 --> 00:54:16,207 Farë mësuam për veten mbrëmë? 1054 00:54:16,273 --> 00:54:18,075 Se ne duhet ta respektojmë lojën. 1055 00:54:18,841 --> 00:54:20,411 Kjo është e drejtë. 1056 00:54:20,477 --> 00:54:22,079 Respect. 1057 00:54:25,915 --> 00:54:29,186 Yo, Traineri, Sa kam marrë? 1058 00:54:29,253 --> 00:54:31,388 Epo, Kenny, nuk është mbi mua. 1059 00:54:31,455 --> 00:54:33,290 - Le ta vazhdojmë atë të lëvizë. -Të vazhdojë. 1060 00:54:33,357 --> 00:54:35,792 Hej, të gjithë. Si do ta bësh këtë? 1061 00:54:35,858 --> 00:54:37,194 I dashuroja secilën vajzë. 1062 00:54:37,261 --> 00:54:38,828 - Argëtohu. - Përshëndetje, Kenny. 1063 00:54:38,895 --> 00:54:40,197 -Hajli, ti e di unë... -Jo, vazhdo. 1064 00:54:40,264 --> 00:54:41,699 Vajzat Ju jeni të gjithë në zemrën time. 1065 00:54:41,764 --> 00:54:42,967 Ju keni pjesën tuaj të vogël. 1066 00:54:43,033 --> 00:54:44,201 nxito! 1067 00:54:44,268 --> 00:54:45,835 po shkoj! 1068 00:54:46,936 --> 00:54:48,771 Bye! - Përshëndetje, Kenny. 1069 00:55:16,833 --> 00:55:17,867 Hey. 1070 00:55:17,934 --> 00:55:19,136 Hey. 1071 00:55:21,305 --> 00:55:22,306 Ready? 1072 00:55:34,817 --> 00:55:36,754 Hi. Angela! 1073 00:55:36,819 --> 00:55:39,657 Hi. - Oh, Zoti im. 1074 00:55:39,723 --> 00:55:41,458 Pra, mjekët janë optimistë? 1075 00:55:42,393 --> 00:55:43,793 deri tani 1076 00:55:44,228 --> 00:55:45,396 E madhe. 1077 00:55:47,464 --> 00:55:48,699 Ata na thanë, 1078 00:55:48,766 --> 00:55:51,302 "Le ta bëjë atë që do të bënte një fëmijë normal". 1079 00:55:53,370 --> 00:55:54,605 Por ju e dini se çfarë është falja. 1080 00:55:54,672 --> 00:55:55,973 Po. 1081 00:55:56,040 --> 00:55:57,608 Jeta po pret në kunjat dhe gjilpërat 1082 00:55:57,675 --> 00:55:59,677 për këpucën tjetër të dalë. 1083 00:55:59,743 --> 00:56:02,246 Unë kam biseduar me Ethan kohët e fundit? 1084 00:56:02,313 --> 00:56:03,647 Ai më thirri disa herë. 1085 00:56:03,714 --> 00:56:05,115 Unë nuk u ktheva tek ai. 1086 00:56:06,617 --> 00:56:08,218 Andrew nuk duket mirë. 1087 00:56:08,285 --> 00:56:11,121 Dhe tani, po, ne po flasim për mikpritjen. 1088 00:56:13,457 --> 00:56:14,358 Jesus. 1089 00:56:14,425 --> 00:56:16,193 A mund të përdor një Bat tjetër, babi? 1090 00:56:16,260 --> 00:56:17,494 Zgjidhe ç’të dëshirosh, bir. 1091 00:56:17,561 --> 00:56:19,363 Por së pari thuaj përshëndetje z. Kaningham. 1092 00:56:19,430 --> 00:56:21,565 - Përshëndetje, zoti Cuningham. - Hej, si po bën, shok? 1093 00:56:21,632 --> 00:56:23,167 Babai i Michael. 1094 00:56:23,933 --> 00:56:25,336 E mbani mend Michael. 1095 00:56:25,402 --> 00:56:26,770 Mos harroni Ne ishim në spital. 1096 00:56:26,836 --> 00:56:28,205 - It'sshtë në rregull. - Halloween, ne... 1097 00:56:28,272 --> 00:56:29,673 Jo, jo, jo. Ne ju vendosëm dy në një karrige me rrota... 1098 00:56:29,740 --> 00:56:31,508 dhe pastaj ju shtyuam në të gjithë spitalin 1099 00:56:31,575 --> 00:56:33,143 - mbledhjen e ëmbëlsirave. Mmm-hmm. 1100 00:56:33,210 --> 00:56:34,812 Doktori donte të të vriste për këtë. 1101 00:56:34,877 --> 00:56:36,380 Po. - Kjo ishte ideja juaj. 1102 00:56:36,447 --> 00:56:38,148 - Michael ishte Drakula. - Po ashtu. Ishte Drakula. 1103 00:56:38,215 --> 00:56:39,717 Kush është gati të këndojë një ditëlindje të lumtur? 1104 00:56:39,783 --> 00:56:40,818 Në rregull, shoku. Le ta bëjmë atë 1105 00:56:40,883 --> 00:56:42,586 Kush dëshiron tortën? Whoo! 1106 00:56:42,653 --> 00:56:45,055 - Tortë, tortë, tortë. - .shtë koha e tortës. 1107 00:56:45,956 --> 00:56:47,424 Eja, bir, le të shkojmë. 1108 00:56:48,492 --> 00:56:51,295 Tortë, tortë, tortë. 1109 00:56:59,069 --> 00:57:03,640 "Gëzuar ditëlindjen për ju" 1110 00:57:03,707 --> 00:57:09,046 ♪ Gëzuar ditëlindjen, i dashur David 1111 00:57:09,113 --> 00:57:13,584 "Gëzuar ditëlindjen për ju" 1112 00:57:40,043 --> 00:57:43,013 Përshëndetje, Michael. 1113 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 Të lutem, Zot, shiko djalin tim. 1114 00:57:46,617 --> 00:57:48,318 Lëreni të jetë i lumtur. 1115 00:58:15,145 --> 00:58:17,014 Me mungon, shoku. 1116 00:58:58,121 --> 00:59:00,123 Faleminderit që erdhët në festë. 1117 00:59:03,594 --> 00:59:05,128 e di se Miguel dhe Sofia po na ftojnë 1118 00:59:05,195 --> 00:59:06,763 cecopaons nuk duan që ne të ndjehen 1119 00:59:07,764 --> 00:59:09,233 përjashtuar 1120 00:59:09,299 --> 00:59:11,335 Por thjesht e mbaroj ndjesinë 1121 00:59:12,603 --> 00:59:15,305 edhe më shumë. 1122 00:59:15,372 --> 00:59:18,609 Likeshtë sikur thjesht jam zemëruar përsëri. 1123 00:59:18,675 --> 00:59:22,145 Shikoni për të gjithë djemtë, dhe uroj që të ishte njëri prej tyre, 1124 00:59:22,946 --> 00:59:24,481 Jo Michael. 1125 00:59:26,383 --> 00:59:28,719 A më bën kjo një person i tmerrshëm? 1126 00:59:31,154 --> 00:59:33,290 Unë kurrë nuk ndalem së inatosuri. 1127 00:59:42,633 --> 00:59:44,434 E di që vuani. 1128 00:59:46,637 --> 00:59:50,107 Po, po vuaj. 1129 00:59:52,276 --> 00:59:53,777 Dhe më mungon djali im. 1130 00:59:56,613 --> 00:59:59,483 Dhe nuk besoj se ajo është në një vend më të mirë. 1131 01:00:01,118 --> 01:00:02,553 Unë mendoj se vendi më i mirë për të është 1132 01:00:02,619 --> 01:00:05,155 Ai ishte këtu me mua dhe me mua. 1133 01:00:08,525 --> 01:00:09,526 Po. 1134 01:00:10,060 --> 01:00:11,328 Shko në shtëpi 1135 01:00:12,129 --> 01:00:14,464 Të dy po vuajmë. 1136 01:00:14,531 --> 01:00:16,667 Nuk e di, g, ju duket se po shkoni shumë mirë. 1137 01:00:17,568 --> 01:00:19,703 Punë e re, 1138 01:00:19,770 --> 01:00:22,472 dikë të pasur ndërsa ne jemi akoma të martuar. 1139 01:00:33,985 --> 01:00:35,485 Me vjen keq 1140 01:01:02,846 --> 01:01:04,548 Mund të shkoni në bibliotekë. 1141 01:01:04,615 --> 01:01:06,516 Ata kanë një klub në libër çdo të Premte. 1142 01:01:06,583 --> 01:01:09,119 -Biblioteka? Really? Yep. 1143 01:01:09,186 --> 01:01:10,587 Do vish me mua? 1144 01:01:10,654 --> 01:01:12,289 - Epo... - Bëhet fjalë për gra të larta. 1145 01:01:12,356 --> 01:01:14,458 Për hir të Zotit, Kurt. 1146 01:01:14,524 --> 01:01:16,660 Nuk kam problem të bëj miq. 1147 01:01:16,727 --> 01:01:19,262 Nuk e bej Sidoqoftë, është thjesht një vend krejt i ri. 1148 01:01:19,329 --> 01:01:21,231 Kishte kaluar vetëm pak. me jep... 1149 01:01:21,298 --> 01:01:22,599 Epo, quhet një rrugë me dy drejtime. 1150 01:01:22,666 --> 01:01:26,004 -Ju duhet të dilni. -Uh... 1151 01:01:26,070 --> 01:01:29,306 Mendoni se është koha për një perde të re dush, Jack? 1152 01:01:29,373 --> 01:01:30,841 Jo, nuk kam menduar për këtë. 1153 01:01:30,907 --> 01:01:33,777 Oh mirë, ju duhet, cecauja kjo gjë erë. 1154 01:01:33,844 --> 01:01:34,878 Dikush dëshiron një pije? 1155 01:01:34,945 --> 01:01:36,346 Jo. Jo. - Jam mirë. 1156 01:01:36,413 --> 01:01:37,982 Se si duket një raport zbulues 1157 01:01:38,049 --> 01:01:39,449 per ate Jack sot? 1158 01:01:39,516 --> 01:01:42,419 Uh, mirë, ata u munduan pak. 1159 01:01:42,486 --> 01:01:44,454 Ai humbi gjashtë me radhë. 1160 01:01:44,521 --> 01:01:46,623 Ata kanë një revole të mirë, TJ. 1161 01:01:46,690 --> 01:01:48,558 Por skuadra e Xha Xhakës duhet të fitojë. 1162 01:01:48,625 --> 01:01:50,260 Dhe ata duhet të fitojnë. 1163 01:01:50,327 --> 01:01:52,195 Ata nuk fitojnë sonte, 1164 01:01:52,262 --> 01:01:53,597 Shansi tjetër për të fituar 1165 01:01:53,664 --> 01:01:55,666 play off-et janë kundër monumentit. 1166 01:01:55,732 --> 01:01:58,402 Dhe Memoriali është numri i zënë nga ekipi në shtet. 1167 01:01:58,468 --> 01:01:59,770 Ju duhet ta shihni atë, Jack. 1168 01:01:59,836 --> 01:02:01,238 Morningdo mëngjes, natën pas lojës, 1169 01:02:01,304 --> 01:02:02,572 Ai zgjohet herët, Ai zbret, 1170 01:02:02,639 --> 01:02:03,975 kontrollon statistikat në kompjuterin tuaj. 1171 01:02:04,042 --> 01:02:05,909 Ndoshta unë duhet të jem asistent trajner sonte. 1172 01:02:07,744 --> 01:02:10,580 Numri 41. Shef në lojën e ndyrë. 1173 01:02:10,647 --> 01:02:11,915 Ejani, Brandon. Le të shkojmë! 1174 01:02:13,550 --> 01:02:14,584 Shtyjeni! 1175 01:02:14,651 --> 01:02:15,585 Mbrojtjes! 1176 01:02:15,652 --> 01:02:18,089 Dakord. Lëvizjet, lëvizjet, lëvizjet. 1177 01:02:18,156 --> 01:02:19,790 Ata nuk ndalen. 1178 01:02:19,856 --> 01:02:22,526 Ai revole është 41. Shikoni ekranin e lëshimit. 1179 01:02:29,133 --> 01:02:30,801 Shtyj atë. Le të shkojmë! 1180 01:02:32,269 --> 01:02:33,470 Shikojeni. 1181 01:02:34,172 --> 01:02:35,505 Kenny! 1182 01:02:35,572 --> 01:02:37,240 Të luash me kokat në gomarin tënd. 1183 01:02:37,307 --> 01:02:39,476 Ata janë shumë nervoz tani. 1184 01:02:39,543 --> 01:02:42,279 Këta djem nuk kanë luajtur kurrë një lojë që ka qenë ndonjëherë në atë fushë. 1185 01:02:42,345 --> 01:02:44,414 Një ndalesë. Jo treshe. 1186 01:02:45,682 --> 01:02:47,250 Shit. 1187 01:02:51,055 --> 01:02:53,490 - Kaloni, ndizni. Mbrojtjes! 1188 01:02:53,557 --> 01:02:55,392 Lëvizni! Lëvizni! Mbrojtjes! 1189 01:02:55,459 --> 01:02:57,761 Le të shkojmë! Go! 1190 01:02:57,828 --> 01:03:00,831 Ejani, Kenny! Kjo është marrëzi. Bëhet fjalë për Gjykimin e Fundit! 1191 01:03:00,897 --> 01:03:03,101 - e di. -Jo, angazhohu në majë. 1192 01:03:03,167 --> 01:03:04,668 - Kemi pasur një lojtar të hapur. - Në rregull, në rregull. E di 1193 01:03:04,735 --> 01:03:05,869 Le të shkojmë! 22! 22! 1194 01:03:05,936 --> 01:03:07,704 -Shkoni në ekran! -Nuk janë tre! 1195 01:03:10,474 --> 01:03:12,442 - perioddo periudhë kohore? Asnjë. 1196 01:03:12,509 --> 01:03:13,844 Shtyj atë, shtyje! 1197 01:03:13,910 --> 01:03:14,878 Zgjohu, rrëmbej, mbështjell. 1198 01:03:14,945 --> 01:03:16,047 Hayes, shiko. 1199 01:03:19,516 --> 01:03:21,986 Oh, kjo thith. 1200 01:03:22,053 --> 01:03:23,587 Cila është thirrja, Sal? 1201 01:03:23,653 --> 01:03:25,589 Kundërvajtje, Nr. 23. 1202 01:03:25,655 --> 01:03:27,290 Kjo thith. Ai lëvizi këmbët! 1203 01:03:27,357 --> 01:03:28,960 - Fyese, numri 23. - Ai lëvizi këmbët. 1204 01:03:29,026 --> 01:03:30,594 Ai ishte i vendosur tashmë, Jack. 1205 01:03:30,660 --> 01:03:32,462 Ju nuk e bëni atë thirrje të ndyrë në fund të lojës! 1206 01:03:32,529 --> 01:03:34,232 -Kjo është fundi i lojës! - Këmbët e tij ishin vendosur, Jack! 1207 01:03:34,297 --> 01:03:36,266 Kjo është thirrja. 1208 01:03:36,333 --> 01:03:37,934 -Të vazhdojë. Callingshtë një thirrje i. - Dëgjo, kjo është një paralajmërim. 1209 01:03:38,002 --> 01:03:39,469 Dhe ju jeni një i për të bërë. 1210 01:03:39,536 --> 01:03:40,337 Mirë, ti e di çfarë? Kjo është ajo 1211 01:03:40,403 --> 01:03:41,404 ty 1212 01:03:41,471 --> 01:03:42,672 Hej, Jack. Jack! 1213 01:03:42,739 --> 01:03:43,975 Gabim teknik, pikërisht këtu. 1214 01:03:44,041 --> 01:03:45,909 Ju nuk vendosni lojën! Ok? 1215 01:03:45,977 --> 01:03:48,179 Lojtarët vendosin lojën e ndyrë. 1216 01:03:48,246 --> 01:03:50,148 - Kjo thith. - Jack, Jack, Jack. 1217 01:03:50,214 --> 01:03:51,615 Nuk është bërë tani! 1218 01:03:51,681 --> 01:03:53,550 Lojtarët vendosin lojën e mallkuar! 1219 01:03:53,617 --> 01:03:55,619 Hey! -Ju duhet të qetësoheni. 1220 01:03:55,685 --> 01:03:58,222 Gabim teknik. Ju jeni nga këtu. 1221 01:03:58,288 --> 01:04:00,024 ♪ Na na 1222 01:04:00,091 --> 01:04:03,426 ♪ Në vazhdim Hej, Mirupafshim 1223 01:04:03,493 --> 01:04:05,796 Merr frymë. 1224 01:04:05,862 --> 01:04:09,499 ♪ Na na na na ♪ 1225 01:04:09,566 --> 01:04:13,470 "Hej, mirupafshim" 1226 01:04:28,485 --> 01:04:30,554 Më vjen keq që humba temperaturën sonte. 1227 01:04:33,090 --> 01:04:34,858 Unë nuk duhet ta kisha bërë atë. 1228 01:04:38,662 --> 01:04:41,098 E dini se çfarë më tha mbrëmë babai im? 1229 01:04:41,165 --> 01:04:43,567 Ai tha që ju keni një udhëtim të plotë në Kansas 1230 01:04:44,467 --> 01:04:47,038 dhe që sapo hoqët dorë. 1231 01:04:47,804 --> 01:04:48,905 Nuk ka arsye 1232 01:04:53,777 --> 01:04:54,778 Pse? 1233 01:05:04,387 --> 01:05:06,656 Babai im nuk më pëlqen shumë. 1234 01:05:08,792 --> 01:05:11,761 Dhe pastaj dikush i tha që isha i mirë në basketboll 1235 01:05:11,828 --> 01:05:13,998 dhe ai ishte shumë më i vëmendshëm për mua. 1236 01:05:15,665 --> 01:05:18,869 Dhe sa më mirë erdha aq më shumë ai donte të më tregonte. 1237 01:05:20,804 --> 01:05:23,373 Pastaj kuptova që nuk isha ai që e doja... 1238 01:05:25,243 --> 01:05:26,978 Kjo ishte ajo që mund të bëja. 1239 01:05:30,014 --> 01:05:32,449 Kështu që thjesht hoqët dorë që të luani “Fuck You” babait tuaj? 1240 01:05:35,186 --> 01:05:37,088 Po, duket kështu. 1241 01:05:38,488 --> 01:05:40,557 Kam marrë shumë vendime të këa, Brandon. 1242 01:05:40,624 --> 01:05:42,093 Kam shumë keqardhje. 1243 01:05:43,261 --> 01:05:44,594 Kanë shkuar nga basketbolli, 1244 01:05:44,661 --> 01:05:46,830 hyri në një jetë të ndryshme, ajo u fut në ilaçe. 1245 01:05:48,966 --> 01:05:50,968 Kam kaluar shumë kohë duke lënduar veten, 1246 01:05:51,035 --> 01:05:52,602 duke u munduar të lëndoj babanë tim. 1247 01:06:00,777 --> 01:06:02,779 Gruaja ime më nxori jashtë. 1248 01:06:10,121 --> 01:06:12,489 Asnjëherë nuk kam zgjedhur basketboll. 1249 01:06:25,069 --> 01:06:27,171 Po, shkoni përpara dhe uleni. 1250 01:06:28,505 --> 01:06:30,975 Ras! Po, Russ! 1251 01:06:31,042 --> 01:06:32,310 Ju keni një vizitë. 1252 01:06:32,376 --> 01:06:34,444 Hey! Kjo u hodh jashtë. Print! 1253 01:06:35,745 --> 01:06:36,846 Le të shkojmë! Dakord. Back. 1254 01:06:36,913 --> 01:06:38,182 Na vjen keq A jeni Russ Durrett? 1255 01:06:38,249 --> 01:06:39,250 Po, a mund t'ju ndihmoj? 1256 01:06:39,317 --> 01:06:40,583 Po, unë jam Jack Cunningham. 1257 01:06:40,650 --> 01:06:41,751 Trajnoni djalin tuaj në Peshkopi Hayes. 1258 01:06:41,818 --> 01:06:43,620 Merrni këtë ton në shkallë menjëherë. 1259 01:06:43,687 --> 01:06:45,990 Po njeri, e di kush je. 1260 01:06:46,057 --> 01:06:49,026 Po, kam ardhur për të parë ju duke luajtur në Cheviothils. 1261 01:06:49,093 --> 01:06:52,063 Ju dhe Benny Green dhe YaYa Davis. 1262 01:06:52,129 --> 01:06:55,166 Po burri. YaYa dhe Benny, Man, kemi përdorur për të bërë gjënë tonë. 1263 01:06:55,232 --> 01:06:56,700 Si mund t'ju ndihmoj? 1264 01:06:56,766 --> 01:06:58,601 Epo, unë dua t'ju flas për Brandon. 1265 01:06:58,668 --> 01:06:59,971 A ju tregoi ai ndonjë nga 1266 01:07:00,037 --> 01:07:01,405 letra kanë në rekrutim? 1267 01:07:01,471 --> 01:07:03,074 Brandon nuk më tregoi asgjë. 1268 01:07:03,140 --> 01:07:05,809 Epo, merr shumë vëmendje nga shkollat ​​e mira 1269 01:07:05,875 --> 01:07:07,610 që dëshiron që ai të vijë të luajë top për ta. 1270 01:07:07,677 --> 01:07:09,779 Faleminderit që erdhët dhe më njoftuat, 1271 01:07:10,247 --> 01:07:12,615 Coach. 1272 01:07:12,682 --> 01:07:14,617 Si nuk ju shohim në asnjë prej lojërave? 1273 01:07:14,684 --> 01:07:16,486 Cecopaja kam përgjegjësi në shtëpi. 1274 01:07:16,553 --> 01:07:18,055 Unë kam dy djem që kanë nevojë për të blerë dyqane 1275 01:07:18,122 --> 01:07:19,622 ushqeheshin dhe ndihmoheshin me të fundit. 1276 01:07:19,689 --> 01:07:21,524 Epo, kemi një lojë të madhe këtë javë. 1277 01:07:21,591 --> 01:07:23,995 Nëse e rrahim, le të shkojmë në play-off. 1278 01:07:24,061 --> 01:07:26,596 Dëgjo, nuk po vij në ndonjë lojë 1279 01:07:26,663 --> 01:07:28,432 cecopai Unë nuk i mbështes idetë e djalit tim 1280 01:07:28,498 --> 01:07:30,101 në lidhje me lojën, mirë? 1281 01:07:30,167 --> 01:07:32,669 Unë nuk dua që ai të mbështetet në basketboll për të siguruar jetesën. 1282 01:07:32,736 --> 01:07:35,839 Ky ishte gabimi im dhe nuk do të jetë i tiji. 1283 01:07:35,905 --> 01:07:37,907 Këto shkolla i ofrojnë atij bursa të plota. 1284 01:07:37,975 --> 01:07:40,244 Ejani, burrë Nuk ka rëndësi. 1285 01:07:40,311 --> 01:07:42,013 Më ofruan të njëjtën gjë. 1286 01:07:42,079 --> 01:07:43,447 Duke besuar në basketboll, 1287 01:07:43,513 --> 01:07:45,016 Nuk funksionon 1288 01:07:45,082 --> 01:07:46,783 Dhe nëse dikush duhet ta dijë atë, duhet të jeni ju. 1289 01:07:49,453 --> 01:07:50,653 Po. 1290 01:07:53,024 --> 01:07:55,525 Djali juaj pëlqen të luajë. Ai do të vazhdojë ta luajë atë. 1291 01:08:06,003 --> 01:08:09,440 Le ta bëjmë atë! 1292 01:08:09,507 --> 01:08:12,443 Le të shkojmë te Peshkopi! Whoo! Le të shkojmë! 1293 01:08:12,510 --> 01:08:16,247 Shtë Tigrat, bebe! Le ta bëjmë, Hayes! 1294 01:08:37,600 --> 01:08:39,602 Um... Epo, do të qëndrojmë 1295 01:08:39,669 --> 01:08:41,272 në shtyp të gjithë lojën ose... 1296 01:08:41,338 --> 01:08:42,605 Po, pikërisht nga lart. 1297 01:08:42,672 --> 01:08:45,242 Ok. Më mirë të marr një orar 1298 01:08:45,309 --> 01:08:46,843 në tabelën e vlerësimit. 1299 01:08:47,445 --> 01:08:49,447 Dhe, uh... 1300 01:08:49,513 --> 01:08:51,714 Unë e di se askush nuk ka pritur që ne të jemi këtu 1301 01:08:51,781 --> 01:08:53,984 dhe ne nuk kemi biznes ta fitojmë këtë lojë, 1302 01:08:54,051 --> 01:08:57,221 Por me të vërtetë dua t’i rrah këta djem të ndyrë. 1303 01:09:20,610 --> 01:09:22,812 Ejani Traineri Cuningham! 1304 01:09:24,014 --> 01:09:26,283 Ne ju duam, Trainer! 1305 01:09:33,656 --> 01:09:35,059 Në rregull. - Le të fluturojmë. 1306 01:09:39,330 --> 01:09:40,331 Coach. 1307 01:09:43,534 --> 01:09:45,768 Le të shkojmë Silleni atë. 1308 01:09:50,241 --> 01:09:51,908 Dakord. 1309 01:09:51,976 --> 01:09:53,877 Ne jemi në shtypin e diamantit menjëherë nga alarmi. 1310 01:09:53,943 --> 01:09:55,146 Mbajeni atë presion lart. 1311 01:09:55,212 --> 01:09:57,348 Ata e thyejnë atë, Ne tërhiqemi në 22. 1312 01:10:00,284 --> 01:10:02,520 E shihni, jeni nervoz. 1313 01:10:02,586 --> 01:10:03,786 Kjo është ajo që unë marr 1314 01:10:03,853 --> 01:10:05,189 Eshte e vertete, 1315 01:10:05,256 --> 01:10:07,958 ata kanë më shumë talent atje se ne. 1316 01:10:08,025 --> 01:10:09,627 Ai ndoshta ka marrë një trajner më të mirë. 1317 01:10:09,692 --> 01:10:11,028 Jo. 1318 01:10:11,095 --> 01:10:15,032 Por unë ju premtoj, ata nuk janë një ekip më i mirë. 1319 01:10:15,099 --> 01:10:17,468 Do ta merrja çdokush në stol menjëherë 1320 01:10:17,535 --> 01:10:19,370 për ndonjë prej këtyre lojtarëve. 1321 01:10:19,436 --> 01:10:22,406 Ju keni punuar shumë për të qenë këtu Kjo është ajo që keni fituar. 1322 01:10:22,473 --> 01:10:23,840 Bëni qejf. 1323 01:10:23,907 --> 01:10:25,609 Tani dilni atje dhe bëni play-off. 1324 01:10:25,708 --> 01:10:27,278 Në rregull, po! 1325 01:10:27,344 --> 01:10:29,613 Fitues i tre. një dy tre... 1326 01:10:29,679 --> 01:10:30,713 Win! 1327 01:10:43,093 --> 01:10:44,361 Të bëjë! Të bëjë! 1328 01:10:44,428 --> 01:10:46,130 - Merr njeriun tënd. - Duart lart, duart lart! 1329 01:10:47,498 --> 01:10:49,633 ne do të na hanë të gjallë Nëse ia japim atë goditje. 1330 01:10:49,699 --> 01:10:50,968 Shtyjeni atë në të majtë. 1331 01:10:51,035 --> 01:10:52,436 Atlanta e Lartë, Atlanta e Lartë. 1332 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 Shpejt, shpejt! Ndërroni, ndërroni, ndërroni! 1333 01:10:54,938 --> 01:10:56,140 Kthehu! 1334 01:10:58,209 --> 01:10:59,410 Kjo është ajo 1335 01:11:01,111 --> 01:11:02,946 Kornizë! Kujdes! Kujdes! 1336 01:11:03,746 --> 01:11:06,116 Rimëkëmbjes! 1337 01:11:06,183 --> 01:11:08,319 Koatorin. Zbrit, zbres, zbres! 1338 01:11:08,385 --> 01:11:09,886 - Kënd, kënd, kënd. Hey! 1339 01:11:09,954 --> 01:11:11,155 Shko, shko, shko! 1340 01:11:18,761 --> 01:11:19,997 Të ndihmojmë! 1341 01:11:24,468 --> 01:11:25,703 Koha-out, koha-out. 1342 01:11:25,768 --> 01:11:27,737 Getohu dhe bërtas "Peshkopi!" 1343 01:11:27,804 --> 01:11:28,871 Ajo duhet të ndalet. 1344 01:11:28,938 --> 01:11:30,207 Ai ndoshta ka marrë një trajner më të mirë. 1345 01:11:30,274 --> 01:11:32,076 Jo. 1346 01:11:32,142 --> 01:11:34,044 Por unë ju premtoj, ata nuk janë një ekip më i mirë. 1347 01:11:34,111 --> 01:11:36,746 Do ta merrja çdokush në stol menjëherë 1348 01:11:36,813 --> 01:11:38,115 për ndonjë prej këtyre lojtarëve. 1349 01:11:38,182 --> 01:11:39,516 Ju keni punuar shumë për të qenë këtu. Ju e fituat këtë. 1350 01:11:39,583 --> 01:11:40,584 Bëni qejf. 1351 01:11:40,651 --> 01:11:41,918 Tani dilni atje dhe bëni play-off. 1352 01:11:43,254 --> 01:11:45,922 Në rregull, po! 1353 01:11:48,025 --> 01:11:50,527 Fitues i tre. një dy tre... 1354 01:11:50,594 --> 01:11:53,097 Win! 1355 01:11:53,163 --> 01:11:54,398 Të bëjë! Të bëjë! 1356 01:11:58,369 --> 01:12:00,104 - Merr njeriun tënd. - Duart lart, duart lart! 1357 01:12:00,170 --> 01:12:02,206 ne do të na hanë të gjallë Nëse ia japim atë goditje. 1358 01:12:02,273 --> 01:12:04,708 Shtyjeni atë në të majtë. 1359 01:12:04,774 --> 01:12:07,011 Atlanta e Lartë, Atlanta e Lartë. 1360 01:12:07,077 --> 01:12:08,379 Shpejt, shpejt! Ndërroni, ndërroni, ndërroni! 1361 01:12:08,445 --> 01:12:09,912 Kthehu! 1362 01:12:09,980 --> 01:12:12,283 Kjo është ajo 1363 01:12:12,349 --> 01:12:14,151 Kornizë! Kujdes! Kujdes! 1364 01:12:14,218 --> 01:12:15,653 Eja, foshnjë. Le të shkojmë, ah! 1365 01:12:15,719 --> 01:12:17,321 Eja, bir. 1366 01:12:17,388 --> 01:12:19,390 Po! 1367 01:12:19,456 --> 01:12:22,892 Këtu është. Dakord. Lart, lart, lart! 1368 01:12:22,960 --> 01:12:24,228 -D-up, D-up. -Të shkojmë. 1369 01:12:24,295 --> 01:12:25,862 Merr njeriun tënd, Merr njeriun tënd. 1370 01:12:25,928 --> 01:12:27,364 Getohu në fytyrën tënde. Le ta përballojmë. 1371 01:12:27,431 --> 01:12:28,798 Bobby, Bobby, Shikojeni këtë djalë. Shikojeni këtë... 1372 01:12:28,865 --> 01:12:29,866 Le të marrim kurthin! 1373 01:12:29,932 --> 01:12:31,135 Miratimi. 1374 01:12:32,303 --> 01:12:34,505 Po! Këtu është! 1375 01:12:34,571 --> 01:12:37,374 Shumë e lehtë. Kjo është shumë e lehtë. 1376 01:12:37,441 --> 01:12:39,576 Koues, koues. Kaloni nëpër të. 1377 01:12:40,843 --> 01:12:42,212 Kërkesat. 1378 01:12:42,279 --> 01:12:43,647 Këtu ju shkoni, këtu ju shkoni. 1379 01:12:43,714 --> 01:12:45,482 Hej, po vij. 1380 01:12:45,549 --> 01:12:46,883 Zgjidhni majtas, zgjidhni majtas. Ju e përshkoni atë. 1381 01:12:46,949 --> 01:12:48,786 Kalim i bukur. 1382 01:12:48,851 --> 01:12:50,087 Timeout! Afati kohor. 1383 01:12:50,154 --> 01:12:52,523 Vazhdoni të shtypni, paloseni, ngarkoni. 1384 01:12:52,589 --> 01:12:54,692 Le që mungesa e madhësisë ta bëjë atë një avantazh. 1385 01:12:54,758 --> 01:12:55,892 Ne luajmë sikur kemi një çip të ndyrë 1386 01:12:55,959 --> 01:12:57,127 në shpinë. Le të shkojmë! 1387 01:12:57,194 --> 01:12:58,895 Shko, shko, shko. Ti mbyllet 1388 01:12:58,962 --> 01:13:00,631 Oh! Fyese! 1389 01:13:00,698 --> 01:13:01,765 Fyese. yes! 1390 01:13:01,831 --> 01:13:03,367 Eja! 1391 01:13:03,434 --> 01:13:05,769 Jezus, djema. Ne po luajmë drejt në duart e tyre. 1392 01:13:05,835 --> 01:13:08,605 Lëviz topin. Lëviz topin. 1393 01:13:08,672 --> 01:13:09,906 Le të shkojmë! 1394 01:13:12,009 --> 01:13:13,777 Diamant, diamant, diamant! 1395 01:13:13,843 --> 01:13:16,280 Zach, ai është gjashtë inç më i shkurtër se ju. 1396 01:13:16,347 --> 01:13:17,847 Si e qëllon? 1397 01:13:17,914 --> 01:13:19,949 Patate të skuqura në shpinën tonë të ndyrë. Le të shkojmë! 1398 01:13:20,017 --> 01:13:21,352 Kjo! 1399 01:13:21,418 --> 01:13:23,053 Mbrojtjes! -Mbani burrin tuaj. 1400 01:13:24,421 --> 01:13:26,123 Kjo është ajo Beautiful. 1401 01:13:26,190 --> 01:13:27,924 Unë as nuk e di se kush po shoh. 1402 01:13:27,991 --> 01:13:30,694 Shko, shko, shko. 1403 01:13:30,761 --> 01:13:31,762 Out! 1404 01:13:31,829 --> 01:13:32,996 Shtë jashtë Ju shpëtuat. 1405 01:13:33,063 --> 01:13:34,864 Merre, merre. 1406 01:13:36,367 --> 01:13:37,735 - Hej, Diamant! Diamond! -D-up! 1407 01:13:37,801 --> 01:13:38,935 Presioni! -Të vij, 1408 01:13:39,002 --> 01:13:40,070 -probno. Presioni! 1409 01:13:40,137 --> 01:13:41,338 E marr Shoot. 1410 01:13:43,173 --> 01:13:46,977 Sulmoni këtë. Sulmoni presionin e tyre! 1411 01:13:47,044 --> 01:13:51,115 Kaloni, ndërroni, ndërroni. Eja! Kornizë. 1412 01:13:51,181 --> 01:13:53,851 Njëzet e dy. Prezantojeni! Prezantojeni! 1413 01:13:56,253 --> 01:13:59,922 That'sshtë e drejtë, është kështu, është kështu. Kjo është ajo! 1414 01:13:59,990 --> 01:14:01,191 Po, kjo është një thirrje e madhe. 1415 01:14:01,258 --> 01:14:02,393 Shtë një telefonatë e ndyrë. 1416 01:14:02,459 --> 01:14:04,128 Sa afat kohor do të kemi? 1417 01:14:04,194 --> 01:14:05,529 - Një mënyrë në të majtë. Duart e tij ishin mbi ta. 1418 01:14:05,596 --> 01:14:07,064 - ashtë punë shtëpiake. Në rregull. Timeout! 1419 01:14:08,432 --> 01:14:09,833 Afati kohor. 1420 01:14:09,899 --> 01:14:11,301 Dakord. Silleni atë. Silleni atë. 1421 01:14:13,437 --> 01:14:15,439 -Po çfarë është? thuaj dicka Hej, hej, hej. Ftohtë atë Ftohtë atë 1422 01:14:15,506 --> 01:14:17,107 - Sillni atë. - Merre lehtë, burrë. Hajde 1423 01:14:17,174 --> 01:14:18,375 Farë do të bësh? 1424 01:14:18,442 --> 01:14:19,710 Unë do të kandidoj Atlanta për Brandon. 1425 01:14:19,777 --> 01:14:21,011 Sidoqoftë, lindni atë. 1426 01:14:21,078 --> 01:14:22,379 Duhet të presësh një ekip të dyfishtë. 1427 01:14:22,446 --> 01:14:25,048 Pra, do ta hapë pamjen? 1428 01:14:25,115 --> 01:14:26,350 Po. 1429 01:14:27,317 --> 01:14:31,088 Dakord. 12 sekonda pa kufij kohorë. 1430 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 Ne do të drejtojmë Skifterin për Kenia. 1431 01:14:34,224 --> 01:14:35,659 Marcus, bëj një zgjedhje të lartë. 1432 01:14:35,726 --> 01:14:37,561 Ndaloni, Garcia, ejani .. Vendosni një ekran të dyfishtë. 1433 01:14:37,628 --> 01:14:39,863 Brandon, shko drejt, kërko Kenny në prehrin tënd. 1434 01:14:39,929 --> 01:14:41,298 Tre, Do të ndalojmë tre. 1435 01:14:41,365 --> 01:14:43,534 Ai mori topin, Ai nuk shkon pesë metra. 1436 01:14:43,600 --> 01:14:44,868 Ne e mbyllëm atë. Një ndalesë. 1437 01:14:44,934 --> 01:14:46,770 Qëndroni të përqendruar, Filloni setin tonë. 1438 01:14:46,837 --> 01:14:48,005 Dilni dhe fitojeni këtë. 1439 01:14:50,541 --> 01:14:51,975 - Ekipi tre. - Fitoni tre. 1440 01:14:52,042 --> 01:14:53,143 një dy tre... 1441 01:14:53,210 --> 01:14:54,378 Win! 1442 01:14:54,445 --> 01:14:55,579 Eja, burrë! Le ta bëjmë atë 1443 01:14:59,483 --> 01:15:00,851 Brandon... 1444 01:15:00,918 --> 01:15:03,253 Harrojeni. Merrni goditjen. 1445 01:15:03,320 --> 01:15:04,955 Mos më shqetëso. 1446 01:15:05,022 --> 01:15:06,223 E mora 1447 01:18:20,051 --> 01:18:21,318 Përshëndetje? 1448 01:18:21,385 --> 01:18:23,153 Hej, jam unë. 1449 01:18:23,220 --> 01:18:24,721 Hey. 1450 01:18:24,788 --> 01:18:28,158 Unë sapo dola nga Miguel, dhe... 1451 01:18:29,093 --> 01:18:30,260 Çfarë? 1452 01:18:55,552 --> 01:18:57,521 Hey. Hey. 1453 01:18:59,057 --> 01:19:00,891 cfare ndodhi 1454 01:19:00,958 --> 01:19:02,459 Disa javë më parë, Ai ishte duke goditur bejsbolli. 1455 01:19:02,526 --> 01:19:06,030 Po, ai, um... Ai kishte ethe në shkollë. 1456 01:19:06,097 --> 01:19:09,433 Sofia e kapi, dhe më pas ajo sapo filloi të nuhasë. 1457 01:19:11,268 --> 01:19:13,137 A është ai i vetëdijshëm për këtë? 1458 01:19:13,203 --> 01:19:14,838 Ai është ulur. 1459 01:19:21,378 --> 01:19:23,081 Eshte, po, 1460 01:19:23,147 --> 01:19:24,381 Do të jetë mirë, ose... 1461 01:19:24,448 --> 01:19:26,216 Ata nuk e dinë. 1462 01:19:27,051 --> 01:19:28,285 Ata bënë një skanim këtë mëngjes, 1463 01:19:28,351 --> 01:19:30,353 Tani ata janë vetëm në pritje të rezultateve. 1464 01:19:44,102 --> 01:19:45,103 nuk ka! 1465 01:19:45,169 --> 01:19:48,672 nuk ka! nuk ka! 1466 01:20:04,354 --> 01:20:06,023 Nuk mundem Sam... duhet të shkoj. 1467 01:20:06,090 --> 01:20:07,624 Vetëm prit. 1468 01:20:07,691 --> 01:20:08,925 -Ku po shkon? -Unë duhet të shkoj. Më duhet të shkoj 1469 01:21:56,399 --> 01:21:58,802 Hajde Hajde 1470 01:21:58,869 --> 01:22:00,537 Vetëm disa të tjera. 1471 01:22:00,604 --> 01:22:02,240 Ju duhet të shihni lëvizjet e mia. 1472 01:22:02,306 --> 01:22:03,607 Ata janë më të mirë se plaku im. 1473 01:22:03,673 --> 01:22:06,476 Plaku juaj nuk kishte asnjë lëvizje. 1474 01:22:06,543 --> 01:22:08,578 E kam përdorur në shkallët. 1475 01:22:08,645 --> 01:22:10,680 A keni çelësin? A? 1476 01:22:11,381 --> 01:22:12,549 Le të shkojmë 1477 01:22:12,616 --> 01:22:15,219 Jo. Jo, jo, jo. 1478 01:22:15,286 --> 01:22:16,887 Jepi këtu. 1479 01:22:17,955 --> 01:22:19,656 Këtu është. 1480 01:22:39,310 --> 01:22:41,611 Shikoni Markusin! 1481 01:22:41,678 --> 01:22:43,047 Eja, burrë jam këtu! 1482 01:22:43,114 --> 01:22:44,814 Le të shohim se si luan topi, mirë? 1483 01:22:46,050 --> 01:22:48,352 - Do të kthehem dy herë. -Po, shko, shko! 1484 01:22:48,418 --> 01:22:49,653 Bashkangjisni përsëri! 1485 01:22:50,420 --> 01:22:51,888 Në rregull, vetëm. 1486 01:22:54,325 --> 01:22:55,692 Fto ata! Fto ata! 1487 01:23:32,029 --> 01:23:34,564 Kaloni nëpër, shaka. 1488 01:23:34,631 --> 01:23:35,665 Ejani, vraponi, lëvizni. 1489 01:23:35,732 --> 01:23:37,201 Nice, Kenny. 1490 01:23:40,037 --> 01:23:42,139 -Të vazhdojë. -Të vazhdojë. 1491 01:23:43,540 --> 01:23:44,808 - Hej, Jack. Coach. 1492 01:23:44,874 --> 01:23:46,344 Ti mire Ku ke qene 1493 01:23:46,410 --> 01:23:49,612 Po. Ai kishte fuqi parathënie 1494 01:23:50,214 --> 01:23:51,648 Lagje. 1495 01:23:51,715 --> 01:23:53,650 Alarmi nuk u fik... 1496 01:23:53,717 --> 01:23:56,120 Fjeta. Me vjen keq 1497 01:23:56,187 --> 01:23:58,255 Silleni atë. 1498 01:23:59,656 --> 01:24:02,592 Unë kisha një situatë të pushtetit në vendin tim. 1499 01:24:02,659 --> 01:24:06,430 Fjeta. Kjo është mbi mua, mirë? 1500 01:24:06,496 --> 01:24:08,065 Le të shndërrohemi në një çantë Hawk. 1501 01:24:08,132 --> 01:24:11,534 Brandon, merr topin. Kenny dhe Garcia në krah. 1502 01:24:11,601 --> 01:24:13,270 Markusi dhe ngrirja, fillon në kornizë. 1503 01:24:58,215 --> 01:24:59,216 Po. 1504 01:25:01,986 --> 01:25:04,455 Hej babi. Si po shkon? 1505 01:25:04,522 --> 01:25:06,524 Si jeni, Jack? 1506 01:25:06,589 --> 01:25:08,558 Jam mire Farë mund të bëj për ju? 1507 01:25:10,727 --> 01:25:12,530 Jack, kam frikë se do të duhet t'ju pyesim 1508 01:25:12,595 --> 01:25:15,166 të tërhiqet nga ekipi stërvitës. 1509 01:25:19,203 --> 01:25:20,204 Pse? 1510 01:25:21,771 --> 01:25:23,706 Kjo është vëmendja ime 1511 01:25:23,773 --> 01:25:26,776 që sollët alkool rreth lojtarit. 1512 01:25:26,843 --> 01:25:28,745 Ne do të duhet t'ju lejojmë të shkoni. 1513 01:25:29,980 --> 01:25:32,049 Dhe do të më duhet çelësi yt i Office. 1514 01:25:33,484 --> 01:25:34,651 Jam i shqetësuar se mund të jetë kjo 1515 01:25:34,717 --> 01:25:36,353 pjesë e një problemi më të madh, Jack. 1516 01:25:36,420 --> 01:25:37,654 A do të ishte e vërtetë kjo? 1517 01:25:37,720 --> 01:25:39,223 Thjesht nuk ke dashur të vish të flas me mua? 1518 01:25:39,290 --> 01:25:40,958 Unë erdha të flas me ju, Jack 1519 01:25:41,025 --> 01:25:42,259 -dhe atëherë gënjeu. - Nuk të gënjeva kurrë. 1520 01:25:42,326 --> 01:25:43,893 Nuk ju gënjeva për asgjë. 1521 01:25:43,961 --> 01:25:45,329 Më gënjeu sot për orën tuaj të alarmit. 1522 01:25:45,396 --> 01:25:47,897 Kam pasur një parathënie në shtëpinë time. 1523 01:25:47,965 --> 01:25:49,833 -Jeni qenë i dehur në praktikë. - Oh, ! 1524 01:25:49,899 --> 01:25:51,302 - Mund ta nuhasja. Shit. 1525 01:25:51,368 --> 01:25:53,603 Djemtë mund ta nuhasin atë. 1526 01:26:05,382 --> 01:26:06,683 Uh... 1527 01:26:10,254 --> 01:26:11,888 Në rregull, shiko... 1528 01:26:13,991 --> 01:26:16,826 Le të arrijmë në play off, mirë? 1529 01:26:16,893 --> 01:26:22,166 Djema, ju lutem. Ju thjesht nuk e bëni atë. Ok? 1530 01:26:22,233 --> 01:26:25,035 Kam pasur një natë të keqe. Dhe tani e kam gjetur nën kontroll 1531 01:26:25,102 --> 01:26:26,604 dhe unë mund të kujdesem për këtë. 1532 01:26:26,669 --> 01:26:29,639 Eja, të lutem... po të pyes, të lutem, mirë? 1533 01:26:29,706 --> 01:26:32,977 Me vjen keq Ju lutemi mos e bëni këtë. 1534 01:26:33,043 --> 01:26:36,746 Xhek, ju morët vendimin për mua. 1535 01:26:38,149 --> 01:26:40,417 Nuk mund ta pranoj përgjegjësinë 1536 01:26:40,484 --> 01:26:43,686 gjë që të lejoi të jesh më shumë rreth djalit. 1537 01:27:02,339 --> 01:27:03,673 ti e di... 1538 01:27:03,740 --> 01:27:05,309 Të mirë. 1539 01:27:07,511 --> 01:27:09,113 Shikoni, ju lutem, vetëm... 1540 01:27:10,981 --> 01:27:12,349 Ju lutemi mos e bëni këtë. 1541 01:27:12,416 --> 01:27:14,185 Vendimi ynë është përfundimtar, Jack. 1542 01:27:14,251 --> 01:27:15,885 Kemi një politikë tolerance zero 1543 01:27:15,953 --> 01:27:18,189 - Kur bëhet fjalë për alkoolin. Të mirë. atë. 1544 01:27:18,255 --> 01:27:20,857 Jam munduar të bëj diçka të mirë me këta fëmijë. 1545 01:27:20,924 --> 01:27:23,527 ti e di... 1546 01:27:23,594 --> 01:27:25,496 Choiceshtë zgjedhja juaj. 1547 01:27:25,563 --> 01:27:26,796 Kush do ta trainojë ekipin? 1548 01:27:26,863 --> 01:27:29,366 Mundesh? Ju jeni një mësues i ndyrë i matematikës. 1549 01:27:29,433 --> 01:27:32,236 Kam ardhur për t'ju ndihmuar. Shikoni çfarë bëmë 1550 01:27:32,303 --> 01:27:34,338 Jam munduar të vij këtu dhe t'ju ndihmoj. 1551 01:27:34,405 --> 01:27:36,273 Ju kërkuat ndihmën time. 1552 01:27:36,340 --> 01:27:39,842 Dhe unë u përpoqa t'ju ndihmoj. Kjo është e tillë. 1553 01:27:39,909 --> 01:27:41,011 Unë nuk mund ta marr këtë i ndyrë... 1554 01:27:41,078 --> 01:27:42,479 Nuk kam nevojë për këtë punë. 1555 01:27:42,546 --> 01:27:43,947 Ne po mundohemi të ndihmojmë, Jack. 1556 01:27:44,014 --> 01:27:45,082 Ti e di cfare Shkopi... 1557 01:28:59,490 --> 01:29:00,491 cfare eshte kjo 1558 01:29:01,791 --> 01:29:03,494 Bjonde në qoshe. 1559 01:29:04,395 --> 01:29:05,928 Ai thotë se ju njeh juve. 1560 01:29:32,323 --> 01:29:35,092 Një bjonde tjetër në qoshe. 1561 01:29:35,159 --> 01:29:38,028 Vetëm këtë herë vjen me një mesazh... 1562 01:29:38,095 --> 01:29:41,864 "Ndaloni të jeni hov dhe ejani të flisni me mua." 1563 01:29:44,001 --> 01:29:45,169 Unë mendoj se është një nga ato vajzat me Pearson 1564 01:29:45,235 --> 01:29:46,570 nga Shën Doroni. 1565 01:29:48,772 --> 01:29:50,274 Po, mendoj se është Diane. 1566 01:29:58,948 --> 01:30:00,883 Pagova për ty. Kam paguar për të gjithë bar. 1567 01:30:00,951 --> 01:30:03,053 Ju nuk keni paguar për mua. 1568 01:30:03,120 --> 01:30:04,588 Dua të them, nëse të gjithë... 1569 01:30:04,655 --> 01:30:06,923 Ja, më jep… A mund të kem një lloj të tillë? 1570 01:30:06,990 --> 01:30:08,959 Mmm. Ju lutem? 1571 01:30:09,760 --> 01:30:10,961 Zot. 1572 01:30:13,097 --> 01:30:16,133 Faleminderit ju e dini që unë do t'ju tregoj një sekret. 1573 01:30:16,200 --> 01:30:17,401 Çfarë? - Më jep një puthje. 1574 01:30:17,468 --> 01:30:18,868 Jo. Ju jeni duke vozitur Jo. 1575 01:30:18,935 --> 01:30:20,170 Po, jam duke vozitur. me jep nje puthje. 1576 01:30:20,237 --> 01:30:21,238 Në rregull, vetëm një. Vetëm një. Vetëm një. 1577 01:30:21,305 --> 01:30:22,172 Kjo është një puthje. Zoti im. 1578 01:30:29,912 --> 01:30:31,181 Shit. 1579 01:30:31,248 --> 01:30:32,915 Oh, Zoti im! 1580 01:30:32,983 --> 01:30:35,285 Shit. Shit! 1581 01:30:35,352 --> 01:30:37,020 - Kjo është shtëpia e fqinjit tim. Çfarë? 1582 01:30:37,087 --> 01:30:38,555 Ju duhet të shkoni në shpinë. 1583 01:30:38,622 --> 01:30:39,857 - Shpejto! Thjesht shkoni në pjesën e pasme të makinës... - Mirë. 1584 01:30:39,922 --> 01:30:41,125 Do të takohem atje. 1585 01:30:41,191 --> 01:30:42,359 Houseshtë shtëpia e tretë në të djathtë. 1586 01:31:22,666 --> 01:31:23,933 Përshëndetje? 1587 01:31:26,403 --> 01:31:29,139 Harroni të paguani faturën tuaj për energji elektrike? 1588 01:31:44,221 --> 01:31:48,459 Unë mendoj se e kemi arritur atë. Mendoni se jemi të sigurt. 1589 01:31:48,525 --> 01:31:52,095 Dikush do të vijë me një surprizë të ndyrë, 1590 01:31:52,162 --> 01:31:54,965 Kontrolloni kutinë e tyre të postës në mëngjes, 1591 01:31:55,032 --> 01:31:56,567 Zbuloni se varka e tyre është e ndyrë 1592 01:31:57,801 --> 01:31:59,336 U fundos. 1593 01:32:13,217 --> 01:32:15,452 Nxirr pantallonat e ndyrë lart. 1594 01:32:15,519 --> 01:32:17,321 Gruaja ime po bën thirrje në polici tani, shtroj. 1595 01:32:17,387 --> 01:32:18,856 Po, burri im po flet tani. 1596 01:32:18,922 --> 01:32:20,657 Diane është gruaja juaj? 1597 01:32:20,724 --> 01:32:22,125 Kush dreqin është Diane? 1598 01:32:23,026 --> 01:32:24,194 Nuk e di 1599 01:32:24,995 --> 01:32:26,196 Kush është... 1600 01:32:27,764 --> 01:32:29,199 Unë jam në shtëpi të gabuar, burrë. 1601 01:32:29,266 --> 01:32:31,401 Oh, ju jeni të djathtë, ju jeni në shtëpi të gabuar. 1602 01:32:31,468 --> 01:32:32,603 Shiko, më vjen keq. 1603 01:32:34,304 --> 01:32:36,406 Me vjen shume keq. Po shkoj ne shtepi 1604 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 Jo, nuk do të shkosh askund. 1605 01:32:37,875 --> 01:32:39,510 ulu Prisni policët. 1606 01:32:39,576 --> 01:32:41,980 Ejani, uluni. ulu! 1607 01:32:42,613 --> 01:32:43,847 Hey! 1608 01:33:44,976 --> 01:33:46,176 Ok? 1609 01:33:53,183 --> 01:33:54,384 A mund të të marr diçka? 1610 01:34:01,993 --> 01:34:03,460 A ju thanë 1611 01:34:03,527 --> 01:34:05,596 se ju gjetën të pavetëdijshëm në rrugë? 1612 01:34:08,198 --> 01:34:11,234 Dhe që keni hyrë në shtëpinë e dikujt? 1613 01:34:14,605 --> 01:34:15,672 Po. 1614 01:34:27,517 --> 01:34:28,852 Vetëm... 1615 01:34:28,919 --> 01:34:30,721 Do të vrisni veten nëse vazhdoni kështu. 1616 01:34:34,424 --> 01:34:36,760 Kështu që unë do t'ju ndihmoj, mirë? 1617 01:34:40,364 --> 01:34:42,733 U vendos që ai nuk do të vinte më 1618 01:34:42,799 --> 01:34:44,102 të jetë me ekipin 1619 01:34:44,167 --> 01:34:47,105 për shkak të çështjeve personale ata më mirë nuk do të shkonin. 1620 01:34:47,170 --> 01:34:51,009 Do të tërhiqem si trajner i përkohshëm. 1621 01:34:51,075 --> 01:34:52,309 Dhe nuk e shoh pse... 1622 01:34:52,376 --> 01:34:53,543 Gjatë seancës sonë familjare... 1623 01:34:53,610 --> 01:34:55,079 ... Gjithçka duhet të ndryshojë. 1624 01:34:55,145 --> 01:34:56,680 ... Motra dhe nëna juaj e thanë atë 1625 01:34:56,747 --> 01:34:58,415 ju jeni izoluar nga vetja që kur vdiq Michael. 1626 01:34:59,984 --> 01:35:02,619 A do të pajtoheshit me ta? 1627 01:35:02,686 --> 01:35:05,089 Po. Dua të them, sigurisht që nuk i shoh ato 1628 01:35:05,155 --> 01:35:06,523 Sa e përdorur jam. 1629 01:35:08,026 --> 01:35:10,594 Ata gjithashtu thanë që nuk flisni kurrë për djalin tuaj. 1630 01:35:22,873 --> 01:35:24,775 Unë nuk e di atë që ata duan që unë të them. 1631 01:35:28,345 --> 01:35:30,847 Unë mund të flas, 1632 01:35:30,914 --> 01:35:33,951 tumoret në tru dhe shpinë. 1633 01:35:36,620 --> 01:35:39,389 Tridhjetë raunde rrezatimi. 1634 01:35:42,192 --> 01:35:44,594 Ai dikur bërtiste kur kishte një konfiskim. 1635 01:35:49,299 --> 01:35:50,867 Askush nuk dëshiron ta dëgjojë këtë. 1636 01:35:57,340 --> 01:35:59,576 Ne nuk mund ta ndryshojmë të kaluarën, Jack. 1637 01:36:03,081 --> 01:36:05,983 Ajo që ne mund të bëjmë është të zgjedhim sesi të ecim përpara. 1638 01:36:09,853 --> 01:36:10,921 Mendoni për Michael. 1639 01:36:14,424 --> 01:36:16,293 Whatfarë do të dëshironte ai për ty? 1640 01:36:51,928 --> 01:36:52,929 Përshëndetje. 1641 01:36:53,730 --> 01:36:54,731 Hey. 1642 01:36:57,567 --> 01:36:59,536 Faleminderit për ardhjen. 1643 01:36:59,603 --> 01:37:01,404 A mund të marr pallton tuaj? 1644 01:37:06,210 --> 01:37:07,844 -Shto. Ok. 1645 01:37:13,017 --> 01:37:14,018 Si po shkon? 1646 01:37:14,851 --> 01:37:16,988 Të mirë. Të mirë. 1647 01:37:17,054 --> 01:37:20,390 Të mirë. Me të vërtetë jam i kënaqur që jeni këtu, Jack. 1648 01:37:20,457 --> 01:37:22,826 Po. Edhe unë 1649 01:37:24,761 --> 01:37:27,297 Unë duhet të kisha ardhur shumë kohë më parë. 1650 01:37:29,733 --> 01:37:32,069 Unë vetëm dua që ju ta dini se, uh, 1651 01:37:33,937 --> 01:37:35,839 Unë e di se ju lëshoj. 1652 01:37:37,507 --> 01:37:39,709 Dhe e di që nuk e kam dështuar në martesën tonë. 1653 01:37:44,314 --> 01:37:45,916 Nuk e kam dështuar djalin tonë 1654 01:37:50,054 --> 01:37:52,322 cecopais Nuk u shqetësova për nënën time. 1655 01:37:57,995 --> 01:37:59,696 Dhe shpresoj, 1656 01:38:00,564 --> 01:38:03,333 një ditë mund të më shihni 1657 01:38:04,467 --> 01:38:06,903 një njeri që, uh, 1658 01:38:08,572 --> 01:38:11,908 se dikur shpresonit se do të isha. 1659 01:38:19,951 --> 01:38:21,685 Me vjen keq. 1660 01:39:37,928 --> 01:39:39,163 Përshëndetje? 1661 01:39:39,230 --> 01:39:42,133 Hej ditë. Si jeni 1662 01:39:42,666 --> 01:39:44,302 ,Shtë, uh... 1663 01:39:44,368 --> 01:39:45,568 Shtë Xheku. 1664 01:39:48,438 --> 01:39:49,706 Ati Qiellor, 1665 01:39:49,773 --> 01:39:51,342 Ne mirëpresim praninë tuaj këtu 1666 01:39:51,409 --> 01:39:52,943 midis nesh dhe shpirtit tuaj të dashurisë 1667 01:39:53,010 --> 01:39:55,745 jeton në komunitetin Peshkop Hayes. 1668 01:39:55,812 --> 01:39:58,015 Na ndihmoni të jemi më të mirët që mund të jemi. 1669 01:39:58,082 --> 01:40:02,485 Të mos përpiqesh të fitosh, Por të luash mirë dhe mirë. 1670 01:40:02,552 --> 01:40:06,190 Ne e kërkojmë këtë në emrin tuaj, Zot Zoti. Amin. 1671 01:40:06,257 --> 01:40:07,724 Amin! 1672 01:40:07,791 --> 01:40:10,127 Hej djema, le ta fitojmë këtë lojë të ndyrë 1673 01:40:10,194 --> 01:40:11,362 për trajnerin Cuningham, mjaltë. 1674 01:40:17,034 --> 01:40:18,668 Unë do të flas me të. 1675 01:40:21,105 --> 01:40:22,340 Le të shkojmë Silleni atë. Silleni atë. 1676 01:40:22,406 --> 01:40:23,606 Sillni në shtëpinë e saj. 1677 01:40:23,673 --> 01:40:24,908 Në rregull, do të qëndrojmë në shtyp 1678 01:40:24,976 --> 01:40:26,444 -Të gjitha lojërat, mirë? Në rregull. 1679 01:40:26,509 --> 01:40:27,677 Askush nuk mund të të kalojë pranë. 1680 01:40:27,744 --> 01:40:28,980 Ju qëndroni në fytyrat e tyre, mirë? 1681 01:40:29,046 --> 01:40:30,580 Luaj me atë çip në shpatullën tënde, 1682 01:40:30,647 --> 01:40:31,881 Ji i uritur. Kush jemi ne 1683 01:40:31,948 --> 01:40:33,184 Hayes! - Kush jemi ne? 1684 01:40:33,250 --> 01:40:34,952 Hayes! Drejtë! Fitues i tre. 1685 01:40:35,019 --> 01:40:36,586 Le të shkojmë një dy tre... 1686 01:40:36,653 --> 01:40:37,854 Win! 1687 01:41:02,980 --> 01:41:04,848 Në teh Në qoshe. 1688 01:41:04,914 --> 01:41:06,951 Ai gjuan tre 1689 01:41:07,018 --> 01:41:08,219 dhe kjo është mirë! 1690 01:41:08,285 --> 01:41:10,488 Hayes po godet të gjitha cilindrat sonte. 1691 01:41:10,553 --> 01:41:11,921 Për një ekip që 1692 01:41:11,989 --> 01:41:13,823 asnjë play off në 25 vjet 1693 01:41:13,890 --> 01:41:15,558 Duket se janë shumë të rehatshme. 1694 01:41:15,625 --> 01:41:17,495 Përsëri presioni mbi gjykatën e plotë nga Hayes. 1695 01:41:17,560 --> 01:41:18,828 Dougherty thjesht nuk mundi 1696 01:41:18,895 --> 01:41:20,331 mendoni për presionin tuaj mbi Hayes. 1697 01:41:20,398 --> 01:41:23,100 Mbrojtja u mbyt plotësisht. 1698 01:41:23,167 --> 01:41:24,969 Poetët janë bllokuar në një qoshe. 1699 01:41:25,036 --> 01:41:26,870 Ai është në Jenkins në të gjithë fushën. 1700 01:41:26,936 --> 01:41:28,671 Durrett përgjoi! 1701 01:41:28,738 --> 01:41:30,740 Brandon Durrett do të marrë përsipër vetë. 1702 01:41:30,807 --> 01:41:33,144 Po kthehet dhe është mirë! 1703 01:41:33,210 --> 01:41:35,346 - Ai është një ator! - Uau! 1704 01:41:35,413 --> 01:41:36,780 Ai ishte 1705 01:41:36,846 --> 01:41:38,282 me te vertete speciale sot, apo jo? 1706 01:41:38,349 --> 01:41:40,217 Ai ishte madhështor. 1707 01:41:40,284 --> 01:41:43,220 Dhe tani Hayes është në rrugën e duhur më të madhe të lojës. 1708 01:41:43,287 --> 01:41:46,090 Thamë më herët se trajneri Jack Cuningham 1709 01:41:46,157 --> 01:41:49,160 njeriu përgjegjës për këtë kthesë të jashtëzakonshme 1710 01:41:49,226 --> 01:41:51,228 Ai nuk mund të ishte sot në pankinë. 1711 01:41:51,295 --> 01:41:54,098 Por ju duhet të imagjinoni se ai do të ishte shumë krenar 1712 01:41:54,165 --> 01:41:56,000 mënyra se si luajnë këta djem. 1713 01:41:56,067 --> 01:41:57,968 Mbaj mend që e shikoja Xhekun si lojtar. 1714 01:41:58,035 --> 01:42:00,304 Ai ishte i fortë, intensiv, konkurrues 1715 01:42:00,371 --> 01:42:02,273 dhe ai hyri te këta djem 1716 01:42:02,339 --> 01:42:05,176 Të gjitha ato cilësi që e bënë atë një fitues të tillë. 1717 01:42:05,242 --> 01:42:07,344 Dhe mund të shihni që Jack ka printime 1718 01:42:07,411 --> 01:42:08,979 i gjithë ekipi. 1719 01:42:09,046 --> 01:42:10,448 Me sa duket një reflektim i trajnerit të tyre. 1720 01:42:10,514 --> 01:42:12,016 Unë kurrë nuk kam parë ekipe të shkollave të mesme 1721 01:42:12,083 --> 01:42:13,551 me këto shumë kompozita. 1722 01:42:37,867 --> 01:42:42,867 Titra: Afr Imi