1
00:00:23,013 --> 00:00:28,013
Titra: Afr Imi
2
00:03:01,798 --> 00:03:05,668
Dakord, Jackie, gjithsej
juaj është 67,85, ju lutem.
3
00:03:05,735 --> 00:03:06,936
Dakord.
4
00:03:08,439 --> 00:03:10,307
Këtu është, miku im.
5
00:03:10,374 --> 00:03:12,009
Hej, Yo, Jackie.
6
00:03:12,076 --> 00:03:13,244
Hej, Sal. Farë po ndodh, njeri
7
00:03:13,310 --> 00:03:14,612
Farë ka, burrë? Si jeni
8
00:03:14,677 --> 00:03:15,613
Dakord. Si jeni
9
00:03:15,678 --> 00:03:17,114
- Bukur të të shoh. - Edhe ti.
10
00:03:17,181 --> 00:03:18,948
Po, çfarë po ndodh?
Ku është Turqia juaj sot?
11
00:03:19,016 --> 00:03:20,217
Shtepia e motres time.
12
00:03:20,284 --> 00:03:21,519
Nëna ime sapo u transferua atje
13
00:03:21,585 --> 00:03:22,586
Kështu që ne bëjmë Falënderimet.
14
00:03:22,652 --> 00:03:23,820
Oh, mirë, burrë. Bukur.
15
00:03:23,887 --> 00:03:25,322
Thuaj përshëndetje
mami dhe Beth.
16
00:03:25,389 --> 00:03:27,324
Do te A jeni akoma duke
transmetuar lojëra të Ligës Katolike?
17
00:03:27,391 --> 00:03:28,626
Pak, këtu dhe atje.
18
00:03:28,691 --> 00:03:30,060
Po, më e vjetra ime është
në Universitetin Santa Cruz.
19
00:03:30,127 --> 00:03:31,928
Epo, ju e dini, çdo
pak ndihmon, apo jo?
20
00:03:31,996 --> 00:03:33,730
Se çfarë. Epo,
Gëzuar Falënderimet.
21
00:03:33,796 --> 00:03:35,065
Gëzuar Falënderimet
Jackie. Mirë që të shoh.
22
00:03:35,132 --> 00:03:36,600
- Po ashtu, Sall.
- What'sfarë ka, burrë?
23
00:03:36,666 --> 00:03:37,901
Më jepni disa
gërvishtje, ju lutem.
24
00:03:37,968 --> 00:03:38,969
Sigurohuni. -Faleminderit
25
00:04:03,961 --> 00:04:05,329
Mos e mbushni bukën.
26
00:04:05,396 --> 00:04:07,864
Ju duhet të hani pjesën
tjetër të fasules. Ok?
27
00:04:07,931 --> 00:04:09,500
Hey! Gëzuar Falënderimet.
28
00:04:09,567 --> 00:04:11,035
- Hej, Xha Xheku është këtu!
- Shikoni kush është këtu.
29
00:04:11,101 --> 00:04:12,069
Hey. Gëzuar Falënderimet për ju.
30
00:04:12,136 --> 00:04:13,470
Si po veproni, burrë
31
00:04:13,537 --> 00:04:14,771
Më vjen mirë që keni arritur të bëni një të tillë.
32
00:04:14,837 --> 00:04:16,373
nuk ka problem Si është
marrëveshja e makinës?
33
00:04:16,440 --> 00:04:17,541
Po shkon mirë.
34
00:04:17,608 --> 00:04:18,509
-Faleminderit për
të kërkuar. Të mirë.
35
00:04:18,576 --> 00:04:19,742
Dëshiron ca verë?
36
00:04:19,809 --> 00:04:21,512
Jo. i kam ca faleminderit shume
37
00:04:21,579 --> 00:04:22,779
Përshëndetje, Xhaxhai pordhë-Poop.
38
00:04:22,845 --> 00:04:25,249
Xhaxhai pordhë!
39
00:04:26,716 --> 00:04:28,052
Mos ma jep atë! Jo, jo, jo.
40
00:04:28,118 --> 00:04:29,420
- Xhaxhai Jack mori gola.
- Përshëndetje, e dashur.
41
00:04:29,486 --> 00:04:30,787
- Përshëndetje, mami. Mmm.
42
00:04:30,853 --> 00:04:31,989
- Përshëndetje, e
dashur. Në rregull. Të mirë.
43
00:04:32,056 --> 00:04:33,324
Hey. Gëzuar Falënderimet. Hi.
44
00:04:33,390 --> 00:04:35,025
-Më vjen keq që
jam vonë. Really?
45
00:04:35,092 --> 00:04:36,026
Po.
46
00:04:36,093 --> 00:04:37,194
Disa njerëz thirren
kur është vonë.
47
00:04:37,261 --> 00:04:38,828
Nuk kisha një telefon me mua.
48
00:04:38,895 --> 00:04:40,897
Oh. Atëherë pse keni një telefon
49
00:04:40,965 --> 00:04:42,233
Nëse nuk do ta përdorni?
50
00:04:42,299 --> 00:04:43,467
Nuk e di Kjo është
një pyetje e mirë.
51
00:04:43,534 --> 00:04:44,535
Si jeni shok?
52
00:04:44,602 --> 00:04:46,003
- Jam mirë. - Bukur të të shoh.
53
00:04:46,070 --> 00:04:47,770
Nuk e kuptoj pse
dikush ka një telefon
54
00:04:47,837 --> 00:04:49,173
Nëse ai nuk përgjigjet kurrë.
55
00:04:49,240 --> 00:04:50,608
A mund të kem disa
nga ato patatet, mami?
56
00:04:50,674 --> 00:04:51,542
Doni disa patate?
57
00:04:51,609 --> 00:04:53,177
faleminderit shume
58
00:04:53,244 --> 00:04:54,478
A ju tha ndonjëherë nëna
juaj për akuariumin tonë
59
00:04:54,545 --> 00:04:56,447
- Kur ishim fëmijë? Jo.
60
00:04:56,513 --> 00:04:58,983
Epo, gjyshe juaj na
mori për të ruajtur pesë
61
00:04:59,049 --> 00:05:00,150
Ne gjithashtu kemi një rezervuar peshku,
62
00:05:00,217 --> 00:05:01,452
ju e dini një tufë
peshku të freskët.
63
00:05:01,518 --> 00:05:03,721
Dhe erdha nga
shkolla të nesërmen,
64
00:05:03,786 --> 00:05:05,788
dhe rezervuari i peshkut
ishte mbushur me shampo.
65
00:05:05,855 --> 00:05:07,625
Dhe të gjithë peshqit kishin vdekur.
66
00:05:07,691 --> 00:05:08,891
Dhe nëna juaj ishte atje duke qarë.
67
00:05:08,959 --> 00:05:10,261
Dhe gjyshja tha,
68
00:05:10,327 --> 00:05:11,395
"Pse vendosët
shampo në peshkatar?"
69
00:05:11,462 --> 00:05:12,663
Dhe nëna juaj tha,
70
00:05:12,730 --> 00:05:13,564
"Doja t'i jepja peshkut
një banjë me flluskë."
71
00:05:15,065 --> 00:05:17,568
Pse ajo i dha peshkut
një banjë me flluskë?
72
00:05:17,635 --> 00:05:20,004
Do të duhet të pyesni
nënën tuaj. Nuk e di
73
00:05:20,070 --> 00:05:22,039
Unë mendoj se ajo gjithmonë
ka dashur të kujdeset për të gjithë.
74
00:05:22,905 --> 00:05:24,742
Ata mungonin. te dua
75
00:05:24,807 --> 00:05:26,277
Mos lejoni që nëna juaj
t'i afrohet këtij peshku.
76
00:05:27,777 --> 00:05:29,413
Natën e mirë, xhaxhai Jack.
77
00:05:29,480 --> 00:05:30,880
Natën e mirë, shef
78
00:05:35,519 --> 00:05:36,520
Hey.
79
00:05:36,587 --> 00:05:37,787
Hey.
80
00:05:39,922 --> 00:05:43,093
Si u vendos mami, uh?
81
00:05:43,160 --> 00:05:47,131
Oh, mirë. Po, vërtet mirë.
Duket se është kështu.
82
00:05:47,197 --> 00:05:48,865
Nuk besoj se e
tërhoqi atë nga bregu.
83
00:05:48,931 --> 00:05:51,068
E drejtë? Tani është ndryshe.
84
00:05:51,135 --> 00:05:53,604
Kjo është vetëm e gjitha,
si, fëmijët e vegjël...
85
00:05:53,671 --> 00:05:55,973
Po. -... dhe çifte të vogla...
86
00:05:56,040 --> 00:05:57,975
duke vrapuar përreth, familje.
87
00:05:58,042 --> 00:06:00,210
Unë mendoj se ndjehet
sikur është atje diku.
88
00:06:00,277 --> 00:06:04,048
Po, keni bërë mirë. Më
vjen mirë që ajo është këtu.
89
00:06:05,316 --> 00:06:06,984
Farë po ndodh me
ju? What'sfarë ka të re?
90
00:06:07,751 --> 00:06:09,186
jo shumë
91
00:06:10,254 --> 00:06:11,989
E shihni djemtë njëri-tjetrin?
92
00:06:13,791 --> 00:06:15,559
Jo.
93
00:06:15,626 --> 00:06:17,428
Une te uroj.
94
00:06:17,494 --> 00:06:19,029
Në të vërtetë.
95
00:06:19,096 --> 00:06:20,698
Do të ndihesha shumë më mirë.
96
00:06:20,764 --> 00:06:21,999
I urrej ato ide
97
00:06:22,066 --> 00:06:23,200
Unë jam atje gjatë gjithë kohës.
98
00:06:23,267 --> 00:06:25,002
Farë urren kaq shumë?
99
00:06:25,069 --> 00:06:27,805
Po, ju e dini, unë jam vetëm.
100
00:06:27,870 --> 00:06:31,308
Unë vetëm pi gjatë
gjithë kohës dhe...
101
00:06:31,375 --> 00:06:32,543
Jam mire
102
00:06:32,609 --> 00:06:35,546
E vlerësoj. Por,
është... jam mirë.
103
00:06:42,486 --> 00:06:46,256
Unë e di se Ang është i
shqetësuar për ju, kështu që...
104
00:06:46,323 --> 00:06:48,525
Doesfarë ka të bëjë me të?
105
00:06:48,592 --> 00:06:51,128
Pse e dini se çfarë z.
106
00:06:51,195 --> 00:06:52,529
Sepse ajo e thirri
107
00:06:52,596 --> 00:06:54,164
dhe ajo dëshironte
të shihte se si po bëje.
108
00:06:54,231 --> 00:06:56,100
- Ajo të thirri? Po.
109
00:06:57,768 --> 00:06:59,069
Pse? - A është mirë?
110
00:06:59,136 --> 00:07:00,437
Nuk e di
111
00:07:00,504 --> 00:07:01,904
Dua të them, çfarë, ajo
ju thirri të flisni për mua?
112
00:07:01,972 --> 00:07:03,207
Pse ajo thjesht nuk
më telefonoi direkt?
113
00:07:03,273 --> 00:07:05,442
Ajo thjesht donte
të shihte si bëje.
114
00:07:06,844 --> 00:07:08,846
Epo... Sam...
115
00:07:08,911 --> 00:07:10,214
Jam mire
116
00:07:15,119 --> 00:07:16,653
Shikoni, unë e di se
thotë Kathy Collins
117
00:07:16,720 --> 00:07:20,057
Shikoni makinën tuaj jashtë
Bar Harol's Bar çdo natë.
118
00:07:21,358 --> 00:07:22,960
Epo, nëse Kathy Collins tha,
119
00:07:23,026 --> 00:07:24,228
- Duhet të jetë e
vërtetë. Mmm-hmm.
120
00:07:24,294 --> 00:07:26,530
Ju e dini që diçka nuk
është padyshim e gabuar.
121
00:07:26,597 --> 00:07:28,031
Epo, unë do të punoj,
122
00:07:28,098 --> 00:07:29,733
dhe pas punës nganjëherë
shkoj për një birrë.
123
00:07:29,800 --> 00:07:30,900
Po them thjesht...
124
00:07:30,968 --> 00:07:31,969
Ju më mirë filloni
të thërrisni njerëz.
125
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
Ok. - Më mirë të përfshihesh
126
00:07:33,137 --> 00:07:34,705
- Ky është një rast i ndyrë. Ok.
127
00:07:34,772 --> 00:07:36,373
Ka gjëra të tjera
për tu shqetësuar
128
00:07:36,440 --> 00:07:38,075
në vend që të
shqetësohen për sa pi.
129
00:07:38,142 --> 00:07:39,443
Dua të them, ai duhet të
shqetësohet për të qëndruar jashtë
130
00:07:39,510 --> 00:07:41,211
- frigoriferi juaj
i ndyrë. Bukur.
131
00:07:41,278 --> 00:07:42,980
Ajo po humbet një luftë
të madhe me frigoriferë.
132
00:07:43,046 --> 00:07:44,281
per cfare po flet Xheku...
133
00:07:44,348 --> 00:07:45,616
Ajo ka nevojë për
të gjetur atë ndyrë.
134
00:07:45,682 --> 00:07:47,885
ndalojeni atë Kjo do të
thoshte. Ajo është shoqja ime.
135
00:07:47,951 --> 00:07:49,353
Epo, ajo duhet të
mendojë për punën e saj.
136
00:07:49,420 --> 00:07:50,687
Ok. - Prandaj nuk po vij këtu.
137
00:07:50,754 --> 00:07:51,722
Cecopait gjithmonë shndërrohet në...
138
00:07:55,159 --> 00:07:56,326
Cila nga 20 dhomat e gjumit
139
00:07:56,393 --> 00:07:58,061
A duhet të qëndroj këtu?
140
00:07:59,363 --> 00:08:01,331
Merrni tjetrin në të majtë.
141
00:08:04,735 --> 00:08:08,238
Hej, Ang, është Xheku.
142
00:08:08,305 --> 00:08:11,842
Unë jam vetëm, uh...
Gëzuar Falënderimet.
143
00:08:13,343 --> 00:08:16,046
Doja të të thërrisja,
shiko si bën.
144
00:08:16,113 --> 00:08:19,949
Dhe sepse motra ime më tha
145
00:08:20,017 --> 00:08:22,119
që ju e quajti atë
146
00:08:22,186 --> 00:08:25,589
dhe doja të dija si isha.
147
00:08:25,656 --> 00:08:31,094
Unë thjesht po them, nëse
doni të dini në të ardhmen
148
00:08:31,161 --> 00:08:32,729
Si jam,
149
00:08:33,864 --> 00:08:35,599
Mund te me telefononi,
150
00:08:35,666 --> 00:08:40,704
pasi ende kam të
njëjtin numër telefoni
151
00:08:40,771 --> 00:08:42,372
se kisha...
152
00:08:44,241 --> 00:08:46,243
Kur ishim të martuar.
153
00:09:04,094 --> 00:09:05,462
Hej, Jack, është Miguel.
154
00:09:05,529 --> 00:09:07,431
Unë nuk kam folur me ju
brenda një kohe, kështu që...
155
00:09:07,498 --> 00:09:09,366
Sofia ju kërkoi.
156
00:09:09,433 --> 00:09:11,168
Mendova të të thërrisja
dhe të shikoja si bën.
157
00:09:11,235 --> 00:09:12,469
Ne mund t'ju kemi...
158
00:09:14,505 --> 00:09:16,874
Përshëndetje Jack, Ky
është Ati Edward Devin
159
00:09:16,940 --> 00:09:19,209
thirrje nga Shkolla e
Mesme Bishop Hayes.
160
00:09:19,276 --> 00:09:21,178
Do të më telefononi në Rektor
161
00:09:21,245 --> 00:09:22,479
Kur ju merrni mundësinë?
162
00:09:22,546 --> 00:09:27,317
1-424-145-3233.
163
00:09:27,384 --> 00:09:29,920
Dhe do të jetë deri në
orën 10:00 të kësaj mbrëmje.
164
00:09:29,988 --> 00:09:31,956
Nëse kjo nuk funksionon,
ne mund të flasim në mëngjes.
165
00:09:32,022 --> 00:09:34,324
Faleminderit,
Xhek. Zoti e bekoftë.
166
00:09:51,875 --> 00:09:53,377
Përshëndetje, Xheku.
167
00:09:53,443 --> 00:09:54,511
Përshëndetje.
168
00:09:54,578 --> 00:09:56,713
si jeni Hyni brenda
169
00:09:56,780 --> 00:09:58,382
Faleminderit shume
170
00:09:59,583 --> 00:10:01,285
Pra, keni pasur një
Falënderime të këndshme?
171
00:10:01,351 --> 00:10:02,452
Bëra dhe ti
172
00:10:02,519 --> 00:10:04,121
Oh, ishte shumë bukur.
173
00:10:04,187 --> 00:10:06,290
Të gjithë fëmijët dhe
nipërit ishin brenda.
174
00:10:06,356 --> 00:10:08,725
- Unë isha në gjithë lavdinë time.
- Vë bast.
175
00:10:08,792 --> 00:10:11,128
- Mirë për ty. Oh.
176
00:10:11,194 --> 00:10:12,629
Mund të largoheni menjëherë.
177
00:10:14,898 --> 00:10:17,301
Babai Devin sapo
mbaroi thirrjen.
178
00:10:17,367 --> 00:10:20,170
Kështu do të dalë
në vetëm disa minuta,
179
00:10:20,237 --> 00:10:22,072
Kështu që thjesht
bëhuni të qetë.
180
00:10:22,139 --> 00:10:23,807
Faleminderit Po.
181
00:10:24,775 --> 00:10:27,077
Të gjithë jemi kaq të ngazëllyer
182
00:10:27,144 --> 00:10:29,913
në mendimin se po kthehesh
183
00:10:29,981 --> 00:10:32,649
të jemi me ne në Hayes.
184
00:10:36,420 --> 00:10:38,789
E bukur që të
shoh përsëri, Jack.
185
00:11:17,227 --> 00:11:19,162
Përshëndetje, Xheku.
186
00:11:20,098 --> 00:11:21,565
Hej babi.
187
00:11:21,632 --> 00:11:24,068
Mirë që të shoh.
Faleminderit për udhëtimin.
188
00:11:24,134 --> 00:11:25,268
Sigurt. nuk ka problem
189
00:11:25,335 --> 00:11:26,770
Ju lutemi uluni.
190
00:11:30,074 --> 00:11:32,743
Epo, ka kaluar pak kohë, apo jo?
191
00:11:32,809 --> 00:11:34,344
Po. Nga, uh...
192
00:11:35,178 --> 00:11:36,446
varros babain tim.
193
00:11:36,513 --> 00:11:37,848
- Kohë të gjatë? Mmm.
194
00:11:37,914 --> 00:11:40,784
Zot. Ku po shkon koha
195
00:11:40,851 --> 00:11:42,954
Sikur ta kisha ditur, do t'ju tregoja.
196
00:11:43,021 --> 00:11:44,454
Martuar?
197
00:11:44,521 --> 00:11:46,857
Jam ndare tani. Për një kohë.
198
00:11:46,923 --> 00:11:48,092
Fëmijët?
199
00:11:48,158 --> 00:11:49,926
Asnje femije.
200
00:11:49,994 --> 00:11:51,361
Ok.
201
00:11:51,428 --> 00:11:53,597
Epo, Jack, mirë
të të shoh përsëri.
202
00:11:53,664 --> 00:11:57,035
Dhe mendoj se po pyesni
veten pse ju ftova këtu.
203
00:11:57,101 --> 00:11:59,503
Jam pak kurioz. Po.
204
00:11:59,569 --> 00:12:01,238
Trajneri ynë i basketbollit,
Tom McGarrity,
205
00:12:01,304 --> 00:12:02,706
Ai pati një sulm në
zemër natën tjetër.
206
00:12:02,773 --> 00:12:03,774
Jo, jo
207
00:12:03,840 --> 00:12:05,475
Kështu që thjesht
bëhuni të qetë.
208
00:12:05,542 --> 00:12:07,344
Faleminderit Po.
209
00:12:07,411 --> 00:12:09,813
Të gjithë jemi kaq të ngazëllyer
210
00:12:09,880 --> 00:12:11,915
në mendimin se po kthehesh
211
00:12:11,983 --> 00:12:14,152
të jemi me ne në Hayes.
212
00:12:14,217 --> 00:12:15,719
E bukur që të
shoh përsëri, Jack.
213
00:12:19,489 --> 00:12:21,692
Përshëndetje, Xheku.
214
00:12:21,758 --> 00:12:24,294
Hej babi.
215
00:12:24,361 --> 00:12:25,429
Mirë që të shoh.
Faleminderit për udhëtimin.
216
00:12:25,495 --> 00:12:26,863
Sigurt. nuk ka problem
217
00:12:26,930 --> 00:12:28,331
Ju lutemi uluni.
218
00:12:28,398 --> 00:12:30,434
Epo, ka kaluar pak kohë, apo jo?
219
00:12:30,500 --> 00:12:32,536
Po. Nga, uh...
220
00:12:32,602 --> 00:12:34,404
varros babain tim.
221
00:12:34,471 --> 00:12:36,040
- Kohë të gjatë? Mmm.
222
00:12:36,107 --> 00:12:37,674
Zot. Ku po shkon koha
223
00:12:37,741 --> 00:12:40,711
Sikur ta kisha
ditur, do t'ju tregoja.
224
00:12:40,777 --> 00:12:43,147
Martuar?
225
00:12:43,213 --> 00:12:44,614
Jam ndare tani. Për një kohë.
226
00:12:45,615 --> 00:12:46,951
Fëmijët?
227
00:12:47,018 --> 00:12:50,088
Asnje femije.
228
00:12:50,154 --> 00:12:51,254
Ok.
229
00:12:51,321 --> 00:12:52,656
Epo, Jack, mirë
të të shoh përsëri.
230
00:12:52,723 --> 00:12:53,757
Ka shumë gjëra që po
ndodhin në jetën e tij tani.
231
00:12:53,824 --> 00:12:54,825
Ai është shumë i zënë.
232
00:12:54,891 --> 00:12:56,560
Shkoni në shtëpi, mendoni për këtë.
233
00:12:56,626 --> 00:12:59,097
Më telefononi me
vendimin tuaj në mëngjes.
234
00:12:59,163 --> 00:13:00,397
Nesër në mëngjes?
235
00:13:00,464 --> 00:13:02,066
Ndeshja tjetër është
mbrëmja e së hënës, Jack.
236
00:13:02,133 --> 00:13:03,767
Nuk kam shumë kohë.
237
00:13:09,573 --> 00:13:12,242
Hej, baba, dëgjo, unë...
238
00:13:12,309 --> 00:13:14,444
Mmm... faleminderit shumë
239
00:13:15,179 --> 00:13:17,681
për të menduar për mua. Um...
240
00:13:17,748 --> 00:13:23,587
Justshtë thjesht jo koha e
duhur për ta bërë këtë. Um...
241
00:13:23,653 --> 00:13:27,791
E dini, jeta ime është
shumë e plotë. Shumë e plotë.
242
00:13:31,495 --> 00:13:33,064
Unë vetëm, um...
243
00:13:33,131 --> 00:13:36,134
Unë kam qenë larguar nga
loja për kaq kohë, e dini?
244
00:13:36,200 --> 00:13:38,535
Unë kam qenë larg nga
loja për kaq shumë kohë.
245
00:13:43,975 --> 00:13:45,609
Babai...
246
00:13:45,675 --> 00:13:48,945
Dëgjo, kam menduar
shumë dhe e vlerësoj shumë.
247
00:13:49,013 --> 00:13:53,350
Tani për tani nuk është
koha e duhur për mua.
248
00:13:53,416 --> 00:13:55,219
Unë kam qenë larg nga
loja për kaq shumë kohë.
249
00:13:55,285 --> 00:13:57,621
Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj.
250
00:13:58,355 --> 00:14:00,323
Nuk mendoj...
251
00:14:00,390 --> 00:14:01,725
Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj.
252
00:14:01,792 --> 00:14:03,360
Unë nuk mendoj se mund t'ju ndihmoj.
253
00:14:08,431 --> 00:14:10,667
Ati. Jack.
254
00:14:10,734 --> 00:14:12,435
Nuk do të ndodhë.
255
00:14:16,306 --> 00:14:17,975
Shouldfarë duhet të bëj?
256
00:14:18,042 --> 00:14:19,076
Ekipi nuk mund të luajë.
257
00:14:19,143 --> 00:14:20,111
Ata nuk janë të mirë.
Ata nuk janë të mirë.
258
00:14:20,178 --> 00:14:21,444
Nuk mund ta tund valën time magjike
259
00:14:21,511 --> 00:14:22,846
shndërrojini ato në
michael jordan i ndyrë.
260
00:14:22,913 --> 00:14:24,347
Dua të them, vetëm...
261
00:14:28,652 --> 00:14:29,886
Nuk e di
262
00:14:32,190 --> 00:14:33,390
Ndoshta.
263
00:14:34,357 --> 00:14:35,759
Nuk e di
264
00:14:42,133 --> 00:14:44,601
Unë nuk mund t'ju ndihmoj me këtë.
265
00:14:44,668 --> 00:14:46,803
Unë nuk mund t'ju
ndihmoj me këtë ekip.
266
00:15:08,960 --> 00:15:12,964
Baba, i dhashë shumë mendime.
267
00:15:14,364 --> 00:15:15,699
Thjesht nuk kam asnjë interes
268
00:15:15,765 --> 00:15:17,834
në trajnerin e ekipit tuaj
të basketbollit të ndyrë.
269
00:15:21,205 --> 00:15:22,974
Kjo është gjithçka që ju duhet të bëni.
270
00:15:44,494 --> 00:15:45,997
atë.
271
00:15:52,569 --> 00:15:53,904
Kthehu në D!
272
00:15:53,971 --> 00:15:55,438
Ata përbëjnë.
273
00:15:55,505 --> 00:15:56,573
Cfare dreq
274
00:15:56,640 --> 00:15:57,841
Hej, G. G!
275
00:16:00,211 --> 00:16:03,880
D up! Hej, kthehu! Le të
shkojmë! Le të shkojmë!
276
00:16:03,947 --> 00:16:06,883
Lëvizni! Shkoni shpejt!
Shpejt, i shpejtë, i shpejtë.
277
00:16:08,718 --> 00:16:10,620
Ndaleni atë në krye.
Chubs, shkoni në prehrin tuaj.
278
00:16:10,687 --> 00:16:11,888
Shikojeni. Ekran, ekran, ekran.
279
00:16:11,956 --> 00:16:13,723
Po, vrapo, lëviz nëpër.
280
00:16:14,292 --> 00:16:15,492
Shkoni nëpër këtë.
281
00:16:15,558 --> 00:16:17,395
- Hej, ngrirje. Go!
282
00:16:17,460 --> 00:16:19,096
-Pjesë e mirë. -Po!
283
00:16:19,163 --> 00:16:20,463
- Hej, punë e mirë, D-Boy.
- What'sfarë ka, Chubs?
284
00:16:21,932 --> 00:16:23,934
Hej, Traineri.
285
00:16:24,001 --> 00:16:26,003
Dita e Espinosës.
E bukur të takoj.
286
00:16:26,070 --> 00:16:27,671
- Ju jeni asistent? Kam bërë.
287
00:16:27,737 --> 00:16:30,041
Unë gjithashtu mësoj
algjebër këtu në shkollë.
288
00:16:30,107 --> 00:16:32,343
Unë vërtet vlerësoj që ne jemi
duke u rritur në këtë mënyrë.
289
00:16:32,410 --> 00:16:34,477
Do të thotë shumë për djemtë.
290
00:16:34,544 --> 00:16:35,946
A doni që unë të
telefonoj të gjithë,
291
00:16:36,013 --> 00:16:37,547
- Ndonjë intros?
- Jo, është mirë. Vetëm, uh...
292
00:16:37,614 --> 00:16:39,216
- upohu, Marcus! Para!
293
00:16:39,283 --> 00:16:41,152
Thjesht merrni një mendim
për atë që po bëj këtu.
294
00:16:41,218 --> 00:16:42,219
Po.
295
00:16:42,286 --> 00:16:43,486
I gjithë ekipi? Dhjetë fëmijë?
296
00:16:43,553 --> 00:16:45,122
Kjo është gjithçka që kemi.
297
00:16:45,189 --> 00:16:47,124
Shumë më ndryshe
se sa kur luajtët këtu?
298
00:16:47,191 --> 00:16:48,225
Po. Nuk ka .
299
00:16:48,292 --> 00:16:49,994
Kemi 100 fëmijë që thjesht po provojnë.
300
00:16:50,061 --> 00:16:51,928
104 viti im i fundit.
301
00:16:51,996 --> 00:16:52,997
Luaj topin ketu
302
00:16:53,064 --> 00:16:55,099
Epo, jo si ju.
303
00:16:55,166 --> 00:16:56,733
Unë e kaloj pjesën më të
madhe të kohës time në pankinë,
304
00:16:56,800 --> 00:16:58,468
duke mbajtur
qilarin siç jam tani.
305
00:16:58,535 --> 00:17:01,172
Isha nja dy vjet pas
teje. Uh, klasa e '98.
306
00:17:01,238 --> 00:17:05,309
Regjistrimi është
hequr me të vërtetë.
307
00:17:05,376 --> 00:17:06,978
Ngrirje, ngrirje, ngrirje!
308
00:17:07,044 --> 00:17:08,912
Mund të vrapoj nga fillimi
i pesë, nëse ju pëlqen.
309
00:17:08,980 --> 00:17:10,714
-Frame! Sigurohuni.
310
00:17:10,780 --> 00:17:12,649
Epo, po, fëmijë me top,
kjo është Brandon Durrett.
311
00:17:12,716 --> 00:17:14,285
Marrëdhënia me Russ Durrett?
312
00:17:14,352 --> 00:17:16,153
Po, është djali i tij.
313
00:17:16,220 --> 00:17:17,455
Ai është një lojtar i shkëlqyeshëm.
314
00:17:17,520 --> 00:17:19,323
Ai me të vërtetë ka një
ndjenjë të mirë për ndeshjen.
315
00:17:19,390 --> 00:17:21,392
Lehtë djali ynë më i talentuar.
316
00:17:21,459 --> 00:17:24,462
Dhe pastaj, um, duke luajtur
pranë tij në gjykatën e prapme,
317
00:17:24,527 --> 00:17:25,997
Chshtë Chabs Hendricks.
318
00:17:26,998 --> 00:17:28,698
Emri i tij, uh, i vërtetë është Ronald.
319
00:17:28,765 --> 00:17:30,533
- Oh, po.
- Pikërisht këtu, ky njeri.
320
00:17:30,600 --> 00:17:33,371
Dhe, uh, Kenny është në krah.
321
00:17:33,437 --> 00:17:35,839
Pak nga shfaqja, por, uh...
322
00:17:35,905 --> 00:17:37,141
Po, ai është një revole e fortë.
323
00:17:37,208 --> 00:17:38,675
Whoo!
-Mirë e mirë lëvizje me rreze të gjatë.
324
00:17:38,742 --> 00:17:40,077
kthehu! kthehu!
325
00:17:40,144 --> 00:17:42,446
Dhe Sam Garcia, Ai
është kapiteni ynë i vjetër.
326
00:17:42,512 --> 00:17:45,349
Sidoqoftë, ai nuk është shumë një
kërcënim, ai është një mbrojtës solid.
327
00:17:45,416 --> 00:17:46,417
Fëmijë i mirë
328
00:17:46,484 --> 00:17:48,085
Dhe pastaj Marcus Paris.
329
00:17:48,152 --> 00:17:49,987
Para! - Kjo është qendra jonë.
330
00:17:50,054 --> 00:17:51,322
Thefarë dreqin po bën, bir?
331
00:17:51,389 --> 00:17:52,589
Ai fëmijë është qendra?
332
00:17:52,655 --> 00:17:53,590
Po. -Cili është ai, 6 '4 "?
333
00:17:53,656 --> 00:17:54,858
Mbyll, burrë.
334
00:17:54,924 --> 00:17:56,127
6 '3 ".
335
00:17:56,193 --> 00:17:57,927
Ju duhet të vriteni në dërrasat.
336
00:17:57,995 --> 00:18:00,364
Po, nuk është aspak e mirë.
337
00:18:00,431 --> 00:18:02,033
Ju u jepni atyre shporta
të hapura, Marcus.
338
00:18:02,099 --> 00:18:03,533
Kjo është praktikë,
njeri. Nuk me intereson
339
00:18:03,600 --> 00:18:04,969
Kush është ky
fëmijë? Hije e bardhë.
340
00:18:05,036 --> 00:18:07,737
Dhe, po, është ngrirja Bobby.
341
00:18:07,804 --> 00:18:09,106
Ai është njeriu ynë i gjashtë.
342
00:18:09,173 --> 00:18:11,242
Në të vërtetë, është
fillimi i një sigurie të fortë
343
00:18:11,308 --> 00:18:12,776
për ekipin e futbollit.
344
00:18:13,610 --> 00:18:15,379
Pastaj pjesa tjetër e djemve
345
00:18:15,446 --> 00:18:17,947
Dearborn, Daly,
Carter dhe Amato.
346
00:18:18,015 --> 00:18:19,682
Unë duhej t'i merrja nga JV
347
00:18:19,749 --> 00:18:21,519
Vetëm kështu ne mund
ta mbajmë praktikën.
348
00:18:21,584 --> 00:18:22,685
-Filloni leh! Para!
349
00:18:22,752 --> 00:18:24,522
Eja, është një kuti!
350
00:18:24,587 --> 00:18:26,390
Dakord. Më rrah bilbil.
351
00:18:26,457 --> 00:18:27,857
Ngrijë. Qetë, njeri.
-Jo, qetësohu, burrë.
352
00:18:27,924 --> 00:18:29,193
Ndal të më kapësh.
353
00:18:29,260 --> 00:18:30,827
Shtë e pastër.
D.shtë D. e pastër
354
00:18:30,894 --> 00:18:32,530
Silleni atë. Le të
shkojmë Cili është sekreti?
355
00:18:32,595 --> 00:18:34,864
Në rregull, djema.
Siç u diskutua,
356
00:18:34,931 --> 00:18:38,202
Shtë nder të shndërrosh
gjithçka në trajnerin tënd të ri,
357
00:18:38,269 --> 00:18:39,470
Jack Cuningham.
358
00:18:39,537 --> 00:18:41,005
Cila është çështja, Traineri?
359
00:18:41,072 --> 00:18:42,473
- Si jeni djema?
Të mirë. Të mirë.
360
00:18:42,540 --> 00:18:44,408
Cila është çështja, Traineri?
361
00:18:44,475 --> 00:18:45,976
Ju jeni Marcus, nuk jeni?
362
00:18:46,043 --> 00:18:48,778
Kjo është e drejtë. Gjithashtu
përdoret për të thirrur emrin tim.
363
00:18:50,214 --> 00:18:52,049
Dakord. Dakord.
364
00:18:52,116 --> 00:18:53,951
Marcus, më trego
çfarë shikon atje.
365
00:18:54,784 --> 00:18:56,554
Um...
366
00:18:56,619 --> 00:19:00,157
Unë shoh që Nicky është në
rregull dhe ti më shikon mua.
367
00:19:00,224 --> 00:19:01,158
Ai pa që ajo po lakohej.
368
00:19:01,225 --> 00:19:02,659
Ajo po mundohet të
më tërheq vëmendjen.
369
00:19:02,725 --> 00:19:04,361
Markus Vetëm ki
respekt, të lutem.
370
00:19:04,428 --> 00:19:05,862
Ai më pyeti se çfarë pashë.
Farë doni që unë ta gënjej?
371
00:19:05,929 --> 00:19:07,131
- Ti e di atë që unë
shoh, Marcus? Çfarë?
372
00:19:07,198 --> 00:19:08,299
Ju jeni lojtari
më i lartë në ekip.
373
00:19:08,365 --> 00:19:09,799
Oh.
374
00:19:09,866 --> 00:19:11,001
Më lejoni të pyes veten pse
vendosni tre tregues në këtë
375
00:19:11,068 --> 00:19:12,470
Sa herë që vini në gjyq.
376
00:19:12,536 --> 00:19:15,039
Oh, kjo është cekopuzë që
kam marrë amele, Traineri.
377
00:19:15,106 --> 00:19:16,273
Pyete trainerin e ditës.
378
00:19:16,340 --> 00:19:18,042
Vitin e kaluar bëra
tre të parët në ekip.
379
00:19:18,109 --> 00:19:20,810
Dita e Trainerit, sa tre dollarë
bëri Marcus vitin e kaluar?
380
00:19:20,877 --> 00:19:22,645
Um, Marcus...
381
00:19:23,514 --> 00:19:24,548
bëri 34.
382
00:19:24,614 --> 00:19:25,748
Sa përpjekje?
383
00:19:25,815 --> 00:19:28,152
Od 130.
384
00:19:28,219 --> 00:19:29,686
Cila është kjo përqindje?
385
00:19:29,752 --> 00:19:31,455
Në përqindje prej 26.
386
00:19:31,522 --> 00:19:32,590
Damn atë!
387
00:19:32,655 --> 00:19:34,592
26%, Marcus.
388
00:19:34,657 --> 00:19:35,859
Dëshironi të zbuloni se
pse ata ju lënë të hapur?
389
00:19:35,925 --> 00:19:37,228
Cshtë cecopais që ata nuk mendojnë
390
00:19:37,294 --> 00:19:38,728
mund të godisni
oqeanin nga plazhi.
391
00:19:38,795 --> 00:19:40,097
Shit.
392
00:19:40,164 --> 00:19:42,133
Po, vetëm ato faktet që
pështyjnë gomarin tuaj, bro.
393
00:19:42,199 --> 00:19:43,567
Njeri, mbyll.
394
00:19:43,633 --> 00:19:45,236
Ja, hajde burrë,
mos u lëndo veten
395
00:19:45,302 --> 00:19:46,803
Vetëm sisopause
disa njohuri për ju.
396
00:19:46,870 --> 00:19:48,472
Dëshironi të shihni Butt-bol?
Vazhdoni të flisni pa kuptim,
397
00:19:48,539 --> 00:19:49,939
- Shikoni mua duke rrahur gomarin tuaj.
- Mbylli , yo.
398
00:19:50,007 --> 00:19:51,475
- Nuk do të bësh asgjë. Hey.
399
00:19:51,542 --> 00:19:53,210
Nuk kam nevojë për ndihmë.
400
00:19:56,080 --> 00:19:58,282
Kush tjetër është
në treshen e ekipit?
401
00:19:58,349 --> 00:20:01,751
Numri dy do të ishte
Kenny në 25 vjeç.
402
00:20:01,818 --> 00:20:04,121
- Nga numri i përpjekjeve? -61.
403
00:20:04,188 --> 00:20:05,156
Përqindja?
404
00:20:05,222 --> 00:20:07,291
41.
405
00:20:07,358 --> 00:20:08,725
Zgjatja e konzollës. E degjon?
406
00:20:08,791 --> 00:20:10,027
Më jep një gur, më lër të
shkoj HAM në disa kurva.
407
00:20:10,094 --> 00:20:11,562
Po, më shumë si
proshutë dhe djathë, burrë.
408
00:20:11,629 --> 00:20:13,297
Jo, në të vërtetë, proshutë dhe
djathë janë ato që bën motra juaj
409
00:20:13,364 --> 00:20:14,898
Pas kësaj unë përfundova
me grakun e saj.
410
00:20:14,965 --> 00:20:16,167
Po, trego pak respekt.
Traineri është këtu, njeri.
411
00:20:16,233 --> 00:20:17,834
Shikojeni gojën, o burrë.
412
00:20:17,901 --> 00:20:18,902
-Keni, merre
rreshtin. Në rregull.
413
00:20:18,969 --> 00:20:20,471
Në rregull, rinisni atë.
414
00:20:20,538 --> 00:20:21,938
Marcus, këtë herë këmbët
tuaja nuk lënë ngjyrë.
415
00:20:22,006 --> 00:20:23,174
Brandon. Në
rregull. Le të shkojmë
416
00:20:23,240 --> 00:20:24,441
-Të vazhdojë.
- Le të shkojmë, të gjithë.
417
00:20:24,508 --> 00:20:26,410
Ju jeni rojtari i vendndodhjes, apo jo?
418
00:20:26,477 --> 00:20:27,911
Vendosini ato në një krim.
419
00:20:31,982 --> 00:20:33,184
Chubbs. -Po, Brandon.
420
00:20:33,250 --> 00:20:35,052
Mos tund vetëm dorën në ajër.
421
00:20:35,119 --> 00:20:36,520
Nuk thotë shumë, apo jo?
422
00:20:36,587 --> 00:20:38,788
Unë kam stërvitur
atë fëmijë për tre vjet
423
00:20:38,855 --> 00:20:40,090
dhe mund të llogaris në njërën anë
424
00:20:40,157 --> 00:20:41,559
Sa herë është biseda jonë
425
00:20:41,625 --> 00:20:43,594
e kaluara, "Po, Traineri"
dhe "Jo, Traineri".
426
00:20:43,661 --> 00:20:46,297
-Gjë e mirë, e dashur.
- Dhe kjo është para!
427
00:20:46,363 --> 00:20:48,032
Këtu ju shkoni.
428
00:20:48,098 --> 00:20:52,869
Selësat, luani topa dhe
pastaj bashkoj një flash drive
429
00:20:52,936 --> 00:20:54,638
Vetëm në rast se
dëshironi të takoheni
430
00:20:54,704 --> 00:20:56,006
me setet që funksionojnë.
431
00:20:56,073 --> 00:20:58,409
Do t'ju jap edhe
numrin tim të telefonit
432
00:20:58,475 --> 00:21:00,678
Nëse keni ndonjë pyetje.
433
00:21:00,743 --> 00:21:02,179
Ok.
434
00:21:02,246 --> 00:21:03,746
Hej, pse nuk jeni i zënë?
435
00:21:03,813 --> 00:21:05,149
Ha? - Do të kishte kuptim.
436
00:21:05,216 --> 00:21:07,817
Ndihmës i trajnerit,
ejani, merrni një punë.
437
00:21:08,751 --> 00:21:11,055
Nëna ime ka MS, kështu që...
438
00:21:11,121 --> 00:21:12,789
Motra ime kujdeset
për të gjatë ditës,
439
00:21:12,855 --> 00:21:14,491
Por ajo ka vetëm tre fëmijë.
440
00:21:14,558 --> 00:21:16,627
Kështu që unë netë.
441
00:21:16,694 --> 00:21:18,128
Sigurt.
442
00:21:18,195 --> 00:21:19,430
Atëherë me praktikë,
dhe pastaj ke zbulim...
443
00:21:19,496 --> 00:21:21,031
Po, jo. natyrisht Ka kuptim.
444
00:21:21,098 --> 00:21:22,199
Nuk ka orë të
mjaftueshme gjatë ditës.
445
00:21:22,266 --> 00:21:23,500
Me vjen keq Nuk doja të murosem.
446
00:21:23,567 --> 00:21:24,834
Jo, jo, jo. Është në rregull.
447
00:21:24,901 --> 00:21:26,803
Të gjithë kemi kryqin
tonë për të mbajtur, apo jo?
448
00:21:27,705 --> 00:21:29,839
Um... Duhet të jesh mirë.
449
00:21:29,906 --> 00:21:31,442
E madhe. faleminderit shume
450
00:21:31,508 --> 00:21:32,509
nuk ka problem
451
00:21:34,979 --> 00:21:36,813
- Oh trajner. Yep?
452
00:21:36,879 --> 00:21:38,915
Cili është kodi i
veshjes si këto ditë?
453
00:21:38,983 --> 00:21:41,385
Oh. Pallto dhe kravatë
për trajner kryesor.
454
00:21:41,452 --> 00:21:43,187
E madhe. Faleminderit
Sigurohuni. nuk ka problem
455
00:22:57,328 --> 00:22:59,862
Po!
456
00:22:59,929 --> 00:23:01,765
Këtu pikërisht këtu. Po!
457
00:23:01,831 --> 00:23:03,033
Le të shkojmë!
458
00:23:04,468 --> 00:23:05,469
Po!
459
00:23:06,170 --> 00:23:07,471
Merrni goditjen.
460
00:23:08,539 --> 00:23:10,574
Youshtë ti, Marcus.
461
00:23:10,641 --> 00:23:12,543
Hej, Jack. E bukur që të
shoh përsëri në palestër.
462
00:23:12,609 --> 00:23:13,610
Faleminderit
463
00:23:15,045 --> 00:23:16,246
Je ti
464
00:23:16,313 --> 00:23:18,482
Jack, ky është At
Mark Mark Willan.
465
00:23:18,549 --> 00:23:20,050
Ai është ekipi ynë.
466
00:23:20,117 --> 00:23:21,418
Shtë kënaqësi të takoj, Jack.
467
00:23:21,485 --> 00:23:22,486
Edhe ti
468
00:23:22,553 --> 00:23:23,787
A kishte ndonjë ndeshje të parë?
469
00:23:23,853 --> 00:23:25,389
. Jam nervoz si .
470
00:23:25,456 --> 00:23:27,257
Po.
471
00:23:27,324 --> 00:23:28,959
-Cila është kjo? Oh.
472
00:23:29,026 --> 00:23:31,894
Ata e bëjnë këtë para çdo
ndeshje. I bën ato, mendoj unë.
473
00:23:31,962 --> 00:23:33,364
Le të shkojmë!
474
00:23:33,430 --> 00:23:34,765
Në rregull, këtu
shkojmë. Silleni atë.
475
00:23:37,601 --> 00:23:39,436
Ready? Jo.
476
00:23:39,503 --> 00:23:40,838
Le të shkojmë
477
00:23:40,937 --> 00:23:43,640
Në rregull, djema. Le të
shohim se nga ne jemi bërë.
478
00:23:47,778 --> 00:23:49,912
Dhe i burgosuri i madh burrëror
thotë: "Mos u shqetëso për këtë.
479
00:23:49,980 --> 00:23:51,215
Gjithçka do të jetë në rregull.
480
00:23:51,281 --> 00:23:52,349
Thjesht dua të luaj
një lojë të vogël. "
481
00:23:52,416 --> 00:23:53,517
Ai shkon, "mirë".
482
00:23:53,584 --> 00:23:55,285
Dhe ai thotë, "Në këtë
lojë ju mund të zgjidhni
483
00:23:55,352 --> 00:23:57,721
Pavarësisht nëse dëshironi
të jeni burrë ose grua. "
484
00:23:57,788 --> 00:23:59,456
Dhe ai thotë, "mirë." "Epo?"
485
00:23:59,523 --> 00:24:00,991
"Epo, mendoj se
do të jem burrë."
486
00:24:01,058 --> 00:24:02,393
Ai shkon, "mirë.
487
00:24:02,459 --> 00:24:04,061
Ejani këtu dhe ju shpërtheu
in e gruas suaj. "
488
00:24:04,128 --> 00:24:06,096
Kjo është një e mirë.
489
00:24:06,163 --> 00:24:07,897
"Smoke in e
gruas." Unë e dua atë.
490
00:24:07,965 --> 00:24:09,233
Hej, Doc.
491
00:24:09,299 --> 00:24:11,468
Hey. Si ishte nata
e hapjes, Ace?
492
00:24:11,535 --> 00:24:13,936
Po, djali ynë u
dërgua në derdhje.
493
00:24:14,004 --> 00:24:17,541
Hej, merrni Doc një pije, a
do? Dhe më goditi edhe një herë.
494
00:24:17,608 --> 00:24:18,809
Doc, a jua kam thënë ndonjëherë
495
00:24:18,876 --> 00:24:20,444
Ai në lidhje me
llogaritarin për Touch
496
00:24:20,511 --> 00:24:22,146
Kush është 15 për përvetësim?
497
00:24:22,212 --> 00:24:25,682
- Mos u shqetëso për mua.
-Jo. E di
498
00:24:25,749 --> 00:24:28,018
Vetëm bëje atë… Më bëj diçka.
499
00:24:28,085 --> 00:24:29,119
Bëni gjërat tuaja.
500
00:24:29,186 --> 00:24:30,920
Dakord. E vlerësoj.
501
00:24:30,988 --> 00:24:33,490
Ok. - Unë thjesht do të...
502
00:24:33,557 --> 00:24:36,260
Në rregull. Natën e mirë, Doc.
- Natën e mirë.
503
00:25:34,218 --> 00:25:35,819
Merre njeriun tënd!
Merre njeriun tënd!
504
00:25:35,886 --> 00:25:37,254
Eja!
505
00:25:37,788 --> 00:25:38,989
Kujdes nga ai.
506
00:25:55,806 --> 00:25:57,875
Jackie! Mshtë përsëri Miguel.
507
00:25:57,941 --> 00:25:59,510
Unë thjesht po kontrolloja të shikoja
508
00:25:59,576 --> 00:26:01,478
Nëse e morët thirrjen time për
festën e ditëlindjes së Davidit.
509
00:26:01,545 --> 00:26:03,914
Më telefononi kur
të merrni mundësinë.
510
00:26:03,982 --> 00:26:06,683
Hej, jam unë. E di që është vonë
511
00:26:06,750 --> 00:26:10,320
Por unë do të jem atje për
vizitën e klientit tuaj nesër
512
00:26:10,387 --> 00:26:13,123
dhe deshët të shikoni nëse
dëshironit të takoheshit për drekë.
513
00:26:13,190 --> 00:26:15,626
Sidoqoftë, më bëj një
telefonatë kur ta marr këtë.
514
00:26:28,973 --> 00:26:31,174
Hi. Hey.
515
00:26:31,241 --> 00:26:33,343
Më fal që jam vonë.
516
00:26:33,410 --> 00:26:36,146
Autobusi u rrëzua në
710. Ishte një makth.
517
00:26:36,213 --> 00:26:37,614
Sapo erdha.
518
00:26:37,681 --> 00:26:39,182
Ok.
519
00:26:39,249 --> 00:26:40,817
Ju dukeni mirë.
520
00:26:40,884 --> 00:26:42,920
Faleminderit Edhe ti
521
00:26:42,987 --> 00:26:44,788
Si po shkon puna e re?
522
00:26:46,557 --> 00:26:49,027
Shtë sigurim. It'sshtë e bezdisshme,
megjithatë, ajo paguan faturat.
523
00:26:49,092 --> 00:26:50,260
Të mirë.
524
00:26:50,327 --> 00:26:53,130
Unë ju dëgjoj të
praktikoni basketboll.
525
00:26:53,196 --> 00:26:54,431
Beth po ta them?
526
00:26:54,498 --> 00:26:55,499
Po.
527
00:26:57,434 --> 00:26:58,936
Pra, jeni duke u argëtuar?
528
00:26:59,003 --> 00:27:00,337
Po.
529
00:27:00,404 --> 00:27:02,105
Do të kisha qenë më argëtuese
sikur të kishim fituar ndeshjen...
530
00:27:03,975 --> 00:27:05,509
... Por më mbani të zënë.
531
00:27:05,576 --> 00:27:07,778
Akoma më shqetëson
për gjëra të tjera.
532
00:27:09,279 --> 00:27:12,050
Të mirë. U shqetësova për ty.
533
00:27:12,115 --> 00:27:14,117
Për çfarë shqetësohesh?
534
00:27:16,453 --> 00:27:19,289
Ju nuk lëvizët me jetën tuaj.
535
00:27:19,356 --> 00:27:22,392
Ju e shihni botën në
një mënyrë të errët.
536
00:27:23,860 --> 00:27:26,129
Pse? Je ti
537
00:27:26,196 --> 00:27:28,231
Shikoni botën në rrugët e errëta?
538
00:27:28,298 --> 00:27:30,233
Ne po vazhdojmë me jetën tonë.
539
00:27:39,142 --> 00:27:40,344
Uh-Oh.
540
00:27:48,086 --> 00:27:49,653
Si quhet ai
541
00:27:54,959 --> 00:27:56,159
Nik.
542
00:28:00,230 --> 00:28:01,832
Si u takuat?
543
00:28:02,866 --> 00:28:04,601
Për miqtë e ndërsjellë.
544
00:28:06,670 --> 00:28:09,506
Sa kohë zgjat?
545
00:28:10,273 --> 00:28:11,842
Disa muaj.
546
00:28:13,477 --> 00:28:16,847
Disa muaj? Whatfarë, si,
Gjashtë muaj? Tetë muaj?
547
00:28:16,913 --> 00:28:18,649
Ok. Dakord. Hajde
548
00:28:18,715 --> 00:28:20,550
Ju e dini se çfarë
duam për drekë?
549
00:28:22,086 --> 00:28:23,820
Um...
550
00:28:23,887 --> 00:28:26,156
Thjesht na jep një sekondë,
në të vërtetë. Faleminderit
551
00:28:26,223 --> 00:28:27,491
Sigurt.
552
00:28:39,037 --> 00:28:40,470
Desha te ta tregoja
553
00:28:40,537 --> 00:28:42,439
para se të zbulonit
një nga miqtë tanë.
554
00:28:51,049 --> 00:28:52,849
Thuaj diçka, Xhek.
555
00:28:54,584 --> 00:28:57,155
Farë doni të them?
556
00:28:57,220 --> 00:28:58,488
- "Urime"? Jo.
557
00:28:58,555 --> 00:28:59,523
Ky është krejtësisht i
ndyrë Oslo mënjanë.
558
00:28:59,589 --> 00:29:01,025
Jo "Urime".
559
00:29:01,092 --> 00:29:04,594
Fytyra? Ne jemi ndarë
për më shumë se një vit.
560
00:29:15,872 --> 00:29:18,475
A do t'ju shoh në
festën tuaj të ditëlindjes?
561
00:29:19,910 --> 00:29:21,311
Çfarë?
562
00:29:22,479 --> 00:29:23,814
Miguel dhe Sofje.
563
00:29:23,880 --> 00:29:26,283
Ata kanë një
ditëlindje për Davidin.
564
00:29:26,349 --> 00:29:28,852
Ai tha se ju ka
thirrur disa herë.
565
00:29:33,057 --> 00:29:35,826
Më tregoni nëse doni
të shkoni së bashku.
566
00:29:43,600 --> 00:29:44,668
sorry.
567
00:30:13,396 --> 00:30:14,865
Jackie është në një
tjetër gjuajtje të lirë
568
00:30:14,931 --> 00:30:17,001
dhe kështu ai mban dorën në ajër
569
00:30:17,068 --> 00:30:18,602
për rreth 30 sekonda.
570
00:30:18,668 --> 00:30:20,704
Purcell thotë: "Jackie,
vazhdo të mbash
571
00:30:20,771 --> 00:30:22,906
duart si Eric do t'ju pyesin. "
572
00:30:25,009 --> 00:30:26,843
55 pikë, njeri.
573
00:30:26,910 --> 00:30:28,478
- Legjendat. Po.
574
00:30:28,545 --> 00:30:29,946
Duhet të zbeh
dritat për njeriun.
575
00:30:30,014 --> 00:30:31,715
- Legjendat. - Legjendat.
576
00:30:37,420 --> 00:30:38,688
Largohu nga këtu.
577
00:30:38,755 --> 00:30:40,390
Pse dreq më duhen sallam?
578
00:30:40,457 --> 00:30:43,261
Ai ishte si, "PKshtë PK.
Polishshtë Kielbasa polake".
579
00:30:44,861 --> 00:30:47,631
Ah. Po.
580
00:30:47,697 --> 00:30:49,933
Guys. Mbrëmje të mbarë, djem.
581
00:30:51,902 --> 00:30:53,436
Po flasim për
kohërat e vjetra këtu.
582
00:30:53,503 --> 00:30:55,039
Unë e di se për çfarë po flisni,
583
00:30:55,106 --> 00:30:56,640
dhe unë po ju them se
është koha që ai të shpaloset.
584
00:30:56,706 --> 00:30:59,243
Ejani, le të shkojmë
tani. Hajde Le të shkojmë
585
00:30:59,309 --> 00:31:00,811
- Unë jam lart. - Jo, jo.
586
00:31:00,877 --> 00:31:03,147
Ju jeni tani!
587
00:31:04,381 --> 00:31:05,916
Jam lart.
588
00:31:06,984 --> 00:31:08,152
Whoa!
589
00:31:08,219 --> 00:31:10,453
Shit. - Aty është. Kjo është ajo
590
00:31:10,520 --> 00:31:11,621
Ku po merr shokun tim?
591
00:31:11,688 --> 00:31:13,090
Ku po merr shokun tim?
592
00:31:26,369 --> 00:31:29,873
Mirë, mirë. Uh, ku është Kenny?
593
00:31:29,940 --> 00:31:33,443
Kenny është i vetmi që
mungon. Kenny dhe trajneri.
594
00:31:33,510 --> 00:31:35,612
Unë vetëm dua që ju të
dini se unë ju respektoj, mirë?
595
00:31:35,679 --> 00:31:37,014
- Dhe unë të dua. Hmm.
596
00:31:37,081 --> 00:31:38,648
Sa herë që topi kalon nëpër hop,
597
00:31:38,715 --> 00:31:39,951
Unë do të mendoj për ju.
598
00:31:40,017 --> 00:31:41,351
Kenny. Ok? Dhe kalon
599
00:31:41,418 --> 00:31:42,519
-Hopa ka shumë gjëra që po ndodhin.
-Keni, le të shkojmë!
600
00:31:42,586 --> 00:31:43,955
- Autobusi po pret. Ok.
601
00:31:44,021 --> 00:31:45,022
Hej, çfarë ka ardhur, Traineri?
602
00:31:46,823 --> 00:31:48,192
Hi. - Uh... Po.
603
00:31:48,259 --> 00:31:49,392
- A do të më shkruani?
- Po, do të të mbaj në mend.
604
00:31:49,459 --> 00:31:50,393
Ok. Ftohtë. Ok.
605
00:31:50,460 --> 00:31:51,494
Hej, çfarë po ndodh, burrë?
606
00:31:51,561 --> 00:31:52,863
fat te mire!
607
00:31:52,929 --> 00:31:54,031
Faleminderit
608
00:31:54,098 --> 00:31:55,132
Ju shikoni më mirë.
609
00:31:55,199 --> 00:31:56,633
Priftërinjtë ju zunë
610
00:31:56,700 --> 00:31:58,202
dhe do t’i kaloni
fundjavat këtu.
611
00:31:58,269 --> 00:32:00,837
Jo, por kjo e bën lojën
time më të mirë, Traineri.
612
00:32:00,904 --> 00:32:04,141
Një përmendore!
613
00:32:04,208 --> 00:32:07,844
Një përmendore! Një përmendore!
614
00:32:09,479 --> 00:32:11,381
Një përmendore!
615
00:32:11,448 --> 00:32:14,185
Një përmendore!
616
00:32:14,252 --> 00:32:16,087
Një përmendore!
617
00:32:16,853 --> 00:32:18,755
Një përmendore!
618
00:32:19,522 --> 00:32:22,126
Një përmendore!
619
00:32:22,193 --> 00:32:24,061
Një përmendore!
620
00:32:24,128 --> 00:32:25,495
Le të shkojmë
621
00:32:26,529 --> 00:32:27,631
Prit, prit.
622
00:32:27,697 --> 00:32:29,300
Unë dua të flas me ju.
623
00:32:29,367 --> 00:32:32,136
Ata që nuk janë të denjë për të
qenë në të njëjtën gjykatë si ne.
624
00:32:48,585 --> 00:32:49,886
- Hej, Traineri.
- Hej, Traineri.
625
00:32:49,954 --> 00:32:51,255
Si jeni
626
00:32:51,322 --> 00:32:53,057
Mirë, mirë. Kam dëgjuar që
keni marrë një gjeneral të ri.
627
00:32:53,124 --> 00:32:54,658
Po. Jack Cuningham.
628
00:32:54,724 --> 00:32:56,360
Po. Unë jam i befasuar që
mund ta mbanit jashtë bar
629
00:32:56,426 --> 00:32:57,861
mjaft kohë për të ruajtur praktikën.
630
00:33:05,602 --> 00:33:06,937
Trajneri Lombardo.
631
00:33:07,004 --> 00:33:08,105
Jack Cuningham.
632
00:33:08,172 --> 00:33:09,974
Ai thotë se nuk e di kush është.
633
00:33:10,041 --> 00:33:11,574
Basketbollisti më
i mirë i shkollës
634
00:33:11,641 --> 00:33:13,177
Kam parë ndonjëherë një.
635
00:33:13,244 --> 00:33:15,812
Dëgjo, unë isha radha e
përparme kur 47 nga tre
636
00:33:15,879 --> 00:33:17,514
në gjysmën e ligës katolike.
637
00:33:17,580 --> 00:33:20,583
Ka shumë skuadër tek ai, Traineri.
21 është një lojtar i djallit të topit.
638
00:33:20,650 --> 00:33:22,987
Po. Atëherë, si ju pëlqen
stërvitja deri më tani?
639
00:33:23,054 --> 00:33:24,989
E madhe. Thjesht
mësoheni me lodrat.
640
00:33:25,056 --> 00:33:26,656
Toysfarë lodrash?
641
00:33:26,723 --> 00:33:28,792
Ah, unë jam duke thyer
shkëmbinjtë tuaj, Jack.
642
00:33:29,893 --> 00:33:31,795
- Fat i mirë.
- Mund të jesh me fat.
643
00:33:31,861 --> 00:33:33,496
Do të marr trafik.
644
00:33:34,831 --> 00:33:36,100
Whatfarë shtroje është ky djalë.
645
00:33:36,167 --> 00:33:37,667
Po, kohë e madhe.
646
00:33:48,611 --> 00:33:49,846
Le të shkojmë Silleni atë.
647
00:33:49,913 --> 00:33:51,048
Le të shkojmë Le të shkojmë!
648
00:33:51,115 --> 00:33:52,183
Shit.
649
00:33:52,249 --> 00:33:53,616
Le të shkojmë
Shkojmë, ja ku jemi.
650
00:33:53,683 --> 00:33:55,987
Chubbs. Hey!
651
00:33:56,053 --> 00:33:58,222
Nuk ka më vallëzime.
652
00:33:58,289 --> 00:33:59,357
Trajner, a jeni serioz?
653
00:33:59,423 --> 00:34:01,392
Po. Jam serioz.
654
00:34:01,459 --> 00:34:02,726
Ne jemi një nga nëntë.
655
00:34:02,792 --> 00:34:03,793
Ishit jashtë dhe kërceu rrotull
656
00:34:03,860 --> 00:34:04,928
siç e mendove.
657
00:34:04,996 --> 00:34:06,696
Ju jeni një turp.
658
00:34:06,763 --> 00:34:08,232
Fito disa ndeshje, mund
të flasim për rikthimin e saj.
659
00:34:08,299 --> 00:34:10,567
Por tani për tani ai akt
është hequr. e marr?
660
00:34:10,633 --> 00:34:11,969
Po.
661
00:34:16,740 --> 00:34:18,875
- Një, dy, tre. Memorial!
662
00:34:28,852 --> 00:34:31,055
Hey. Ndihmoni, ndihmoni.
663
00:34:32,423 --> 00:34:34,258
Le të shkojmë!
664
00:34:36,760 --> 00:34:38,162
Kërkesat.
665
00:34:38,229 --> 00:34:39,629
Le të shkojmë! Shkoni nëpër të.
666
00:34:39,696 --> 00:34:41,198
Hej, hej.
667
00:34:41,265 --> 00:34:42,632
Mbrapa, mbështetur.
668
00:34:48,105 --> 00:34:49,106
Po, po!
669
00:34:50,207 --> 00:34:52,143
Trego duart. Eja, djema.
670
00:34:52,809 --> 00:34:54,211
Ju djema duhet të lëvizni.
671
00:34:54,278 --> 00:34:55,513
Po, po!
672
00:34:55,578 --> 00:34:57,348
Le të shkojmë
Bllokojeni. Bllokojeni.
673
00:35:00,184 --> 00:35:01,551
. -Të vazhdojë.
674
00:35:04,155 --> 00:35:05,322
Timeout!
675
00:35:05,389 --> 00:35:06,556
Ai po vjen këtu.
Dakord. Dëgjoni.
676
00:35:08,359 --> 00:35:10,660
Hajde .
677
00:35:10,727 --> 00:35:12,695
kthehu kthehu!
678
00:35:24,208 --> 00:35:28,212
Mbrojtje, mbrojtje, mbrojtje!
679
00:35:28,279 --> 00:35:29,612
Ekrani i kundërt,
ekrani i kundërt.
680
00:35:29,679 --> 00:35:32,283
Ju djema duhet të
lëvizni! Vendosni alokimet!
681
00:35:32,349 --> 00:35:33,350
Pastaj shtrydh!
682
00:35:35,553 --> 00:35:37,587
Go. Le të shkojmë Le
të shkojmë Le të shkojmë
683
00:35:39,490 --> 00:35:41,025
Shoot!
684
00:35:41,092 --> 00:35:42,126
Shikoni orën!
685
00:35:42,193 --> 00:35:47,098
Pesë, katër, tre, dy, një!
686
00:35:50,501 --> 00:35:51,569
Timeout!
687
00:35:53,270 --> 00:35:55,172
-Të gjithë kohën.
-Të shkojmë. Silleni atë.
688
00:35:55,239 --> 00:35:56,240
Hajde Le të shkojmë
689
00:35:56,307 --> 00:35:57,441
Askush nuk është ulur.
690
00:35:57,508 --> 00:35:59,443
ngrihu në këmbë ngrihu në këmbë
691
00:35:59,510 --> 00:36:00,810
Unë mendoj se kam thënë
që e detyroj atë të qëndrojë.
692
00:36:00,877 --> 00:36:02,346
- Traineri, po provoj.
-Përpiquni më shumë.
693
00:36:02,413 --> 00:36:04,515
Didfarë thashë për
zbehjen e burrit tuaj?
694
00:36:04,582 --> 00:36:05,983
Pse i është gjithmonë faji im?
695
00:36:06,050 --> 00:36:07,784
Ngrirje, në një nëndetëse për Markus.
696
00:36:07,851 --> 00:36:09,120
- Po më nxirr? - Po ashtu.
697
00:36:09,186 --> 00:36:10,653
Uluni në in tuaj.
698
00:36:10,720 --> 00:36:12,490
Kjo është një gënjeshtër, njeri.
699
00:36:12,556 --> 00:36:14,125
më dëgjo.
700
00:36:14,191 --> 00:36:15,859
Unë dua që secili nga ju të
futet në pantallonat tuaja tani
701
00:36:15,925 --> 00:36:17,595
dhe më thuaj nëse gjen një palë.
702
00:36:17,660 --> 00:36:18,862
Cecopais tani, ju luani si
703
00:36:18,928 --> 00:36:20,431
një bandë pussies ndyrë.
704
00:36:20,498 --> 00:36:21,831
Dhe kjo është e vërtetë.
705
00:36:21,898 --> 00:36:23,300
Herën tjetër 32
shkon nëpër shpinë,
706
00:36:23,367 --> 00:36:25,136
vendos një bërryl të
ndyrë në stomakun tënd.
707
00:36:25,202 --> 00:36:26,504
Po trajner.
708
00:36:26,570 --> 00:36:28,038
Dhe nëse këta fëmijë përpiqen
t'ju vendosin në një poster,
709
00:36:28,105 --> 00:36:29,440
Ju goditi atë mjaft të mallkuar mirë
710
00:36:29,507 --> 00:36:30,640
Ai kurrë nuk zbret
përsëri në shirit.
711
00:36:30,707 --> 00:36:31,708
Ju kam marrë.
712
00:36:31,774 --> 00:36:33,410
Keni një krenari të ndyrë.
713
00:36:33,477 --> 00:36:35,279
Nuk po jap asgjë nëse e humbasim
këtë ndeshje të ndyrë këtë vit.
714
00:36:35,346 --> 00:36:38,482
Unë nuk do të drejtoj një
ekip që ka dalë i ashpër.
715
00:36:38,549 --> 00:36:39,749
OK? Le të shkojmë!
716
00:36:39,816 --> 00:36:41,051
ju burrë. Le të shkojmë
717
00:36:41,118 --> 00:36:42,586
"Ekipi" në tre. një dy tre.
718
00:36:42,652 --> 00:36:43,853
Tim!
719
00:36:49,726 --> 00:36:51,061
Jam 50 vjec.
720
00:36:59,836 --> 00:37:01,539
Hajde Ndrysho, ndrysho!
721
00:37:01,605 --> 00:37:02,805
Chubbs.
722
00:37:03,574 --> 00:37:04,975
Le të shkojmë, 3.
723
00:37:06,776 --> 00:37:08,012
Eja!
724
00:37:14,218 --> 00:37:16,153
Hej, hej, hej. Ftohtë atë
725
00:37:16,220 --> 00:37:18,088
Kthehu këtu Kthehu këtu
726
00:37:18,155 --> 00:37:21,025
, vëlla Hej, , bro.
727
00:37:21,091 --> 00:37:22,825
Vëlla do ta kaloj gomarin tënd.
728
00:37:22,892 --> 00:37:24,928
Ata do t'ju , kurvë.
729
00:37:28,632 --> 00:37:30,134
Ky është një gabim flagrant.
730
00:37:30,201 --> 00:37:31,868
Hej, kjo është e
mjaftueshme. Kaq mjafton.
731
00:37:31,935 --> 00:37:32,970
Nuk bëra asgjë,
burrë. Ruani veten.
732
00:37:33,037 --> 00:37:34,438
- Kthehu atje.
-Keni arritur atje!
733
00:37:34,505 --> 00:37:37,107
Cfare eshte kjo Ai
djalë duhet të jetë jashtë.
734
00:37:37,174 --> 00:37:39,076
Kontrolloni lodrat
tuaja, Cunningham.
735
00:37:39,143 --> 00:37:40,710
Kjo thith, njeri.
736
00:37:40,777 --> 00:37:43,180
cfare dreqin Eja!
737
00:37:45,449 --> 00:37:47,717
Të drejtë. Dakord.
738
00:37:47,784 --> 00:37:49,752
-Ndjehem si një rikthim.
-Të vazhdojë.
739
00:38:08,706 --> 00:38:10,307
Jack? Po.
740
00:38:11,041 --> 00:38:12,977
Uh...
741
00:38:13,043 --> 00:38:14,844
Doja të flisja pak me ju
742
00:38:14,911 --> 00:38:17,514
për diçka që më vinte në mendje.
743
00:38:17,581 --> 00:38:21,218
Um, nuk e di nëse i mbani
mend ditët e tua si student
744
00:38:21,285 --> 00:38:25,089
Por ne kemi një kod
sjelljeje në Hayes.
745
00:38:25,155 --> 00:38:28,959
Një pjesë e këtij kodi përfshin
përdorimin e gjuhës së duhur.
746
00:38:29,026 --> 00:38:31,195
Unë e kuptoj që ju po
përpiqeni të motivoni ekipin,
747
00:38:31,262 --> 00:38:34,298
Vetëm pyes veten nëse mund
të ketë një qasje të ndryshme.
748
00:38:35,499 --> 00:38:37,568
Kështu që ju do, uh...
749
00:38:37,635 --> 00:38:40,271
Unë do të doja të isha
edhe më shumë, uh...
750
00:38:41,372 --> 00:38:43,641
Kristko në pankinë?
751
00:38:43,707 --> 00:38:45,242
Sam... Uroj që
të kishe parasysh
752
00:38:45,309 --> 00:38:48,145
se misioni ynë në Hayes nuk
është të fitojmë lojëra basketbolli.
753
00:38:48,212 --> 00:38:51,248
Shërben për të zhvilluar
njerëz me integritet dhe besim.
754
00:38:51,315 --> 00:38:54,817
Thjesht më jep pak mendime
për mua. A do ta bësh këtë?
755
00:38:54,884 --> 00:38:56,786
- Po, do ta bëj. -Faleminderit
756
00:38:56,853 --> 00:39:00,324
Baba, më lër të të pyes diçka.
757
00:39:00,391 --> 00:39:03,527
Me të gjitha gjërat e tmerrshme
që po ndodhin në botë,
758
00:39:03,594 --> 00:39:04,927
ti do të thuash kush është atje lart
759
00:39:04,995 --> 00:39:06,730
A ai me të vërtetë i jep një
asaj që u them këtyre fëmijëve?
760
00:39:08,065 --> 00:39:10,000
Si të krishterë, ne
jemi quajtur Perëndi
761
00:39:10,067 --> 00:39:12,169
për të integruar besimin tonë
në jetën tonë të përditshme.
762
00:39:12,236 --> 00:39:14,338
Epo, po, Jack. Unë mendoj
se me të vërtetë i jep një
763
00:39:14,405 --> 00:39:18,008
në lidhje me shembullin që
keni dhënë për këta të rinj.
764
00:39:18,075 --> 00:39:21,078
Mos nënvlerësoni ndikimin
që mund të keni mbi to.
765
00:39:33,457 --> 00:39:35,326
Dakord. Do të shikoj
në shiritin e lojës.
766
00:39:35,392 --> 00:39:37,761
Mund të flasim nëse duam
ta përdorim atë zonë 1-3-1.
767
00:39:37,827 --> 00:39:38,895
e marr tingëllon mirë.
768
00:39:38,962 --> 00:39:40,464
Naten e mire
769
00:39:47,237 --> 00:39:49,740
- Hej, Jack. se?
770
00:39:49,807 --> 00:39:52,976
Më parë, vura re disa kanaçe
të zbrazura të birrës në zyrë.
771
00:39:54,244 --> 00:39:55,312
Dhe ti...
772
00:39:55,379 --> 00:39:57,081
A ju poshtëruan zyra?
773
00:39:57,147 --> 00:39:59,149
Epo, Garcia humbi lentet e
saj, kështu që zgjidhja është...
774
00:39:59,216 --> 00:40:01,385
Erdhi një shok. Ai donte
të hidhi një vështrim...
775
00:40:01,452 --> 00:40:03,987
Edhe ne kemi varur.
776
00:40:04,054 --> 00:40:05,289
Unë do të thotë, ju nuk
jeni duke thyer topat e mia
777
00:40:05,356 --> 00:40:07,257
rreth disa kanaçe birre, jeni?
778
00:40:07,324 --> 00:40:09,660
Vetëm mos le që të
ndodhë përsëri, mirë?
779
00:40:09,727 --> 00:40:11,195
Po, nuk ka problem.
780
00:40:38,021 --> 00:40:39,423
Hej, hej, Jackie!
781
00:40:41,225 --> 00:40:43,227
Do të të futem atje, mirë?
782
00:41:52,996 --> 00:41:56,099
Dakord. Ne do t'i
ndryshojmë gjërat pak.
783
00:41:56,166 --> 00:41:57,334
Ne jemi skuadra
më e vogël në ligë
784
00:41:57,401 --> 00:41:59,036
dhe vepra jonë gjyqësore
gjysmë gjyqësore është e rëndë.
785
00:41:59,102 --> 00:42:01,538
Do të shënojmë disa pikë
në mbrojtje. Duhet të shtypim.
786
00:42:01,605 --> 00:42:05,142
1-2-1-1. Quajeni
atë Diamond Press.
787
00:42:05,209 --> 00:42:06,977
Kërkon dy gjëra,
788
00:42:07,044 --> 00:42:08,745
qëndrueshmëri dhe e shpejtë.
789
00:42:08,812 --> 00:42:11,548
Ne do të marrim pas
çdo topi të vdekur.
790
00:42:11,615 --> 00:42:13,650
Gjykatë e plotë, e gjitha lojë.
791
00:42:15,285 --> 00:42:17,721
Vazhdoni rrobat, Marcus.
792
00:42:17,788 --> 00:42:19,056
Po me flet?
793
00:42:19,122 --> 00:42:20,457
Ejani vonë në lojë, Ju
nuk jeni duke luajtur.
794
00:42:20,524 --> 00:42:22,326
Ne do të flasim për
këtë në praktikë nesër.
795
00:42:22,392 --> 00:42:24,561
per cfare po flet Jam
vonuar katër minuta.
796
00:42:26,230 --> 00:42:27,231
Ti e di cfare Harrojeni nesër.
797
00:42:27,297 --> 00:42:28,499
shko ne shtepi Ju nuk jeni në ekip.
798
00:42:29,968 --> 00:42:32,870
Traineri Den, cili është dreqin që
është problemi i tij? Mezi vonohem.
799
00:42:32,936 --> 00:42:35,172
Ju dëgjuat trajnerin,
Marcus. shko ne shtepi
800
00:42:35,239 --> 00:42:37,875
A jeni serioz tani?
801
00:42:37,941 --> 00:42:39,743
Mezi vonohem.
802
00:42:42,212 --> 00:42:45,616
Ju njeri qesh budalla.
Ky ekip budalla.
803
00:42:49,253 --> 00:42:50,721
Ngrirni filloni sonte.
804
00:42:50,787 --> 00:42:53,156
Pra, ju do të bëni
një jo-kërcimtar, mirë?
805
00:42:53,223 --> 00:42:54,525
E kam marrë, Traineri.
806
00:42:58,929 --> 00:43:00,130
Ah, kjo duhet të jetë argëtuese.
807
00:43:00,197 --> 00:43:01,632
- Mirëmbrëma, Sal.
- What'sfarë ka, Jackie?
808
00:43:01,698 --> 00:43:03,233
Na jep një bilbil miqësor
sonte, do të jesh?
809
00:43:03,300 --> 00:43:04,501
Po, natyrisht Kjo
është qesharake.
810
00:43:04,568 --> 00:43:05,836
Ata nuk më paguajnë
aq sa duhet për këtë.
811
00:43:05,903 --> 00:43:08,305
Le të shkojmë Le të shkojmë
812
00:43:09,273 --> 00:43:10,774
Ngrirje, ngrirje, ngrirje!
813
00:43:10,841 --> 00:43:12,242
Duart lart. Duart lart!
-Mbani, ndihmoni! Ndihmë.
814
00:43:12,309 --> 00:43:13,610
Ngrirje, ndihmë!
815
00:43:14,878 --> 00:43:16,580
Kjo është ajo!
816
00:43:16,647 --> 00:43:19,116
Çfarë? Ejani, REF.
-Cila është thirrja, REF?
817
00:43:19,182 --> 00:43:21,184
Bardhë 23 bllokuar.
Dy të shtëna.
818
00:43:21,251 --> 00:43:23,420
Oh, !
819
00:43:23,487 --> 00:43:25,789
Eja! Ashtë një thirrje
e ndyrë koshit, Sal.
820
00:43:25,856 --> 00:43:27,090
Xhek, qetësohu
821
00:43:27,157 --> 00:43:28,392
-do të kushtojë. - Kjo thith.
822
00:43:28,458 --> 00:43:29,726
Dhe e dini se është
një patkua e ndyrë.
823
00:43:29,793 --> 00:43:31,628
Prandaj nuk e bëra. OK?
824
00:43:31,695 --> 00:43:33,764
- Thuaji të .
- Do ta them pas ndeshjes.
825
00:43:33,830 --> 00:43:35,232
Shit!
826
00:43:35,299 --> 00:43:37,200
Damn atë!
827
00:43:37,267 --> 00:43:38,669
Kornizë. Kornizë.
828
00:43:38,735 --> 00:43:39,670
Le të shkojmë, të gjithë.
829
00:43:39,736 --> 00:43:42,306
Kornizë.
830
00:43:45,509 --> 00:43:47,578
Eja, djema. Hej,
ta nxjerrim këtë.
831
00:43:47,644 --> 00:43:49,246
Rimëkëmbjes!
832
00:43:49,313 --> 00:43:50,747
Eja, Hayes!
833
00:43:50,814 --> 00:43:52,349
Timeout! Timeout!
834
00:43:52,416 --> 00:43:54,251
Sal, kohë jashtë. Dreq atë.
835
00:43:54,318 --> 00:43:55,752
Afati kohor.
836
00:43:55,819 --> 00:43:58,689
Shumë kohë-këtu.
Shumë kohë-këtu.
837
00:43:58,755 --> 00:44:00,190
Dreq, burrë.
838
00:44:02,326 --> 00:44:04,928
Silleni atë. ulu
839
00:44:04,996 --> 00:44:06,330
Dakord. Eja,
djema. Le të shkojmë
840
00:44:06,396 --> 00:44:07,798
Le ta fitojmë këtë lojë të ndyrë.
841
00:44:07,864 --> 00:44:10,334
Kemi ngelur edhe 15
sekonda. Do të shkojmë 8.
842
00:44:10,400 --> 00:44:12,402
Na jep kohë të
hidhemi ose këshillojmë.
843
00:44:12,469 --> 00:44:15,238
Brandon, 20 do të të
marr në gjyq të plotë. OK?
844
00:44:15,305 --> 00:44:16,673
Do të ngrini, do të vini
845
00:44:16,740 --> 00:44:18,308
dhe vendosni një ekran
me rruaza për Brandon.
846
00:44:18,375 --> 00:44:19,676
Brandon, po kthehesh djathtas.
847
00:44:19,743 --> 00:44:21,445
Garcia, eja.Vendos
ekranin për Kenny.
848
00:44:21,511 --> 00:44:23,280
Kenny, të marrë në prehër tre.
849
00:44:23,347 --> 00:44:24,781
Pra, kemi tre mundësi.
850
00:44:24,848 --> 00:44:27,217
Brandon duke sulmuar
djathtas do të kërkojë ngrirje
851
00:44:27,284 --> 00:44:28,452
vjen nga ekrani.
852
00:44:28,518 --> 00:44:29,954
Shikoni orën! Shikoni orën!
853
00:44:30,021 --> 00:44:31,655
Nëse asnjë prej tyre nuk
është atje, shkoni në Kenny
854
00:44:31,722 --> 00:44:33,490
për tre në qoshe.
E morët këtë, mirë?
855
00:44:33,557 --> 00:44:34,625
Jo, jo vetëm dremitje. Unë dua
të dëgjoj zërin tuaj. po apo jo?
856
00:44:34,691 --> 00:44:36,159
Po trajner.
857
00:44:36,226 --> 00:44:37,594
Vendoseni, vendoseni, vendoseni!
858
00:44:38,895 --> 00:44:40,297
Youshtë ti, B!
859
00:44:40,364 --> 00:44:41,698
Shko, Brandon!
860
00:44:41,765 --> 00:44:43,634
Shikoni orën! Shikoni orën!
861
00:44:49,740 --> 00:44:51,208
Ne fituam!
862
00:45:08,825 --> 00:45:10,360
Brandon, keni nevojë për transport?
863
00:45:11,062 --> 00:45:12,229
Jo, jam mirë, Traineri.
864
00:45:12,295 --> 00:45:14,231
ku jeton
865
00:45:14,297 --> 00:45:15,799
Uh, Los Codona Ave.
866
00:45:15,866 --> 00:45:17,367
Ejani, hipni në makinë.
867
00:45:24,241 --> 00:45:25,809
A ecni në shtëpi vetëm çdo natë?
868
00:45:27,344 --> 00:45:29,212
Mmm-hmm.
869
00:45:29,279 --> 00:45:30,647
Ku është mami apo babi?
870
00:45:31,648 --> 00:45:32,949
Nëna ime vdiq tre vjet më parë
871
00:45:33,017 --> 00:45:36,386
dhe babai im është në shtëpi
me vëllezërit e mi të vegjël.
872
00:45:36,453 --> 00:45:38,555
Pra, ai nuk erdhi në
ndonjë nga ndeshjet?
873
00:45:39,556 --> 00:45:41,092
Po.
874
00:45:41,159 --> 00:45:42,826
Ju keni qenë duke
luajtur ferr që nga sonte.
875
00:45:44,162 --> 00:45:45,662
Herën tjetër gjuaj topin.
876
00:45:48,265 --> 00:45:49,433
Në shfaqjen e fundit?
877
00:45:49,499 --> 00:45:51,668
Kjo është e shtëna juaj, jo e Ken.
878
00:45:53,470 --> 00:45:54,771
Po, mbrojtja u rrëzua mbi mua,
879
00:45:54,838 --> 00:45:56,606
Kështu që Kenny
ishte i hapur në qoshe.
880
00:45:57,041 --> 00:45:58,508
Të drejtë.
881
00:45:58,575 --> 00:46:00,911
Ishte një shfaqje e zgjuar.
882
00:46:00,978 --> 00:46:04,548
Ndonjëherë një shfaqje e zgjuar
nuk është një shfaqje e vërtetë.
883
00:46:04,614 --> 00:46:06,917
Ju jeni lojtari
më i mirë në ekip.
884
00:46:06,984 --> 00:46:08,418
Loja është në linjë,
885
00:46:08,485 --> 00:46:10,520
100 herë nga 100
dua që ta marrësh.
886
00:46:12,355 --> 00:46:14,291
Pse është kaq e
vështirë për ju të besoni?
887
00:46:14,959 --> 00:46:16,259
Çfarë?
888
00:46:16,326 --> 00:46:17,828
Se ju jeni lojtari
më i mirë në ekip.
889
00:46:17,894 --> 00:46:21,698
Ju e kuptoni këtë lojë në mënyra
që këta djem nuk i kuptojnë.
890
00:46:21,765 --> 00:46:23,366
Unë pashë që të
zhgënjehesh në Chubs
891
00:46:23,433 --> 00:46:25,435
Kur ai nuk shkoi te
dera prapa në lëvizje.
892
00:46:25,502 --> 00:46:28,438
Ose ngrirja, kur nuk ishte në
përputhje me tubimin e Atlantës.
893
00:46:30,141 --> 00:46:32,843
Pse nuk e thirrët për të
mos patur shfaqjen e duhur?
894
00:46:34,845 --> 00:46:38,015
Uh, nuk është biznesi
im të telefonoj dikë.
895
00:46:38,082 --> 00:46:40,952
Unë nuk jam, si kapiten
apo asgjë, kështu që...
896
00:46:41,018 --> 00:46:42,619
Epo, nëse bëj një kapiten,
897
00:46:42,686 --> 00:46:44,588
A doni të përtypni Chabs kur
ai nuk del nga dera e pasme?
898
00:46:49,060 --> 00:46:50,460
po apo jo?
899
00:46:54,898 --> 00:46:56,968
Unë jam vetëm në të majtë.
900
00:47:04,976 --> 00:47:06,343
Natën, trajner.
901
00:47:15,452 --> 00:47:16,988
Hej bir.
902
00:47:17,054 --> 00:47:18,122
Kush eshte ky
903
00:47:18,189 --> 00:47:19,556
Ky është trajneri im i ri.
904
00:47:19,623 --> 00:47:20,992
Dakord. Ejani, kthehu
me atë të fundit.
905
00:47:21,058 --> 00:47:22,292
Po zotëri
906
00:47:37,507 --> 00:47:38,642
Atlanta e Lartë.
907
00:47:38,708 --> 00:47:40,710
Ndalimi, ndalimi, ndalimi. Undo.
908
00:47:40,777 --> 00:47:43,114
- Për çfarë jemi gati, Brandon?
- Atlanta e Lartë.
909
00:47:43,181 --> 00:47:44,714
- E keni thirrur atë? Po.
910
00:47:44,781 --> 00:47:46,150
E degjuat? Jo.
911
00:47:46,217 --> 00:47:47,884
Jemi në një palestër të zbrazët
dhe askush nuk ju ka dëgjuar.
912
00:47:47,952 --> 00:47:49,220
Bëni përsëri.
913
00:47:49,287 --> 00:47:50,754
Atlanta e Lartë. Atlanta e Lartë.
914
00:47:50,821 --> 00:47:52,957
Undo.
915
00:47:53,024 --> 00:47:55,293
Brandon unë ende
nuk mund të të dëgjoj.
916
00:47:55,358 --> 00:47:56,927
Do të jesh roje jonë,
917
00:47:56,994 --> 00:47:58,895
njerëzit duhet të jenë në gjendje të dëgjojnë
ato që ju jeni duke thënë në dysheme.
918
00:47:58,963 --> 00:48:00,730
Ju dëgjoni mua duke
folur me zë të lartë tani?
919
00:48:00,797 --> 00:48:02,499
Po. - Me kaq zë të lartë
920
00:48:02,566 --> 00:48:03,867
-Ju duhet të jeni. Në rregull.
921
00:48:03,934 --> 00:48:05,303
Mund ta bësh, B. Eja, Brandon.
922
00:48:05,368 --> 00:48:07,205
Unë nuk mund të të dëgjoj, Brandon.
923
00:48:07,271 --> 00:48:08,471
Le ta prishim atë presion.
924
00:48:08,538 --> 00:48:10,107
B, pushim te Press.
925
00:48:10,174 --> 00:48:11,775
Thirrni atë.
926
00:48:13,510 --> 00:48:14,979
Brandon, nuk mund të të dëgjoj.
927
00:48:15,046 --> 00:48:16,446
Po, a jeni serioz?
Largohu prej meje!
928
00:48:16,513 --> 00:48:18,149
Në memorial janë 3,000 njerëz
929
00:48:18,216 --> 00:48:19,349
koke ulerima,
930
00:48:19,416 --> 00:48:20,483
dhe nuk e di se
çfarë e vendosëm!
931
00:48:20,550 --> 00:48:21,986
ju!
932
00:48:23,321 --> 00:48:24,888
A mund te me degjosh tani?
933
00:48:26,224 --> 00:48:27,557
mundet
934
00:48:29,060 --> 00:48:30,995
Po mund të të dëgjoj tani.
935
00:48:55,152 --> 00:48:56,220
Cila është çështja, Traineri?
936
00:48:56,287 --> 00:48:57,587
Si e gjete shtëpinë time?
937
00:48:57,654 --> 00:48:59,389
Unë ju shikova në telefon.
938
00:49:00,024 --> 00:49:01,058
Oh.
939
00:49:02,059 --> 00:49:03,327
cfare doni
940
00:49:03,393 --> 00:49:07,664
Uh... Nëna ime, ajo punon
deri në ora 7:00 çdo natë.
941
00:49:07,731 --> 00:49:09,033
Dhe ajo ishte si, Ajo
nuk më dëshiron mua
942
00:49:09,100 --> 00:49:10,667
Unë isha vërtet në
shkollë pas shkollës.
943
00:49:10,734 --> 00:49:12,036
Kështu që ajo pyeti veten
944
00:49:12,103 --> 00:49:13,971
Ndoshta nëse më lejoni
të rikthehem në ekip.
945
00:49:14,038 --> 00:49:17,141
Unë tashmë ju thashë, Marcus.
Unë nuk dua që ju në ekip.
946
00:49:17,208 --> 00:49:18,642
Nëse është fjala për të
gjetur diçka pas shkollës,
947
00:49:18,708 --> 00:49:20,378
Do flas me trajnerin për një ditë.
948
00:49:20,443 --> 00:49:21,912
Ne mund t'ju vendosim në
sallën e studimit ose diçka.
949
00:49:22,612 --> 00:49:24,514
OK? Me vjen keq
950
00:49:49,240 --> 00:49:51,608
Mendova se ishte një
ofertë mjaft e drejtë, Marcus.
951
00:49:54,678 --> 00:49:57,381
Nëna ime nuk më
dërgoi këtu, trajner.
952
00:49:57,447 --> 00:49:59,783
Unë jam këtu cecopause
unë dua të luaj top.
953
00:50:01,385 --> 00:50:03,620
Me mungon ajo.
954
00:50:03,687 --> 00:50:05,855
Nuk më pëlqen
asgjë tjetër, Traineri.
955
00:50:06,923 --> 00:50:08,159
Mos u beto
956
00:50:08,225 --> 00:50:10,261
Ekziston një kod
sjelljeje në shkollë.
957
00:50:10,328 --> 00:50:11,828
- E dini këtë? -Gabimi im.
958
00:50:11,895 --> 00:50:15,199
Ka një pjesë të
madhe për betimin.
959
00:50:17,201 --> 00:50:19,469
Me vjen keq Nuk do të betohem.
960
00:50:29,512 --> 00:50:31,514
Bëhuni në praktikë
nesër në orën 4:00.
961
00:50:31,581 --> 00:50:33,516
- A jeni serioz?
-Nuk do të jetë vonë.
962
00:50:33,583 --> 00:50:34,918
Oh jo... dua të them dreq.
963
00:50:34,986 --> 00:50:37,587
Me vjen keq Ferr
jo, nuk do të vonoj.
964
00:50:37,654 --> 00:50:39,689
Na vjen keq për
betimin, Traineri.
965
00:50:45,862 --> 00:50:48,565
Le të shkojmë Silleni atë.
966
00:50:48,631 --> 00:50:50,900
- Oh, Zoti im. - Nuk jam unë.
967
00:50:53,837 --> 00:50:56,107
Disa gjëra para se të fillojmë.
968
00:50:56,173 --> 00:50:59,542
Siç mund ta shihni, Marcus
po ribashkohet në ekip.
969
00:51:00,444 --> 00:51:01,778
Duke gjykuar nga ky reagim,
970
00:51:01,845 --> 00:51:02,946
Unë pres që do të jetë pak kohë
971
00:51:03,014 --> 00:51:04,514
para se të ktheheni
për respektin tuaj.
972
00:51:05,116 --> 00:51:07,084
Gjëja tjetër është,
973
00:51:07,151 --> 00:51:08,585
Sam dhe unë biseduam...
974
00:51:08,651 --> 00:51:11,255
ne do të bëjmë një ndryshim
në vendin e kapitenit.
975
00:51:11,322 --> 00:51:13,190
Brandon, ti do të jesh
kapiteni ynë duke ecur përpara.
976
00:51:15,459 --> 00:51:17,028
Kjo është ajo Shkoni në punë.
977
00:51:17,094 --> 00:51:18,762
Në rregull, djema. Le të
shkojmë Le të punojmë.
978
00:51:18,828 --> 00:51:20,164
Hajde Le ta bëjmë atë
979
00:51:20,231 --> 00:51:22,832
Djalë i mirë, B. Unë do të
ndjek udhëheqjen tuaj. Hajde
980
00:51:26,203 --> 00:51:27,670
Sa herë që topi kalon nëpër hop,
981
00:51:27,737 --> 00:51:28,905
Unë do të mendoj për ju.
982
00:51:28,973 --> 00:51:30,408
- E dini këtë? Po.
983
00:51:30,474 --> 00:51:31,775
Po, le të shkojmë.
984
00:51:31,841 --> 00:51:33,511
-Buraz, çfarë? -Të vazhdojë.
985
00:51:33,576 --> 00:51:35,146
Në rregull. Shihemi më vonë. Ok?
986
00:51:35,212 --> 00:51:36,213
Mirupafshim, Kenny.
987
00:51:40,084 --> 00:51:43,387
Në rregull, këtu
shkojmë. Zhvendoseni atë
988
00:51:43,454 --> 00:51:45,456
Didfarë zbuluam natën
e kaluar në pagëzim?
989
00:51:45,523 --> 00:51:46,524
Ajo mbrojtje krijon fyerje.
990
00:51:46,589 --> 00:51:47,724
Duhet të mirëmbajmë
991
00:51:47,791 --> 00:51:49,126
presion për të katër tremujorët.
992
00:51:49,193 --> 00:51:50,760
- Po ashtu. Në rregull.
993
00:51:50,827 --> 00:51:52,296
Zbuluam se ishim
një ekip presioni.
994
00:51:52,363 --> 00:51:53,897
Jo Ne nuk bëjmë ndonjë
shfaqje, nuk i lëmë të marrin frymë.
995
00:51:53,964 --> 00:51:55,299
Sapo të hasen në gjysmën
e gjykatës, ne bllokojmë.
996
00:51:55,366 --> 00:51:57,567
Edhe nëse topi është
në mes të gjykatës?
997
00:51:57,634 --> 00:51:58,969
Brandon, ti do të jesh kapiteni ynë duke ecur përpara.
998
00:51:59,036 --> 00:52:00,271
Kjo është ajo Shkoni në punë.
999
00:52:00,337 --> 00:52:01,738
Në rregull, djema. Le të
shkojmë Le të punojmë.
1000
00:52:01,805 --> 00:52:03,274
Hajde Le ta bëjmë atë
1001
00:52:03,340 --> 00:52:04,774
E mirë, B. Do ta bëj
1002
00:52:04,841 --> 00:52:06,177
gjurmoni gjurmët. Hajde
1003
00:52:06,243 --> 00:52:07,877
Sa herë që topi kalon nëpër hop,
1004
00:52:07,944 --> 00:52:09,413
Unë do të mendoj për ju.
1005
00:52:09,480 --> 00:52:11,415
- E dini këtë? Po.
1006
00:52:11,482 --> 00:52:13,783
Po, le të shkojmë.
1007
00:52:13,850 --> 00:52:16,120
-Buraz, çfarë? -Të vazhdojë.
1008
00:52:16,187 --> 00:52:17,654
Në rregull. Shihemi më vonë. Ok?
1009
00:52:19,589 --> 00:52:21,825
Mirupafshim, Kenny.
1010
00:52:22,259 --> 00:52:23,793
Në rregull, këtu
shkojmë. Zhvendoseni atë
1011
00:52:29,200 --> 00:52:30,767
Ajo që gjetëm
1012
00:52:30,834 --> 00:52:32,869
në pagëzim natën e kaluar?
1013
00:52:32,936 --> 00:52:34,271
Ajo mbrojtje krijon fyerje.
1014
00:52:34,338 --> 00:52:36,073
Duhet të mirëmbajmë
1015
00:52:36,140 --> 00:52:38,209
presion për të katër tremujorët.
1016
00:52:38,275 --> 00:52:39,843
- Po ashtu. Në rregull.
1017
00:52:42,446 --> 00:52:44,115
Zbuluam se ishim një ekip presioni.
1018
00:52:44,181 --> 00:52:45,648
Jo Ne nuk bëjmë ndonjë
shfaqje, nuk i lëmë të marrin frymë.
1019
00:52:45,715 --> 00:52:46,783
Sapo të hasen në gjysmën e gjykatës, ne bllokojmë.
1020
00:52:46,850 --> 00:52:48,651
Edhe nëse topi është në mes të gjykatës?
1021
00:52:50,087 --> 00:52:51,621
Didfarë zbuluam
mbrëmë në Downey?
1022
00:52:51,688 --> 00:52:53,023
Ne duhet të ngarkojmë.
1023
00:52:53,090 --> 00:52:54,358
Ne duhet të luajmë me
patate të skuqura në shpinë.
1024
00:52:54,425 --> 00:52:55,792
Luaj me çipin mbi
shpatullën e ndyrë.
1025
00:52:55,859 --> 00:52:57,228
Dreq dreq
1026
00:52:57,294 --> 00:52:59,896
Markus. Ejani për Chabs.
1027
00:52:59,964 --> 00:53:01,731
Marcus, dua të
mbuloj hyrjen, mirë?
1028
00:53:01,798 --> 00:53:03,601
Armë të mëdha. Ata e bëjnë
atë të futet në një qoshe.
1029
00:53:03,666 --> 00:53:04,667
Kjo është ajo!
1030
00:53:04,734 --> 00:53:05,902
Pak gjëra shtohen.
1031
00:53:05,970 --> 00:53:07,538
Le të bëjmë të gjitha
gjërat e vogla si duhet.
1032
00:53:07,605 --> 00:53:11,041
Topi i lirshëm na merr dy
pikë. Maja na merr në katër.
1033
00:53:11,108 --> 00:53:13,077
Ai po vjedh edhe dy.
Tani jemi në gjashtë vjeç.
1034
00:53:13,144 --> 00:53:15,412
Trafiku nga shtypi ynë
mund të na marrë deri në tetë.
1035
00:53:15,479 --> 00:53:17,214
E gjithë kjo shton.
1036
00:53:17,281 --> 00:53:20,750
Boxdo kuti, çdo, çdo,
çdo top i lirshëm, çdo kurth.
1037
00:53:20,817 --> 00:53:22,286
Vendosni të gjitha ato bashkë,
1038
00:53:22,353 --> 00:53:23,753
Papritur jemi goxha të
vështirë për tu mposhtur.
1039
00:53:23,820 --> 00:53:25,156
Shtë një hit!
1040
00:53:30,027 --> 00:53:32,229
- Kjo është ajo që ne bëjmë.
- Mora atë lëvizje me amele.
1041
00:53:32,296 --> 00:53:33,998
Në çfarë çerek jemi, Traineri?
1042
00:53:34,064 --> 00:53:35,832
Tremujori i katërt.
1043
00:53:35,899 --> 00:53:37,301
Ekipi tjetër.
1044
00:53:37,368 --> 00:53:39,203
Le të shohim se çfarë
kemi lënë në akuarium.
1045
00:53:39,270 --> 00:53:43,574
Hayes, le të shkojmë!
Peshkopi Hayes, le të shkojmë!
1046
00:53:43,641 --> 00:53:45,609
Hayes, le të shkojmë!
1047
00:53:45,675 --> 00:53:47,677
Peshkopi Hayes, le të shkojmë!
1048
00:53:47,744 --> 00:53:49,113
Keni.
1049
00:53:50,847 --> 00:53:53,951
Trajner, pse duhet të më
dashurosh në atë mënyrë?
1050
00:53:54,018 --> 00:53:56,187
Fat i mirë sonte, Kenny.
1051
00:54:01,891 --> 00:54:03,394
Në çfarë çerek jemi, Traineri?
1052
00:54:03,460 --> 00:54:06,297
Zot, shiko atë. Sapo
filluam jashtë orarit.
1053
00:54:14,171 --> 00:54:16,207
Farë mësuam për veten mbrëmë?
1054
00:54:16,273 --> 00:54:18,075
Se ne duhet ta
respektojmë lojën.
1055
00:54:18,841 --> 00:54:20,411
Kjo është e drejtë.
1056
00:54:20,477 --> 00:54:22,079
Respect.
1057
00:54:25,915 --> 00:54:29,186
Yo, Traineri, Sa kam marrë?
1058
00:54:29,253 --> 00:54:31,388
Epo, Kenny, nuk është mbi mua.
1059
00:54:31,455 --> 00:54:33,290
- Le ta vazhdojmë atë të lëvizë.
-Të vazhdojë.
1060
00:54:33,357 --> 00:54:35,792
Hej, të gjithë. Si
do ta bësh këtë?
1061
00:54:35,858 --> 00:54:37,194
I dashuroja secilën vajzë.
1062
00:54:37,261 --> 00:54:38,828
- Argëtohu.
- Përshëndetje, Kenny.
1063
00:54:38,895 --> 00:54:40,197
-Hajli, ti e di unë...
-Jo, vazhdo.
1064
00:54:40,264 --> 00:54:41,699
Vajzat Ju jeni të
gjithë në zemrën time.
1065
00:54:41,764 --> 00:54:42,967
Ju keni pjesën tuaj të vogël.
1066
00:54:43,033 --> 00:54:44,201
nxito!
1067
00:54:44,268 --> 00:54:45,835
po shkoj!
1068
00:54:46,936 --> 00:54:48,771
Bye! - Përshëndetje, Kenny.
1069
00:55:16,833 --> 00:55:17,867
Hey.
1070
00:55:17,934 --> 00:55:19,136
Hey.
1071
00:55:21,305 --> 00:55:22,306
Ready?
1072
00:55:34,817 --> 00:55:36,754
Hi. Angela!
1073
00:55:36,819 --> 00:55:39,657
Hi. - Oh, Zoti im.
1074
00:55:39,723 --> 00:55:41,458
Pra, mjekët janë optimistë?
1075
00:55:42,393 --> 00:55:43,793
deri tani
1076
00:55:44,228 --> 00:55:45,396
E madhe.
1077
00:55:47,464 --> 00:55:48,699
Ata na thanë,
1078
00:55:48,766 --> 00:55:51,302
"Le ta bëjë atë që do të
bënte një fëmijë normal".
1079
00:55:53,370 --> 00:55:54,605
Por ju e dini se
çfarë është falja.
1080
00:55:54,672 --> 00:55:55,973
Po.
1081
00:55:56,040 --> 00:55:57,608
Jeta po pret në
kunjat dhe gjilpërat
1082
00:55:57,675 --> 00:55:59,677
për këpucën tjetër të dalë.
1083
00:55:59,743 --> 00:56:02,246
Unë kam biseduar me Ethan kohët e fundit?
1084
00:56:02,313 --> 00:56:03,647
Ai më thirri disa herë.
1085
00:56:03,714 --> 00:56:05,115
Unë nuk u ktheva tek ai.
1086
00:56:06,617 --> 00:56:08,218
Andrew nuk duket mirë.
1087
00:56:08,285 --> 00:56:11,121
Dhe tani, po, ne po
flasim për mikpritjen.
1088
00:56:13,457 --> 00:56:14,358
Jesus.
1089
00:56:14,425 --> 00:56:16,193
A mund të përdor
një Bat tjetër, babi?
1090
00:56:16,260 --> 00:56:17,494
Zgjidhe ç’të dëshirosh, bir.
1091
00:56:17,561 --> 00:56:19,363
Por së pari thuaj
përshëndetje z. Kaningham.
1092
00:56:19,430 --> 00:56:21,565
- Përshëndetje, zoti Cuningham.
- Hej, si po bën, shok?
1093
00:56:21,632 --> 00:56:23,167
Babai i Michael.
1094
00:56:23,933 --> 00:56:25,336
E mbani mend Michael.
1095
00:56:25,402 --> 00:56:26,770
Mos harroni Ne ishim në spital.
1096
00:56:26,836 --> 00:56:28,205
- It'sshtë në rregull.
- Halloween, ne...
1097
00:56:28,272 --> 00:56:29,673
Jo, jo, jo. Ne ju vendosëm
dy në një karrige me rrota...
1098
00:56:29,740 --> 00:56:31,508
dhe pastaj ju shtyuam
në të gjithë spitalin
1099
00:56:31,575 --> 00:56:33,143
- mbledhjen e
ëmbëlsirave. Mmm-hmm.
1100
00:56:33,210 --> 00:56:34,812
Doktori donte të
të vriste për këtë.
1101
00:56:34,877 --> 00:56:36,380
Po. - Kjo ishte ideja juaj.
1102
00:56:36,447 --> 00:56:38,148
- Michael ishte Drakula.
- Po ashtu. Ishte Drakula.
1103
00:56:38,215 --> 00:56:39,717
Kush është gati të këndojë
një ditëlindje të lumtur?
1104
00:56:39,783 --> 00:56:40,818
Në rregull, shoku.
Le ta bëjmë atë
1105
00:56:40,883 --> 00:56:42,586
Kush dëshiron tortën? Whoo!
1106
00:56:42,653 --> 00:56:45,055
- Tortë, tortë, tortë.
- .shtë koha e tortës.
1107
00:56:45,956 --> 00:56:47,424
Eja, bir, le të shkojmë.
1108
00:56:48,492 --> 00:56:51,295
Tortë, tortë, tortë.
1109
00:56:59,069 --> 00:57:03,640
"Gëzuar ditëlindjen për ju"
1110
00:57:03,707 --> 00:57:09,046
♪ Gëzuar ditëlindjen, i dashur David
1111
00:57:09,113 --> 00:57:13,584
"Gëzuar ditëlindjen për ju"
1112
00:57:40,043 --> 00:57:43,013
Përshëndetje, Michael.
1113
00:57:43,080 --> 00:57:45,082
Të lutem, Zot, shiko djalin tim.
1114
00:57:46,617 --> 00:57:48,318
Lëreni të jetë i lumtur.
1115
00:58:15,145 --> 00:58:17,014
Me mungon, shoku.
1116
00:58:58,121 --> 00:59:00,123
Faleminderit që erdhët në festë.
1117
00:59:03,594 --> 00:59:05,128
e di se Miguel dhe
Sofia po na ftojnë
1118
00:59:05,195 --> 00:59:06,763
cecopaons nuk
duan që ne të ndjehen
1119
00:59:07,764 --> 00:59:09,233
përjashtuar
1120
00:59:09,299 --> 00:59:11,335
Por thjesht e mbaroj ndjesinë
1121
00:59:12,603 --> 00:59:15,305
edhe më shumë.
1122
00:59:15,372 --> 00:59:18,609
Likeshtë sikur thjesht
jam zemëruar përsëri.
1123
00:59:18,675 --> 00:59:22,145
Shikoni për të gjithë djemtë,
dhe uroj që të ishte njëri prej tyre,
1124
00:59:22,946 --> 00:59:24,481
Jo Michael.
1125
00:59:26,383 --> 00:59:28,719
A më bën kjo një
person i tmerrshëm?
1126
00:59:31,154 --> 00:59:33,290
Unë kurrë nuk ndalem së inatosuri.
1127
00:59:42,633 --> 00:59:44,434
E di që vuani.
1128
00:59:46,637 --> 00:59:50,107
Po, po vuaj.
1129
00:59:52,276 --> 00:59:53,777
Dhe më mungon djali im.
1130
00:59:56,613 --> 00:59:59,483
Dhe nuk besoj se ajo
është në një vend më të mirë.
1131
01:00:01,118 --> 01:00:02,553
Unë mendoj se vendi
më i mirë për të është
1132
01:00:02,619 --> 01:00:05,155
Ai ishte këtu me mua dhe me mua.
1133
01:00:08,525 --> 01:00:09,526
Po.
1134
01:00:10,060 --> 01:00:11,328
Shko në shtëpi
1135
01:00:12,129 --> 01:00:14,464
Të dy po vuajmë.
1136
01:00:14,531 --> 01:00:16,667
Nuk e di, g, ju duket se
po shkoni shumë mirë.
1137
01:00:17,568 --> 01:00:19,703
Punë e re,
1138
01:00:19,770 --> 01:00:22,472
dikë të pasur ndërsa
ne jemi akoma të martuar.
1139
01:00:33,985 --> 01:00:35,485
Me vjen keq
1140
01:01:02,846 --> 01:01:04,548
Mund të shkoni në bibliotekë.
1141
01:01:04,615 --> 01:01:06,516
Ata kanë një klub në
libër çdo të Premte.
1142
01:01:06,583 --> 01:01:09,119
-Biblioteka? Really? Yep.
1143
01:01:09,186 --> 01:01:10,587
Do vish me mua?
1144
01:01:10,654 --> 01:01:12,289
- Epo...
- Bëhet fjalë për gra të larta.
1145
01:01:12,356 --> 01:01:14,458
Për hir të Zotit, Kurt.
1146
01:01:14,524 --> 01:01:16,660
Nuk kam problem të bëj miq.
1147
01:01:16,727 --> 01:01:19,262
Nuk e bej Sidoqoftë, është
thjesht një vend krejt i ri.
1148
01:01:19,329 --> 01:01:21,231
Kishte kaluar
vetëm pak. me jep...
1149
01:01:21,298 --> 01:01:22,599
Epo, quhet një
rrugë me dy drejtime.
1150
01:01:22,666 --> 01:01:26,004
-Ju duhet të dilni. -Uh...
1151
01:01:26,070 --> 01:01:29,306
Mendoni se është koha për
një perde të re dush, Jack?
1152
01:01:29,373 --> 01:01:30,841
Jo, nuk kam menduar për këtë.
1153
01:01:30,907 --> 01:01:33,777
Oh mirë, ju duhet,
cecauja kjo gjë erë.
1154
01:01:33,844 --> 01:01:34,878
Dikush dëshiron një pije?
1155
01:01:34,945 --> 01:01:36,346
Jo. Jo. - Jam mirë.
1156
01:01:36,413 --> 01:01:37,982
Se si duket një raport zbulues
1157
01:01:38,049 --> 01:01:39,449
per ate Jack sot?
1158
01:01:39,516 --> 01:01:42,419
Uh, mirë, ata u munduan pak.
1159
01:01:42,486 --> 01:01:44,454
Ai humbi gjashtë me radhë.
1160
01:01:44,521 --> 01:01:46,623
Ata kanë një revole të mirë, TJ.
1161
01:01:46,690 --> 01:01:48,558
Por skuadra e Xha
Xhakës duhet të fitojë.
1162
01:01:48,625 --> 01:01:50,260
Dhe ata duhet të fitojnë.
1163
01:01:50,327 --> 01:01:52,195
Ata nuk fitojnë sonte,
1164
01:01:52,262 --> 01:01:53,597
Shansi tjetër për të fituar
1165
01:01:53,664 --> 01:01:55,666
play off-et janë
kundër monumentit.
1166
01:01:55,732 --> 01:01:58,402
Dhe Memoriali është numri
i zënë nga ekipi në shtet.
1167
01:01:58,468 --> 01:01:59,770
Ju duhet ta shihni atë, Jack.
1168
01:01:59,836 --> 01:02:01,238
Morningdo mëngjes,
natën pas lojës,
1169
01:02:01,304 --> 01:02:02,572
Ai zgjohet herët, Ai zbret,
1170
01:02:02,639 --> 01:02:03,975
kontrollon statistikat
në kompjuterin tuaj.
1171
01:02:04,042 --> 01:02:05,909
Ndoshta unë duhet të
jem asistent trajner sonte.
1172
01:02:07,744 --> 01:02:10,580
Numri 41. Shef në lojën e ndyrë.
1173
01:02:10,647 --> 01:02:11,915
Ejani, Brandon. Le të shkojmë!
1174
01:02:13,550 --> 01:02:14,584
Shtyjeni!
1175
01:02:14,651 --> 01:02:15,585
Mbrojtjes!
1176
01:02:15,652 --> 01:02:18,089
Dakord. Lëvizjet,
lëvizjet, lëvizjet.
1177
01:02:18,156 --> 01:02:19,790
Ata nuk ndalen.
1178
01:02:19,856 --> 01:02:22,526
Ai revole është 41.
Shikoni ekranin e lëshimit.
1179
01:02:29,133 --> 01:02:30,801
Shtyj atë. Le të shkojmë!
1180
01:02:32,269 --> 01:02:33,470
Shikojeni.
1181
01:02:34,172 --> 01:02:35,505
Kenny!
1182
01:02:35,572 --> 01:02:37,240
Të luash me kokat
në gomarin tënd.
1183
01:02:37,307 --> 01:02:39,476
Ata janë shumë nervoz tani.
1184
01:02:39,543 --> 01:02:42,279
Këta djem nuk kanë luajtur kurrë një
lojë që ka qenë ndonjëherë në atë fushë.
1185
01:02:42,345 --> 01:02:44,414
Një ndalesë. Jo treshe.
1186
01:02:45,682 --> 01:02:47,250
Shit.
1187
01:02:51,055 --> 01:02:53,490
- Kaloni, ndizni. Mbrojtjes!
1188
01:02:53,557 --> 01:02:55,392
Lëvizni! Lëvizni! Mbrojtjes!
1189
01:02:55,459 --> 01:02:57,761
Le të shkojmë! Go!
1190
01:02:57,828 --> 01:03:00,831
Ejani, Kenny! Kjo është marrëzi.
Bëhet fjalë për Gjykimin e Fundit!
1191
01:03:00,897 --> 01:03:03,101
- e di. -Jo, angazhohu në majë.
1192
01:03:03,167 --> 01:03:04,668
- Kemi pasur një lojtar të hapur.
- Në rregull, në rregull. E di
1193
01:03:04,735 --> 01:03:05,869
Le të shkojmë! 22! 22!
1194
01:03:05,936 --> 01:03:07,704
-Shkoni në ekran! -Nuk janë tre!
1195
01:03:10,474 --> 01:03:12,442
- perioddo periudhë
kohore? Asnjë.
1196
01:03:12,509 --> 01:03:13,844
Shtyj atë, shtyje!
1197
01:03:13,910 --> 01:03:14,878
Zgjohu, rrëmbej, mbështjell.
1198
01:03:14,945 --> 01:03:16,047
Hayes, shiko.
1199
01:03:19,516 --> 01:03:21,986
Oh, kjo thith.
1200
01:03:22,053 --> 01:03:23,587
Cila është thirrja, Sal?
1201
01:03:23,653 --> 01:03:25,589
Kundërvajtje, Nr. 23.
1202
01:03:25,655 --> 01:03:27,290
Kjo thith. Ai lëvizi këmbët!
1203
01:03:27,357 --> 01:03:28,960
- Fyese, numri 23.
- Ai lëvizi këmbët.
1204
01:03:29,026 --> 01:03:30,594
Ai ishte i vendosur tashmë, Jack.
1205
01:03:30,660 --> 01:03:32,462
Ju nuk e bëni atë thirrje
të ndyrë në fund të lojës!
1206
01:03:32,529 --> 01:03:34,232
-Kjo është fundi i lojës!
- Këmbët e tij ishin vendosur, Jack!
1207
01:03:34,297 --> 01:03:36,266
Kjo është thirrja.
1208
01:03:36,333 --> 01:03:37,934
-Të vazhdojë. Callingshtë një thirrje i.
- Dëgjo, kjo është një paralajmërim.
1209
01:03:38,002 --> 01:03:39,469
Dhe ju jeni një
i për të bërë.
1210
01:03:39,536 --> 01:03:40,337
Mirë, ti e di çfarë?
Kjo është ajo
1211
01:03:40,403 --> 01:03:41,404
ty
1212
01:03:41,471 --> 01:03:42,672
Hej, Jack. Jack!
1213
01:03:42,739 --> 01:03:43,975
Gabim teknik, pikërisht këtu.
1214
01:03:44,041 --> 01:03:45,909
Ju nuk vendosni lojën! Ok?
1215
01:03:45,977 --> 01:03:48,179
Lojtarët vendosin lojën e ndyrë.
1216
01:03:48,246 --> 01:03:50,148
- Kjo thith. - Jack, Jack, Jack.
1217
01:03:50,214 --> 01:03:51,615
Nuk është bërë tani!
1218
01:03:51,681 --> 01:03:53,550
Lojtarët vendosin
lojën e mallkuar!
1219
01:03:53,617 --> 01:03:55,619
Hey! -Ju duhet të qetësoheni.
1220
01:03:55,685 --> 01:03:58,222
Gabim teknik. Ju jeni nga këtu.
1221
01:03:58,288 --> 01:04:00,024
♪ Na na
1222
01:04:00,091 --> 01:04:03,426
♪ Në vazhdim Hej, Mirupafshim
1223
01:04:03,493 --> 01:04:05,796
Merr frymë.
1224
01:04:05,862 --> 01:04:09,499
♪ Na na na na ♪
1225
01:04:09,566 --> 01:04:13,470
"Hej, mirupafshim"
1226
01:04:28,485 --> 01:04:30,554
Më vjen keq që humba
temperaturën sonte.
1227
01:04:33,090 --> 01:04:34,858
Unë nuk duhet ta kisha bërë atë.
1228
01:04:38,662 --> 01:04:41,098
E dini se çfarë më
tha mbrëmë babai im?
1229
01:04:41,165 --> 01:04:43,567
Ai tha që ju keni një
udhëtim të plotë në Kansas
1230
01:04:44,467 --> 01:04:47,038
dhe që sapo hoqët dorë.
1231
01:04:47,804 --> 01:04:48,905
Nuk ka arsye
1232
01:04:53,777 --> 01:04:54,778
Pse?
1233
01:05:04,387 --> 01:05:06,656
Babai im nuk më pëlqen shumë.
1234
01:05:08,792 --> 01:05:11,761
Dhe pastaj dikush i tha
që isha i mirë në basketboll
1235
01:05:11,828 --> 01:05:13,998
dhe ai ishte shumë më
i vëmendshëm për mua.
1236
01:05:15,665 --> 01:05:18,869
Dhe sa më mirë erdha aq më
shumë ai donte të më tregonte.
1237
01:05:20,804 --> 01:05:23,373
Pastaj kuptova që
nuk isha ai që e doja...
1238
01:05:25,243 --> 01:05:26,978
Kjo ishte ajo që mund të bëja.
1239
01:05:30,014 --> 01:05:32,449
Kështu që thjesht hoqët dorë
që të luani “Fuck You” babait tuaj?
1240
01:05:35,186 --> 01:05:37,088
Po, duket kështu.
1241
01:05:38,488 --> 01:05:40,557
Kam marrë shumë
vendime të këa, Brandon.
1242
01:05:40,624 --> 01:05:42,093
Kam shumë keqardhje.
1243
01:05:43,261 --> 01:05:44,594
Kanë shkuar nga basketbolli,
1244
01:05:44,661 --> 01:05:46,830
hyri në një jetë të
ndryshme, ajo u fut në ilaçe.
1245
01:05:48,966 --> 01:05:50,968
Kam kaluar shumë
kohë duke lënduar veten,
1246
01:05:51,035 --> 01:05:52,602
duke u munduar të lëndoj babanë tim.
1247
01:06:00,777 --> 01:06:02,779
Gruaja ime më nxori jashtë.
1248
01:06:10,121 --> 01:06:12,489
Asnjëherë nuk kam
zgjedhur basketboll.
1249
01:06:25,069 --> 01:06:27,171
Po, shkoni përpara dhe uleni.
1250
01:06:28,505 --> 01:06:30,975
Ras! Po, Russ!
1251
01:06:31,042 --> 01:06:32,310
Ju keni një vizitë.
1252
01:06:32,376 --> 01:06:34,444
Hey! Kjo u hodh jashtë. Print!
1253
01:06:35,745 --> 01:06:36,846
Le të shkojmë! Dakord. Back.
1254
01:06:36,913 --> 01:06:38,182
Na vjen keq A jeni Russ Durrett?
1255
01:06:38,249 --> 01:06:39,250
Po, a mund t'ju ndihmoj?
1256
01:06:39,317 --> 01:06:40,583
Po, unë jam Jack Cunningham.
1257
01:06:40,650 --> 01:06:41,751
Trajnoni djalin tuaj
në Peshkopi Hayes.
1258
01:06:41,818 --> 01:06:43,620
Merrni këtë ton në
shkallë menjëherë.
1259
01:06:43,687 --> 01:06:45,990
Po njeri, e di kush je.
1260
01:06:46,057 --> 01:06:49,026
Po, kam ardhur për të parë
ju duke luajtur në Cheviothils.
1261
01:06:49,093 --> 01:06:52,063
Ju dhe Benny Green
dhe YaYa Davis.
1262
01:06:52,129 --> 01:06:55,166
Po burri. YaYa dhe Benny, Man,
kemi përdorur për të bërë gjënë tonë.
1263
01:06:55,232 --> 01:06:56,700
Si mund t'ju ndihmoj?
1264
01:06:56,766 --> 01:06:58,601
Epo, unë dua t'ju
flas për Brandon.
1265
01:06:58,668 --> 01:06:59,971
A ju tregoi ai ndonjë nga
1266
01:07:00,037 --> 01:07:01,405
letra kanë në rekrutim?
1267
01:07:01,471 --> 01:07:03,074
Brandon nuk më tregoi asgjë.
1268
01:07:03,140 --> 01:07:05,809
Epo, merr shumë
vëmendje nga shkollat e mira
1269
01:07:05,875 --> 01:07:07,610
që dëshiron që ai të
vijë të luajë top për ta.
1270
01:07:07,677 --> 01:07:09,779
Faleminderit që
erdhët dhe më njoftuat,
1271
01:07:10,247 --> 01:07:12,615
Coach.
1272
01:07:12,682 --> 01:07:14,617
Si nuk ju shohim në
asnjë prej lojërave?
1273
01:07:14,684 --> 01:07:16,486
Cecopaja kam
përgjegjësi në shtëpi.
1274
01:07:16,553 --> 01:07:18,055
Unë kam dy djem që kanë
nevojë për të blerë dyqane
1275
01:07:18,122 --> 01:07:19,622
ushqeheshin dhe
ndihmoheshin me të fundit.
1276
01:07:19,689 --> 01:07:21,524
Epo, kemi një lojë
të madhe këtë javë.
1277
01:07:21,591 --> 01:07:23,995
Nëse e rrahim, le të
shkojmë në play-off.
1278
01:07:24,061 --> 01:07:26,596
Dëgjo, nuk po vij në ndonjë lojë
1279
01:07:26,663 --> 01:07:28,432
cecopai Unë nuk i
mbështes idetë e djalit tim
1280
01:07:28,498 --> 01:07:30,101
në lidhje me lojën, mirë?
1281
01:07:30,167 --> 01:07:32,669
Unë nuk dua që ai të mbështetet
në basketboll për të siguruar jetesën.
1282
01:07:32,736 --> 01:07:35,839
Ky ishte gabimi im
dhe nuk do të jetë i tiji.
1283
01:07:35,905 --> 01:07:37,907
Këto shkolla i ofrojnë
atij bursa të plota.
1284
01:07:37,975 --> 01:07:40,244
Ejani, burrë Nuk ka rëndësi.
1285
01:07:40,311 --> 01:07:42,013
Më ofruan të njëjtën gjë.
1286
01:07:42,079 --> 01:07:43,447
Duke besuar në basketboll,
1287
01:07:43,513 --> 01:07:45,016
Nuk funksionon
1288
01:07:45,082 --> 01:07:46,783
Dhe nëse dikush duhet
ta dijë atë, duhet të jeni ju.
1289
01:07:49,453 --> 01:07:50,653
Po.
1290
01:07:53,024 --> 01:07:55,525
Djali juaj pëlqen të luajë. Ai
do të vazhdojë ta luajë atë.
1291
01:08:06,003 --> 01:08:09,440
Le ta bëjmë atë!
1292
01:08:09,507 --> 01:08:12,443
Le të shkojmë te Peshkopi!
Whoo! Le të shkojmë!
1293
01:08:12,510 --> 01:08:16,247
Shtë Tigrat, bebe!
Le ta bëjmë, Hayes!
1294
01:08:37,600 --> 01:08:39,602
Um... Epo, do të qëndrojmë
1295
01:08:39,669 --> 01:08:41,272
në shtyp të gjithë lojën ose...
1296
01:08:41,338 --> 01:08:42,605
Po, pikërisht nga lart.
1297
01:08:42,672 --> 01:08:45,242
Ok. Më mirë të marr një orar
1298
01:08:45,309 --> 01:08:46,843
në tabelën e vlerësimit.
1299
01:08:47,445 --> 01:08:49,447
Dhe, uh...
1300
01:08:49,513 --> 01:08:51,714
Unë e di se askush nuk
ka pritur që ne të jemi këtu
1301
01:08:51,781 --> 01:08:53,984
dhe ne nuk kemi biznes
ta fitojmë këtë lojë,
1302
01:08:54,051 --> 01:08:57,221
Por me të vërtetë dua t’i
rrah këta djem të ndyrë.
1303
01:09:20,610 --> 01:09:22,812
Ejani Traineri Cuningham!
1304
01:09:24,014 --> 01:09:26,283
Ne ju duam, Trainer!
1305
01:09:33,656 --> 01:09:35,059
Në rregull. - Le të fluturojmë.
1306
01:09:39,330 --> 01:09:40,331
Coach.
1307
01:09:43,534 --> 01:09:45,768
Le të shkojmë Silleni atë.
1308
01:09:50,241 --> 01:09:51,908
Dakord.
1309
01:09:51,976 --> 01:09:53,877
Ne jemi në shtypin e
diamantit menjëherë nga alarmi.
1310
01:09:53,943 --> 01:09:55,146
Mbajeni atë presion lart.
1311
01:09:55,212 --> 01:09:57,348
Ata e thyejnë atë,
Ne tërhiqemi në 22.
1312
01:10:00,284 --> 01:10:02,520
E shihni, jeni nervoz.
1313
01:10:02,586 --> 01:10:03,786
Kjo është ajo që unë marr
1314
01:10:03,853 --> 01:10:05,189
Eshte e vertete,
1315
01:10:05,256 --> 01:10:07,958
ata kanë më shumë
talent atje se ne.
1316
01:10:08,025 --> 01:10:09,627
Ai ndoshta ka marrë një trajner më të mirë.
1317
01:10:09,692 --> 01:10:11,028
Jo.
1318
01:10:11,095 --> 01:10:15,032
Por unë ju premtoj, ata
nuk janë një ekip më i mirë.
1319
01:10:15,099 --> 01:10:17,468
Do ta merrja çdokush
në stol menjëherë
1320
01:10:17,535 --> 01:10:19,370
për ndonjë prej këtyre lojtarëve.
1321
01:10:19,436 --> 01:10:22,406
Ju keni punuar shumë për të qenë
këtu Kjo është ajo që keni fituar.
1322
01:10:22,473 --> 01:10:23,840
Bëni qejf.
1323
01:10:23,907 --> 01:10:25,609
Tani dilni atje
dhe bëni play-off.
1324
01:10:25,708 --> 01:10:27,278
Në rregull, po!
1325
01:10:27,344 --> 01:10:29,613
Fitues i tre. një dy tre...
1326
01:10:29,679 --> 01:10:30,713
Win!
1327
01:10:43,093 --> 01:10:44,361
Të bëjë! Të bëjë!
1328
01:10:44,428 --> 01:10:46,130
- Merr njeriun tënd.
- Duart lart, duart lart!
1329
01:10:47,498 --> 01:10:49,633
ne do të na hanë të gjallë
Nëse ia japim atë goditje.
1330
01:10:49,699 --> 01:10:50,968
Shtyjeni atë në të majtë.
1331
01:10:51,035 --> 01:10:52,436
Atlanta e Lartë,
Atlanta e Lartë.
1332
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
Shpejt, shpejt! Ndërroni,
ndërroni, ndërroni!
1333
01:10:54,938 --> 01:10:56,140
Kthehu!
1334
01:10:58,209 --> 01:10:59,410
Kjo është ajo
1335
01:11:01,111 --> 01:11:02,946
Kornizë! Kujdes! Kujdes!
1336
01:11:03,746 --> 01:11:06,116
Rimëkëmbjes!
1337
01:11:06,183 --> 01:11:08,319
Koatorin.
Zbrit, zbres, zbres!
1338
01:11:08,385 --> 01:11:09,886
- Kënd, kënd, kënd. Hey!
1339
01:11:09,954 --> 01:11:11,155
Shko, shko, shko!
1340
01:11:18,761 --> 01:11:19,997
Të ndihmojmë!
1341
01:11:24,468 --> 01:11:25,703
Koha-out, koha-out.
1342
01:11:25,768 --> 01:11:27,737
Getohu dhe bërtas "Peshkopi!"
1343
01:11:27,804 --> 01:11:28,871
Ajo duhet të ndalet.
1344
01:11:28,938 --> 01:11:30,207
Ai ndoshta ka marrë një trajner më të mirë.
1345
01:11:30,274 --> 01:11:32,076
Jo.
1346
01:11:32,142 --> 01:11:34,044
Por unë ju premtoj, ata
nuk janë një ekip më i mirë.
1347
01:11:34,111 --> 01:11:36,746
Do ta merrja çdokush në stol menjëherë
1348
01:11:36,813 --> 01:11:38,115
për ndonjë prej këtyre lojtarëve.
1349
01:11:38,182 --> 01:11:39,516
Ju keni punuar shumë për
të qenë këtu. Ju e fituat këtë.
1350
01:11:39,583 --> 01:11:40,584
Bëni qejf.
1351
01:11:40,651 --> 01:11:41,918
Tani dilni atje dhe bëni play-off.
1352
01:11:43,254 --> 01:11:45,922
Në rregull, po!
1353
01:11:48,025 --> 01:11:50,527
Fitues i tre. një dy tre...
1354
01:11:50,594 --> 01:11:53,097
Win!
1355
01:11:53,163 --> 01:11:54,398
Të bëjë! Të bëjë!
1356
01:11:58,369 --> 01:12:00,104
- Merr njeriun tënd.
- Duart lart, duart lart!
1357
01:12:00,170 --> 01:12:02,206
ne do të na hanë të gjallë
Nëse ia japim atë goditje.
1358
01:12:02,273 --> 01:12:04,708
Shtyjeni atë në të majtë.
1359
01:12:04,774 --> 01:12:07,011
Atlanta e Lartë,
Atlanta e Lartë.
1360
01:12:07,077 --> 01:12:08,379
Shpejt, shpejt! Ndërroni,
ndërroni, ndërroni!
1361
01:12:08,445 --> 01:12:09,912
Kthehu!
1362
01:12:09,980 --> 01:12:12,283
Kjo është ajo
1363
01:12:12,349 --> 01:12:14,151
Kornizë! Kujdes! Kujdes!
1364
01:12:14,218 --> 01:12:15,653
Eja, foshnjë. Le të shkojmë, ah!
1365
01:12:15,719 --> 01:12:17,321
Eja, bir.
1366
01:12:17,388 --> 01:12:19,390
Po!
1367
01:12:19,456 --> 01:12:22,892
Këtu është. Dakord.
Lart, lart, lart!
1368
01:12:22,960 --> 01:12:24,228
-D-up, D-up. -Të shkojmë.
1369
01:12:24,295 --> 01:12:25,862
Merr njeriun tënd,
Merr njeriun tënd.
1370
01:12:25,928 --> 01:12:27,364
Getohu në fytyrën
tënde. Le ta përballojmë.
1371
01:12:27,431 --> 01:12:28,798
Bobby, Bobby, Shikojeni
këtë djalë. Shikojeni këtë...
1372
01:12:28,865 --> 01:12:29,866
Le të marrim kurthin!
1373
01:12:29,932 --> 01:12:31,135
Miratimi.
1374
01:12:32,303 --> 01:12:34,505
Po! Këtu është!
1375
01:12:34,571 --> 01:12:37,374
Shumë e lehtë. Kjo
është shumë e lehtë.
1376
01:12:37,441 --> 01:12:39,576
Koues, koues.
Kaloni nëpër të.
1377
01:12:40,843 --> 01:12:42,212
Kërkesat.
1378
01:12:42,279 --> 01:12:43,647
Këtu ju shkoni, këtu ju shkoni.
1379
01:12:43,714 --> 01:12:45,482
Hej, po vij.
1380
01:12:45,549 --> 01:12:46,883
Zgjidhni majtas, zgjidhni
majtas. Ju e përshkoni atë.
1381
01:12:46,949 --> 01:12:48,786
Kalim i bukur.
1382
01:12:48,851 --> 01:12:50,087
Timeout! Afati kohor.
1383
01:12:50,154 --> 01:12:52,523
Vazhdoni të shtypni,
paloseni, ngarkoni.
1384
01:12:52,589 --> 01:12:54,692
Le që mungesa e madhësisë
ta bëjë atë një avantazh.
1385
01:12:54,758 --> 01:12:55,892
Ne luajmë sikur
kemi një çip të ndyrë
1386
01:12:55,959 --> 01:12:57,127
në shpinë. Le të shkojmë!
1387
01:12:57,194 --> 01:12:58,895
Shko, shko, shko. Ti mbyllet
1388
01:12:58,962 --> 01:13:00,631
Oh! Fyese!
1389
01:13:00,698 --> 01:13:01,765
Fyese. yes!
1390
01:13:01,831 --> 01:13:03,367
Eja!
1391
01:13:03,434 --> 01:13:05,769
Jezus, djema. Ne po
luajmë drejt në duart e tyre.
1392
01:13:05,835 --> 01:13:08,605
Lëviz topin. Lëviz topin.
1393
01:13:08,672 --> 01:13:09,906
Le të shkojmë!
1394
01:13:12,009 --> 01:13:13,777
Diamant, diamant, diamant!
1395
01:13:13,843 --> 01:13:16,280
Zach, ai është gjashtë
inç më i shkurtër se ju.
1396
01:13:16,347 --> 01:13:17,847
Si e qëllon?
1397
01:13:17,914 --> 01:13:19,949
Patate të skuqura në shpinën
tonë të ndyrë. Le të shkojmë!
1398
01:13:20,017 --> 01:13:21,352
Kjo!
1399
01:13:21,418 --> 01:13:23,053
Mbrojtjes! -Mbani burrin tuaj.
1400
01:13:24,421 --> 01:13:26,123
Kjo është ajo Beautiful.
1401
01:13:26,190 --> 01:13:27,924
Unë as nuk e di se kush po shoh.
1402
01:13:27,991 --> 01:13:30,694
Shko, shko, shko.
1403
01:13:30,761 --> 01:13:31,762
Out!
1404
01:13:31,829 --> 01:13:32,996
Shtë jashtë Ju shpëtuat.
1405
01:13:33,063 --> 01:13:34,864
Merre, merre.
1406
01:13:36,367 --> 01:13:37,735
- Hej, Diamant! Diamond! -D-up!
1407
01:13:37,801 --> 01:13:38,935
Presioni! -Të vij,
1408
01:13:39,002 --> 01:13:40,070
-probno. Presioni!
1409
01:13:40,137 --> 01:13:41,338
E marr Shoot.
1410
01:13:43,173 --> 01:13:46,977
Sulmoni këtë. Sulmoni
presionin e tyre!
1411
01:13:47,044 --> 01:13:51,115
Kaloni, ndërroni,
ndërroni. Eja! Kornizë.
1412
01:13:51,181 --> 01:13:53,851
Njëzet e dy.
Prezantojeni! Prezantojeni!
1413
01:13:56,253 --> 01:13:59,922
That'sshtë e drejtë, është
kështu, është kështu. Kjo është ajo!
1414
01:13:59,990 --> 01:14:01,191
Po, kjo është një thirrje e madhe.
1415
01:14:01,258 --> 01:14:02,393
Shtë një telefonatë e ndyrë.
1416
01:14:02,459 --> 01:14:04,128
Sa afat kohor do të kemi?
1417
01:14:04,194 --> 01:14:05,529
- Një mënyrë në të majtë.
Duart e tij ishin mbi ta.
1418
01:14:05,596 --> 01:14:07,064
- ashtë punë shtëpiake.
Në rregull. Timeout!
1419
01:14:08,432 --> 01:14:09,833
Afati kohor.
1420
01:14:09,899 --> 01:14:11,301
Dakord. Silleni
atë. Silleni atë.
1421
01:14:13,437 --> 01:14:15,439
-Po çfarë është? thuaj dicka
Hej, hej, hej. Ftohtë atë Ftohtë atë
1422
01:14:15,506 --> 01:14:17,107
- Sillni atë.
- Merre lehtë, burrë. Hajde
1423
01:14:17,174 --> 01:14:18,375
Farë do të bësh?
1424
01:14:18,442 --> 01:14:19,710
Unë do të kandidoj
Atlanta për Brandon.
1425
01:14:19,777 --> 01:14:21,011
Sidoqoftë, lindni atë.
1426
01:14:21,078 --> 01:14:22,379
Duhet të presësh
një ekip të dyfishtë.
1427
01:14:22,446 --> 01:14:25,048
Pra, do ta hapë pamjen?
1428
01:14:25,115 --> 01:14:26,350
Po.
1429
01:14:27,317 --> 01:14:31,088
Dakord. 12 sekonda
pa kufij kohorë.
1430
01:14:32,122 --> 01:14:34,158
Ne do të drejtojmë
Skifterin për Kenia.
1431
01:14:34,224 --> 01:14:35,659
Marcus, bëj një zgjedhje të lartë.
1432
01:14:35,726 --> 01:14:37,561
Ndaloni, Garcia, ejani ..
Vendosni një ekran të dyfishtë.
1433
01:14:37,628 --> 01:14:39,863
Brandon, shko drejt, kërko
Kenny në prehrin tënd.
1434
01:14:39,929 --> 01:14:41,298
Tre, Do të ndalojmë tre.
1435
01:14:41,365 --> 01:14:43,534
Ai mori topin, Ai nuk
shkon pesë metra.
1436
01:14:43,600 --> 01:14:44,868
Ne e mbyllëm atë. Një ndalesë.
1437
01:14:44,934 --> 01:14:46,770
Qëndroni të përqendruar,
Filloni setin tonë.
1438
01:14:46,837 --> 01:14:48,005
Dilni dhe fitojeni këtë.
1439
01:14:50,541 --> 01:14:51,975
- Ekipi tre. - Fitoni tre.
1440
01:14:52,042 --> 01:14:53,143
një dy tre...
1441
01:14:53,210 --> 01:14:54,378
Win!
1442
01:14:54,445 --> 01:14:55,579
Eja, burrë! Le ta bëjmë atë
1443
01:14:59,483 --> 01:15:00,851
Brandon...
1444
01:15:00,918 --> 01:15:03,253
Harrojeni. Merrni goditjen.
1445
01:15:03,320 --> 01:15:04,955
Mos më shqetëso.
1446
01:15:05,022 --> 01:15:06,223
E mora
1447
01:18:20,051 --> 01:18:21,318
Përshëndetje?
1448
01:18:21,385 --> 01:18:23,153
Hej, jam unë.
1449
01:18:23,220 --> 01:18:24,721
Hey.
1450
01:18:24,788 --> 01:18:28,158
Unë sapo dola
nga Miguel, dhe...
1451
01:18:29,093 --> 01:18:30,260
Çfarë?
1452
01:18:55,552 --> 01:18:57,521
Hey. Hey.
1453
01:18:59,057 --> 01:19:00,891
cfare ndodhi
1454
01:19:00,958 --> 01:19:02,459
Disa javë më parë, Ai
ishte duke goditur bejsbolli.
1455
01:19:02,526 --> 01:19:06,030
Po, ai, um... Ai
kishte ethe në shkollë.
1456
01:19:06,097 --> 01:19:09,433
Sofia e kapi, dhe më pas
ajo sapo filloi të nuhasë.
1457
01:19:11,268 --> 01:19:13,137
A është ai i vetëdijshëm për këtë?
1458
01:19:13,203 --> 01:19:14,838
Ai është ulur.
1459
01:19:21,378 --> 01:19:23,081
Eshte, po,
1460
01:19:23,147 --> 01:19:24,381
Do të jetë mirë, ose...
1461
01:19:24,448 --> 01:19:26,216
Ata nuk e dinë.
1462
01:19:27,051 --> 01:19:28,285
Ata bënë një skanim këtë mëngjes,
1463
01:19:28,351 --> 01:19:30,353
Tani ata janë vetëm
në pritje të rezultateve.
1464
01:19:44,102 --> 01:19:45,103
nuk ka!
1465
01:19:45,169 --> 01:19:48,672
nuk ka! nuk ka!
1466
01:20:04,354 --> 01:20:06,023
Nuk mundem Sam... duhet të shkoj.
1467
01:20:06,090 --> 01:20:07,624
Vetëm prit.
1468
01:20:07,691 --> 01:20:08,925
-Ku po shkon?
-Unë duhet të shkoj. Më duhet të shkoj
1469
01:21:56,399 --> 01:21:58,802
Hajde Hajde
1470
01:21:58,869 --> 01:22:00,537
Vetëm disa të tjera.
1471
01:22:00,604 --> 01:22:02,240
Ju duhet të shihni lëvizjet e mia.
1472
01:22:02,306 --> 01:22:03,607
Ata janë më të mirë se plaku im.
1473
01:22:03,673 --> 01:22:06,476
Plaku juaj nuk
kishte asnjë lëvizje.
1474
01:22:06,543 --> 01:22:08,578
E kam përdorur në shkallët.
1475
01:22:08,645 --> 01:22:10,680
A keni çelësin? A?
1476
01:22:11,381 --> 01:22:12,549
Le të shkojmë
1477
01:22:12,616 --> 01:22:15,219
Jo. Jo, jo, jo.
1478
01:22:15,286 --> 01:22:16,887
Jepi këtu.
1479
01:22:17,955 --> 01:22:19,656
Këtu është.
1480
01:22:39,310 --> 01:22:41,611
Shikoni Markusin!
1481
01:22:41,678 --> 01:22:43,047
Eja, burrë jam këtu!
1482
01:22:43,114 --> 01:22:44,814
Le të shohim se
si luan topi, mirë?
1483
01:22:46,050 --> 01:22:48,352
- Do të kthehem dy herë.
-Po, shko, shko!
1484
01:22:48,418 --> 01:22:49,653
Bashkangjisni përsëri!
1485
01:22:50,420 --> 01:22:51,888
Në rregull, vetëm.
1486
01:22:54,325 --> 01:22:55,692
Fto ata! Fto ata!
1487
01:23:32,029 --> 01:23:34,564
Kaloni nëpër, shaka.
1488
01:23:34,631 --> 01:23:35,665
Ejani, vraponi, lëvizni.
1489
01:23:35,732 --> 01:23:37,201
Nice, Kenny.
1490
01:23:40,037 --> 01:23:42,139
-Të vazhdojë. -Të vazhdojë.
1491
01:23:43,540 --> 01:23:44,808
- Hej, Jack. Coach.
1492
01:23:44,874 --> 01:23:46,344
Ti mire Ku ke qene
1493
01:23:46,410 --> 01:23:49,612
Po. Ai kishte fuqi parathënie
1494
01:23:50,214 --> 01:23:51,648
Lagje.
1495
01:23:51,715 --> 01:23:53,650
Alarmi nuk u fik...
1496
01:23:53,717 --> 01:23:56,120
Fjeta. Me vjen keq
1497
01:23:56,187 --> 01:23:58,255
Silleni atë.
1498
01:23:59,656 --> 01:24:02,592
Unë kisha një situatë të
pushtetit në vendin tim.
1499
01:24:02,659 --> 01:24:06,430
Fjeta. Kjo është mbi mua, mirë?
1500
01:24:06,496 --> 01:24:08,065
Le të shndërrohemi në një çantë Hawk.
1501
01:24:08,132 --> 01:24:11,534
Brandon, merr topin.
Kenny dhe Garcia në krah.
1502
01:24:11,601 --> 01:24:13,270
Markusi dhe ngrirja,
fillon në kornizë.
1503
01:24:58,215 --> 01:24:59,216
Po.
1504
01:25:01,986 --> 01:25:04,455
Hej babi. Si po shkon?
1505
01:25:04,522 --> 01:25:06,524
Si jeni, Jack?
1506
01:25:06,589 --> 01:25:08,558
Jam mire Farë
mund të bëj për ju?
1507
01:25:10,727 --> 01:25:12,530
Jack, kam frikë se
do të duhet t'ju pyesim
1508
01:25:12,595 --> 01:25:15,166
të tërhiqet nga ekipi stërvitës.
1509
01:25:19,203 --> 01:25:20,204
Pse?
1510
01:25:21,771 --> 01:25:23,706
Kjo është vëmendja ime
1511
01:25:23,773 --> 01:25:26,776
që sollët alkool rreth lojtarit.
1512
01:25:26,843 --> 01:25:28,745
Ne do të duhet t'ju
lejojmë të shkoni.
1513
01:25:29,980 --> 01:25:32,049
Dhe do të më duhet
çelësi yt i Office.
1514
01:25:33,484 --> 01:25:34,651
Jam i shqetësuar se mund të jetë kjo
1515
01:25:34,717 --> 01:25:36,353
pjesë e një problemi
më të madh, Jack.
1516
01:25:36,420 --> 01:25:37,654
A do të ishte e vërtetë kjo?
1517
01:25:37,720 --> 01:25:39,223
Thjesht nuk ke dashur
të vish të flas me mua?
1518
01:25:39,290 --> 01:25:40,958
Unë erdha të flas me ju, Jack
1519
01:25:41,025 --> 01:25:42,259
-dhe atëherë gënjeu.
- Nuk të gënjeva kurrë.
1520
01:25:42,326 --> 01:25:43,893
Nuk ju gënjeva për asgjë.
1521
01:25:43,961 --> 01:25:45,329
Më gënjeu sot për
orën tuaj të alarmit.
1522
01:25:45,396 --> 01:25:47,897
Kam pasur një parathënie
në shtëpinë time.
1523
01:25:47,965 --> 01:25:49,833
-Jeni qenë i dehur në praktikë.
- Oh, !
1524
01:25:49,899 --> 01:25:51,302
- Mund ta nuhasja. Shit.
1525
01:25:51,368 --> 01:25:53,603
Djemtë mund ta nuhasin atë.
1526
01:26:05,382 --> 01:26:06,683
Uh...
1527
01:26:10,254 --> 01:26:11,888
Në rregull, shiko...
1528
01:26:13,991 --> 01:26:16,826
Le të arrijmë në play off, mirë?
1529
01:26:16,893 --> 01:26:22,166
Djema, ju lutem. Ju
thjesht nuk e bëni atë. Ok?
1530
01:26:22,233 --> 01:26:25,035
Kam pasur një natë të keqe.
Dhe tani e kam gjetur nën kontroll
1531
01:26:25,102 --> 01:26:26,604
dhe unë mund të kujdesem për këtë.
1532
01:26:26,669 --> 01:26:29,639
Eja, të lutem... po të
pyes, të lutem, mirë?
1533
01:26:29,706 --> 01:26:32,977
Me vjen keq Ju
lutemi mos e bëni këtë.
1534
01:26:33,043 --> 01:26:36,746
Xhek, ju morët vendimin për mua.
1535
01:26:38,149 --> 01:26:40,417
Nuk mund ta pranoj përgjegjësinë
1536
01:26:40,484 --> 01:26:43,686
gjë që të lejoi të jesh
më shumë rreth djalit.
1537
01:27:02,339 --> 01:27:03,673
ti e di...
1538
01:27:03,740 --> 01:27:05,309
Të mirë.
1539
01:27:07,511 --> 01:27:09,113
Shikoni, ju lutem, vetëm...
1540
01:27:10,981 --> 01:27:12,349
Ju lutemi mos e bëni këtë.
1541
01:27:12,416 --> 01:27:14,185
Vendimi ynë është përfundimtar, Jack.
1542
01:27:14,251 --> 01:27:15,885
Kemi një politikë tolerance zero
1543
01:27:15,953 --> 01:27:18,189
- Kur bëhet fjalë për
alkoolin. Të mirë. atë.
1544
01:27:18,255 --> 01:27:20,857
Jam munduar të bëj diçka
të mirë me këta fëmijë.
1545
01:27:20,924 --> 01:27:23,527
ti e di...
1546
01:27:23,594 --> 01:27:25,496
Choiceshtë zgjedhja juaj.
1547
01:27:25,563 --> 01:27:26,796
Kush do ta trainojë ekipin?
1548
01:27:26,863 --> 01:27:29,366
Mundesh? Ju jeni një
mësues i ndyrë i matematikës.
1549
01:27:29,433 --> 01:27:32,236
Kam ardhur për t'ju
ndihmuar. Shikoni çfarë bëmë
1550
01:27:32,303 --> 01:27:34,338
Jam munduar të vij
këtu dhe t'ju ndihmoj.
1551
01:27:34,405 --> 01:27:36,273
Ju kërkuat ndihmën time.
1552
01:27:36,340 --> 01:27:39,842
Dhe unë u përpoqa t'ju
ndihmoj. Kjo është e tillë.
1553
01:27:39,909 --> 01:27:41,011
Unë nuk mund ta marr këtë i ndyrë...
1554
01:27:41,078 --> 01:27:42,479
Nuk kam nevojë për këtë punë.
1555
01:27:42,546 --> 01:27:43,947
Ne po mundohemi të ndihmojmë, Jack.
1556
01:27:44,014 --> 01:27:45,082
Ti e di cfare Shkopi...
1557
01:28:59,490 --> 01:29:00,491
cfare eshte kjo
1558
01:29:01,791 --> 01:29:03,494
Bjonde në qoshe.
1559
01:29:04,395 --> 01:29:05,928
Ai thotë se ju njeh juve.
1560
01:29:32,323 --> 01:29:35,092
Një bjonde tjetër në qoshe.
1561
01:29:35,159 --> 01:29:38,028
Vetëm këtë herë
vjen me një mesazh...
1562
01:29:38,095 --> 01:29:41,864
"Ndaloni të jeni hov dhe
ejani të flisni me mua."
1563
01:29:44,001 --> 01:29:45,169
Unë mendoj se është një
nga ato vajzat me Pearson
1564
01:29:45,235 --> 01:29:46,570
nga Shën Doroni.
1565
01:29:48,772 --> 01:29:50,274
Po, mendoj se është Diane.
1566
01:29:58,948 --> 01:30:00,883
Pagova për ty. Kam
paguar për të gjithë bar.
1567
01:30:00,951 --> 01:30:03,053
Ju nuk keni paguar për mua.
1568
01:30:03,120 --> 01:30:04,588
Dua të them, nëse të gjithë...
1569
01:30:04,655 --> 01:30:06,923
Ja, më jep… A mund
të kem një lloj të tillë?
1570
01:30:06,990 --> 01:30:08,959
Mmm. Ju lutem?
1571
01:30:09,760 --> 01:30:10,961
Zot.
1572
01:30:13,097 --> 01:30:16,133
Faleminderit ju e dini që
unë do t'ju tregoj një sekret.
1573
01:30:16,200 --> 01:30:17,401
Çfarë? - Më jep një puthje.
1574
01:30:17,468 --> 01:30:18,868
Jo. Ju jeni duke vozitur Jo.
1575
01:30:18,935 --> 01:30:20,170
Po, jam duke vozitur.
me jep nje puthje.
1576
01:30:20,237 --> 01:30:21,238
Në rregull, vetëm një.
Vetëm një. Vetëm një.
1577
01:30:21,305 --> 01:30:22,172
Kjo është një puthje. Zoti im.
1578
01:30:29,912 --> 01:30:31,181
Shit.
1579
01:30:31,248 --> 01:30:32,915
Oh, Zoti im!
1580
01:30:32,983 --> 01:30:35,285
Shit. Shit!
1581
01:30:35,352 --> 01:30:37,020
- Kjo është shtëpia
e fqinjit tim. Çfarë?
1582
01:30:37,087 --> 01:30:38,555
Ju duhet të shkoni në shpinë.
1583
01:30:38,622 --> 01:30:39,857
- Shpejto! Thjesht shkoni në pjesën e pasme të makinës...
- Mirë.
1584
01:30:39,922 --> 01:30:41,125
Do të takohem atje.
1585
01:30:41,191 --> 01:30:42,359
Houseshtë shtëpia
e tretë në të djathtë.
1586
01:31:22,666 --> 01:31:23,933
Përshëndetje?
1587
01:31:26,403 --> 01:31:29,139
Harroni të paguani faturën
tuaj për energji elektrike?
1588
01:31:44,221 --> 01:31:48,459
Unë mendoj se e kemi arritur
atë. Mendoni se jemi të sigurt.
1589
01:31:48,525 --> 01:31:52,095
Dikush do të vijë me
një surprizë të ndyrë,
1590
01:31:52,162 --> 01:31:54,965
Kontrolloni kutinë e tyre
të postës në mëngjes,
1591
01:31:55,032 --> 01:31:56,567
Zbuloni se varka
e tyre është e ndyrë
1592
01:31:57,801 --> 01:31:59,336
U fundos.
1593
01:32:13,217 --> 01:32:15,452
Nxirr pantallonat e ndyrë lart.
1594
01:32:15,519 --> 01:32:17,321
Gruaja ime po bën
thirrje në polici tani, shtroj.
1595
01:32:17,387 --> 01:32:18,856
Po, burri im po flet tani.
1596
01:32:18,922 --> 01:32:20,657
Diane është gruaja juaj?
1597
01:32:20,724 --> 01:32:22,125
Kush dreqin është Diane?
1598
01:32:23,026 --> 01:32:24,194
Nuk e di
1599
01:32:24,995 --> 01:32:26,196
Kush është...
1600
01:32:27,764 --> 01:32:29,199
Unë jam në shtëpi të gabuar, burrë.
1601
01:32:29,266 --> 01:32:31,401
Oh, ju jeni të djathtë, ju
jeni në shtëpi të gabuar.
1602
01:32:31,468 --> 01:32:32,603
Shiko, më vjen keq.
1603
01:32:34,304 --> 01:32:36,406
Me vjen shume keq.
Po shkoj ne shtepi
1604
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
Jo, nuk do të shkosh askund.
1605
01:32:37,875 --> 01:32:39,510
ulu Prisni policët.
1606
01:32:39,576 --> 01:32:41,980
Ejani, uluni. ulu!
1607
01:32:42,613 --> 01:32:43,847
Hey!
1608
01:33:44,976 --> 01:33:46,176
Ok?
1609
01:33:53,183 --> 01:33:54,384
A mund të të marr diçka?
1610
01:34:01,993 --> 01:34:03,460
A ju thanë
1611
01:34:03,527 --> 01:34:05,596
se ju gjetën të
pavetëdijshëm në rrugë?
1612
01:34:08,198 --> 01:34:11,234
Dhe që keni hyrë
në shtëpinë e dikujt?
1613
01:34:14,605 --> 01:34:15,672
Po.
1614
01:34:27,517 --> 01:34:28,852
Vetëm...
1615
01:34:28,919 --> 01:34:30,721
Do të vrisni veten
nëse vazhdoni kështu.
1616
01:34:34,424 --> 01:34:36,760
Kështu që unë do
t'ju ndihmoj, mirë?
1617
01:34:40,364 --> 01:34:42,733
U vendos që ai
nuk do të vinte më
1618
01:34:42,799 --> 01:34:44,102
të jetë me ekipin
1619
01:34:44,167 --> 01:34:47,105
për shkak të çështjeve personale
ata më mirë nuk do të shkonin.
1620
01:34:47,170 --> 01:34:51,009
Do të tërhiqem si
trajner i përkohshëm.
1621
01:34:51,075 --> 01:34:52,309
Dhe nuk e shoh pse...
1622
01:34:52,376 --> 01:34:53,543
Gjatë seancës sonë familjare...
1623
01:34:53,610 --> 01:34:55,079
... Gjithçka duhet të ndryshojë.
1624
01:34:55,145 --> 01:34:56,680
... Motra dhe nëna
juaj e thanë atë
1625
01:34:56,747 --> 01:34:58,415
ju jeni izoluar nga vetja
që kur vdiq Michael.
1626
01:34:59,984 --> 01:35:02,619
A do të pajtoheshit me ta?
1627
01:35:02,686 --> 01:35:05,089
Po. Dua të them,
sigurisht që nuk i shoh ato
1628
01:35:05,155 --> 01:35:06,523
Sa e përdorur jam.
1629
01:35:08,026 --> 01:35:10,594
Ata gjithashtu thanë që
nuk flisni kurrë për djalin tuaj.
1630
01:35:22,873 --> 01:35:24,775
Unë nuk e di atë që
ata duan që unë të them.
1631
01:35:28,345 --> 01:35:30,847
Unë mund të flas,
1632
01:35:30,914 --> 01:35:33,951
tumoret në tru dhe shpinë.
1633
01:35:36,620 --> 01:35:39,389
Tridhjetë raunde rrezatimi.
1634
01:35:42,192 --> 01:35:44,594
Ai dikur bërtiste kur
kishte një konfiskim.
1635
01:35:49,299 --> 01:35:50,867
Askush nuk dëshiron ta dëgjojë këtë.
1636
01:35:57,340 --> 01:35:59,576
Ne nuk mund ta
ndryshojmë të kaluarën, Jack.
1637
01:36:03,081 --> 01:36:05,983
Ajo që ne mund të bëjmë është
të zgjedhim sesi të ecim përpara.
1638
01:36:09,853 --> 01:36:10,921
Mendoni për Michael.
1639
01:36:14,424 --> 01:36:16,293
Whatfarë do të dëshironte ai për ty?
1640
01:36:51,928 --> 01:36:52,929
Përshëndetje.
1641
01:36:53,730 --> 01:36:54,731
Hey.
1642
01:36:57,567 --> 01:36:59,536
Faleminderit për ardhjen.
1643
01:36:59,603 --> 01:37:01,404
A mund të marr pallton tuaj?
1644
01:37:06,210 --> 01:37:07,844
-Shto. Ok.
1645
01:37:13,017 --> 01:37:14,018
Si po shkon?
1646
01:37:14,851 --> 01:37:16,988
Të mirë. Të mirë.
1647
01:37:17,054 --> 01:37:20,390
Të mirë. Me të vërtetë jam
i kënaqur që jeni këtu, Jack.
1648
01:37:20,457 --> 01:37:22,826
Po. Edhe unë
1649
01:37:24,761 --> 01:37:27,297
Unë duhet të kisha ardhur
shumë kohë më parë.
1650
01:37:29,733 --> 01:37:32,069
Unë vetëm dua
që ju ta dini se, uh,
1651
01:37:33,937 --> 01:37:35,839
Unë e di se ju lëshoj.
1652
01:37:37,507 --> 01:37:39,709
Dhe e di që nuk e kam
dështuar në martesën tonë.
1653
01:37:44,314 --> 01:37:45,916
Nuk e kam dështuar djalin tonë
1654
01:37:50,054 --> 01:37:52,322
cecopais Nuk u
shqetësova për nënën time.
1655
01:37:57,995 --> 01:37:59,696
Dhe shpresoj,
1656
01:38:00,564 --> 01:38:03,333
një ditë mund të më shihni
1657
01:38:04,467 --> 01:38:06,903
një njeri që, uh,
1658
01:38:08,572 --> 01:38:11,908
se dikur shpresonit
se do të isha.
1659
01:38:19,951 --> 01:38:21,685
Me vjen keq.
1660
01:39:37,928 --> 01:39:39,163
Përshëndetje?
1661
01:39:39,230 --> 01:39:42,133
Hej ditë. Si jeni
1662
01:39:42,666 --> 01:39:44,302
,Shtë, uh...
1663
01:39:44,368 --> 01:39:45,568
Shtë Xheku.
1664
01:39:48,438 --> 01:39:49,706
Ati Qiellor,
1665
01:39:49,773 --> 01:39:51,342
Ne mirëpresim praninë tuaj këtu
1666
01:39:51,409 --> 01:39:52,943
midis nesh dhe
shpirtit tuaj të dashurisë
1667
01:39:53,010 --> 01:39:55,745
jeton në komunitetin
Peshkop Hayes.
1668
01:39:55,812 --> 01:39:58,015
Na ndihmoni të jemi më
të mirët që mund të jemi.
1669
01:39:58,082 --> 01:40:02,485
Të mos përpiqesh të fitosh,
Por të luash mirë dhe mirë.
1670
01:40:02,552 --> 01:40:06,190
Ne e kërkojmë këtë në
emrin tuaj, Zot Zoti. Amin.
1671
01:40:06,257 --> 01:40:07,724
Amin!
1672
01:40:07,791 --> 01:40:10,127
Hej djema, le ta
fitojmë këtë lojë të ndyrë
1673
01:40:10,194 --> 01:40:11,362
për trajnerin Cuningham, mjaltë.
1674
01:40:17,034 --> 01:40:18,668
Unë do të flas me të.
1675
01:40:21,105 --> 01:40:22,340
Le të shkojmë
Silleni atë. Silleni atë.
1676
01:40:22,406 --> 01:40:23,606
Sillni në shtëpinë e saj.
1677
01:40:23,673 --> 01:40:24,908
Në rregull, do të qëndrojmë në shtyp
1678
01:40:24,976 --> 01:40:26,444
-Të gjitha lojërat,
mirë? Në rregull.
1679
01:40:26,509 --> 01:40:27,677
Askush nuk mund të të kalojë pranë.
1680
01:40:27,744 --> 01:40:28,980
Ju qëndroni në
fytyrat e tyre, mirë?
1681
01:40:29,046 --> 01:40:30,580
Luaj me atë çip në
shpatullën tënde,
1682
01:40:30,647 --> 01:40:31,881
Ji i uritur. Kush jemi ne
1683
01:40:31,948 --> 01:40:33,184
Hayes! - Kush jemi ne?
1684
01:40:33,250 --> 01:40:34,952
Hayes! Drejtë! Fitues i tre.
1685
01:40:35,019 --> 01:40:36,586
Le të shkojmë një dy tre...
1686
01:40:36,653 --> 01:40:37,854
Win!
1687
01:41:02,980 --> 01:41:04,848
Në teh Në qoshe.
1688
01:41:04,914 --> 01:41:06,951
Ai gjuan tre
1689
01:41:07,018 --> 01:41:08,219
dhe kjo është mirë!
1690
01:41:08,285 --> 01:41:10,488
Hayes po godet të
gjitha cilindrat sonte.
1691
01:41:10,553 --> 01:41:11,921
Për një ekip që
1692
01:41:11,989 --> 01:41:13,823
asnjë play off në 25 vjet
1693
01:41:13,890 --> 01:41:15,558
Duket se janë
shumë të rehatshme.
1694
01:41:15,625 --> 01:41:17,495
Përsëri presioni mbi
gjykatën e plotë nga Hayes.
1695
01:41:17,560 --> 01:41:18,828
Dougherty thjesht nuk mundi
1696
01:41:18,895 --> 01:41:20,331
mendoni për presionin tuaj mbi Hayes.
1697
01:41:20,398 --> 01:41:23,100
Mbrojtja u mbyt plotësisht.
1698
01:41:23,167 --> 01:41:24,969
Poetët janë bllokuar
në një qoshe.
1699
01:41:25,036 --> 01:41:26,870
Ai është në Jenkins
në të gjithë fushën.
1700
01:41:26,936 --> 01:41:28,671
Durrett përgjoi!
1701
01:41:28,738 --> 01:41:30,740
Brandon Durrett do
të marrë përsipër vetë.
1702
01:41:30,807 --> 01:41:33,144
Po kthehet dhe është mirë!
1703
01:41:33,210 --> 01:41:35,346
- Ai është një ator!
- Uau!
1704
01:41:35,413 --> 01:41:36,780
Ai ishte
1705
01:41:36,846 --> 01:41:38,282
me te vertete
speciale sot, apo jo?
1706
01:41:38,349 --> 01:41:40,217
Ai ishte madhështor.
1707
01:41:40,284 --> 01:41:43,220
Dhe tani Hayes është në rrugën
e duhur më të madhe të lojës.
1708
01:41:43,287 --> 01:41:46,090
Thamë më herët se
trajneri Jack Cuningham
1709
01:41:46,157 --> 01:41:49,160
njeriu përgjegjës për këtë
kthesë të jashtëzakonshme
1710
01:41:49,226 --> 01:41:51,228
Ai nuk mund të
ishte sot në pankinë.
1711
01:41:51,295 --> 01:41:54,098
Por ju duhet të imagjinoni
se ai do të ishte shumë krenar
1712
01:41:54,165 --> 01:41:56,000
mënyra se si luajnë këta djem.
1713
01:41:56,067 --> 01:41:57,968
Mbaj mend që e
shikoja Xhekun si lojtar.
1714
01:41:58,035 --> 01:42:00,304
Ai ishte i fortë,
intensiv, konkurrues
1715
01:42:00,371 --> 01:42:02,273
dhe ai hyri te këta djem
1716
01:42:02,339 --> 01:42:05,176
Të gjitha ato cilësi që e
bënë atë një fitues të tillë.
1717
01:42:05,242 --> 01:42:07,344
Dhe mund të shihni
që Jack ka printime
1718
01:42:07,411 --> 01:42:08,979
i gjithë ekipi.
1719
01:42:09,046 --> 01:42:10,448
Me sa duket një
reflektim i trajnerit të tyre.
1720
01:42:10,514 --> 01:42:12,016
Unë kurrë nuk kam parë
ekipe të shkollave të mesme
1721
01:42:12,083 --> 01:42:13,551
me këto shumë kompozita.
1722
01:42:37,867 --> 01:42:42,867
Titra: Afr Imi