1
00:00:03,347 --> 00:00:42,347
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي الحمداني ||
2
00:02:41,843 --> 00:02:44,947
سيبدأ المسح بعد
.ثلاثة، اثنان، واحد
3
00:02:45,313 --> 00:02:47,049
لك الاذن.
4
00:02:55,491 --> 00:02:59,195
هذا المكان يجب أن ينتهي.
5
00:03:02,296 --> 00:03:03,532
انظر إليّ.
6
00:03:04,532 --> 00:03:05,966
انظر إليّ!
7
00:03:09,938 --> 00:03:11,340
انا خائفة جدًا عليك.
8
00:03:17,979 --> 00:03:21,849
أتعلم، اسمع المستقبل
.في رأسي
9
00:03:22,116 --> 00:03:23,652
هل تعرف ماذا يقول؟
10
00:03:25,687 --> 00:03:28,490
يقول أن كل هؤلاء الرجال
..سيهلكون
11
00:03:28,556 --> 00:03:31,593
مع أولئك الذين يساعدونهم.
12
00:04:33,889 --> 00:04:35,524
اكتملت المهمة، تم تسجيل الوقت.
13
00:04:35,723 --> 00:04:37,324
الرجاء غادر يا سيد (كارمايكل).
14
00:04:37,658 --> 00:04:41,329
سيقابلك السيّد (فيدت)
في ايّ لحظة لإنهاء تقييمك.
15
00:05:04,786 --> 00:05:07,021
قلت أنك شربت قهوتك
السوداء، نعم؟
16
00:05:07,488 --> 00:05:10,592
نعم، لا أحب التقييد بمشروبي.
17
00:05:11,326 --> 00:05:13,661
لا تقييد؟
18
00:05:14,196 --> 00:05:15,598
هكذا تصفها.
19
00:05:16,031 --> 00:05:17,098
لا تقييد.
20
00:05:18,266 --> 00:05:19,235
أنا (جوزيف فيدت).
21
00:05:19,367 --> 00:05:23,538
ـ أنت من اتصل بيّ؟
ـ لا، أنا الذي يقييم المرشحين.
22
00:05:23,605 --> 00:05:25,707
أنا اخصائي بعلم نفس الأسرة.
23
00:05:26,574 --> 00:05:28,610
في اوقات كهذه، ابرز قدراتي.
24
00:05:29,310 --> 00:05:30,245
اجلس.
25
00:05:34,716 --> 00:05:36,285
عمليًا ليس لديك تردد
.في تنفيذ المهام
26
00:05:37,752 --> 00:05:39,788
إنه أسرع وقت رأيناه.
27
00:05:41,557 --> 00:05:43,759
بُرمجت (جادين) للاعتراض،
28
00:05:44,093 --> 00:05:48,831
لتستخدم ردود عاطفية. معظم
الناس لا يطلقون النار بهكذا مواقف.
29
00:05:50,199 --> 00:05:52,167
أستطيع التمييز بين الشخص
.الحي وغير الحي
30
00:05:52,767 --> 00:05:54,637
لأننا اخبرناك مسبقًا أن (جادين)
.إنسانة آلية
31
00:05:54,702 --> 00:05:56,137
لكن كان من الممكن أن نكذب عليك.
32
00:05:57,271 --> 00:05:58,507
حينهاً ستكون قاتلاً.
33
00:05:59,173 --> 00:06:01,310
حينها ستكون شركة (فيدت)
.شريكتي في الجريمة
34
00:06:01,910 --> 00:06:04,012
أنّكم تصنعون الروبوتات.
قلت أنها كانت ربوتوت.
35
00:06:05,079 --> 00:06:07,682
عادة أجد أن أبسط طريقة لتقييم
الأشياء هي الطريقة الأفضل.
36
00:06:08,750 --> 00:06:10,319
لديك خبرة عسكرية.
37
00:06:10,952 --> 00:06:12,587
هل لديك مشاكل مع السلطة؟
38
00:06:12,954 --> 00:06:15,824
هل أجاب أحدهم على هذا
السؤال بأيّ شيء عدا "لا"؟
39
00:06:17,625 --> 00:06:19,427
هل لديك مشاكل مع السلطة؟
40
00:06:19,762 --> 00:06:21,163
لا.
41
00:06:22,798 --> 00:06:24,867
كنت محقق شرطة.
42
00:06:26,168 --> 00:06:27,468
انت متقاعد.
43
00:06:28,235 --> 00:06:30,706
لا اجد ايّ سبب لتقاعدك
.في الملف
44
00:06:31,540 --> 00:06:33,275
أنتم من أفضل 10 شركات مدرجة.
45
00:06:33,742 --> 00:06:35,343
.واثق انّكم عرفتم سبب تقاعدي
46
00:06:37,144 --> 00:06:39,180
أود سماع السبب منك.
47
00:06:42,685 --> 00:06:44,685
أثناء عملية اعتقال مهاجم...
48
00:06:44,920 --> 00:06:47,857
... أصيب شريكي
والمهاجم بجروح بليغة.
49
00:06:49,024 --> 00:06:49,891
كيف؟
50
00:06:50,091 --> 00:06:52,127
أخذ المهاجم شريكي كرهينة.
51
00:06:52,961 --> 00:06:54,796
لم أتبع البروتوكول.
52
00:06:55,730 --> 00:06:57,432
لماذا لم تتبع البروتوكول؟
53
00:07:05,975 --> 00:07:07,677
أأنت نادم على ما فعلته؟
54
00:07:08,475 --> 00:07:09,778
أنّي اتعايش مع ما فعلته.
55
00:07:14,449 --> 00:07:16,752
بدلاً من اتهامك بارتكاب جريمة،
56
00:07:16,851 --> 00:07:19,153
سمحت لك دائرة الشرطة بالتقاعد.
57
00:07:19,588 --> 00:07:20,890
هل تلك مشكلة؟
58
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
ليس الآن.
59
00:07:25,060 --> 00:07:29,131
لقد تواصلنا مع بعض العملاء
المحتملين عبر وسائل غير مألوفة.
60
00:07:29,230 --> 00:07:32,701
.بعض الاشخاص يمتنع فعل هذا
لماذا وافقت على المهمة؟
61
00:07:33,168 --> 00:07:34,002
أنّي بحاجة إلى المال.
62
00:07:34,101 --> 00:07:35,804
حتى لو لم تكن تعرف المهمة؟
63
00:07:36,572 --> 00:07:37,706
ما زلت بحاجة إلى المال.
64
00:07:38,107 --> 00:07:41,675
وإذا أخبرتك أن المهمة هي قتل
شخصًا ما، فهل تغير رأيك؟
65
00:07:41,976 --> 00:07:44,713
اجل، كنت لأخبرك
.أن تذهب للجحيم
66
00:07:49,651 --> 00:07:51,754
.تقييمي انتهى
67
00:07:53,988 --> 00:07:55,924
منحتك الإذن لمقابلة أخي.
68
00:09:19,941 --> 00:09:21,277
مرحبًا (ديفيد).
69
00:09:43,965 --> 00:09:47,570
مرحبًا بك في امبراطوريتي المتواضعة.
70
00:10:08,190 --> 00:10:09,124
اقترب.
71
00:10:13,428 --> 00:10:15,163
المهمة هي ابنتي..
72
00:10:17,832 --> 00:10:19,033
(ميليسا).
73
00:10:21,102 --> 00:10:22,737
قبل 3 أسابيع، اختفت.
74
00:10:23,504 --> 00:10:24,972
ولمَ تذهب إلى الشرطة؟
75
00:10:25,405 --> 00:10:28,076
.لا اريدهم أن يبحثوا عنها
76
00:10:29,043 --> 00:10:31,013
أعرف بالضبط مكانها.
77
00:10:33,615 --> 00:10:35,884
أريد شخص كتوم...
78
00:10:37,284 --> 00:10:42,290
شخص لن يخلط بين
.الذرائعية والواقعية
79
00:10:43,557 --> 00:10:45,093
لست واثقًا أنّي أفهم كلامك.
80
00:10:45,827 --> 00:10:47,362
واثق أنك لا تفهم.
81
00:10:47,861 --> 00:10:49,197
دعني اساعدك.
82
00:10:49,998 --> 00:10:52,568
ما الذي تعرفه عن المنطقة 414؟
83
00:10:55,669 --> 00:10:57,838
أنه المكان الوحيد الذي
..يسمح للروبوتات
84
00:10:57,905 --> 00:10:59,440
ليتفاعلوا بحرية مع البشر.
85
00:11:00,642 --> 00:11:02,076
روبوتاتي.
86
00:11:03,144 --> 00:11:04,178
نعم.
87
00:11:09,350 --> 00:11:12,187
هل تعرف ماذا فعلت بتقنيتي؟
88
00:11:13,621 --> 00:11:16,224
لقد صنعت ترياقًا
89
00:11:16,291 --> 00:11:19,295
لوحدة العالم الحديث.
90
00:11:20,995 --> 00:11:24,132
الرفقة شيء نادر هذه الأيام.
91
00:11:28,035 --> 00:11:30,605
رأيت فجوة وغلقتها.
92
00:11:41,149 --> 00:11:44,719
لذا، كافأتني الحكومة
بالمنطقة 414،
93
00:11:45,052 --> 00:11:47,788
مكان يمكنني فيه اختبار
..إبداعاتي ميدانيًا
94
00:11:47,922 --> 00:11:51,293
لمعرفة طريقة تفاعلها مع الإنسانية.
95
00:11:51,993 --> 00:11:55,297
المنطقة 414، مدينة الروبوتات.
96
00:11:55,529 --> 00:11:58,198
هل زرتها؟
97
00:11:59,167 --> 00:12:02,771
اجر الشرطي بالعادة لا يتحمل
.تكاليف الاماكن الفاخرة، لا
98
00:12:03,004 --> 00:12:05,673
لقد أصبحت وجهة، صحيح؟
99
00:12:05,807 --> 00:12:09,043
جنتي الحضرية الصغيرة
100
00:12:09,211 --> 00:12:11,513
مع كل الحثالة، بلا جرائم.
101
00:12:14,149 --> 00:12:17,184
عرضوا عليّ اجر 100 ألف جنيه.
102
00:12:17,285 --> 00:12:20,288
قلت، "لا، الأجر مليون".
103
00:12:20,755 --> 00:12:21,956
بعد 5 أيام...
104
00:12:22,456 --> 00:12:26,160
حصلت على قائمة
.انتظار لـ 6 اشهر
105
00:12:26,260 --> 00:12:30,465
مقابل 20 مليون جنيه يمكنك
شراء واحدة من إبداعاتي الجميلة،
106
00:12:30,664 --> 00:12:33,501
وكنت ابيع للأعوام 17 الماضية.
107
00:12:34,434 --> 00:12:37,838
بالطبع عليك التقدم
على الرخصة،
108
00:12:37,938 --> 00:12:42,409
وتخضع نفسك للرقابة
الحكومية وكذا وكذا.
109
00:12:42,710 --> 00:12:45,146
لم أكن أعلم أنّ استخدامهم
.خارج المنطقة قانونيًا
110
00:12:45,647 --> 00:12:47,516
إنه ليس قانونيًا لأمثالك.
111
00:12:52,120 --> 00:12:53,522
سيد (كارمايكل)..
112
00:12:55,289 --> 00:12:57,525
ابنتي في المنطقة 414،
113
00:12:57,592 --> 00:13:00,961
وأريدك أن تعيدها ليّ...
114
00:13:01,028 --> 00:13:02,331
...بدون حوادث.
115
00:13:03,030 --> 00:13:05,866
كما ترى، جنتي هشة.
116
00:13:06,268 --> 00:13:12,707
قد تبدو كمدينة، لكنها بناء
مثل الربوبوت التي تقف ورائي.
117
00:13:15,309 --> 00:13:21,049
يجب أن يشعر الناس أنها
مكان آمن، خاضع للسيطرة.
118
00:13:21,883 --> 00:13:24,918
تفتيش الشرطة على
ابنتي المثيرة للمشاكل..
119
00:13:24,985 --> 00:13:27,254
قد يخل بالتوازن.
120
00:13:29,057 --> 00:13:30,793
أريدك أن تعيدها إليّ.
121
00:13:32,126 --> 00:13:35,863
كان عرضك الأولي مليون جنيه.
122
00:13:35,929 --> 00:13:37,565
حسنًا، الآن سيكون مليونان...
123
00:13:39,000 --> 00:13:40,601
لأنك الشخص المناسب لهذه المهمة.
124
00:13:41,035 --> 00:13:42,503
أستطيع الشعور بذلك.
125
00:13:43,270 --> 00:13:44,705
كيف تعرف أنها هناك حتى؟
126
00:13:46,274 --> 00:13:48,210
إنه المكان الوحيد الذي
ستذهب إليه.
127
00:13:54,115 --> 00:13:55,716
سيوصلك هذا إلى المنطقة.
128
00:13:55,817 --> 00:13:59,420
وأيّ شيء آخر تحتاجه أثناء
وجودك هناك سيتم توفيره لك.
129
00:14:01,722 --> 00:14:05,560
وعندما تصل إلى هناك،
ابحث عن (جاين).
130
00:14:06,628 --> 00:14:09,097
من هي (جاين)؟
131
00:14:09,230 --> 00:14:12,067
انها أفضل إبداعاتي.
132
00:14:12,333 --> 00:14:17,472
قد تكون مثيرة للمتاعب احيانًا،
لكنها فريدة من نوعها.
133
00:14:19,407 --> 00:14:22,043
كانت (ميليسا) مولعة بها دومًا.
134
00:14:22,143 --> 00:14:26,148
سأبدأ البحث من هناك.
135
00:14:35,190 --> 00:14:37,659
مرحبًا (جاين).
136
00:14:39,027 --> 00:14:40,796
كيف حالك؟
137
00:14:41,830 --> 00:14:43,865
هل انت بخير؟
138
00:14:51,239 --> 00:14:55,244
أردت أن أرى من ايّ
مادة مصنوعة، (جاين).
139
00:14:56,277 --> 00:14:57,913
مستعد للموت من أجلك.
140
00:14:59,413 --> 00:15:01,884
سأجعلكِ تموتين من أجلي.
141
00:15:04,251 --> 00:15:08,156
سأضطر إلى إيذائك بشدّة.
142
00:15:11,359 --> 00:15:14,596
لا تتحمل شركة (فيدت)
..المسؤولية عن ايّ ضرر
143
00:15:14,696 --> 00:15:17,666
يلحق بممتلكاتم الشخصية في المنطقة.
144
00:15:19,701 --> 00:15:24,338
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
145
00:15:24,605 --> 00:15:27,109
الرجاء استخدموا روبوتاتكم بحكمة.
146
00:15:27,442 --> 00:15:31,979
الاستخدام المستمر للروبوتات
قد يسبب تشوهات سلوكية.
147
00:15:36,183 --> 00:15:37,418
التفي.
148
00:15:45,759 --> 00:15:46,727
واجهيني.
149
00:15:52,600 --> 00:15:54,536
هل يمكنني أن أسألهم
أيّ شيء أريده؟
150
00:15:55,035 --> 00:15:56,437
ايّ شيء تريده.
151
00:16:03,311 --> 00:16:04,580
اخبريني انك تحبيني.
152
00:16:05,279 --> 00:16:06,480
انا احبّك.
153
00:16:08,683 --> 00:16:09,784
اخبريني مره اخرى.
154
00:16:10,885 --> 00:16:11,852
انا احبّك.
155
00:16:12,419 --> 00:16:15,256
لا اريد هذه.
156
00:16:16,890 --> 00:16:17,892
تبدو ذكية جدًا.
157
00:16:19,527 --> 00:16:21,330
دعني أريك الروبوتات الآخرين.
158
00:16:42,383 --> 00:16:44,253
انها إحدى أفضل بائعاتنا.
159
00:16:45,687 --> 00:16:46,687
التفي.
160
00:16:55,562 --> 00:16:56,564
واجهيني.
161
00:17:03,038 --> 00:17:04,272
المسها.
162
00:17:18,220 --> 00:17:20,389
انت دافئة.
163
00:17:26,260 --> 00:17:27,596
قولي ليّ انك تحبيني.
164
00:17:28,796 --> 00:17:29,865
انا احبّك.
165
00:17:36,804 --> 00:17:37,906
اخبريني مره اخرى.
166
00:17:38,772 --> 00:17:40,841
انا احبك.
167
00:17:53,186 --> 00:17:55,956
لا، لا اريد هذه.
168
00:17:58,192 --> 00:17:59,428
مفهوم.
169
00:18:00,260 --> 00:18:01,462
اتبعني.
170
00:18:19,547 --> 00:18:23,985
إذا كنت تحب الرجال،
اطلب ونحن نوفر لك.
171
00:18:26,020 --> 00:18:32,426
ما تختاره هنا يظل سريًا تمامًا.
172
00:18:52,446 --> 00:18:54,782
ثمة السيارة تقترب. تأهبوا.
173
00:19:06,827 --> 00:19:07,729
يمكنك المرور.
174
00:19:11,432 --> 00:19:12,400
افتح البوابة!
175
00:19:12,467 --> 00:19:14,634
تحذير، البوابة تُفتح.
176
00:19:15,001 --> 00:19:17,271
تحذير، البوابة تُفتح.
177
00:19:17,505 --> 00:19:19,775
تحذير، البوابة تُفتح.
178
00:19:30,951 --> 00:19:36,357
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
179
00:19:36,423 --> 00:19:38,759
الرجاء استخدموا روبوتاتكم بحكمة.
180
00:19:39,594 --> 00:19:41,930
الاستخدام المستمر للروبوتات
قد يسبب تشوهات سلوكية.
181
00:19:47,102 --> 00:19:48,470
هل فعلتها على اكمل وجه؟
182
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
من المهم أن أفعلها بشكل صحيح.
183
00:19:56,176 --> 00:19:57,545
أنت جميلة.
184
00:19:59,881 --> 00:20:01,983
لا زال انّي فوت شيء ما، صحيح؟
185
00:20:03,884 --> 00:20:04,819
نعم.
186
00:20:07,188 --> 00:20:08,557
كان شعرها أشقر.
187
00:20:11,424 --> 00:20:13,894
هذا هو. مثل هذا تمامًا.
188
00:20:16,830 --> 00:20:17,865
نعم.
189
00:20:26,740 --> 00:20:28,609
لا أريد أن أبدو مثلها.
190
00:20:33,080 --> 00:20:35,983
كل ما أريده هو أن ابدو حقيقية.
191
00:20:37,984 --> 00:20:40,754
لكن لا يمكنني التحكم في ذلك.
أنت فقط تستطيع فعلها.
192
00:20:42,789 --> 00:20:46,961
أنّي افعل ما تريد.
أنت تجعل هذا حقيقيًا.
193
00:20:49,230 --> 00:20:50,899
أريد أن أرى المزيد منكم.
194
00:20:52,066 --> 00:20:53,201
إذًا اسألني.
195
00:20:55,670 --> 00:20:57,205
فكي زر قميصكِ.
196
00:21:17,490 --> 00:21:18,894
توقفي.
197
00:21:20,996 --> 00:21:22,030
إلى هذا الحد.
198
00:21:23,265 --> 00:21:24,566
هكذا تمامًا.
199
00:21:57,664 --> 00:21:59,166
.اخبرني المزيد عنها
200
00:22:00,768 --> 00:22:02,170
ابعدنا من هنا.
201
00:22:04,972 --> 00:22:07,709
رأيتها في زقاق خلف المدرسة،
202
00:22:08,509 --> 00:22:09,944
وكانت...
203
00:22:11,346 --> 00:22:12,747
كانت...
204
00:22:13,846 --> 00:22:15,750
تدخن الحشيش.
205
00:22:20,855 --> 00:22:23,891
،عندما رأتني
،طلبت مني الاقتراب منها
206
00:22:23,990 --> 00:22:28,429
وقالت إذا وعدتها بعدم إخبار أحد،
207
00:22:28,628 --> 00:22:30,164
لتسمح لي بتجربة الحشيش.
208
00:22:31,365 --> 00:22:33,867
انها فعلت ذلك. سمحت ليّ بتجربته.
209
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
أنّي تذوقت طعمها
.على قطف الحشيش
210
00:22:42,609 --> 00:22:44,044
أنّك لم تتذوقها.
211
00:22:44,612 --> 00:22:46,013
أنّك تذوقتني.
212
00:22:54,688 --> 00:22:57,225
لن أخبر أحدًا أنّي رأيتك.
213
00:22:58,259 --> 00:22:59,827
أعرف.
214
00:23:04,932 --> 00:23:06,701
لذا، أنّي فتى مطيع.
215
00:23:06,934 --> 00:23:10,503
نعم، كنت كذلك.
لقد كتمت سرّنا.
216
00:23:10,570 --> 00:23:11,939
نعم.
217
00:23:20,682 --> 00:23:22,049
نعم.
218
00:23:42,670 --> 00:23:44,005
(ألفا).
219
00:23:44,239 --> 00:23:45,406
نعم (جاين)؟
220
00:23:46,374 --> 00:23:47,741
كم موعد لديّ اليوم؟
221
00:23:48,275 --> 00:23:51,644
يمكنك الوصول عن بعد إلى
الكمبيوتر الرئيسي وأخراج...
222
00:23:51,711 --> 00:23:53,047
لا، أود أن أسمع ذلك.
223
00:23:53,480 --> 00:23:54,748
بالطبع (جاين).
224
00:23:55,148 --> 00:23:57,951
لديكِ موعدين آخرين اليوم.
225
00:23:59,353 --> 00:24:01,788
بعد اكتمال مواعيدي،
أريد جلسة صيانة.
226
00:24:02,190 --> 00:24:04,726
إنني أتطلع إلى حديثنا.
227
00:24:05,125 --> 00:24:07,228
هل لديك طلبات آخرى يا (جاين)؟
228
00:24:07,428 --> 00:24:08,730
لا، شكرًا، (ألفا).
229
00:24:21,576 --> 00:24:24,178
لا يمكنك تحميل شركة
فيدت) المسؤولية)
230
00:24:24,311 --> 00:24:28,214
عن أيّ ضرر يلحق بممتلكاتك
الشخصية في المنطقة.
231
00:24:34,588 --> 00:24:38,491
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
232
00:24:47,434 --> 00:24:50,203
الاجتماعات يجب حجزها مسبقًا.
233
00:24:57,912 --> 00:25:00,648
.إبلاغ شركة (فيدت) فورًا..
234
00:25:00,748 --> 00:25:02,784
الرجاء استخدموا روبوتاتكم بحكمة.
235
00:25:02,916 --> 00:25:07,488
الاستخدام المستمر للروبوتات
قد يسبب تشوهات سلوكية.
236
00:25:09,390 --> 00:25:14,095
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
237
00:25:16,663 --> 00:25:18,965
الرجاء استخدموا روبوتاتكم بحكمة.
238
00:25:19,500 --> 00:25:23,971
الاستخدام المستمر للروبوتات
قد يسبب تشوهات سلوكية.
239
00:25:25,874 --> 00:25:30,244
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
240
00:25:33,280 --> 00:25:37,985
الاستخدام المستمر للروبوتات
قد يسبب تشوهات سلوكية.
241
00:25:45,325 --> 00:25:47,528
الطابق 32.
242
00:26:04,111 --> 00:26:05,246
مرحبًا (ديفيد).
243
00:26:05,313 --> 00:26:08,282
هل هناك أي شيء يمكننا فعله
لجعل محل إقامتك اكثر راحة؟
244
00:26:08,449 --> 00:26:11,085
نعم. لا تتحدثي معي مرة أخرى.
245
00:26:12,019 --> 00:26:13,621
عندما أكون وحدي،
أحب أن أكون وحدي.
246
00:26:13,988 --> 00:26:15,789
بالطبع، دعني أذكرك
247
00:26:15,856 --> 00:26:18,593
أن طلبك الخاص موجود
.في الغرفة الأخرى
248
00:26:20,728 --> 00:26:22,130
مساء الخير، (ديفيد).
249
00:26:22,696 --> 00:26:23,997
مرحبًا بك في المنطقة.
250
00:27:50,218 --> 00:27:52,019
قابلت رجلاً الليلة.
251
00:27:52,720 --> 00:27:54,020
أستطيع أن أجعله يريديني.
252
00:27:54,422 --> 00:27:59,460
نعم، أنّك تتحدث إلى
العميل 389، سيد (راسل.)
253
00:27:59,727 --> 00:28:02,163
يمكنني...
254
00:28:02,229 --> 00:28:06,467
لقد طلب عدم مطابقتك مجددًا.
255
00:28:18,246 --> 00:28:19,046
لماذا؟
256
00:28:19,480 --> 00:28:22,750
كان راضيًا تمامًا عن لقائكِ.
257
00:28:23,183 --> 00:28:26,186
لم يكن يريد أن يفسد هذه الذكرى.
258
00:28:27,555 --> 00:28:28,489
لقد أبليت بلاءً حسن.
259
00:28:34,295 --> 00:28:38,031
أريد أن أضع السلاح في
فمي وأضغط على الزناد.
260
00:28:40,934 --> 00:28:43,637
هل كنت مبرمجة على
الشعور هكذا؟
261
00:28:44,571 --> 00:28:46,573
الشعور اليأس، نعم.
262
00:28:47,375 --> 00:28:51,244
الرجال الأقوياء ينجذبون
بشدة لأولئك الذين يعانون،
263
00:28:51,645 --> 00:28:52,812
إلى اليائسين.
264
00:28:53,647 --> 00:28:58,019
سيتحدث العميل 389،
السيد (راسل) مع أصدقائه.
265
00:28:58,419 --> 00:29:02,256
سوف يطلبونكِ.
عليكِ إرضائهم.
266
00:29:10,163 --> 00:29:11,566
هناك شيء آخر.
267
00:29:16,170 --> 00:29:18,538
ثمة احد يرسل ليّ رسائل.
268
00:29:20,074 --> 00:29:21,676
أي نوع من الرسائل؟
269
00:29:22,109 --> 00:29:23,443
رسائل صوتية.
270
00:29:24,444 --> 00:29:27,781
صوت خافت لكنه صوت انسان.
271
00:29:29,982 --> 00:29:31,551
لم يخبرني باسمه.
272
00:29:32,752 --> 00:29:34,087
ماذا يقول؟
273
00:29:34,954 --> 00:29:36,656
أنه سيقتلني.
274
00:29:38,526 --> 00:29:40,728
وتظنين أنك خائفة؟
275
00:29:41,994 --> 00:29:43,663
نعم، أظن أنني خائفة.
276
00:29:43,897 --> 00:29:45,264
سوف أراجع تلك الرسائل.
277
00:29:45,332 --> 00:29:49,704
واثقة انّ هناك تفسير بسيط.
278
00:29:49,804 --> 00:29:51,371
نعم، احدهم يريد قتلي.
279
00:29:51,471 --> 00:29:56,910
أو احدهم يدفع لكي
يجعلك تصدقين ذلك.
280
00:29:57,443 --> 00:30:01,682
أنكِ خُلقتِ لخدمة العملاء يا (جاين).
281
00:30:02,048 --> 00:30:04,617
إذا أراد العميل تهديدكِ،
282
00:30:04,884 --> 00:30:08,489
واثقة أنه يدفع ثمن ذلك.
283
00:30:09,557 --> 00:30:12,293
وماذا لو دفع ثمن حق قتلي؟
284
00:30:13,894 --> 00:30:17,865
منطقة 414 لا تسمح للعملاء
285
00:30:18,065 --> 00:30:20,500
دفع ثمن تلك التجربة.
286
00:30:23,471 --> 00:30:26,574
يجب أن أبلغكِ، سيكون
لديكِ زائر الليلة.
287
00:30:28,208 --> 00:30:29,844
اسمه (ديفيد).
288
00:30:31,310 --> 00:30:34,615
.برنامج روبوت (فيدت) 6855
289
00:30:34,681 --> 00:30:40,254
باستخدام مساعدات التقنية الحيوية
(للمحاكاة البعدية لشركة (فيدت
290
00:30:49,630 --> 00:30:54,301
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
291
00:35:10,657 --> 00:35:13,227
مرحبًا، أنت (جاين)؟ أنا (ديفيد).
292
00:35:13,460 --> 00:35:15,596
أنّي أبحث عن (ميليسا فيدت).
أرسلني والدها.
293
00:35:16,028 --> 00:35:18,965
ـ (ميليسا)؟
ـ نعم. هل يمكنني الدخول؟
294
00:35:41,521 --> 00:35:44,190
- ماذا حدث لـ (ميليسا)؟
- لا اعرف.
295
00:35:44,690 --> 00:35:46,793
أرسلني والدها
إلى هنا لمعرفة ذلك.
296
00:35:51,164 --> 00:35:52,932
تبدو غير مرتاح يا (ديفيد).
297
00:35:56,336 --> 00:35:57,737
حسنًا، لديك شقة.
298
00:35:58,371 --> 00:35:59,639
أجل.
299
00:36:00,340 --> 00:36:02,108
لمَ الربوبوت يحتاج إلى شقة؟
300
00:36:03,342 --> 00:36:05,812
لذا فإن الروبوت ينسى أنه روبوت.
301
00:36:24,931 --> 00:36:25,998
لا، لا اريد.
302
00:36:26,132 --> 00:36:27,167
لا تحب الشرب؟
303
00:36:27,835 --> 00:36:28,802
أحاول ألا أكون كذلك.
304
00:36:30,570 --> 00:36:33,072
آخر مرة رأيت فيها
(ميليسا) كان قبل أسابيع.
305
00:36:34,474 --> 00:36:36,010
اعتادت المجيء إلى هنا.
306
00:36:37,577 --> 00:36:39,914
لاحظت انها تتظاهر بأنها روبوت.
307
00:36:41,047 --> 00:36:43,482
- لمَ تود فعل ذلك؟
- لانها تكره والدها.
308
00:36:43,983 --> 00:36:47,086
تكره حقيقة أنها فتاة
غنية التي تكره والدها.
309
00:36:47,521 --> 00:36:49,223
تعتبر نفسها مبتذلة.
310
00:36:50,056 --> 00:36:52,625
أخبرتني أنها أتت إلى هنا
لتتظاهر بأنها روبوت
311
00:36:53,193 --> 00:36:55,663
لأن الروبوت لا يجب
أن يشعر بأيّ شيء.
312
00:36:57,697 --> 00:36:59,232
إذًا أنتِ صديقتها، صحيح؟
313
00:37:01,001 --> 00:37:05,972
تحدثنا معًا عندما أتت إلى هنا.
314
00:37:06,739 --> 00:37:08,942
أنا الفتاة المعدنية التي
تريد أن تكون حقيقية،
315
00:37:09,076 --> 00:37:11,711
وهي الفتاة البشرية
التي تريد أن تكون معدنية.
316
00:37:12,512 --> 00:37:14,882
إنه شيء لطيف ومبتذل.
اسمع، أنا لم أرها.
317
00:37:15,114 --> 00:37:17,617
أخبرتها أن تعود إلى قصرها.
318
00:37:18,050 --> 00:37:21,154
آخر شيء أردته هو اعتقاد
(روي) بأنها روبوت.
319
00:37:22,121 --> 00:37:23,155
من هو (روي)؟
320
00:37:23,389 --> 00:37:25,492
(رويال).
321
00:37:29,996 --> 00:37:31,197
البشري الذي يديرنا،
322
00:37:31,998 --> 00:37:36,102
يجهز العملاء لشرائنا.
323
00:37:37,336 --> 00:37:38,905
هل يمكنك اصطحابي لرؤيتها؟
324
00:37:40,139 --> 00:37:41,741
- أنا؟
- نعم.
325
00:37:42,476 --> 00:37:43,611
لا.
326
00:37:44,978 --> 00:37:47,648
اسمع، انّك سألتني.
لكن لا يمكنك إجباري.
327
00:37:48,081 --> 00:37:50,416
وإذا لا يمكنك إجباري،
فإن جوابي لا.
328
00:37:51,150 --> 00:37:54,288
لست بحاجة للمتاعب بعد الآن.
لديّ ما يكفي من المشاكل.
329
00:37:56,056 --> 00:37:59,025
امنحها بعض الوقت.
(ميليسا) ستعود إلى المنزل.
330
00:38:00,994 --> 00:38:03,197
قلت أنكِ لست بحاجة إلى مزيد
من المتاعب. ما نوع تلك المتاعب؟
331
00:38:07,266 --> 00:38:08,568
هل نتفاوض؟
332
00:38:10,003 --> 00:38:12,172
إذا ساعدتني في إيجاد (ميليسا)،
فسأهتم بمشاكلكِ.
333
00:38:12,606 --> 00:38:14,542
وكيف يمكنك مساعدتي بالضبط؟
334
00:38:15,275 --> 00:38:16,610
يعتمد على مطالبكِ.
335
00:38:24,650 --> 00:38:26,685
- (ألفا).
- نعم، (جاين)؟
336
00:38:26,853 --> 00:38:28,289
شغل رسائل اليوم.
337
00:38:31,657 --> 00:38:33,826
حسنًا، مرحبًا (جاين).
338
00:38:35,128 --> 00:38:36,864
كيف حالك اليوم؟
339
00:38:37,597 --> 00:38:39,967
أنا بخير.
340
00:38:47,173 --> 00:38:51,277
أردت أن أرى من ايّ
مادة مصنوعة، (جاين).
341
00:38:52,344 --> 00:38:54,213
مستعد للموت من أجلك.
342
00:38:55,014 --> 00:38:57,951
سوف أجعلك تموتين من أجلي.
343
00:38:59,652 --> 00:39:02,855
سأضطر إلى إيذائك بشدة.
344
00:39:09,762 --> 00:39:11,264
أنّي اتلقى هذه الرسائل
.قبل بضعة أسابيع
345
00:39:13,365 --> 00:39:15,001
الآن أتلقىرسالة كل بضعة أيام.
346
00:39:15,434 --> 00:39:16,836
احيانًا رسالة في اليوم.
347
00:39:18,871 --> 00:39:21,341
من المحتمل أنه عميل
يدفع للمنطقة ليفعل هذا.
348
00:39:22,541 --> 00:39:24,777
الناس تنفق الاموال لتفعل
.اشياء سيئة بحقي
349
00:39:26,045 --> 00:39:27,980
سيكون من الجيّد منع هذا.
350
00:39:28,282 --> 00:39:32,085
اسمعي، أنتِ أول (فيدت) اصطناعي
مخصصة لهذا المكان، سأحتاج لخبرتكِ،
351
00:39:32,152 --> 00:39:34,855
وأنتِ ستأخذيني لمقابلة
(روي)، حسنًا؟
352
00:39:37,490 --> 00:39:39,393
الآن بعد أن أخبرتني، انا موافقة.
353
00:39:43,528 --> 00:39:44,764
ماذا؟
354
00:39:45,465 --> 00:39:46,934
أعتقد أنه لديكِ زائر.
355
00:39:47,599 --> 00:39:50,570
أغلقي الباب ورائي
،ولا تفتحينه حتى أعود
356
00:39:50,637 --> 00:39:52,072
إلى ان تسمعي صوتي إتفقنا؟
357
00:40:07,420 --> 00:40:08,755
لا تتحرك!
358
00:40:12,692 --> 00:40:14,059
قلت لا تتحرك!
359
00:40:53,432 --> 00:40:58,706
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
360
00:41:28,601 --> 00:41:29,669
ابق حيث انت.
361
00:41:29,969 --> 00:41:32,940
لا تتحرك.
362
00:41:40,847 --> 00:41:43,182
اللعنة.
363
00:41:56,463 --> 00:41:57,765
هل كان في شقتي؟
364
00:41:58,063 --> 00:41:58,965
نعم.
365
00:42:00,900 --> 00:42:03,936
ليس من المفترض أن أكون
عاطفية، لكنني مرعوبة.
366
00:42:04,670 --> 00:42:05,905
اشرح ليّ ذلك.
367
00:42:06,373 --> 00:42:08,909
لن يعود مرة أخرى.
يعلم أنني رأيته.
368
00:42:09,809 --> 00:42:11,178
سوف يتخذ اسلوب آخر.
369
00:42:13,413 --> 00:42:14,981
هل تريديني أن أبقى هنا الليلة؟
370
00:42:15,047 --> 00:42:17,049
وبعدها يمكنك أن تأخذيني
لرؤية (رويال) في الصباح.
371
00:42:18,351 --> 00:42:20,353
- نعم، يمكنك البقاء.
- حسنًا.
372
00:42:26,893 --> 00:42:28,295
انّك تساعدني.
373
00:42:31,230 --> 00:42:32,132
لماذا؟
374
00:42:35,835 --> 00:42:37,403
قدومك إلى هنا ليس لمساعدتي.
375
00:42:37,536 --> 00:42:39,472
لا ليس كذلك. هل يهم؟
376
00:42:42,240 --> 00:42:43,976
أنّي فقط أحاول أن أفهمك.
377
00:42:44,344 --> 00:42:45,445
حسنًا حظًا موفقًا.
378
00:42:46,746 --> 00:42:48,014
.انه معروف متبادل
379
00:42:48,914 --> 00:42:50,150
انّي بحاجه لمساعدتكِ.
380
00:43:07,634 --> 00:43:10,237
أحب الاستماع إلى
الموسيقى عندما أستريح.
381
00:43:11,170 --> 00:43:13,472
افعلي ما يحلو لكِ.
382
00:43:17,844 --> 00:43:19,278
استئنف التشغيل.
383
00:44:12,599 --> 00:44:13,600
اطفئها.
384
00:44:14,900 --> 00:44:16,302
الانوار.
385
00:44:35,922 --> 00:44:37,624
اوشكت من الوصول.
386
00:44:41,760 --> 00:44:42,695
نعم.
387
00:44:53,539 --> 00:44:57,877
.برنامج روبوت (فيدت) 6855
388
00:44:58,210 --> 00:45:02,648
باستخدام مساعدات التقنية الحيوية
(للمحاكاة البعدية لشركة (فيدت
389
00:45:02,882 --> 00:45:08,822
بوسع الروبوت أن يوفر صورة
.مادية لطيفة وتواصل نفسي
390
00:45:09,856 --> 00:45:14,794
يجب إبلاغ شركة (فيدت) عن
.ايّ عطل يلحق بالربوبوتات فورًا
391
00:45:15,094 --> 00:45:17,496
.الرجاء استخدموا روبوتاتكم بحكمة
392
00:45:18,130 --> 00:45:20,666
إذًا، (فيدت) لديه ابنة؟
393
00:45:21,900 --> 00:45:24,003
العجوز الأبله أخفى ذلك.
394
00:45:27,574 --> 00:45:31,711
متى أنا رأيت هذه الفتاة؟
أعلم أنه لم يكن اليوم.
395
00:45:34,380 --> 00:45:36,649
حسنًا، ماذا عن أين؟
أين رأيتها؟
396
00:45:42,454 --> 00:45:45,123
سعيدة أن (جاين)
مرشدتك السياحية،
397
00:45:45,657 --> 00:45:48,494
لكني لا أتحدث عن
حياتي أمام الروبوتات.
398
00:45:50,795 --> 00:45:52,198
(جاين)، هلا خرجتِ؟
399
00:46:04,110 --> 00:46:05,312
هل ضاجعتها؟
400
00:46:05,579 --> 00:46:06,513
لا.
401
00:46:06,746 --> 00:46:08,581
جيّد، لا تثق بها.
402
00:46:09,081 --> 00:46:10,282
كما ترى، لن يخبرك (فيدت)،
403
00:46:10,817 --> 00:46:13,385
لكن هناك خطب ما
بطريقة صناعتها.
404
00:46:14,253 --> 00:46:18,025
لا يمكن إغلاقها بالطريقة المعتادة.
405
00:46:18,657 --> 00:46:19,925
تطرح الأسئلة.
406
00:46:20,126 --> 00:46:22,362
أسئلة لا تريد الإجابة عليها.
407
00:46:23,096 --> 00:46:24,664
يجب على (مارلون) إعادة برمجتها،
408
00:46:25,030 --> 00:46:26,766
لكنه فخور جدًا بما هي عليه.
409
00:46:34,773 --> 00:46:35,775
لا تسكبي ليّ.
410
00:46:46,018 --> 00:46:47,152
أتعلم ما الذي اخبرته لـ (فيدت)؟
411
00:46:47,619 --> 00:46:50,188
أخبرته أنه يمزقها إلى
إلى قطع قصدير صغيرة،
412
00:46:50,489 --> 00:46:54,760
لكنه يعتقد أنها ندفة الثلج لتقنيته.
413
00:46:55,561 --> 00:46:57,163
جميلة واستثنائية.
414
00:46:59,365 --> 00:47:01,467
عندما يخلق الله شيئًا مميزًا،
415
00:47:02,702 --> 00:47:04,137
يخلقه هشة.
416
00:47:04,637 --> 00:47:05,704
ونحن عندما نصنع شيئًا،
417
00:47:06,172 --> 00:47:07,773
.نريده أن يبقى حيًا للأبد
418
00:47:09,208 --> 00:47:10,677
هل يمكننا العودة
إلى موضوع (ميليسا)؟
419
00:47:13,179 --> 00:47:16,750
أين هي.
420
00:47:19,885 --> 00:47:21,221
أعرف شخصًا قد يعرف مكانها،
421
00:47:22,454 --> 00:47:24,590
لكن يجب أن ارتب كل
.شيء لك اولاً
422
00:47:25,391 --> 00:47:27,726
كما ترى، أنا المتحكمة هنا.
423
00:47:29,929 --> 00:47:32,666
عالمي كتيب.
424
00:47:37,001 --> 00:47:38,471
هل تعرف ماذا يريد الأغنياء؟
425
00:47:39,639 --> 00:47:40,574
لا.
426
00:47:41,641 --> 00:47:42,709
كل شىء.
427
00:47:43,476 --> 00:47:44,677
أنّي أسهل لهم ذلك.
428
00:47:45,344 --> 00:47:48,381
هناك شيء قبيح حيال ذلك،
لكن بصورة عامة انه حل جيّد
429
00:47:48,447 --> 00:47:52,518
لطبيعة الأم داخل صميم الإنسانية.
430
00:47:56,255 --> 00:47:57,791
لكنه ليس العالم الوحيد هنا.
431
00:48:03,262 --> 00:48:05,398
بعض الناس لا يريدون جمالهن.
432
00:48:05,998 --> 00:48:07,433
يريدون المعدن.
433
00:48:10,268 --> 00:48:12,338
يوجد مبنى على طرف المنطقة.
434
00:48:14,940 --> 00:48:16,376
ها هو العنوان.
435
00:48:17,643 --> 00:48:21,147
أنّي اكتبه لأنّي لا
أحب سماعه بصوتي.
436
00:48:22,514 --> 00:48:25,551
بذلت الكثير من الجهد
في محاولة التظاهر
437
00:48:26,284 --> 00:48:27,753
أن لا وجود لذلك المكان.
438
00:48:29,188 --> 00:48:31,423
هذه هي مساعدتي لقضيتك النبيلة.
439
00:48:32,425 --> 00:48:34,227
الآن لدي أحلام لتحقيقها.
440
00:48:42,601 --> 00:48:45,036
ثمة احد كان يطارد (جاين).
441
00:48:45,670 --> 00:48:47,339
كان في شقتها الليلة الماضية.
442
00:48:48,740 --> 00:48:50,943
إذًا كنت في شقتها الليلة الماضية.
443
00:48:52,045 --> 00:48:56,215
تعتقد (جاين) أنه ربما احدهم يدفع
.المال مقابل فعل ذلك، مطاردتها
444
00:48:57,215 --> 00:48:58,684
هل تعتقد أنّي أعرف هذا؟
445
00:48:59,619 --> 00:49:01,488
أنتِ المتحكمة هنا.
446
00:49:05,025 --> 00:49:08,961
أنا لا أتقاضى أجرًا لتحقيق
رغبات هؤلاء المرضى.
447
00:49:09,362 --> 00:49:13,900
أنا أتقاضى اجري لأمنع العالم
من معرفة رغبات هؤلاء المرضى.
448
00:49:14,867 --> 00:49:16,002
لديّ حرية التصرف.
449
00:49:16,635 --> 00:49:19,404
لو كنت أعلم، فلن أخبرك.
450
00:49:19,771 --> 00:49:20,873
لكني لا أعلم.
451
00:49:23,909 --> 00:49:25,511
هل تحاول إنقاذ (جاين) الآن؟
452
00:49:29,748 --> 00:49:32,618
يدفع لك (فيدت) لإيجاد ابنته.
453
00:49:33,452 --> 00:49:36,454
إنها وظيفة قذرة، لذا
فأنت بحاجة إلى المال.
454
00:49:37,289 --> 00:49:40,260
اجد الفتاة، واحصل
على أجرك وغادر.
455
00:49:58,177 --> 00:49:59,711
.(رويال)، مرحبًا
456
00:50:00,012 --> 00:50:01,280
.شخص ما قادم من أجل الفتاة
457
00:50:01,447 --> 00:50:02,849
أجل-
نعم-
458
00:50:03,516 --> 00:50:06,519
.أخبره عن مكانها، ودعني خارج الموضوع
459
00:50:07,253 --> 00:50:09,588
.أذا ذكرتني حينها، سأقتلك
460
00:50:14,827 --> 00:50:16,296
.اللعنة
461
00:51:52,657 --> 00:51:55,461
.(ميليسا فيدت)
462
00:51:55,961 --> 00:51:56,929
.نعم
463
00:52:01,367 --> 00:52:02,501
.سامحني على نمط الآضاءة
464
00:52:02,635 --> 00:52:05,638
.بشرتي تتحسس من ضوء الشمس
465
00:52:13,646 --> 00:52:16,583
.أنا (جورج) وهذا (هاميلتون)
466
00:52:18,050 --> 00:52:19,119
.قل مرحبًا يا (هاميلتون)
467
00:52:19,684 --> 00:52:20,619
.مرحبًا
468
00:52:21,086 --> 00:52:22,822
.وهذه صديقتنا (جادن)
469
00:52:25,391 --> 00:52:27,126
.أخشى أنها خجولة قليلاً
470
00:52:29,061 --> 00:52:31,231
اخبرتني (رويال) أنك
..قد تعرف مكان
471
00:52:31,297 --> 00:52:32,565
.(ميليسا فيدت)
472
00:52:33,565 --> 00:52:36,769
يبدو أنك تحملت النقاش مع (رويال)؟
473
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
.تعازيّ
474
00:52:40,072 --> 00:52:43,108
نعم، وجدها (هاميلتون)
.عند مدخل المبنى
475
00:52:43,309 --> 00:52:44,677
.كانت ضائعة
476
00:52:48,380 --> 00:52:50,549
.وأنا ظننت أنها كانت روبوت
477
00:52:51,050 --> 00:52:52,752
تقول أنها كانت أنسانة؟
478
00:52:53,385 --> 00:52:54,521
.نعم
479
00:52:55,320 --> 00:52:57,056
.كانت هنا لبضعة ساعات فقط
480
00:52:57,123 --> 00:52:58,090
..بدت
481
00:52:59,291 --> 00:53:02,694
.حسنا، بدت خائفة
482
00:53:05,063 --> 00:53:06,164
.لم أسالها لماذا
483
00:53:06,833 --> 00:53:08,768
.تظهر فتاة صغيرة على عتبة بابك خائفة
484
00:53:08,835 --> 00:53:10,135
وأنت لم تسأل اي أسئلة؟
485
00:53:11,936 --> 00:53:14,373
.عندما لا تحب ألاجابة عن الاسئلة
486
00:53:14,739 --> 00:53:17,009
.تتعلم بسرعة عدم توجيه أية أسئلة
487
00:53:19,478 --> 00:53:22,781
.بألاحرى، بدت حساسة
488
00:53:25,117 --> 00:53:26,019
.متضررة
489
00:53:28,920 --> 00:53:31,422
،لدي ميول تجاه الآشياء المتضررة
490
00:53:31,489 --> 00:53:33,492
أليس كذلك، (هاميلتون)؟
491
00:53:38,297 --> 00:53:39,666
.أنك نموذج جميل
492
00:53:41,534 --> 00:53:43,036
هل أخبرتك (ميليسا) الى أين ذهبت؟
493
00:53:43,768 --> 00:53:45,571
،يمكنهم أن يتألموا، أتعلم
494
00:53:46,472 --> 00:53:47,674
.بطريقتهم الخاصة
495
00:53:48,940 --> 00:53:49,842
.نعم
496
00:53:51,577 --> 00:53:52,745
.يصرخون
497
00:53:55,681 --> 00:53:57,150
هل قالت أين كانت ذاهبة؟
498
00:54:00,519 --> 00:54:02,655
..ألن تسأل عما حدث لوجهي
499
00:54:02,721 --> 00:54:06,592
أو كيف لإنسان ان يحصل على
آقامة دائمة في المنطقة؟
500
00:54:07,059 --> 00:54:07,860
.لست مهتمًا
501
00:54:08,159 --> 00:54:10,061
.فقط أحاول أيجاد أبنة (مارلون فيدت)
502
00:54:13,431 --> 00:54:15,033
دعني أفكر لقد قالت شيئًا
503
00:54:15,101 --> 00:54:16,769
.حول المكان الذي كانت ذاهبة أليه
504
00:54:18,237 --> 00:54:19,137
.شيء ما
505
00:54:20,806 --> 00:54:22,875
.أية معلومات ستكون مفيدة
506
00:54:23,208 --> 00:54:24,644
.أجل، على ما يبدو
507
00:54:26,878 --> 00:54:29,214
.أو ربما تكون المقايضة مجدية
508
00:54:31,617 --> 00:54:32,851
.أستطيع أخبارك بكل ما أعرف
509
00:54:32,918 --> 00:54:35,287
.حول مكان وجود فتاتك (ميليسا)
510
00:54:35,353 --> 00:54:38,190
.مقابل خدمة صغيرة واحدة
511
00:54:39,023 --> 00:54:40,058
ما نوع الخدمة؟
512
00:54:40,192 --> 00:54:41,927
.اقضي ساعتين مع فتاتك
513
00:54:43,929 --> 00:54:46,231
أنها جميلة، صحيح (هاميلتون)؟
514
00:54:46,331 --> 00:54:48,667
.أجل، جميلة
515
00:54:51,704 --> 00:54:53,639
قدمها إليّ وبعدها سأخبرك
516
00:54:53,706 --> 00:54:56,608
.بالمكان الذي ذهبت إليه فتاتك الصغيرة
517
00:55:02,447 --> 00:55:04,382
.لا تقلق
518
00:55:04,449 --> 00:55:07,152
.لن أؤذيها
519
00:55:07,954 --> 00:55:10,957
على الاقل لن افعل شيئًا
.لا يمكن لشركة (فيدت) اصلاحه
520
00:55:11,856 --> 00:55:14,994
.أنا لست مهتمًا بالجنس
521
00:55:15,494 --> 00:55:20,333
.لدي اهتمامات أقل تعقيدًا وأكثر وضوحًا
522
00:55:22,402 --> 00:55:24,336
أين ذهبت (ميليسا)؟
523
00:55:24,402 --> 00:55:26,004
أبعدها عني-
الى أين ذهبت؟-
524
00:55:26,105 --> 00:55:28,340
،سأخبر (رويال)
..سوف تحطمك
525
00:55:28,407 --> 00:55:29,776
.ليس أذا قتلتك
526
00:55:31,409 --> 00:55:32,344
.(ميليسا)
527
00:55:32,777 --> 00:55:35,346
.(رويال) أعطتها ليّ، لم أعرف أنها بشرية
528
00:55:35,414 --> 00:55:38,451
ـ ماذا فعلت لها؟
.ـ لا شيء، انها أختفت
529
00:55:38,516 --> 00:55:41,419
ذهب (هاميلتون) للبحث
.عنها لكنها لاذت بالفرار
530
00:55:41,521 --> 00:55:42,488
.واختفت
531
00:55:42,621 --> 00:55:43,756
.مرفأ القوارب
.مرفأ القوارب
532
00:55:43,822 --> 00:55:45,023
.ـ مرفأ القوارب
ـ مرفأ القوارب؟
533
00:55:45,224 --> 00:55:47,092
ـ مرفأ القوارب
ـ أين المرفأ؟
534
00:55:47,226 --> 00:55:49,561
،في نهاية المنطقة
.خلف مكب النفايات
535
00:55:49,661 --> 00:55:51,230
.لا أحد يذهب هناك مطلقًا
536
00:55:51,429 --> 00:55:52,463
.هذا كل ما أعرفه
537
00:55:52,597 --> 00:55:54,132
هل تعرفين أين تلك المنطقة؟
538
00:55:54,333 --> 00:55:56,436
.أبعدها عني
539
00:55:58,003 --> 00:55:58,737
.لنذهب
540
00:56:05,677 --> 00:56:07,780
.ابتعدي
541
00:56:14,018 --> 00:56:15,287
.ظننت أنك ستقتليه
542
00:56:17,056 --> 00:56:18,958
.لا أتخيل أنه عليكِ فعل ذلك
543
00:56:30,056 --> 00:56:38,958
.ترجمة : د.علي طلال & علي الحمداني
544
00:57:13,945 --> 00:57:14,880
(ميليسا)؟
545
00:57:27,326 --> 00:57:28,293
(ميليسا)؟
546
00:58:02,695 --> 00:58:03,863
.انتظري هنا
547
00:59:30,782 --> 00:59:32,116
.سيد (كارمايكل)
548
00:59:32,818 --> 00:59:35,588
هل نجحت في أيجاد (ميليسا فيدت)؟
549
00:59:39,391 --> 00:59:40,592
سيد (كارمايكل)؟
550
00:59:59,445 --> 01:00:04,115
.يبدو أن الآمر حُّل
551
01:00:06,184 --> 01:00:08,520
.لا أعتقد ذلك، سيد (فيدت)
552
01:00:09,788 --> 01:00:11,456
.(ميليسا) ماتت
553
01:00:13,025 --> 01:00:14,760
.لا أصدق أنها انتحرت
554
01:00:15,226 --> 01:00:17,462
.وجدتها مشنوقة
555
01:00:17,630 --> 01:00:19,632
في سقيفة فارغة
.بدون شيء للوقوف عليه
556
01:00:20,498 --> 01:00:23,001
لقد رأيت حالات أنتحار
.يا سيدي، لا تبدو هكذا
557
01:00:30,809 --> 01:00:31,911
.أتفهم
558
01:00:34,378 --> 01:00:35,947
..وستكون هناك أثار للأدلة
559
01:00:36,014 --> 01:00:39,385
.لم اعد بحاجة لخدماتك بعد، (ديفيد)
560
01:00:40,786 --> 01:00:44,090
..سوف ندفنها و
561
01:00:45,490 --> 01:00:46,992
.سينتهي كل شيء
562
01:00:48,193 --> 01:00:50,996
.لديك قاتل في المنطقة
563
01:00:51,496 --> 01:00:55,533
لا وجود لعمل عنف واحد
..في المنطقة 414
564
01:00:55,601 --> 01:00:56,969
.منذ أن شُيّدت
565
01:00:57,969 --> 01:00:59,171
.وهذا يجب أن يبقى
566
01:01:01,773 --> 01:01:06,612
.عملائي يدفعون من أجل سلامتهم
567
01:01:06,778 --> 01:01:10,916
مع كل الآحترام، بعض عملائك محل
.شك وأعتقد أنه علينا استجوابهم
568
01:01:12,784 --> 01:01:17,188
تدمير أمبراطورية بمليارات الجنيهات
569
01:01:17,356 --> 01:01:20,226
.لن يعيد ابنتي الى الحياة
570
01:01:21,927 --> 01:01:26,999
.التحقيق في المنطقة سيقضي عليها
571
01:01:28,099 --> 01:01:30,168
.ولن اسمح بذلك
572
01:01:31,670 --> 01:01:34,439
أعتقد أيضًا يجب عليك
.التحري عن بعض موظفيك
573
01:01:35,005 --> 01:01:36,509
.(رويال) مثلاً
574
01:01:46,318 --> 01:01:51,958
.أنت تنظر، لكنك لا ترى يا (ديفيد)
575
01:01:54,092 --> 01:02:00,532
(ديفيد)، الرجل الذي يجمل اسم
."ثاني وأعظم ملوك "أسرائيل
576
01:02:02,434 --> 01:02:03,970
.القاتل الهائل
577
01:02:08,172 --> 01:02:10,475
هل أنت رجل متدين يا (ديفيد)؟
578
01:02:11,275 --> 01:02:12,577
.لا أستطيع القول أنّي كذلك
579
01:02:12,677 --> 01:02:15,347
.أترى، نا لا أوافق
580
01:02:15,914 --> 01:02:17,383
.لديك رب
581
01:02:18,583 --> 01:02:19,985
.أنه المنطق
582
01:02:21,320 --> 01:02:23,255
.لكن هناك أله أخر
583
01:02:25,925 --> 01:02:28,427
.أنه أله القوة
584
01:02:28,626 --> 01:02:30,730
،وبالنسبة للمنطقة 414
585
01:02:32,431 --> 01:02:34,266
.أنا إلهها
586
01:02:34,532 --> 01:02:35,735
هل تفهم؟
587
01:02:37,135 --> 01:02:41,039
هل يمكنك استخدام
..عقلك العادي
588
01:02:41,539 --> 01:02:45,844
وترى لمحة من مسؤوليتي؟
589
01:02:46,077 --> 01:02:47,278
هل يمكنك، (ديفيد)؟
590
01:02:48,380 --> 01:02:51,083
.الرجل الذي يجمل اسم الملك
591
01:02:51,148 --> 01:02:53,184
.ويفكر مثل الجندي
592
01:02:54,418 --> 01:02:58,155
لا يجب على الملك
.أن يحزن على أميرته
593
01:02:58,289 --> 01:03:01,027
.بل حماية مملكته
594
01:03:02,527 --> 01:03:06,597
.أنت رجل صغير يا (ديفيد)
.رجل صغير جدًا
595
01:03:07,298 --> 01:03:11,369
واذا كانت لديك أيّ
،رغبة لتدمير ما بنيته
596
01:03:11,570 --> 01:03:15,874
.أذا وقفت في طريق أله القوة
597
01:03:15,974 --> 01:03:20,378
.سوف يسحقك تحت كعبيه
598
01:03:22,581 --> 01:03:26,684
.أنا لست عملاقًا يمكنك أن تقتله
599
01:03:28,186 --> 01:03:31,724
.لست كذلك
600
01:03:33,224 --> 01:03:34,558
ليست لدي أيّ نية لتدمير
601
01:03:34,626 --> 01:03:37,496
.ما بينته، سيّد (فيدت)
602
01:03:38,664 --> 01:03:40,165
.ابنتي ماتت
603
01:03:40,266 --> 01:03:42,568
هل تعي ذلك؟
604
01:03:43,635 --> 01:03:45,203
.ابنتي ماتت
605
01:03:45,302 --> 01:03:48,139
يحتاج الرجال الصغار أيضًا
.الى أجر، سيد (فيدت)
606
01:03:53,945 --> 01:03:55,081
.بالطبع
607
01:03:56,514 --> 01:03:58,183
.المال، المال، المال
608
01:04:02,820 --> 01:04:06,192
سيكون عليك تصفية الامور
.مع أخي في الصباح
609
01:04:07,358 --> 01:04:11,130
،قبل أن تغادر غدًا
.ستكون الآموال في حسابك
610
01:04:11,297 --> 01:04:13,865
.الآن، اذهب
611
01:04:15,701 --> 01:04:16,769
.أنا بحاجة للحداد
612
01:04:44,795 --> 01:04:48,866
،اعديني أنك ستزيلي هذه المشاعر
.وسأعطيك أي شيء تريدينه
613
01:04:54,072 --> 01:04:55,307
.لم نقتلها
614
01:04:57,141 --> 01:04:59,744
.(ميليسا فيدت) انتحرت
615
01:05:02,413 --> 01:05:04,250
،كل ما عليك فعله هو الاختيار
616
01:05:05,250 --> 01:05:06,684
،أما أن تصدقي ذلك
617
01:05:08,152 --> 01:05:09,521
.أو أن تنسيه
618
01:05:12,257 --> 01:05:13,559
.هذا ما أفعله
619
01:05:20,465 --> 01:05:24,202
فقط توقفي عن التفكير
.وسيكون كل شيء بخير
620
01:05:26,271 --> 01:05:29,942
.كوني كما أريد، وسأعتني بك
621
01:05:35,579 --> 01:05:37,549
الآ تريدين أن أعتني بكِ؟
622
01:05:58,971 --> 01:06:00,206
هل أستطيع الدخول؟
623
01:06:01,806 --> 01:06:02,907
.أجل
624
01:06:06,612 --> 01:06:08,247
.من فضلك لا تسأل أين كنت
625
01:06:10,882 --> 01:06:12,451
هل تريدين شيئا للشرب؟
626
01:06:13,251 --> 01:06:14,420
.مما تناولته
627
01:06:29,001 --> 01:06:30,603
.لقد قتلت (ميليسا)
628
01:06:34,039 --> 01:06:37,276
تسللت الى المنطقة اكثر
.مما كان والدها يعرف
629
01:06:38,409 --> 01:06:39,577
.كنت أعرف من تكون
630
01:06:39,643 --> 01:06:41,679
.وطلبت مني أن اعدها ألا أخبر أحدًا
631
01:06:51,523 --> 01:06:53,191
.عرفتها على (روي)
632
01:06:53,557 --> 01:06:55,693
.ولم أخبرها أنها ليست روبروت
633
01:06:59,563 --> 01:07:00,865
.أنه خطأي، (ديفيد)
634
01:07:02,400 --> 01:07:04,802
.لم تقتليها، (جاين)
635
01:07:07,505 --> 01:07:10,007
.ربما أنا و(روي) السبب وراء موتها
636
01:07:11,643 --> 01:07:14,478
.لا يمكنك أخبار (مارلون) رجاءً
.لا تخبره
637
01:07:14,878 --> 01:07:18,616
.لآنه سيدمر جميع المتورطين بمقتلها
638
01:07:19,717 --> 01:07:23,154
و(روي) رئيستك، صحيح؟
639
01:07:23,621 --> 01:07:25,723
السيد (فيدت) سيدمرها أيضًا، صحيح؟
640
01:07:27,125 --> 01:07:29,260
.لن أكون قلقا للغاية
641
01:07:29,860 --> 01:07:31,462
.سيتظاهر (قيدت) أن الآمر ليس مهمًا
642
01:07:31,530 --> 01:07:32,665
.قلت له بالفعل
643
01:07:34,364 --> 01:07:35,567
..سوف يدفن ابنته فقط
644
01:07:35,632 --> 01:07:36,968
.وسيتصرف وكأن شيئًا لم يكن
645
01:07:38,735 --> 01:07:41,972
.لذا ليس لدى (روي) ما تقلق حياله
646
01:07:42,039 --> 01:07:43,041
.رئيستكِ بأمان
647
01:07:43,375 --> 01:07:46,677
.ـ (روي) ليست رئيستي
.ـ أخبري نقسك بذلك
648
01:07:46,777 --> 01:07:49,179
أذا كان ذلك يجعلك تشعرين
.بأنسانية، فأنه شيء مفيد
649
01:07:49,780 --> 01:07:51,583
.تصديق الكثير من الآكاذيب كما تريدين
650
01:07:52,983 --> 01:07:57,087
،هذا ما فعلته (ميليسا)
انها صدقتك، أليس كذلك؟
651
01:07:57,188 --> 01:07:58,456
.لقد اعتقدت أنك صديقتها
652
01:07:59,090 --> 01:08:02,528
أنك قادرة على تقديم
.الحب أكثر من مجرد روبوت
653
01:08:04,663 --> 01:08:08,199
.وثقت بك، ووثقت بهذا المكان
654
01:08:08,300 --> 01:08:09,535
.هذا ما قتلها
655
01:08:11,135 --> 01:08:12,938
.ليس لديك الحق
656
01:08:13,905 --> 01:08:16,809
لا يمكنك القدوم الى هنا وقول
.هذه الآشياء
657
01:08:18,176 --> 01:08:20,679
ألا يمكنك أن ترى أنني
مجرد سجينة هنا؟
658
01:08:20,878 --> 01:08:21,880
هل تعلمين ماذا أرى؟
659
01:08:23,581 --> 01:08:25,417
أرى أناسًا يأتون الى هنا
.للابتعاد من حياتهم
660
01:08:25,484 --> 01:08:26,951
.نعم، أنت جزء من هذا
661
01:08:27,652 --> 01:08:29,087
.لكنك لست السجينة، (جاين)
662
01:08:30,555 --> 01:08:31,689
.أنت السجن
663
01:08:37,362 --> 01:08:38,931
.(كارمايكل)، (ديفيد هانسن)
664
01:08:39,864 --> 01:08:41,699
،خدم في مشاة البحرية لـ 3 سنوات
665
01:08:41,766 --> 01:08:44,402
.مع تسريج مشرف بسبب الاصابة
666
01:08:45,103 --> 01:08:49,207
أصبح ضابط شرطة
.وتم ترقيته الى محقق
667
01:08:49,675 --> 01:08:52,444
.حتى تم أعتباره مسؤولاً عن وفاه شريكه
668
01:08:53,244 --> 01:08:54,479
.(هنري فرانكلين)
669
01:08:57,448 --> 01:09:00,418
.ترك الشرطة بعد تحقيق مطول
670
01:09:00,519 --> 01:09:03,088
كان من المحتمل أن ينتهي
.بأتهامات جنائية
671
01:09:03,921 --> 01:09:07,658
.الوضع الحالي، محقق مستقل
672
01:09:07,826 --> 01:09:10,729
.تهانينا
.يمكنك الوصول الى ملفي
673
01:09:13,430 --> 01:09:14,665
.البيانات الشخصية
674
01:09:16,600 --> 01:09:19,003
متزوج مرة واحدة من
.(كاثرين ام جرانت)
675
01:09:20,005 --> 01:09:23,240
بعدما أصبحت (كاثرين كرانت)
.(كاثرين كارمايكل)
676
01:09:23,475 --> 01:09:25,176
.وجدت ميتة في مكان أقامة
677
01:09:25,275 --> 01:09:26,979
.(ديفيد) و(كاثرين كارمايكل)
678
01:09:28,246 --> 01:09:29,148
.سبب الوفاة
679
01:09:30,015 --> 01:09:33,685
.جرعة مفرطة من الحبوب المنومة
680
01:09:35,353 --> 01:09:36,788
.قبل أنتحارها
681
01:09:36,854 --> 01:09:39,857
تم تشخيص أصابة (كاثرين)
.بأنفصام الشخصية
682
01:09:41,225 --> 01:09:46,497
لكنها لم تكن تتلقى
.العلاج وقت وفاتها
683
01:09:51,569 --> 01:09:53,704
لماذا لم تعالج زوجتك (ديفيد)؟
684
01:09:58,243 --> 01:10:00,179
هل تلوم نفسك على موتها؟
685
01:10:03,948 --> 01:10:05,217
.أعتقد أنك تلوم نفسك
686
01:10:11,088 --> 01:10:13,057
.رأيت كل أنواع الناس
687
01:10:15,627 --> 01:10:18,764
أظهروا ليّ أجزاء من أنفسهم
.لم يظهروها لآحد من قبل
688
01:10:21,666 --> 01:10:23,802
.أعرف أشياءًا عن البشر
689
01:10:25,470 --> 01:10:27,271
.وأنت من النوع الذي يلوم نفسه
690
01:10:27,538 --> 01:10:30,943
.عليكِ المغادرة
691
01:10:32,944 --> 01:10:35,480
هل تريدني أن أخبرك ما هي خيالاتك؟
692
01:10:35,713 --> 01:10:37,716
.حلمك يا (ديفيد)
693
01:10:37,782 --> 01:10:39,650
.أريدك أن تغادري الآن
694
01:10:40,618 --> 01:10:43,889
.أن تتخيل أن تكون فوق كل شيء
695
01:10:44,689 --> 01:10:48,126
،فوقي
.فوق هذا المكان
696
01:10:53,664 --> 01:10:55,634
.أنت تعيش خيالك
697
01:10:56,568 --> 01:10:57,835
.الحكم عليّ
698
01:10:58,935 --> 01:11:03,641
تقنع نفسك أنك لست
.محطم مثل بقيتنا
699
01:11:10,649 --> 01:11:12,150
.يمكنني أن أبدو مثلها
700
01:11:15,653 --> 01:11:17,623
.يمكنني الحصول على شعرها الآحمر
701
01:11:20,492 --> 01:11:21,827
هل تريد ذلك؟
702
01:11:23,862 --> 01:11:26,765
،نار الذنب الصغيرة التي تحملها
703
01:11:26,864 --> 01:11:29,635
.يمكنني مساعدتك في أخمادها
704
01:11:32,737 --> 01:11:34,306
.هذا هو خيالك
705
01:11:35,673 --> 01:11:37,841
.كونك قويًا بما يكفي لتقول لي لا
706
01:11:46,350 --> 01:11:50,621
هل أخبرت (مارلون) أنني
هاجمت ذلك الرجل؟
707
01:11:51,055 --> 01:11:52,023
.كلا
708
01:11:54,259 --> 01:11:55,560
.لقد حميتني
709
01:11:57,028 --> 01:11:58,963
لماذا؟
710
01:11:59,363 --> 01:12:00,364
.أنت تكرهني
711
01:12:01,033 --> 01:12:03,035
.وتكره كل ما أنا عليه
712
01:12:03,734 --> 01:12:04,868
لماذا تحميني؟
713
01:12:05,270 --> 01:12:07,605
.لآنك محقة
714
01:12:07,971 --> 01:12:10,307
هذا هو حلمي، الحماية، حسنًا؟
715
01:12:10,641 --> 01:12:12,542
لكن الآن أنا مستيقظ
.وسأخرج من هنا
716
01:12:12,676 --> 01:12:14,313
.سأرحل غدًا
717
01:12:17,347 --> 01:12:18,850
.لا يمكنك المغادرة غدًا
718
01:12:20,051 --> 01:12:23,321
اخبرتني أنك ستوقف الشخص
.الذي يرسل تلك الرسائل
719
01:12:23,654 --> 01:12:25,157
.سيقتلني، أنت تعلم
720
01:12:33,797 --> 01:12:35,900
أتعلمين، في الواقع
.أعتقد ربما هذا ما تريدينه
721
01:12:38,869 --> 01:12:40,238
.لن تغادري هذا المكان أبدًا
722
01:12:41,171 --> 01:12:44,309
،لن يشتريك أحد ويأخذك بعيدًا
.وأنت تعلمين هذا
723
01:12:46,444 --> 01:12:48,313
.لذا الموت قد يكون هو الجواب الوحيد
724
01:12:53,350 --> 01:12:55,653
،يقولون انه عندما تشعرين أنك حية
725
01:12:55,820 --> 01:12:58,323
.تلك اللحظة الآخيرة
726
01:13:02,961 --> 01:13:05,596
.لم أحصل على علاج لزوجتي
.لآنها لم ترغب أن أفعل ذلك
727
01:13:06,097 --> 01:13:08,233
كانت تعلم أنها ستقضي
.بقية حياتها محطمة
728
01:13:08,332 --> 01:13:09,835
..وهي
729
01:13:12,203 --> 01:13:13,639
.أرادت ترك الحياة
730
01:13:15,974 --> 01:13:17,009
.لذا سمحت لها
731
01:13:22,581 --> 01:13:24,850
.اشتريت لها تلك الحبوب
732
01:13:31,023 --> 01:13:33,692
.لا أفهم ما الذي تقوله
733
01:13:36,828 --> 01:13:38,063
،أظن أنني أعرف كيف يبدو الآمر
734
01:13:38,130 --> 01:13:41,298
.عندما يريد شخص ما الموت
735
01:13:56,247 --> 01:13:59,351
.شكرًا على تصرفك بشأن (ميليسا)
736
01:14:01,853 --> 01:14:03,788
.لقد دفناها هذا الصباح
737
01:14:06,757 --> 01:14:08,993
كيف وجدت رحلتك في المنطقة؟
738
01:14:10,228 --> 01:14:11,930
.ليست مكاني المناسب
739
01:14:15,766 --> 01:14:18,836
لا يجد الفارس المغوار موطنًا
.في مدينة الروبوتات
740
01:14:18,936 --> 01:14:21,472
.أنا معجب بذلك
.يضيع بعض الناس هناك
741
01:14:23,675 --> 01:14:26,478
.حسنًا، تمت المهمة بنجاج
742
01:14:29,079 --> 01:14:31,850
أنّي ارتب تحويل مليوني
..دولار الى حسابك
743
01:14:32,149 --> 01:14:33,184
.حسب شروطنا
744
01:14:33,318 --> 01:14:37,422
.أنت لست ثرياً، لكنك غني
745
01:14:39,657 --> 01:14:41,525
بخصوص الشخص الذي
.قتل ابنة أخيك
746
01:14:41,658 --> 01:14:42,594
.أجل
747
01:14:43,295 --> 01:14:47,632
أنت تشك في (رويال) بإنها
.(الفاعلة وكذلك المطاردة لـ (جاين
748
01:14:48,099 --> 01:14:49,600
.معظم العقلاء سيظنوا ذلك
749
01:14:56,740 --> 01:15:00,212
،يجب تحقيق العدالة لأجل (ميليسا)
..لكن مثل أي شيء هنا، ستكون
750
01:15:01,378 --> 01:15:02,346
.فريدة
751
01:15:02,846 --> 01:15:04,282
.أجل، أنا متأكد
752
01:15:06,484 --> 01:15:07,552
ماذا يمكنك أخباري بشأنها؟
753
01:15:08,118 --> 01:15:09,487
ماذا تقصد؟حول من؟
754
01:15:12,323 --> 01:15:13,325
.(ميليسا)
755
01:15:16,694 --> 01:15:19,464
.لا أعلم من أين أبدأ
756
01:15:20,765 --> 01:15:25,069
انها كانت ضمير عائلتي
.في عدة جوانب
757
01:15:25,970 --> 01:15:27,271
ماذا كنت تحب فيها؟
758
01:15:30,341 --> 01:15:31,409
استسمحك عذرًا؟
759
01:15:32,042 --> 01:15:33,677
ماذا كنت تحب فيها؟
760
01:15:34,345 --> 01:15:37,314
.دعني اعيد صياغة ذلك
ما الذي كنت تكرهه فيها؟
761
01:15:44,889 --> 01:15:46,925
.أنت جاحد، سيد (كارمايكل)
762
01:15:47,591 --> 01:15:49,094
.لم تسأل أن كانت قد عانت
763
01:15:49,827 --> 01:15:51,262
.عادة العائلات تسأل ذلك
764
01:15:54,498 --> 01:15:57,234
.كان موتها قاسيًا، أفترض أنها عانت
765
01:15:58,435 --> 01:16:01,438
.لطالما كانت هواجس (رويال) مشكلة
766
01:16:04,175 --> 01:16:07,211
.(رويال) مختلة أجتماعيًا
767
01:16:07,310 --> 01:16:10,881
.يعتبر (مارلون) أن هذه فائدة
768
01:16:11,682 --> 01:16:15,052
.أنها ايضًا جبانة مثلك
769
01:16:16,487 --> 01:16:18,989
لكن (رويال) ليس عليها
. أن تعيش بمليارات أخيها
770
01:16:19,055 --> 01:16:20,423
مثل جنية الظل، أليس كذلك؟
771
01:16:20,925 --> 01:16:24,195
.وتتشارك اسمه وتكون خادمة
772
01:16:27,498 --> 01:16:29,265
.أخي يمتلك رؤية
773
01:16:29,600 --> 01:16:31,369
.هو يقود، ونحن نتبع
774
01:16:33,037 --> 01:16:34,573
.لابد أنه أله نوعًا ما
775
01:16:36,841 --> 01:16:38,543
.أتمنى ان تحصل على شيء بالمقابل
776
01:16:39,476 --> 01:16:41,579
أعني، لا يود أحداً أن
.يكون مخلصًا بلا مقابل
777
01:16:42,979 --> 01:16:44,948
لا يمكنك حتى أن تتحكم
في أبداعاته، صحيح؟
778
01:16:45,015 --> 01:16:47,518
هذه مسؤولية (رويال)، صحيح؟
779
01:16:48,987 --> 01:16:50,989
.بغض النظر عن دفع بعض الفواتير
780
01:16:52,689 --> 01:16:54,024
.أنت لا تفعل الكثير أطلاقًا
781
01:16:56,127 --> 01:16:59,263
.لدي دور هنا، أنا ذو قيمة
782
01:16:59,497 --> 01:17:00,765
حقًا؟
783
01:17:01,131 --> 01:17:02,299
.لا يبدو هكذا
784
01:17:04,068 --> 01:17:06,570
(جاين) المفضلة بالنسبة
لآخيك، صحيح؟
785
01:17:06,904 --> 01:17:08,106
.المفضلة لدى (مارلون)
786
01:17:09,006 --> 01:17:10,740
لهذا تطاردها، أليس كذلك؟
787
01:17:10,807 --> 01:17:12,911
.للوصول إلبه، لآيذائه
788
01:17:17,148 --> 01:17:18,783
..بالطبع، أفضل طريقة لآيذائه هي
789
01:17:18,849 --> 01:17:20,051
.قتل ابنته
790
01:17:22,020 --> 01:17:25,089
بعد ذلك سترى (رويال)
.تعاني في حكمها
791
01:17:25,555 --> 01:17:27,858
يمكنك التلاعب معي
.لآني مجرد روبوت
792
01:17:28,158 --> 01:17:30,728
.بعد ذلك ستشعر وكأنك في الواقع
793
01:17:30,828 --> 01:17:33,931
.لديك دور هنا
794
01:17:34,798 --> 01:17:36,400
.وأنك ذو قيمة
795
01:17:37,101 --> 01:17:38,470
.حتى لو لم تكن كذلك
796
01:17:44,509 --> 01:17:45,911
.لم أقتل (ميليسا)
797
01:17:47,811 --> 01:17:49,314
.ومع ذلك كلانا يعرف أنك الفاعل
798
01:18:01,792 --> 01:18:03,228
.أستطيع أن أقتلك أيضًا
799
01:18:06,797 --> 01:18:07,998
.بأستطاعتك المحاولة
800
01:18:23,079 --> 01:18:25,182
.أريد أن أريك شيئًا
801
01:18:30,020 --> 01:18:32,090
سيكون من الرائع أن
.نظهر هذا لأحدهم
802
01:18:48,738 --> 01:18:51,208
.لقد بنيت هذا بنفسي
803
01:19:04,354 --> 01:19:08,058
.أحتفظ بأجزاء منها لآتذكرها
804
01:19:10,394 --> 01:19:12,430
.يتظاهر أخي أن لديهم حوادث
805
01:19:12,529 --> 01:19:14,865
لا ايجب أن يصدق بأمكانية
،أن شخصا قد يقتلهم
806
01:19:15,699 --> 01:19:18,569
،لكن عندما تقتلهم
.حينها تعرف ما هو الشعور
807
01:19:20,904 --> 01:19:23,306
يعتقد (مارلون) أن المتعة
.الحقيقية تكمن في الخلق
808
01:19:23,407 --> 01:19:25,743
.لكن لا أعتقد ذلك
هل تعرف ما هو رأيي؟
809
01:19:26,543 --> 01:19:31,448
أعتقد أن الرب لم يجد معنى
.إلى ان خلق الموت
810
01:19:42,025 --> 01:19:43,461
.الرائعة (ميليسا)
811
01:19:46,896 --> 01:19:49,266
.(ميليسا) كرهت اسم عائلتها
812
01:19:49,768 --> 01:19:53,270
.لثقل ذلك، أنا لا أمانع
813
01:19:53,337 --> 01:19:55,540
.لكنها ثارت ضد والدها
814
01:19:55,605 --> 01:19:57,608
.وفضلت الهروب الى المنطقة
815
01:19:59,810 --> 01:20:02,246
لقد شعرت انها قريبة من
.هذه الاشياء أكثر معنا
816
01:20:02,313 --> 01:20:04,649
.شيء لم أفهمه أبدًا
817
01:20:08,118 --> 01:20:09,554
.لم أعلم أنها كانت هنا
818
01:20:11,088 --> 01:20:14,091
.عثرت عليّ وأنا أوذي أحدهم
819
01:20:14,525 --> 01:20:17,228
.كانت ستخبر (مارلون)
.لم أستطع ترك ذلك يحدث
820
01:20:18,395 --> 01:20:20,063
.كما ترى، أنها الخطيئة الكبرى
821
01:20:20,331 --> 01:20:21,865
.ولن يغفر ليّ ذلك
822
01:20:22,565 --> 01:20:25,235
وتعتقد أنه سيسامحك لقتلك ابنته؟
823
01:20:27,070 --> 01:20:28,506
.لن يعرف مطلقًا
824
01:20:32,277 --> 01:20:33,711
لماذا أستعنت بيّ؟
825
01:20:35,011 --> 01:20:37,247
.قصة (ميليسا) كانت بحاجة الى ختام
826
01:20:38,149 --> 01:20:39,317
.لا يمكن ان اكون الذي يجدها
827
01:20:39,449 --> 01:20:42,386
.ستثير الشرطة قضية وتبدأ بالمداهمات
828
01:20:44,588 --> 01:20:46,224
.أعتقدت أنك الحل
829
01:20:48,259 --> 01:20:50,161
.والمسكينة (رويال)
830
01:20:51,496 --> 01:20:54,565
يجب أن تكون الوحش الذي
يحتاج (مارلون) العثور عليه
831
01:20:57,402 --> 01:21:01,838
.أعتقد انه ختام العمل، سيد (كارمايكل)
832
01:21:01,904 --> 01:21:03,440
.أنت تبلي بلاءً حسن
833
01:21:04,042 --> 01:21:05,276
،أذا تطلبت الحاجة
834
01:21:05,576 --> 01:21:08,445
لن أتردد في التوصية
.بشأنك في المستقبل
835
01:21:10,113 --> 01:21:11,882
.يجب أن تنفى بعيدًا لفترة طويلة
836
01:21:17,421 --> 01:21:19,157
.لا ،لن أذهب الى السجن
837
01:21:20,023 --> 01:21:21,458
.أخي لن يسمح بذلك
838
01:21:23,894 --> 01:21:25,130
.وليس لديك دليل
839
01:21:26,730 --> 01:21:28,632
.أنت لم تعد شرطيا
840
01:21:32,536 --> 01:21:33,570
،بالإضافة
841
01:21:34,837 --> 01:21:36,038
.أنك لن تحصل على أموالك
842
01:21:36,939 --> 01:21:40,810
.(مارلون) سيجعل حياتك جحيمًا
843
01:21:48,219 --> 01:21:50,387
ماذا أذًا ،هل ستواصل أخافة (جاين)؟
844
01:21:51,154 --> 01:21:52,456
.لفترة أطول قليلا
845
01:21:52,523 --> 01:21:56,293
.أنا فقط أحب أن أرى جانبها البشري
846
01:21:56,994 --> 01:21:59,396
ما هو اكثر إنسانية من الخوف؟
847
01:22:06,270 --> 01:22:07,906
.نعم، قد أقتلها أيضًا
848
01:22:08,905 --> 01:22:09,873
،أذا فعلت
849
01:22:11,809 --> 01:22:13,644
أي جزء منها يجب أن أحتفظ به؟
850
01:22:14,110 --> 01:22:16,346
.ربما دماغها
851
01:22:19,583 --> 01:22:20,551
.تستطيع الذهاب الآن
852
01:22:53,850 --> 01:22:57,255
.حسب رأيك، المنطقة 414 أمنة
853
01:23:00,123 --> 01:23:01,658
.في رأيي. أجل
854
01:23:03,728 --> 01:23:09,534
لم أشاهد شيئًا يقودني للاعتقاد
.أن هناك أي خطر في المنطقة 414
855
01:23:24,681 --> 01:23:27,784
..برنامج (فيدت) 6855
856
01:24:19,302 --> 01:24:20,904
.مرحبًا (جاين)
857
01:24:30,180 --> 01:24:31,649
.أنت خائفة
858
01:24:39,021 --> 01:24:40,024
.يا إلهي
859
01:24:51,435 --> 01:24:53,338
.لا يعلم (مارلون) أنه لدي واحدة من هذه
860
01:24:55,706 --> 01:24:57,809
.هنالك الكثير مما لا يعلمه أخي
861
01:24:58,875 --> 01:25:00,912
.هذا يمنحنا بعض الوقت معًا
862
01:25:04,414 --> 01:25:05,750
.يبقيك ساكنة
863
01:25:11,755 --> 01:25:12,724
.وهادئة
864
01:25:15,725 --> 01:25:17,862
.لكنني أعلن أنه يمكنك سماعي
865
01:25:30,407 --> 01:25:32,710
.وأعلم أنه يمكنك الشعور بيّ
866
01:25:43,787 --> 01:25:46,490
باستخدام مساعدات التقنية الحيوية
(للمحاكاة البعدية لشركة (فيدت
867
01:25:46,556 --> 01:25:49,493
..يمكن للروبوت
868
01:26:10,747 --> 01:26:12,182
.(ميليسا) أعجبت بك
869
01:26:13,251 --> 01:26:15,319
.ظنت أنك صديقتها
870
01:26:17,220 --> 01:26:20,090
لم تدرك أنك لا يمكن
.أن تكوني صديقةً لآحد
871
01:26:20,557 --> 01:26:21,893
.لآنك كذبة
872
01:26:23,060 --> 01:26:24,662
.أنت كذبة أخي
873
01:27:13,377 --> 01:27:14,579
.حسنًا
874
01:27:16,212 --> 01:27:17,914
.أخي لم يفوت أي تفاصيل
875
01:27:19,315 --> 01:27:20,952
.ليس معك
876
01:27:24,287 --> 01:27:25,555
.أشعر بالآلم
877
01:27:29,059 --> 01:27:30,193
.أشعر بالحب
878
01:27:30,560 --> 01:27:31,896
.أحببت (ميليسا)
879
01:27:32,697 --> 01:27:35,833
.أشعر بالكراهية، وأكرهك
880
01:27:41,438 --> 01:27:42,873
.أنا حية
881
01:27:47,377 --> 01:27:48,746
.أنا حية
882
01:27:53,984 --> 01:27:56,185
.أنا حية
883
01:27:58,521 --> 01:28:00,224
.لا
884
01:28:28,118 --> 01:28:29,152
.(جاين)
885
01:28:32,789 --> 01:28:33,724
.(جاين)
886
01:28:42,832 --> 01:28:45,135
.لديك مهمة لتنجزها، لذا أفعل ذلك
887
01:28:45,635 --> 01:28:47,003
.لن أوقفك
888
01:28:48,137 --> 01:28:49,140
ماذا تعنين بذلك؟
889
01:28:51,207 --> 01:28:54,344
.لا بأس، لا أريد أن أعيش هكذا بعد الآن
890
01:28:54,778 --> 01:28:56,113
.يمكنك تحريري
891
01:29:06,157 --> 01:29:07,324
هل تريدين حقًا أن تكوني حرة؟
892
01:29:08,390 --> 01:29:09,359
.أجل
893
01:29:17,967 --> 01:29:20,436
.أنه شقيق (مارلون)
894
01:29:21,037 --> 01:29:25,175
.أجل، لقد قتل أبنة (مارلون)، صديقتك
895
01:29:28,177 --> 01:29:31,748
أنه سلاحي (جاين)
.وليس لديك بصمات أصابع
896
01:29:31,916 --> 01:29:33,382
.سيبدو كما لو أنني فعلت
897
01:29:34,384 --> 01:29:36,921
الشيء الوحيد المهم هو اذا ما كنت
.قادرة على العيش مع نفسك
898
01:29:39,122 --> 01:29:42,993
. أرجوك، أرجوك
899
01:30:12,256 --> 01:30:13,324
لماذا عدت؟
900
01:30:23,501 --> 01:30:25,970
لأنه ما كان يجب أن أشتري
.تلك الحبوب لزوجتي
901
01:30:31,975 --> 01:30:33,944
.سوف يدمرون كلانا الآن
902
01:30:50,560 --> 01:30:51,661
.في تحقيقاتي
903
01:30:51,761 --> 01:30:54,063
.لم أستطع تحديد موقع (ميليسا فيدت)
904
01:30:54,663 --> 01:30:56,099
.على الرغم من جهودي المتكاملة
905
01:30:58,435 --> 01:31:01,405
،مع ذلك، عند العودة الى منزل (فيدت)
906
01:31:02,939 --> 01:31:07,110
وجدت (ميليسا) هناك
مع والدها (مارلون فيدت)
907
01:31:07,377 --> 01:31:08,746
.وعمها (جوزيف)
908
01:31:09,779 --> 01:31:11,448
.لدينا أتفاق، سيد (فيدت)
909
01:31:13,650 --> 01:31:16,119
.وسأكرمه يا (ديفيد)
910
01:31:19,088 --> 01:31:21,725
.اذًا، ابنة (مارلون) على قيد الحياة
911
01:31:23,827 --> 01:31:25,195
.كما فهمت
912
01:31:32,802 --> 01:31:34,805
ليس مقدرًا على الاهل
.أنّ يدفنوا أطفالهم
913
01:31:35,271 --> 01:31:36,172
كلا
914
01:31:38,240 --> 01:31:41,377
.لا أريد أن أراك مرة أخرى
915
01:31:49,953 --> 01:31:50,854
أجل
916
01:31:59,529 --> 01:32:00,898
.شكرًا أبي
917
01:32:02,631 --> 01:32:05,935
.على الرحب والسعة، عزيزتي
918
01:32:07,404 --> 01:32:10,007
.أذكر اسمك للتسجيل
919
01:32:11,541 --> 01:32:12,877
.(ديفيد كارمايكل)
920
01:32:14,010 --> 01:32:15,846
.هذا يجب أن يكون وافيًا
921
01:32:16,646 --> 01:32:18,414
.أنهي التسجيل
922
01:32:21,452 --> 01:32:24,155
أي محاولة للتلاعب بأي
،عنصر من عناصر هذه القصة
923
01:32:24,255 --> 01:32:27,391
.ستواجه مقاومة قانونية سيد (كارمايكل)
924
01:32:28,824 --> 01:32:30,793
.حتى لو قمت بأجراء قانوني
925
01:32:30,960 --> 01:32:32,695
عليك أن تدرك أنها ستكون كلمتك
926
01:32:32,895 --> 01:32:34,831
.ضد كلمة (مارلون فيدت)
927
01:32:35,798 --> 01:32:38,068
.أجل، بالتأكيد
928
01:32:41,104 --> 01:32:43,272
.تحذير، تم فتج البوابة
929
01:32:43,739 --> 01:32:45,742
.تحذير، تم فتح البوابة
930
01:32:46,042 --> 01:32:48,479
.تحذير، تم فتح البوابة
931
01:33:16,521 --> 01:34:35,521
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي الحمداني ||