1 00:00:37,163 --> 00:00:39,923 Tu! Sì, signor Nervosetto. 2 00:00:40,003 --> 00:00:42,683 - L'hai preso tu? - No, signore! 3 00:00:42,763 --> 00:00:44,403 Sai chi è stato? 4 00:00:44,483 --> 00:00:45,483 No, signore. 5 00:00:46,243 --> 00:00:47,283 Va bene. 6 00:00:48,763 --> 00:00:49,603 Pull! 7 00:00:55,603 --> 00:00:56,603 Ho detto: "Pull!" 8 00:01:03,483 --> 00:01:04,363 Bingo. 9 00:01:06,363 --> 00:01:07,723 Naso romano. 10 00:01:08,483 --> 00:01:10,523 Sì. L'hai preso tu? 11 00:01:10,603 --> 00:01:12,523 - No, signore. - Sai chi è stato? 12 00:01:13,403 --> 00:01:14,243 Lui. 13 00:01:17,203 --> 00:01:19,723 Volerà via, con quelle orecchie enormi. 14 00:01:19,803 --> 00:01:20,643 Pull! 15 00:01:27,803 --> 00:01:29,923 - Abbiamo un problema. - Ah, sì? 16 00:01:30,003 --> 00:01:32,883 - Hai preso l'orologio di Zeus? - Certo che no. 17 00:01:32,963 --> 00:01:35,563 - Dobbiamo trovarlo. - Cosa? Perché? 18 00:01:35,643 --> 00:01:38,643 Ha una stanza della guerra e uccide i raccattapalle. 19 00:01:40,523 --> 00:01:42,803 - Cosa? - Ho dovuto farmi il caffè da sola. 20 00:01:43,403 --> 00:01:45,683 - Ma che stanza? - Ci sono dentro. 21 00:01:45,763 --> 00:01:50,083 Ci sono due fasi, da quello che vedo. Con un'escalation importante. 22 00:01:50,163 --> 00:01:51,203 Che problema ha? 23 00:01:51,283 --> 00:01:55,003 Credo sia rimasto deluso dalla tua punizione ai troiani. 24 00:01:55,083 --> 00:01:56,803 Sì. Me l'ha detto. 25 00:01:58,083 --> 00:02:01,763 Senti, Poseidone, Zeus ha chiaramente bisogno di sfogarsi, 26 00:02:01,843 --> 00:02:05,363 ma dice che non può iniziare finché non trova l'orologio. 27 00:02:05,443 --> 00:02:06,963 Chiedi al ragazzo. 28 00:02:08,043 --> 00:02:09,803 - Quale ragazzo? - Dioniso. 29 00:02:12,043 --> 00:02:13,203 Lascia fare a me. 30 00:02:13,763 --> 00:02:14,803 Ho detto: "Pull!" 31 00:02:27,843 --> 00:02:29,163 Tanto tempo fa, 32 00:02:30,283 --> 00:02:33,363 e intendo proprio tanto tempo fa, 33 00:02:33,883 --> 00:02:35,363 ero un uomo libero. 34 00:02:36,123 --> 00:02:40,243 Libero di vivere la vita e di amare come chiunque altro. 35 00:02:42,123 --> 00:02:44,403 E santo cielo se ho amato qualcuno. 36 00:02:49,083 --> 00:02:50,323 Come va il ginocchio? 37 00:02:50,403 --> 00:02:51,843 È fottuto. 38 00:02:52,723 --> 00:02:56,923 Beh, io ho iniziato a svegliarmi di notte per pisciare. 39 00:03:01,243 --> 00:03:02,083 Già. 40 00:03:06,683 --> 00:03:09,563 - È passato molto tempo, Caronte. - Non mi dire. 41 00:03:10,683 --> 00:03:12,963 Fanne passare altrettanto e potrei essere morto. 42 00:03:18,243 --> 00:03:19,243 Mi sei mancato. 43 00:03:46,363 --> 00:03:47,363 Ti amo. 44 00:03:49,403 --> 00:03:50,403 Lo so. 45 00:03:53,003 --> 00:03:54,003 Dico sul serio. 46 00:03:58,363 --> 00:03:59,443 Cos'è successo? 47 00:04:00,763 --> 00:04:01,803 Zeus? 48 00:04:06,203 --> 00:04:07,483 Ce l'ha con me. 49 00:04:07,563 --> 00:04:10,123 - Vorrei che mi dicessi perché. - Non posso. 50 00:04:11,123 --> 00:04:12,923 Devi promettermi una cosa. 51 00:04:15,163 --> 00:04:16,163 Qualsiasi cosa. 52 00:04:22,043 --> 00:04:23,763 Incontrerai qualcuno. 53 00:04:23,843 --> 00:04:26,123 Forse tra qualche anno. 54 00:04:26,723 --> 00:04:28,283 Devi aiutarlo. 55 00:04:28,883 --> 00:04:29,763 Come? 56 00:04:30,483 --> 00:04:31,683 Tienilo al sicuro. 57 00:04:31,763 --> 00:04:33,323 Lo capirai dal segno. 58 00:04:34,803 --> 00:04:35,883 Che segno? 59 00:04:36,843 --> 00:04:39,883 - Mi servono più informazioni. - Promettimelo. 60 00:04:40,483 --> 00:04:42,203 Conta più di ogni altra cosa. 61 00:04:47,363 --> 00:04:48,203 Per favore. 62 00:04:51,643 --> 00:04:53,763 - Giuralo. - Certo. 63 00:04:54,363 --> 00:04:55,443 Lo giuri? 64 00:04:57,523 --> 00:04:58,603 Lo giuro. 65 00:04:59,803 --> 00:05:00,763 Grazie. 66 00:05:06,763 --> 00:05:07,603 E scusa. 67 00:05:07,683 --> 00:05:08,683 Per cosa? 68 00:05:12,243 --> 00:05:13,483 Cerca di non odiarmi. 69 00:05:48,883 --> 00:05:51,923 Si paga sempre un prezzo per il bene superiore. 70 00:05:54,163 --> 00:05:55,163 Sempre. 71 00:06:10,723 --> 00:06:12,283 Si passa da lì? 72 00:06:13,363 --> 00:06:14,523 Da un bidone? 73 00:06:15,123 --> 00:06:16,523 Non è uno scherzo? 74 00:06:16,603 --> 00:06:18,003 È discreto. 75 00:06:19,563 --> 00:06:21,363 La discrezione prima di tutto. 76 00:06:22,883 --> 00:06:25,723 E tu rischi grosso, quindi chiudi quella ca… 77 00:06:25,803 --> 00:06:28,803 Ok, scusate. 78 00:06:30,163 --> 00:06:31,163 Buona fortuna. 79 00:06:33,243 --> 00:06:34,363 Riportalo indietro. 80 00:06:35,603 --> 00:06:36,483 Lo farò. 81 00:06:37,843 --> 00:06:38,923 Ti amo. 82 00:07:04,043 --> 00:07:05,323 Grazie di tutto. 83 00:07:08,323 --> 00:07:09,323 Ce la farò. 84 00:07:10,323 --> 00:07:11,603 Lo so. 85 00:07:12,843 --> 00:07:14,403 Non ho niente da perdere. 86 00:07:16,283 --> 00:07:17,363 Aiutalo, ti prego. 87 00:07:18,523 --> 00:07:21,763 Aiuta Anatolio. Prendetevi cura l'uno dell'altro. 88 00:07:25,083 --> 00:07:27,523 - Lo faremo. - Abbiamo molto da perdere. 89 00:07:28,923 --> 00:07:29,923 Capito. 90 00:07:41,243 --> 00:07:42,443 Oh! Dennis! 91 00:07:42,523 --> 00:07:45,563 Il nostro gatto deve mangiare. Puoi pensarci tu? 92 00:07:47,323 --> 00:07:49,563 Sì. Ok. Certo. 93 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 L'umido è sotto il lavello e le crocchette… 94 00:07:55,563 --> 00:07:57,563 Dove sono le crocchette, Poly? 95 00:08:03,603 --> 00:08:06,883 - Prenditene cura, per favore. - Oh, questo. Sì. 96 00:08:09,163 --> 00:08:11,803 Tranquillo, non lo diremo al tuo papino. 97 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Ok. Lo spettacolo è finito, ragazzi. 98 00:08:15,363 --> 00:08:16,603 Forza, Orfeo. 99 00:08:34,083 --> 00:08:35,283 Non mi stanno. 100 00:08:37,403 --> 00:08:38,723 Prendi quello che c'è. 101 00:08:39,603 --> 00:08:41,283 E fai quello che ti dicono. 102 00:08:46,043 --> 00:08:47,723 Vaffanculo, Orfeo. 103 00:09:16,403 --> 00:09:17,483 Ti sei fatto male? 104 00:09:31,483 --> 00:09:33,003 Non dovresti essere qui. 105 00:09:34,563 --> 00:09:37,883 - E hai preso la moneta di tua moglie. - Sì, è vero. 106 00:09:39,243 --> 00:09:41,803 Era l'unico modo per stare di nuovo con lei. 107 00:09:41,883 --> 00:09:45,043 So che è stata una cazzata, ma la amo troppo. 108 00:09:45,643 --> 00:09:48,123 Ho promesso a tua moglie di aiutarti. 109 00:09:48,203 --> 00:09:52,163 Mi ha commosso quello che hai fatto al bar. 110 00:09:52,243 --> 00:09:54,083 Mi dispiace per tuo figlio. 111 00:09:55,883 --> 00:09:56,923 Senti, ti prego. 112 00:09:57,843 --> 00:09:59,363 Siamo soli, qui. 113 00:10:01,123 --> 00:10:03,363 Cerchiamo di fidarci l'uno dell'altro? 114 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 Grazie. 115 00:10:13,003 --> 00:10:14,643 Dobbiamo attraversare lo Stige. 116 00:10:15,723 --> 00:10:18,163 Ok, andiamo. 117 00:10:20,403 --> 00:10:21,883 Orfeo è utile. 118 00:10:21,963 --> 00:10:26,123 Un ego così non ha problemi ad accettare l'idea di uno scopo cosmico. 119 00:10:28,563 --> 00:10:31,843 E non sospetta che possa essere stato pilotato da altri. 120 00:10:34,403 --> 00:10:35,603 I MORTI DEL GIORNO 121 00:10:39,443 --> 00:10:42,443 Altri hanno bisogno di molto più aiuto. 122 00:10:44,443 --> 00:10:48,563 Nuovo corso di formazione alle ore 18:00. 123 00:10:48,643 --> 00:10:50,443 BENVENUTI AI PRATI DI ASFODELO 124 00:10:53,723 --> 00:10:54,723 Fotis. 125 00:11:00,323 --> 00:11:02,403 Seduto. 126 00:11:05,803 --> 00:11:07,003 Vuoi fare due passi? 127 00:11:13,243 --> 00:11:15,083 Non ti tolgo il guinzaglio. 128 00:11:17,123 --> 00:11:20,843 Va bene. Ma devi promettermelo, ok? 129 00:11:23,203 --> 00:11:24,083 Bene. 130 00:11:26,203 --> 00:11:27,483 Fotis! 131 00:11:30,243 --> 00:11:34,043 Gli orologi non scompaiono! Qualcuno l'ha preso! 132 00:11:34,923 --> 00:11:35,923 Pull! 133 00:11:42,163 --> 00:11:44,203 Parla Zeus. Sono molto impegnato. 134 00:11:46,523 --> 00:11:50,283 Zeus, sono Persefone. Devo dirti una cosa. 135 00:11:52,163 --> 00:11:54,083 C'è un problema nell'Oltretomba. 136 00:11:54,163 --> 00:11:56,843 Un'anima è scappata dal Nulla. 137 00:11:56,923 --> 00:11:59,203 - Che stai facendo? - No, Ade! 138 00:12:01,163 --> 00:12:02,563 Messaggio cancellato. 139 00:12:04,043 --> 00:12:06,603 Devi dirgli cos'è successo, Ade. Devi farlo. 140 00:12:06,683 --> 00:12:08,523 No, me la risolvo io. 141 00:12:09,563 --> 00:12:11,563 C'è qualcosa che non va, lo sai. 142 00:12:11,643 --> 00:12:15,523 Come, Ade? Come fa un'anima a scomparire? Com'è possibile? 143 00:12:15,603 --> 00:12:18,523 E se non fosse una? Se fosse l'inizio di qualcosa? 144 00:12:18,603 --> 00:12:21,843 Non lo è. È solo un promemoria, un calcio nel culo. 145 00:12:21,923 --> 00:12:24,683 Zeus mi ha messo qui. È colpa mia. 146 00:12:24,763 --> 00:12:26,763 - Non è colpa tua. - Sì. 147 00:12:26,843 --> 00:12:29,563 Mi sono rilassato. Non ho monitorato il Nulla. 148 00:12:29,643 --> 00:12:31,283 Ho lasciato andare le cose. 149 00:12:31,363 --> 00:12:36,083 Vediamola come un'opportunità. Troveremo l'anima e sistemeremo tutto. 150 00:12:36,163 --> 00:12:39,203 Se mi ci metto, riesco ad aggiustare qualsiasi cosa. 151 00:12:40,603 --> 00:12:41,603 Fidati di me. 152 00:12:46,603 --> 00:12:48,643 E non c'è bisogno di dirlo a Zeus. 153 00:12:51,803 --> 00:12:52,683 Fotis! 154 00:12:53,883 --> 00:12:54,883 Fotis. 155 00:12:56,563 --> 00:12:57,563 Fotis! 156 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 Stai bene? 157 00:13:10,883 --> 00:13:12,483 Dobbiamo aiutarli. 158 00:13:13,083 --> 00:13:14,323 Aiutare chi? 159 00:13:14,403 --> 00:13:16,603 Tutti quanti quelli lì dentro. 160 00:13:18,363 --> 00:13:19,323 Lì dentro, dove? 161 00:13:19,843 --> 00:13:22,203 Mi hanno messo lì per via del monumento? 162 00:13:22,803 --> 00:13:27,723 La merda, ciò che ho detto degli dei… È colpa mia. È stata tutta colpa mia. 163 00:13:27,803 --> 00:13:30,363 Lascia che ti aiuti a passare la Cornice. 164 00:13:30,443 --> 00:13:32,083 Ho passato la Cornice. 165 00:13:33,523 --> 00:13:34,403 Cosa? 166 00:13:35,003 --> 00:13:36,003 Ceneo! 167 00:13:37,163 --> 00:13:38,363 Resta lì. 168 00:13:43,043 --> 00:13:45,083 Hai lasciato tu libero il cane? 169 00:13:45,163 --> 00:13:47,203 L'hai trovato? Oh, bene. 170 00:13:47,283 --> 00:13:50,363 No, non va bene. Mi ha pisciato sul fax. 171 00:13:50,443 --> 00:13:52,683 Mi dispiace, è troppo esagitato. 172 00:13:52,763 --> 00:13:55,963 È colpa mia. Volevo fargli fare un giro. Mi è mancato. 173 00:13:57,323 --> 00:13:59,443 È solo che ho visto questo… 174 00:14:02,083 --> 00:14:02,923 Cosa? 175 00:14:06,283 --> 00:14:07,123 Niente. 176 00:14:07,203 --> 00:14:09,803 - Beh, congratulazioni. - Per cosa? 177 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 Nessuno mi aveva rovinato il giorno libero così presto. 178 00:14:15,283 --> 00:14:16,963 Torna al lavoro, cazzo! 179 00:14:17,803 --> 00:14:18,843 Sì. 180 00:14:29,323 --> 00:14:30,203 Tutto bene? 181 00:14:30,923 --> 00:14:32,163 Sì. 182 00:14:35,283 --> 00:14:36,763 - In realtà… - Buongiorno! 183 00:14:37,363 --> 00:14:40,323 - Che dicevi? - No, non è niente. 184 00:14:44,203 --> 00:14:45,683 Posso sedermi qui? 185 00:14:45,763 --> 00:14:49,243 - Sì. Certo. - No, siamo tutti sub, qui. 186 00:14:49,323 --> 00:14:53,283 Anche io, in realtà. Mi hanno appena assegnata. 187 00:14:54,723 --> 00:14:55,763 Ma è impossibile. 188 00:14:56,443 --> 00:14:59,723 - Chiaramente no. - Devi aver lavorato qui per anni. 189 00:14:59,803 --> 00:15:02,803 È una campagna di reclutamento. Servono altri sub. 190 00:15:02,883 --> 00:15:05,363 - Cosa sono i sub? - Oh, bontà divina. 191 00:15:13,083 --> 00:15:14,523 È zucchero? 192 00:15:15,083 --> 00:15:15,923 Sale. 193 00:15:16,443 --> 00:15:17,843 Perché? 194 00:15:19,163 --> 00:15:20,603 Per sentirne il sapore. 195 00:15:21,123 --> 00:15:22,123 Quasi. 196 00:15:25,643 --> 00:15:27,843 Perché facciamo quello che facciamo? 197 00:15:27,923 --> 00:15:30,563 Mangiare, dormire, lavarci. Siamo morti. 198 00:15:30,643 --> 00:15:32,323 Sì, ma non siamo selvaggi. 199 00:15:32,963 --> 00:15:33,963 È una routine. 200 00:15:34,723 --> 00:15:36,723 Ci fa sentire normali. 201 00:15:38,803 --> 00:15:40,283 Normali, giusto. 202 00:15:41,363 --> 00:15:43,963 - Ma perché… - Fai un sacco di domande, vero? 203 00:15:44,043 --> 00:15:47,523 Per esperienza, chi fa domande finisce nei guai. 204 00:15:49,163 --> 00:15:50,483 Ok. Scusa. 205 00:15:53,403 --> 00:15:55,043 Duecento anni. 206 00:15:55,883 --> 00:15:56,883 Voleranno. 207 00:15:58,363 --> 00:16:00,723 - Vieni stasera? - Che c'è, stasera? 208 00:16:00,803 --> 00:16:02,043 Hai avuto l'invito? 209 00:16:03,763 --> 00:16:04,643 Adrian! 210 00:16:05,483 --> 00:16:06,323 Sì. 211 00:16:11,763 --> 00:16:13,163 Dallo anche a lei. 212 00:16:15,483 --> 00:16:17,003 - Grazie. - Scusa. 213 00:16:17,083 --> 00:16:18,323 USCITA DI SQUADRA 214 00:16:18,923 --> 00:16:19,803 Verrai? 215 00:16:21,243 --> 00:16:22,603 Sì. Certo. 216 00:16:24,243 --> 00:16:25,203 E tu? 217 00:16:28,123 --> 00:16:29,483 Vedo se me la sento. 218 00:16:30,683 --> 00:16:31,563 Certo. 219 00:16:35,563 --> 00:16:36,443 Dennis! 220 00:16:49,963 --> 00:16:50,803 Dennis? 221 00:16:52,803 --> 00:16:54,603 Non prendermi in giro, Dennis. 222 00:17:01,723 --> 00:17:02,563 Eccoti qua. 223 00:17:26,803 --> 00:17:27,803 Ok. Ci vediamo. 224 00:17:49,403 --> 00:17:51,923 SOLO ZEUS PUÒ SALVARCI 225 00:18:01,403 --> 00:18:02,403 Smettila! 226 00:18:09,323 --> 00:18:10,323 Hai ragione. 227 00:18:13,763 --> 00:18:15,123 Non dovevi chiamarmi. 228 00:18:15,203 --> 00:18:17,603 Sono io, non tuo padre. 229 00:18:17,683 --> 00:18:19,803 Questo non è assolutamente permesso. 230 00:18:19,883 --> 00:18:22,883 - Ora, se vuoi scusarmi… - Gli hai preso l'orologio? 231 00:18:24,883 --> 00:18:26,803 - Quale orologio? - Non provarci. 232 00:18:27,323 --> 00:18:29,443 Vediamoci subito all'acquario. 233 00:18:43,203 --> 00:18:44,483 Così si fa. 234 00:18:46,243 --> 00:18:47,563 Ehi! Vieni qui. 235 00:18:49,163 --> 00:18:50,163 Andiamo. 236 00:18:52,403 --> 00:18:54,723 - Ok, attento. - Ciao. 237 00:18:54,803 --> 00:18:56,283 Ciao. 238 00:18:59,643 --> 00:19:01,323 Perché hai preso l'orologio? 239 00:19:04,323 --> 00:19:06,923 Ti comporti da bambino e come tale ti tratta. 240 00:19:07,003 --> 00:19:10,083 Credo che tu abbia molto potenziale. Gliel'ho detto. 241 00:19:10,163 --> 00:19:11,723 - Davvero? - Sì. 242 00:19:11,803 --> 00:19:13,643 - Ma non quando… - Hai ragione. 243 00:19:15,043 --> 00:19:18,083 Ho fatto qualcosa di grosso. 244 00:19:18,163 --> 00:19:20,403 Sì? Cos'hai fatto? 245 00:19:22,403 --> 00:19:24,483 Ho fatto entrare un mortale nell'Oltretomba. 246 00:19:24,563 --> 00:19:27,563 Ha fallito le prove, ma ho convinto le Moire. 247 00:19:27,643 --> 00:19:30,843 Sarà il primo umano a riportare in vita qualcuno. 248 00:19:30,923 --> 00:19:34,643 Quando succederà, mi verrà mostrato un po' di rispetto. 249 00:19:36,323 --> 00:19:37,843 Stai scherzando, vero? 250 00:19:40,003 --> 00:19:42,243 - Cosa c'è? - Prega che non funzioni. 251 00:19:42,323 --> 00:19:45,563 Un mortale sfida la morte e altera l'equilibrio cosmico? 252 00:19:45,643 --> 00:19:49,003 Se ci riesce e porta qualcuno fuori dall'Oltretomba, 253 00:19:50,003 --> 00:19:52,323 Zeus ti distruggerà. 254 00:19:52,923 --> 00:19:54,763 Cercherà di distruggerci tutti. 255 00:19:56,883 --> 00:19:59,603 Ma va bene. È tutto ok. 256 00:19:59,683 --> 00:20:03,323 Non ce la farà, ma non alimentare la paranoia di tuo padre. 257 00:20:03,403 --> 00:20:06,523 Ridagli l'orologio, digli che l'hai trovato in giro. 258 00:20:07,403 --> 00:20:09,323 È l'unica cosa che lo calmerà. 259 00:20:10,283 --> 00:20:12,123 Ok. Sì. 260 00:20:14,963 --> 00:20:18,843 Io, però… non posso. 261 00:20:19,443 --> 00:20:20,283 Perché no? 262 00:20:20,363 --> 00:20:23,363 L'ho dato a qualcuno. 263 00:20:23,963 --> 00:20:26,203 Non è come la verginità, no? 264 00:20:26,963 --> 00:20:27,963 Fattelo ridare. 265 00:20:32,083 --> 00:20:33,523 Un tempo ci divertivamo. 266 00:20:37,563 --> 00:20:40,123 Parla Zeus. Sono molto impegnato. 267 00:20:40,963 --> 00:20:42,003 Ciao, Zeus. 268 00:20:43,403 --> 00:20:44,523 Ci sei? 269 00:20:47,203 --> 00:20:48,203 Beh, comunque… 270 00:20:48,963 --> 00:20:51,403 Sono io, Ade, ovviamente. 271 00:20:53,203 --> 00:20:57,923 Volevo solo dirti che abbiamo reclutato dei nuovi sub. 272 00:21:00,643 --> 00:21:02,523 Sono tutti addestrati e… 273 00:21:03,643 --> 00:21:04,883 molto bravi. 274 00:21:04,963 --> 00:21:06,123 Non ancora. 275 00:21:06,883 --> 00:21:10,043 L'Oltretomba può affrontare qualsiasi cosa, 276 00:21:10,123 --> 00:21:12,763 quindi non esitare a chiedere… 277 00:21:16,443 --> 00:21:17,483 se vuoi. 278 00:21:19,763 --> 00:21:20,683 A presto. 279 00:21:31,563 --> 00:21:32,763 Felice Rinnovamento. 280 00:21:36,923 --> 00:21:37,803 Cosa c'è? 281 00:21:39,643 --> 00:21:43,203 Non capisco. Perché i sub sono necessari? 282 00:21:43,283 --> 00:21:46,963 Aiutiamo le persone a superare la Cornice. Le guidiamo. 283 00:21:47,043 --> 00:21:51,323 Sì, ma perché ne hanno bisogno? Devono rinnovarsi. Che fretta c'è? 284 00:21:52,803 --> 00:21:54,763 Sai perché ho smesso di chiedere? 285 00:21:55,603 --> 00:21:56,963 Sei finito nei guai? 286 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 Perché non ho mai avuto risposte. 287 00:22:01,923 --> 00:22:04,163 È l'Oltretomba. È quello che è. 288 00:22:04,243 --> 00:22:07,963 Considerati fortunata. Io vorrei poter passare, ma non posso. 289 00:22:08,763 --> 00:22:10,763 Quindi, che si fa? 290 00:22:12,883 --> 00:22:15,483 Le aiutiamo, direi. Le ascoltiamo. 291 00:22:17,083 --> 00:22:18,403 Che integrità. 292 00:22:22,283 --> 00:22:23,803 Quanti anni hai? 293 00:22:23,883 --> 00:22:25,363 Ne dimostri 12. 294 00:22:27,843 --> 00:22:31,203 Beh, tecnicamente ho quasi 40 anni. 295 00:22:31,283 --> 00:22:33,083 Se conti gli anni di morte. 296 00:22:34,123 --> 00:22:35,123 Avanti. 297 00:22:38,123 --> 00:22:39,123 Ciao. 298 00:22:40,083 --> 00:22:43,803 Oh, no. Eravamo sullo stesso traghetto. 299 00:22:45,123 --> 00:22:46,283 Come va? 300 00:22:47,603 --> 00:22:48,923 Non so nuotare. 301 00:22:50,443 --> 00:22:53,323 Ho dedicato la mia vita a un buon Rinnovamento. 302 00:22:53,403 --> 00:22:55,243 Ho vissuto per morire, diciamo, 303 00:22:55,323 --> 00:22:59,363 vero, ma ora sto pensando a tutte le cose che non ho fatto. 304 00:22:59,443 --> 00:23:00,603 Va tutto bene. 305 00:23:00,683 --> 00:23:03,723 È dura, eh? Lasciar andare te stesso. 306 00:23:03,803 --> 00:23:05,483 Questo te. 307 00:23:05,563 --> 00:23:08,723 - Oddio, vai. - Scusa? 308 00:23:08,803 --> 00:23:12,403 Attraversa la Cornice, su. Hai idea di quanto sei fortunata? 309 00:23:14,363 --> 00:23:16,323 Sei quella del traghetto. 310 00:23:16,403 --> 00:23:19,403 Hai detto di aver insultato gli dei prima di morire. 311 00:23:19,483 --> 00:23:21,363 E ora ne paghi le conseguenze. 312 00:23:21,443 --> 00:23:23,843 - Ascolta… - Stronza di una devota. 313 00:23:25,563 --> 00:23:27,283 Vogliamo passare la Cornice? 314 00:23:38,323 --> 00:23:39,323 Cosa facciamo? 315 00:23:41,683 --> 00:23:44,043 Dobbiamo nuotare, no? 316 00:23:46,203 --> 00:23:47,043 Giusto. 317 00:24:13,883 --> 00:24:16,003 - Pronto? - Sì. 318 00:24:23,723 --> 00:24:24,563 Ehi! 319 00:24:25,083 --> 00:24:26,323 Ehi! 320 00:24:27,003 --> 00:24:28,523 - Ciao! - Siamo qui! 321 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 Ehi! 322 00:24:32,643 --> 00:24:34,923 Ehi! Siamo qui! 323 00:24:36,523 --> 00:24:38,083 Puoi aiutarci? 324 00:24:39,963 --> 00:24:42,363 - Ma dai. - Ehi! 325 00:24:47,403 --> 00:24:49,683 - Arrivate dalla Caverna? - Esatto. 326 00:24:50,203 --> 00:24:51,203 E siete in due? 327 00:24:51,843 --> 00:24:53,363 Abbiamo vinto insieme. 328 00:24:54,883 --> 00:24:57,523 - Volevamo nuotare, ma… - Non vi conviene. 329 00:24:59,083 --> 00:25:01,603 Puoi portarci dall'altra parte? 330 00:25:02,923 --> 00:25:04,043 Per favore! 331 00:25:04,123 --> 00:25:05,643 Per favore. Sì. 332 00:25:07,603 --> 00:25:08,603 Ok. 333 00:25:10,363 --> 00:25:11,923 Rimettetevi i vestiti. 334 00:25:20,123 --> 00:25:22,003 Fate largo! 335 00:25:22,083 --> 00:25:24,163 - Fate largo ai campioni! - Sì! 336 00:25:24,243 --> 00:25:27,923 Voglio tornare lassù! Facciamolo! 337 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 Oddio. 338 00:25:30,483 --> 00:25:31,483 Cosa c'è? 339 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 Andiamo! 340 00:25:38,723 --> 00:25:39,723 Ma dai. 341 00:25:40,323 --> 00:25:42,723 Non ci posso credere. 342 00:25:42,803 --> 00:25:44,203 Ehi, Cenide! 343 00:25:45,083 --> 00:25:47,603 Cenide! 344 00:25:48,203 --> 00:25:49,043 Ehi! 345 00:26:00,363 --> 00:26:02,483 Guardami, blasfemo. 346 00:26:06,763 --> 00:26:08,723 - Non sono un blasfemo. - Sì. 347 00:26:08,803 --> 00:26:10,403 Ecco perché sei qui, 348 00:26:11,403 --> 00:26:12,763 incapace di rinnovarti. 349 00:26:16,203 --> 00:26:17,403 L'avete… 350 00:26:22,963 --> 00:26:24,163 L'avete torturata? 351 00:26:25,203 --> 00:26:26,363 Tua madre? 352 00:26:28,243 --> 00:26:30,323 No, ti ha tradito spontaneamente. 353 00:26:31,723 --> 00:26:32,963 Molto spontaneamente. 354 00:26:36,123 --> 00:26:37,363 Ci vediamo, Cenide. 355 00:27:02,603 --> 00:27:05,363 Sto cercando un orologio. 356 00:27:05,443 --> 00:27:06,563 Niente animali. 357 00:27:07,283 --> 00:27:08,123 Cosa? 358 00:27:09,763 --> 00:27:10,883 Non sai leggere? 359 00:27:11,923 --> 00:27:13,523 "Niente animali." 360 00:27:14,763 --> 00:27:16,523 Questo non è un animale. 361 00:27:16,603 --> 00:27:21,083 È il dio del piacere, della follia e della dissolutezza, Dioniso. 362 00:27:21,163 --> 00:27:22,163 Un bravo ragazzo. 363 00:27:23,323 --> 00:27:24,323 Fuori. 364 00:27:26,843 --> 00:27:27,683 Cosa? 365 00:27:28,883 --> 00:27:29,883 Cos'hai detto? 366 00:27:31,043 --> 00:27:32,043 Sì, più forte. 367 00:27:33,163 --> 00:27:37,363 No, mi dispiace, non ti capisco. Quello che voglio? Ok, bene. Grazie. 368 00:27:38,843 --> 00:27:40,243 Eccolo qui! 369 00:27:45,003 --> 00:27:46,163 È questo! 370 00:27:47,563 --> 00:27:49,603 Grazie. 371 00:27:55,123 --> 00:27:58,683 Qualcuno deve confessare. Chi l'ha preso? Chi è il ladro? 372 00:27:58,763 --> 00:28:01,083 - Chi è il ladro? - Che cazzo succede? 373 00:28:01,163 --> 00:28:04,643 È stato uno di voi. Chi ha preso il mio orologio? 374 00:28:04,723 --> 00:28:06,443 - Papà! - Cosa c'è? 375 00:28:06,523 --> 00:28:07,923 Ho trovato questo. 376 00:28:09,243 --> 00:28:10,323 Al cancello. 377 00:28:17,043 --> 00:28:17,883 Ops. 378 00:28:20,043 --> 00:28:21,523 Perché indossi un gatto? 379 00:28:26,923 --> 00:28:30,163 Ben fatto. Hai un occhio di falco. 380 00:28:30,243 --> 00:28:32,443 A proposito, che ci fai a casa? 381 00:28:32,523 --> 00:28:38,843 Volevo solo salutarti e presentarti Dennis. 382 00:28:38,923 --> 00:28:39,923 Ciao, Dennis. 383 00:28:40,003 --> 00:28:44,483 Invece di Dennis, potresti chiamarlo Edipussy con due "s". 384 00:28:46,563 --> 00:28:47,563 Non l'ho capita. 385 00:28:48,083 --> 00:28:50,123 Davvero? Ok. 386 00:28:51,283 --> 00:28:53,563 - Tu ti chiami Dennis. - Andiamo. 387 00:28:53,643 --> 00:28:57,283 Ragazzi, ripulite e portateci una brocca di acqua del Meandro, 388 00:28:57,363 --> 00:29:00,243 e anche un biberon di latte per il gattino. 389 00:29:00,323 --> 00:29:01,923 - Ben fatto. - Grazie. 390 00:29:02,003 --> 00:29:03,603 - Cosa? - L'orologio. 391 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Dove vai? Stai benissimo. 392 00:29:07,723 --> 00:29:09,203 Perché? Vuoi venire? 393 00:29:10,443 --> 00:29:13,883 Chi è? Quello che indossa i vestiti? Mi piace, quel tipo. 394 00:29:13,963 --> 00:29:18,803 No, è Perseo, e potrebbe portare il cavallo. 395 00:29:18,883 --> 00:29:21,843 Il cavallo? No, quello con le ali? Che cazzo. 396 00:29:21,923 --> 00:29:23,403 Beh, lo spero. 397 00:29:23,483 --> 00:29:26,643 - Davvero? Siamo occupati, ma… - Occupati? 398 00:29:26,723 --> 00:29:28,483 - Peggio per te. - Sì. 399 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 Sì. 400 00:29:35,083 --> 00:29:36,923 Ciao, dolcezza. 401 00:29:37,003 --> 00:29:40,043 Sei un cucciolotto, non è vero? 402 00:29:41,523 --> 00:29:43,923 - C'è stata una scintilla. - Attento. Sì. 403 00:29:44,003 --> 00:29:47,763 Ok, da questa parte. Fuoco e fiamme attendono. 404 00:29:58,123 --> 00:29:59,843 Ti ha tradito spontaneamente. 405 00:30:03,283 --> 00:30:04,643 Molto spontaneamente. 406 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 NUOVI SUB FESTA DALLE 19:00 407 00:30:18,763 --> 00:30:20,043 Si animerà presto. 408 00:30:23,483 --> 00:30:24,763 Ehi. 409 00:30:26,203 --> 00:30:27,523 Te la sei sentita, eh? 410 00:30:28,123 --> 00:30:31,003 Sì. Va bene? 411 00:30:31,963 --> 00:30:33,683 Sì, certo. Siediti. 412 00:30:40,763 --> 00:30:41,843 Posso? 413 00:30:54,123 --> 00:30:55,123 Va bene. 414 00:31:00,203 --> 00:31:01,883 - Non sa di niente. - Salute! 415 00:31:04,123 --> 00:31:06,683 Stessa cosa per le sigarette, fidati. 416 00:31:07,203 --> 00:31:08,443 Facciamo un gioco? 417 00:31:08,963 --> 00:31:10,523 Non sono bravo nei giochi. 418 00:31:10,603 --> 00:31:13,123 Tanto si tratta solo di raccontare storie. 419 00:31:13,203 --> 00:31:16,123 Parliamo delle nostre profezie. 420 00:31:17,123 --> 00:31:18,723 Vado prima io. La mia era… 421 00:31:20,003 --> 00:31:23,203 "Una creatura dai capelli scuri, un autunnale inverno. 422 00:31:23,283 --> 00:31:26,643 Occhi che non si chiudono, se non in eterno." 423 00:31:27,283 --> 00:31:29,603 E si è avverata completamente. 424 00:31:30,283 --> 00:31:33,763 Avevo un pony marrone scuro, Cressida, era come una sorella. 425 00:31:33,843 --> 00:31:36,963 È caduta e si è rotta una gamba a dicembre. 426 00:31:38,123 --> 00:31:39,323 L'abbiamo abbattuta. 427 00:31:40,923 --> 00:31:42,523 È stato terribile. 428 00:31:43,163 --> 00:31:46,963 E avevo l'insonnia, non mi si chiudevano mai gli occhi. 429 00:31:51,403 --> 00:31:52,403 E la tua? 430 00:31:53,003 --> 00:31:54,003 No. 431 00:31:54,083 --> 00:31:55,443 Come sarebbe a dire? 432 00:31:56,083 --> 00:31:58,363 No, è una cosa privata. 433 00:31:59,203 --> 00:32:00,883 Ha a che fare con tua madre? 434 00:32:03,483 --> 00:32:05,003 Ci vediamo dopo. 435 00:32:11,883 --> 00:32:12,963 Io vado… 436 00:32:17,923 --> 00:32:20,203 Quanto sono sensibili, questi giovani. 437 00:32:26,483 --> 00:32:27,483 Ehi. 438 00:32:28,843 --> 00:32:31,323 - Stai bene? - Sì, certo. 439 00:32:32,363 --> 00:32:37,363 Sai dove posso trovare una sigaretta di cui non posso sentire il sapore? 440 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 Sì. 441 00:32:50,963 --> 00:32:53,723 Ne trovi tanti come noi? 442 00:32:54,363 --> 00:32:55,363 Qualcuno. 443 00:32:55,883 --> 00:32:57,883 L'amore rende le persone stupide. 444 00:33:06,043 --> 00:33:07,923 - Mi dispiace. - Va tutto bene. 445 00:33:08,563 --> 00:33:09,563 Tranquillo. 446 00:33:16,723 --> 00:33:17,643 Che cos'era? 447 00:33:18,683 --> 00:33:19,683 Scilla. 448 00:33:28,163 --> 00:33:29,003 Un momento. 449 00:33:30,323 --> 00:33:31,643 Perché ci fermiamo? 450 00:33:32,603 --> 00:33:35,603 Posso portare solo uno di voi. Questa è la regola. 451 00:33:36,123 --> 00:33:38,443 Ha detto che poteva prenderci entrambi. 452 00:33:39,923 --> 00:33:42,123 Sì, ho mentito. 453 00:33:43,203 --> 00:33:44,523 Devo pur divertirmi. 454 00:33:45,323 --> 00:33:47,283 Avanti, combattete. 455 00:33:53,123 --> 00:33:53,963 Un momento. 456 00:33:55,243 --> 00:33:57,243 - Combattere? - No. 457 00:33:58,443 --> 00:34:01,283 Noi abbiamo fatto un patto. 458 00:34:02,323 --> 00:34:03,323 Bene, allora. 459 00:34:04,043 --> 00:34:05,043 Aspettiamo. 460 00:34:07,443 --> 00:34:08,323 Che cosa? 461 00:34:09,083 --> 00:34:11,923 Che uno di voi lo infranga. Ho tempo. 462 00:34:20,563 --> 00:34:24,403 O potrei riportarvi indietro, tutti e due. Che ne dite? 463 00:34:26,323 --> 00:34:27,923 Perché non ne vale la pena. 464 00:34:32,323 --> 00:34:35,003 - Per mio figlio vale la pena. - Lo dici tu. 465 00:34:35,603 --> 00:34:36,763 Lo dicono tutti. 466 00:34:37,683 --> 00:34:39,083 Ma è una stronzata. 467 00:34:40,083 --> 00:34:42,443 Mettiamo che lo riporti indietro. 468 00:34:42,523 --> 00:34:46,243 Lo porti a casa e tra un paio d'anni si ammala di nuovo. 469 00:34:46,763 --> 00:34:47,683 Muore di nuovo. 470 00:34:48,763 --> 00:34:51,683 Cosa farai, dopo? Tornerai qui? 471 00:34:51,763 --> 00:34:54,603 Continuerai a girare come una giostra del cazzo? 472 00:34:56,323 --> 00:34:59,123 O diciamo che vive. Stavolta è in salute. 473 00:34:59,203 --> 00:35:02,283 Chi dice che gli sarai simpatico? E se ti odiasse? 474 00:35:03,563 --> 00:35:06,203 E se provasse risentimento verso di te? 475 00:35:10,283 --> 00:35:11,643 Che ti è successo? 476 00:35:14,203 --> 00:35:17,283 - Ascolta, mia moglie e… - Sì, tua moglie. 477 00:35:17,363 --> 00:35:20,203 Pensi che possa tornare e vivere di nuovo con te? 478 00:35:20,683 --> 00:35:22,243 Che ti amerà di nuovo? 479 00:35:23,963 --> 00:35:25,163 Ne sei sicuro? 480 00:35:26,483 --> 00:35:28,563 - Sì. - Dimostralo. 481 00:35:29,243 --> 00:35:30,123 Uccidilo. 482 00:35:31,163 --> 00:35:33,003 O uccidilo tu. Come volete. 483 00:35:36,603 --> 00:35:38,963 Abbiamo fatto un patto. Dev'esserci… 484 00:35:42,203 --> 00:35:43,043 Mi dispiace. 485 00:35:43,123 --> 00:35:46,563 - Ma è stata una tua idea! - Lo so, ma… 486 00:35:47,643 --> 00:35:49,043 O tu o io! 487 00:35:49,963 --> 00:35:51,683 Senti, mi dispiace molto. 488 00:36:03,123 --> 00:36:05,643 - Non sa di niente. - Sì. 489 00:36:06,163 --> 00:36:07,003 Te l'ho detto. 490 00:36:08,323 --> 00:36:09,363 Perché lo fai? 491 00:36:10,683 --> 00:36:13,083 Abitudine? Non lo so. Sì. 492 00:36:13,163 --> 00:36:15,523 Per sentirmi normale, come dice Adrian. 493 00:36:16,523 --> 00:36:19,123 Più reale, più come una volta. 494 00:36:19,203 --> 00:36:20,643 Con le stesse abitudini. 495 00:36:21,403 --> 00:36:23,763 - Vuoi sentirti com'eri un tempo? - Sì. 496 00:36:25,883 --> 00:36:29,883 - Io no. Non ho fatto niente in vita mia. - Non è vero. 497 00:36:29,963 --> 00:36:32,723 Sì. L'ho sprecata. 498 00:36:33,283 --> 00:36:34,963 Non avevo uno scopo. 499 00:36:35,043 --> 00:36:39,323 E il giorno che finalmente l'ho capito, sono morta. 500 00:36:41,163 --> 00:36:45,643 Ero sul traghetto e pensavo: "Merda, sono morta". 501 00:36:46,763 --> 00:36:51,163 Ma a poco a poco sono stata assalita dalla calma. 502 00:36:51,923 --> 00:36:54,443 Andava bene, perché sarei tornata nel mondo 503 00:36:54,523 --> 00:36:57,123 e avrei potuto fare le cose in modo migliore. 504 00:36:59,243 --> 00:37:01,923 E invece sono bloccata qui. 505 00:37:03,803 --> 00:37:06,923 Immagino che dovrò farci pace, vero? 506 00:37:07,963 --> 00:37:08,883 Forse. 507 00:37:11,803 --> 00:37:13,043 Posso chiederti una cosa? 508 00:37:13,723 --> 00:37:16,563 - Non ti dico la mia profezia. - Non è quello. 509 00:37:17,123 --> 00:37:18,043 E allora? 510 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 Com'è che conosci un'amazzone? 511 00:37:28,803 --> 00:37:29,803 Ero una di loro. 512 00:37:33,403 --> 00:37:35,283 Così ho dovuto andarmene. 513 00:37:35,363 --> 00:37:38,963 - Ovviamente. - Sì. Vi abbiamo studiato a scuola. 514 00:37:39,963 --> 00:37:42,923 A che età cacciano i ragazzi? Undici anni? 515 00:37:44,083 --> 00:37:45,643 Sì. 516 00:37:47,843 --> 00:37:49,083 Io ne avevo 15. 517 00:37:50,923 --> 00:37:54,683 Sono diventato ufficialmente un ragazzo solo dopo. 518 00:38:00,323 --> 00:38:01,803 Dev'essere stata dura… 519 00:38:03,003 --> 00:38:03,883 andarsene. 520 00:38:04,803 --> 00:38:05,803 Sì. 521 00:38:08,363 --> 00:38:12,683 Ma, sai, essere ucciso da loro è stato peggio. 522 00:38:14,003 --> 00:38:15,843 Cazzo! Mi dispiace. 523 00:38:15,923 --> 00:38:20,083 Così ti sentirai meno male per tuo marito che ti ha preso la moneta. 524 00:38:20,163 --> 00:38:21,403 Oh, tu dici? 525 00:38:22,043 --> 00:38:24,643 Eccome. Mia madre mi ha tradito, 526 00:38:24,723 --> 00:38:28,083 la mia gente mi ha ucciso e poi hanno preso la mia moneta. 527 00:38:28,163 --> 00:38:30,163 - Andiamo. - Ok. Vaffanculo. 528 00:38:30,763 --> 00:38:32,723 - Ma sto bene, qui. - Sì? 529 00:38:32,803 --> 00:38:35,483 Sì. La qualità dell'aria è ottima. 530 00:38:36,003 --> 00:38:37,363 Dormo bene. 531 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 Frequento qualcuno. 532 00:38:39,643 --> 00:38:41,883 - La gente lo fa davvero? - Cosa? 533 00:38:42,403 --> 00:38:43,723 Frequentarsi. Qui. 534 00:38:44,963 --> 00:38:47,803 Sì, credo di sì, a volte. 535 00:38:49,003 --> 00:38:49,883 Ok. 536 00:38:53,603 --> 00:38:55,203 Cosa si prova a baciarsi? 537 00:38:55,283 --> 00:38:59,203 - Cosa? - È come la birra? 538 00:38:59,883 --> 00:39:01,963 - Scusa? - Tipo, è… 539 00:39:02,043 --> 00:39:05,803 Senti qualcosa? Oppure niente… 540 00:39:07,163 --> 00:39:09,803 Sì, non lo so. 541 00:39:10,723 --> 00:39:11,963 Non l'ho fatto. 542 00:39:12,483 --> 00:39:13,923 - Niente. Zero. - Certo. 543 00:39:14,803 --> 00:39:16,083 - Un mortorio. - Già. 544 00:39:17,963 --> 00:39:18,803 Io… 545 00:39:19,483 --> 00:39:24,003 Dovrò pensarci per i prossimi 200 anni. 546 00:39:26,243 --> 00:39:29,563 Sai, tu piaci molto a Prue. 547 00:39:30,603 --> 00:39:32,203 È in cima alla mia lista… 548 00:39:32,283 --> 00:39:35,083 - Vero? Sì. - Ai primi posti. 549 00:39:35,723 --> 00:39:36,923 Aiuto! 550 00:39:38,563 --> 00:39:39,563 È lui. 551 00:39:39,643 --> 00:39:41,483 - Aiuto! - Lui chi? 552 00:39:43,643 --> 00:39:44,643 Aiutatemi! 553 00:40:04,563 --> 00:40:08,123 Hai preso la moneta di tua moglie e ora vuoi il mio posto? 554 00:40:09,803 --> 00:40:10,643 No! 555 00:40:21,643 --> 00:40:23,163 Lo capirai dal segno. 556 00:40:24,123 --> 00:40:25,083 Promettimelo. 557 00:40:26,763 --> 00:40:28,923 Conta più di ogni altra cosa. 558 00:40:30,363 --> 00:40:31,203 Stronzo. 559 00:41:21,243 --> 00:41:22,643 Perché l'hai fatto? 560 00:41:25,043 --> 00:41:26,403 Perché mi hai salvato? 561 00:41:30,163 --> 00:41:31,443 Come te lo sei fatto? 562 00:41:32,763 --> 00:41:33,603 Io… 563 00:41:36,203 --> 00:41:37,043 Una Moira. 564 00:41:38,923 --> 00:41:40,163 È stata una Moira. 565 00:41:49,683 --> 00:41:50,803 Cosa significa? 566 00:41:52,203 --> 00:41:54,643 Significa che qualcosa è vero. 567 00:42:10,483 --> 00:42:11,403 È questo qui? 568 00:42:12,243 --> 00:42:13,283 Sul serio? 569 00:42:15,043 --> 00:42:16,083 MORTE GENOCIDIO 570 00:42:16,163 --> 00:42:21,523 I disastri naturali sono efficaci, puoi farli accadere facilmente. 571 00:42:21,603 --> 00:42:27,603 Per i mortali, sarà un grande shock che porterà a un'impennata di adorazione. 572 00:42:28,123 --> 00:42:30,883 Preghiere e sacrifici. 573 00:42:31,403 --> 00:42:33,323 Perché sanno che è opera nostra. 574 00:42:33,403 --> 00:42:39,203 Ma cosa ci serve per rendere incredibile la distruzione? 575 00:42:39,283 --> 00:42:40,683 Per farla durare? 576 00:42:44,443 --> 00:42:45,363 - Niente? - No. 577 00:42:45,883 --> 00:42:49,163 - Pensavo volessi una promozione. - Sì, infatti. 578 00:42:49,243 --> 00:42:51,403 Ok. Vieni con me. 579 00:42:53,243 --> 00:42:54,243 Ok. 580 00:42:54,803 --> 00:42:58,083 Voglio insegnarti una cosa o due su una cosa o due. 581 00:42:58,163 --> 00:42:59,163 E la pri… 582 00:43:00,363 --> 00:43:03,523 La prima cosa che voglio dirti è… 583 00:43:04,683 --> 00:43:05,683 Grazie. 584 00:43:06,723 --> 00:43:07,763 Grazie? 585 00:43:08,523 --> 00:43:12,803 Grazie, Dioniso, perché hai trovato il mio orologio. 586 00:43:12,883 --> 00:43:17,483 E me l'hai riportato anche se, l'ultima volta che ci siamo visti, 587 00:43:18,843 --> 00:43:20,203 sono stato duro con te. 588 00:43:20,923 --> 00:43:22,763 - Sì, papà, io… - Ehi. 589 00:43:23,683 --> 00:43:25,963 Non mi interrompere. 590 00:43:26,043 --> 00:43:30,643 Mio padre è stato duro con me. 591 00:43:30,723 --> 00:43:31,803 Siediti. 592 00:43:35,563 --> 00:43:37,803 Tuo padre non ha cercato di ucciderti? 593 00:43:39,843 --> 00:43:40,683 Sì. 594 00:43:41,523 --> 00:43:43,283 Sì, lui… 595 00:43:43,843 --> 00:43:44,923 Proprio così. 596 00:43:45,483 --> 00:43:47,723 Aveva le sue ragioni, ma… 597 00:43:48,883 --> 00:43:54,483 Comunque, sei un bravo ragazzo, e voglio darti ciò che vuoi. 598 00:43:55,923 --> 00:43:57,483 Cosa voglio? 599 00:43:58,083 --> 00:43:59,083 Più potere. 600 00:44:00,163 --> 00:44:01,003 Va bene. 601 00:44:01,523 --> 00:44:02,403 Fantastico. 602 00:44:02,923 --> 00:44:03,763 Davvero? 603 00:44:05,083 --> 00:44:08,923 Sì, Dioniso. Una promozione significa più potere. 604 00:44:09,003 --> 00:44:14,683 E significa anche lealtà, cosa che hai. 605 00:44:14,763 --> 00:44:16,963 Lo vedo. 606 00:44:17,683 --> 00:44:18,683 Io… 607 00:44:19,843 --> 00:44:22,083 Senti, papà, dovrei solo… 608 00:44:23,043 --> 00:44:24,363 Devo dirti una cosa. 609 00:44:25,963 --> 00:44:27,883 Cosa mi devi dire? 610 00:44:32,003 --> 00:44:34,723 - No. Niente. - Puoi dirmi tutto. 611 00:44:34,803 --> 00:44:36,523 No, è solo che sono leale. 612 00:44:38,563 --> 00:44:39,563 Sì. 613 00:44:40,083 --> 00:44:41,563 Sì, allora… 614 00:44:41,643 --> 00:44:47,123 Faremo in modo che questi idioti si mettano in riga. 615 00:44:47,203 --> 00:44:49,723 Inizieremo con i disastri naturali. 616 00:44:50,403 --> 00:44:52,683 Semplice e diretto. 617 00:44:52,763 --> 00:44:55,643 Poi passiamo a qualcosa di più interessante, 618 00:44:55,723 --> 00:45:00,083 più elaborato, rococò, sofisticato, che semina inimicizia. 619 00:45:01,203 --> 00:45:02,203 Odio. 620 00:45:02,883 --> 00:45:06,283 Quella che d'ora in poi chiameremo Fase 2. 621 00:45:07,163 --> 00:45:10,883 E può iniziare come qualcosa di molto piccolo, 622 00:45:10,963 --> 00:45:14,123 come lo stupro di una donna, la morte di un figlio, 623 00:45:14,203 --> 00:45:15,883 perché se lo fai bene 624 00:45:15,963 --> 00:45:21,083 può incendiare gli animi di famiglie, Paesi e continenti. 625 00:45:22,763 --> 00:45:24,843 Ok. Fantastico. 626 00:45:25,363 --> 00:45:26,723 Sì, noi… 627 00:45:26,803 --> 00:45:28,803 Alcuni umani sono… 628 00:45:29,443 --> 00:45:30,403 Cosa? 629 00:45:31,323 --> 00:45:32,483 Gentili. 630 00:45:32,563 --> 00:45:35,963 Sì, sono gentili. È bello stare con loro… 631 00:45:36,643 --> 00:45:37,883 e tra loro. 632 00:45:38,563 --> 00:45:44,683 Lo so bene! Alcune madri dei miei figli preferiti sono umane. 633 00:45:44,763 --> 00:45:46,083 Ma non conta. 634 00:45:46,163 --> 00:45:48,243 Ciò che conta è la nostra famiglia. 635 00:45:50,723 --> 00:45:53,803 Puoi giocare con gli umani, mangiarci, farci l'amore, 636 00:45:53,883 --> 00:45:56,643 intrecciare loro i capelli, quello che vuoi, 637 00:45:56,723 --> 00:45:59,523 ma non devi dimenticare che non sei uno di loro. 638 00:46:01,323 --> 00:46:02,323 Ok? 639 00:46:03,843 --> 00:46:04,683 Ok. 640 00:46:06,003 --> 00:46:09,883 Ok, Fase 1. Iniziamo stasera. 641 00:46:12,083 --> 00:46:14,523 Hai un nuovo messaggio. 642 00:46:14,603 --> 00:46:16,243 Ho ricevuto il messaggio. 643 00:46:16,323 --> 00:46:20,843 Tempismo perfetto, perché ti arriveranno molti corpi. 644 00:46:25,003 --> 00:46:25,843 Zeus? 645 00:46:26,483 --> 00:46:28,563 No, signore, sono io. 646 00:46:29,083 --> 00:46:30,643 Certo, dimmi. 647 00:46:31,563 --> 00:46:33,283 Abbiamo trovato l'anima. 648 00:47:34,763 --> 00:47:40,763 GRAZIE P 649 00:47:45,283 --> 00:47:46,443 No, vi prego. 650 00:48:05,203 --> 00:48:06,683 Vuoi entrare lì dentro? 651 00:48:07,403 --> 00:48:08,603 Dobbiamo aiutarlo. 652 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 Siamo già morti. Può davvero peggiorare? 653 00:49:24,683 --> 00:49:25,683 C'è nessuno? 654 00:49:36,643 --> 00:49:37,643 Oddio. 655 00:49:54,123 --> 00:49:56,043 Che le è successo? 656 00:49:56,803 --> 00:49:58,883 Aveva attraversato la Cornice. 657 00:50:03,443 --> 00:50:04,563 Cos'è questo posto? 658 00:53:09,643 --> 00:53:14,643 Sottotitoli: Marta Di Martino