1 00:00:37,163 --> 00:00:39,923 Tu! Da, Dl Emoționat. 2 00:00:40,003 --> 00:00:41,443 Tu l-ai luat? 3 00:00:41,523 --> 00:00:42,683 Nu, domnule! 4 00:00:42,763 --> 00:00:44,403 Știi cine l-a luat? 5 00:00:44,483 --> 00:00:45,483 Nu, domnule. 6 00:00:46,243 --> 00:00:47,283 Bine. 7 00:00:48,963 --> 00:00:50,203 Aruncă! 8 00:00:55,603 --> 00:00:56,603 „Aruncă,” am zis! 9 00:01:03,483 --> 00:01:04,363 Bingo! 10 00:01:06,363 --> 00:01:07,723 Nas Roman. 11 00:01:08,483 --> 00:01:09,443 Da. 12 00:01:09,523 --> 00:01:10,523 Tu l-ai luat? 13 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 - Nu, domnule. - Știi cine? 14 00:01:13,403 --> 00:01:14,243 El. 15 00:01:17,203 --> 00:01:19,723 Își ia zborul cu urechile alea mari. 16 00:01:19,803 --> 00:01:20,643 Aruncă! 17 00:01:27,803 --> 00:01:28,883 Avem o problemă. 18 00:01:28,963 --> 00:01:29,923 Da? 19 00:01:30,003 --> 00:01:31,683 I-ai luat ceasul lui Zeus? 20 00:01:31,763 --> 00:01:32,883 Sigur că nu. 21 00:01:32,963 --> 00:01:34,163 Trebuie să îl găsim. 22 00:01:34,243 --> 00:01:35,643 Poftim? De ce? 23 00:01:35,723 --> 00:01:38,923 Are o cameră de război și îi omoară pe copiii de mingi. 24 00:01:40,603 --> 00:01:42,803 - Ce? - Mi-am făcut cafeaua singură. 25 00:01:43,403 --> 00:01:45,683 - „Cameră de război”? - Din ea te sun. 26 00:01:45,763 --> 00:01:50,083 Din câte văd, sunt două etape. Situația s-a agravat rău de tot. 27 00:01:50,163 --> 00:01:51,203 Ce o fi cu el? 28 00:01:51,283 --> 00:01:55,003 Cred că a fost puțin dezamăgit de pedeapsa primită de troieni. 29 00:01:55,083 --> 00:01:56,803 Da. Mi-a spus. 30 00:01:58,083 --> 00:02:01,763 Oricum, Poseidon, el trebuie să se descarce, 31 00:02:01,843 --> 00:02:05,363 dar zice că poate începe abia după ce își găsește ceasul. 32 00:02:05,443 --> 00:02:07,043 Vorbește cu băiatul! 33 00:02:08,043 --> 00:02:09,963 - Care băiat? - Dionis. 34 00:02:12,043 --> 00:02:13,203 Lasă pe mine! 35 00:02:13,763 --> 00:02:14,803 „Aruncă,” am zis! 36 00:02:27,843 --> 00:02:33,363 Cu mult timp în urmă, cu foarte mult timp în urmă, 37 00:02:33,883 --> 00:02:35,363 eram un om liber. 38 00:02:36,123 --> 00:02:40,243 Liber să-mi trăiesc viața și să iubesc ca oricare altul. 39 00:02:42,123 --> 00:02:44,403 Doamne, chiar am iubit pe cineva. 40 00:02:49,003 --> 00:02:50,323 Ce-ți face genunchiul? 41 00:02:50,403 --> 00:02:51,843 E distrus. 42 00:02:52,723 --> 00:02:56,923 Am început să mă trezesc noaptea ca să fac pipi. 43 00:03:01,243 --> 00:03:02,083 Da. 44 00:03:06,683 --> 00:03:08,483 Nu ne-am mai văzut de mult. 45 00:03:08,563 --> 00:03:09,563 Nu mai spune! 46 00:03:10,683 --> 00:03:12,963 Încă pe atât și s-ar putea să mor. 47 00:03:18,243 --> 00:03:19,243 Ți-am dus dorul. 48 00:03:46,363 --> 00:03:47,363 Te iubesc. 49 00:03:49,403 --> 00:03:50,403 Știu. 50 00:03:53,003 --> 00:03:54,003 Vorbesc serios. 51 00:03:58,363 --> 00:03:59,443 Ce s-a întâmplat? 52 00:04:00,843 --> 00:04:01,883 Zeus? 53 00:04:06,203 --> 00:04:07,483 Vrea să se răzbune. 54 00:04:07,563 --> 00:04:10,043 - Aș vrea să-mi spui de ce. - Nu pot. 55 00:04:11,123 --> 00:04:13,043 Vreau să-mi promiți ceva. 56 00:04:15,163 --> 00:04:16,163 Orice. 57 00:04:22,043 --> 00:04:23,763 Vei întâlni un om anume. 58 00:04:23,843 --> 00:04:26,123 Poate peste câțiva ani. 59 00:04:26,723 --> 00:04:28,283 Trebuie să-l ajuți. 60 00:04:28,883 --> 00:04:29,763 Cum? 61 00:04:30,483 --> 00:04:31,683 Ai grijă de el! 62 00:04:31,763 --> 00:04:33,363 Vei ști după semn. 63 00:04:34,803 --> 00:04:35,883 Care semn? 64 00:04:36,843 --> 00:04:38,763 Îmi trebuie mai mult context. 65 00:04:38,843 --> 00:04:39,883 Promite-mi! 66 00:04:40,483 --> 00:04:42,123 E cel mai important lucru. 67 00:04:47,363 --> 00:04:48,203 Te rog! 68 00:04:51,643 --> 00:04:52,643 Jură! 69 00:04:52,723 --> 00:04:53,763 Desigur. 70 00:04:54,363 --> 00:04:55,443 Juri? 71 00:04:57,643 --> 00:04:58,603 Îți jur. 72 00:04:59,803 --> 00:05:00,763 Mulțumesc. 73 00:05:06,763 --> 00:05:07,603 Îmi pare rău. 74 00:05:07,683 --> 00:05:08,683 Pentru ce? 75 00:05:12,243 --> 00:05:13,403 Să nu mă urăști! 76 00:05:48,883 --> 00:05:51,923 Binele suprem vine mereu la pachet cu un sacrificiu. 77 00:05:54,163 --> 00:05:55,163 Mereu. 78 00:06:10,723 --> 00:06:12,283 Chiar e pe acolo? 79 00:06:13,363 --> 00:06:14,523 Prin tomberon? 80 00:06:15,123 --> 00:06:16,523 Nu e o glumă? 81 00:06:16,603 --> 00:06:18,003 E o intrare discretă. 82 00:06:19,563 --> 00:06:21,323 Discreția ne caracterizează. 83 00:06:22,883 --> 00:06:25,723 Iar tu ai comis-o rău de tot, așa că taci naibii! 84 00:06:25,803 --> 00:06:28,963 Bine. Îmi pare rău. 85 00:06:30,163 --> 00:06:31,083 Succes! 86 00:06:33,243 --> 00:06:34,163 Adu-l înapoi! 87 00:06:35,603 --> 00:06:36,483 Așa voi face. 88 00:06:37,843 --> 00:06:38,923 Te iubesc. 89 00:07:04,043 --> 00:07:05,363 Mulțumesc pentru tot! 90 00:07:08,323 --> 00:07:09,203 O aduc înapoi. 91 00:07:10,323 --> 00:07:11,603 Știu că vei reuși. 92 00:07:12,843 --> 00:07:14,203 N-am nimic de pierdut. 93 00:07:16,363 --> 00:07:17,363 Te rog, ajută-l! 94 00:07:18,523 --> 00:07:19,643 Ajută-l pe Anatole! 95 00:07:20,163 --> 00:07:21,763 Aveți grijă unul de altul! 96 00:07:25,083 --> 00:07:27,523 - Așa vom face. - Avem multe de pierdut. 97 00:07:28,923 --> 00:07:29,923 Am înțeles. 98 00:07:41,523 --> 00:07:44,243 Dennis! Pisoiul nostru trebuie hrănit. 99 00:07:44,323 --> 00:07:45,563 Te ocupi tu? 100 00:07:47,323 --> 00:07:49,603 Da. Bine. Sigur. 101 00:07:49,683 --> 00:07:52,123 Hrană umedă sub chiuvetă și boabe… 102 00:07:55,563 --> 00:07:57,283 Unde sunt boabele, Poli? 103 00:08:03,723 --> 00:08:05,163 Ai grijă de ăla, te rog! 104 00:08:05,243 --> 00:08:06,883 Ăsta. Da. 105 00:08:09,163 --> 00:08:11,803 Nu-ți face griji, nu-i spunem tăticului tău! 106 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Bine. Spectacolul s-a terminat, copii. 107 00:08:15,363 --> 00:08:16,603 Haide, Orfeu! 108 00:08:34,083 --> 00:08:35,283 Nu se potrivesc. 109 00:08:37,443 --> 00:08:38,923 Primești ce se nimerește. 110 00:08:39,603 --> 00:08:41,283 Și faci ce ți se spune. 111 00:08:46,043 --> 00:08:47,723 Naiba să te ia, Orfeu! 112 00:09:16,403 --> 00:09:17,403 Ești rănit? 113 00:09:31,483 --> 00:09:32,963 N-ar trebui să fii aici. 114 00:09:34,563 --> 00:09:36,363 Ai luat moneda soției tale. 115 00:09:36,883 --> 00:09:37,883 Da, așa e. 116 00:09:39,243 --> 00:09:41,803 N-am știut cum altfel să mai fiu cu ea. 117 00:09:41,883 --> 00:09:45,043 Știu că e urât ce am făcut, dar o iubesc cu adevărat. 118 00:09:45,643 --> 00:09:48,123 I-am zis soției tale că am grijă de tine. 119 00:09:48,203 --> 00:09:52,163 M-a emoționat ideea ta cu păpușa. 120 00:09:52,243 --> 00:09:54,083 Îmi pare rău pentru fiul tău. 121 00:09:55,883 --> 00:09:56,923 Te rog! 122 00:09:57,843 --> 00:09:58,803 Suntem doar noi. 123 00:10:01,123 --> 00:10:03,323 Să încercăm măcar să avem încredere! 124 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 Mulțumesc. 125 00:10:13,043 --> 00:10:14,643 Trebuie să trecem Styxul. 126 00:10:15,723 --> 00:10:18,163 Bine, să mergem! 127 00:10:20,403 --> 00:10:21,883 Orfeu e util. 128 00:10:21,963 --> 00:10:26,123 Un asemenea orgoliu acceptă cu ușurință noțiunea de scop cosmic. 129 00:10:28,803 --> 00:10:31,803 Nu bănuiește nicicum că scopul ar putea fi alterat. 130 00:10:34,403 --> 00:10:35,843 LISTA ZILNICĂ A MORȚILOR 131 00:10:39,443 --> 00:10:42,443 Alții au nevoie de mai mult ajutor. 132 00:10:44,563 --> 00:10:48,843 Pregătirea suplimentară va începe în această seară, la ora 18:00. 133 00:10:48,923 --> 00:10:50,443 BUN-VENIT ÎN ASFODEL 134 00:10:53,723 --> 00:10:54,723 Fotis! 135 00:11:00,323 --> 00:11:02,403 Șezi! 136 00:11:05,803 --> 00:11:06,803 Vrei o plimbare? 137 00:11:13,243 --> 00:11:15,083 Nu-ți scot lesa. 138 00:11:17,123 --> 00:11:18,723 Bine. 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,843 Dar trebuie să-mi promiți, da? 140 00:11:23,203 --> 00:11:24,083 Bine. 141 00:11:26,203 --> 00:11:27,323 Fotis! 142 00:11:30,243 --> 00:11:34,043 Ceasurile nu dispar pur și simplu! Cineva l-a luat! 143 00:11:34,923 --> 00:11:35,923 Aruncă! 144 00:11:42,163 --> 00:11:44,203 Sunt Zeus. Sunt foarte ocupat. 145 00:11:46,523 --> 00:11:50,283 Zeus, Persefona la telefon. Trebuie să-ți spun ceva. 146 00:11:52,163 --> 00:11:54,083 E o problemă în Infern. 147 00:11:54,163 --> 00:11:56,843 Un suflet a scăpat din Nimic. 148 00:11:56,923 --> 00:11:59,203 - Ce faci? - Nu, Hades! 149 00:12:01,163 --> 00:12:02,563 Mesaj șters. 150 00:12:04,043 --> 00:12:06,603 Trebuie să-i spui ce s-a întâmplat. Trebuie. 151 00:12:06,683 --> 00:12:08,523 Nu, rezolv singur. 152 00:12:09,563 --> 00:12:11,563 Ceva nu e în regulă și știi asta. 153 00:12:11,643 --> 00:12:15,523 Cum, Hades? Cum poate un suflet să dispară? Cum e posibil? 154 00:12:15,603 --> 00:12:18,443 Dacă nu e doar unul? Dacă e doar începutul? 155 00:12:18,523 --> 00:12:21,843 Nu e începutul. E doar un memento, un imbold. 156 00:12:21,923 --> 00:12:24,683 Zeus m-a pus să conduc Infernul. E vina mea. 157 00:12:24,763 --> 00:12:26,763 - Nu e vina ta. - Ba da. 158 00:12:26,843 --> 00:12:29,443 Nu m-am sinchisit. N-am monitorizat Nimicul. 159 00:12:29,523 --> 00:12:31,283 M-am lăsat pe tânjală. 160 00:12:31,363 --> 00:12:33,723 Să considerăm asta o oportunitate! 161 00:12:33,803 --> 00:12:36,083 Vom găsi sufletul, vom îndrepta totul. 162 00:12:36,163 --> 00:12:39,203 Dacă-mi pun mintea la contribuție, pot repara orice. 163 00:12:40,603 --> 00:12:41,603 Ai încredere! 164 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 Nu e nevoie să-i spui lui Zeus. 165 00:12:51,283 --> 00:12:52,603 Fotis! 166 00:12:53,883 --> 00:12:54,883 Fotis! 167 00:12:56,683 --> 00:12:57,563 Fotis! 168 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 Ești bine? 169 00:13:10,883 --> 00:13:12,483 Trebuie să-i ajutăm. 170 00:13:13,083 --> 00:13:14,323 Pe cine? 171 00:13:14,403 --> 00:13:16,603 Pe toți dinăuntru. 172 00:13:18,403 --> 00:13:19,323 Adică unde? 173 00:13:19,843 --> 00:13:22,283 M-au băgat acolo din cauza monumentului. 174 00:13:22,803 --> 00:13:25,523 Rahatul, ce am spus despre zei… 175 00:13:25,603 --> 00:13:27,723 Din vina mea. A fost numai vina mea. 176 00:13:27,803 --> 00:13:30,363 Te ajut eu. Trebuie să treci prin Cadru. 177 00:13:30,443 --> 00:13:32,083 Am trecut prin Cadru. 178 00:13:33,523 --> 00:13:34,403 Ce? 179 00:13:35,003 --> 00:13:36,003 Caeneus! 180 00:13:37,163 --> 00:13:38,363 Rămâi aici! 181 00:13:43,123 --> 00:13:45,083 Din cauza ta e un câine liber? 182 00:13:45,163 --> 00:13:47,203 L-ai prins? Ce bine! 183 00:13:47,283 --> 00:13:50,363 Nu, nu e bine. S-a pișat pe fax. 184 00:13:50,443 --> 00:13:52,683 Îmi pare rău, e prea entuziasmat. 185 00:13:52,763 --> 00:13:55,963 E vina mea. L-am scos la plimbare. Mi-a fost dor de el. 186 00:13:57,323 --> 00:13:59,443 Dar am văzut un… 187 00:14:02,083 --> 00:14:02,923 Ce? 188 00:14:06,523 --> 00:14:08,883 - Nimic. - Felicitări! 189 00:14:08,963 --> 00:14:09,803 Ce? 190 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 Mi-ai stricat ziua liberă mai repede ca niciodată. 191 00:14:15,283 --> 00:14:16,963 Treci naibii la treabă! 192 00:14:17,803 --> 00:14:18,843 Da. 193 00:14:29,323 --> 00:14:30,203 Te simți bine? 194 00:14:30,923 --> 00:14:32,163 Da. 195 00:14:35,403 --> 00:14:36,763 - De fapt… - 'Neața! 196 00:14:37,363 --> 00:14:38,443 Scuze, ce? 197 00:14:38,523 --> 00:14:40,323 Nu e nimic. 198 00:14:44,203 --> 00:14:45,683 Pot să stau aici? 199 00:14:45,763 --> 00:14:49,243 - Da. Sigur. - Nu, noi suntem scafandri. 200 00:14:49,323 --> 00:14:51,883 De fapt, și eu sunt scafandru. 201 00:14:51,963 --> 00:14:53,283 Așa m-au repartizat. 202 00:14:54,723 --> 00:14:55,763 Dar e imposibil. 203 00:14:56,443 --> 00:14:57,563 Se pare că nu. 204 00:14:57,643 --> 00:14:59,723 Nu, îți trebuie ani de experiență. 205 00:14:59,803 --> 00:15:02,803 Au spus că e nevoie de mai mulți scafandri. 206 00:15:02,883 --> 00:15:04,043 Ce sunt scafandrii? 207 00:15:04,123 --> 00:15:05,363 Doamne ferește! 208 00:15:13,083 --> 00:15:14,523 E zahăr? 209 00:15:15,083 --> 00:15:15,923 Sare. 210 00:15:16,443 --> 00:15:17,843 De ce? 211 00:15:19,163 --> 00:15:20,603 Ca să simt gustul. 212 00:15:21,123 --> 00:15:22,123 Aproape. 213 00:15:25,643 --> 00:15:27,843 Dar de ce facem ce facem? 214 00:15:27,923 --> 00:15:30,563 Mâncăm, dormim, facem duș. Suntem morți. 215 00:15:30,643 --> 00:15:32,323 Da, dar nu suntem sălbatici. 216 00:15:32,963 --> 00:15:33,963 E o rutină. 217 00:15:34,723 --> 00:15:36,723 Ne face să ne simțim normali. 218 00:15:38,803 --> 00:15:40,283 Normali, da. 219 00:15:41,363 --> 00:15:43,963 - Dar de ce… - Pui multe întrebări, nu? 220 00:15:44,043 --> 00:15:47,523 Din experiența mea, cei care pun întrebări dau de belea. 221 00:15:49,163 --> 00:15:50,483 Bine. Scuze. 222 00:15:53,403 --> 00:15:55,043 Două sute de ani. 223 00:15:55,883 --> 00:15:56,883 Vor trece repede. 224 00:15:58,363 --> 00:16:00,723 - Vii diseară? - Ce e diseară? 225 00:16:00,803 --> 00:16:02,043 Fluturașul? 226 00:16:03,763 --> 00:16:04,643 Adrian! 227 00:16:05,483 --> 00:16:06,323 Da. 228 00:16:11,763 --> 00:16:12,923 Dă-i și ei unul! 229 00:16:15,483 --> 00:16:16,763 - Mulțumesc. - Scuze! 230 00:16:16,843 --> 00:16:18,323 PETRECEREA SCAFANDRILOR 231 00:16:18,923 --> 00:16:19,803 Vii? 232 00:16:21,243 --> 00:16:22,603 Da. Desigur. 233 00:16:24,323 --> 00:16:25,203 Dar tu? 234 00:16:28,163 --> 00:16:29,483 Pot să mă mai gândesc? 235 00:16:30,683 --> 00:16:31,563 Sigur. 236 00:16:35,563 --> 00:16:36,443 Dennis! 237 00:16:49,963 --> 00:16:50,803 Dennis? 238 00:16:53,003 --> 00:16:54,603 Nu te pune cu mine, Dennis! 239 00:17:01,723 --> 00:17:02,563 Aici erai! 240 00:17:26,803 --> 00:17:27,803 Bine. Pe curând! 241 00:17:49,403 --> 00:17:51,923 DOAR ZEUS NE POATE SALVA 242 00:18:01,403 --> 00:18:02,403 Ajunge! 243 00:18:09,323 --> 00:18:10,323 Ai dreptate. 244 00:18:13,763 --> 00:18:15,123 Ai zis că nu mai faci. 245 00:18:15,203 --> 00:18:17,603 Sunt eu, nu tatăl tău. 246 00:18:17,683 --> 00:18:19,803 Asta sigur nu e permis. 247 00:18:19,883 --> 00:18:22,523 - Așa că scuză-mă… - I-ai luat ceasul? 248 00:18:24,883 --> 00:18:26,843 - Care ceas? - Nu face pe prostul! 249 00:18:27,363 --> 00:18:29,203 Ne vedem la acvariu imediat. 250 00:18:43,203 --> 00:18:44,483 Așa. 251 00:18:47,123 --> 00:18:48,163 Vino încoace! 252 00:18:49,163 --> 00:18:50,163 Haide! 253 00:18:52,403 --> 00:18:54,723 - Bine, ai grijă! - Salut! 254 00:18:54,803 --> 00:18:56,283 Salut! 255 00:18:59,683 --> 00:19:01,163 De ce ai luat ceasul? 256 00:19:04,443 --> 00:19:06,923 Te porți ca un copil, te va trata ca atare. 257 00:19:07,003 --> 00:19:10,083 Cred că ai potențial. Am mai spus asta. 258 00:19:10,163 --> 00:19:11,723 - Serios? - Da. 259 00:19:11,803 --> 00:19:13,803 - Dar nu când ești… - Ai dreptate. 260 00:19:15,043 --> 00:19:18,083 Am făcut ceva destul de important. 261 00:19:18,163 --> 00:19:19,123 Da? 262 00:19:19,643 --> 00:19:20,763 Ce-ai făcut? 263 00:19:22,403 --> 00:19:24,483 Am dus un muritor în Infern. 264 00:19:24,563 --> 00:19:27,563 A picat testul. Le-am forțat pe Moire să-l lase. 265 00:19:27,643 --> 00:19:30,843 Va fi primul om care va învia pe cineva din morți. 266 00:19:30,923 --> 00:19:34,923 Când se va întâmpla asta, îmi imaginez că voi fi respectat. 267 00:19:36,323 --> 00:19:37,843 Glumești, nu? 268 00:19:40,003 --> 00:19:42,283 - Ce? - Roagă-te să nu meargă! 269 00:19:42,363 --> 00:19:45,563 Să sfideze moartea și să destrame țesătura universului? 270 00:19:45,643 --> 00:19:49,003 Dacă muritorul reușește și scoate pe cineva din Infern, 271 00:19:50,003 --> 00:19:52,323 Zeus te va distruge. 272 00:19:52,923 --> 00:19:54,643 Nu doar pe tine, pe toți. 273 00:19:56,883 --> 00:19:59,603 Dar e în regulă. Nu, e în regulă. 274 00:19:59,683 --> 00:20:03,323 Omul tău nu va reuși. Dar nu intensifica paranoia tatălui tău! 275 00:20:03,403 --> 00:20:06,723 Dă-i ceasul înapoi! Spune-i că l-ai găsit pe undeva! 276 00:20:07,403 --> 00:20:09,603 Doar asta îl va calma. 277 00:20:10,283 --> 00:20:11,203 Bine. 278 00:20:11,283 --> 00:20:12,123 Da. 279 00:20:14,963 --> 00:20:17,483 Eu… 280 00:20:17,563 --> 00:20:18,843 nu pot. 281 00:20:19,443 --> 00:20:20,283 De ce nu? 282 00:20:20,363 --> 00:20:23,363 L-am… dat cuiva. 283 00:20:23,963 --> 00:20:26,203 Și? Doar nu e virginitatea ta, nu? 284 00:20:26,963 --> 00:20:27,963 Ia-l înapoi! 285 00:20:32,083 --> 00:20:33,403 Înainte, ne distram. 286 00:20:37,563 --> 00:20:38,923 Sunt Zeus. 287 00:20:39,003 --> 00:20:40,123 Sunt foarte ocupat. 288 00:20:40,963 --> 00:20:42,003 Salut, Zeus! 289 00:20:43,403 --> 00:20:44,523 Ești acolo? 290 00:20:47,203 --> 00:20:48,203 Da, păi… 291 00:20:48,963 --> 00:20:51,403 Sunt eu, Hades, evident. 292 00:20:53,203 --> 00:20:57,923 Voiam să-ți spun că am recrutat o serie de scafandri noi. 293 00:21:00,643 --> 00:21:02,523 Toți sunt antrenați și… 294 00:21:03,643 --> 00:21:04,883 foarte buni. 295 00:21:04,963 --> 00:21:06,123 Încă nu. 296 00:21:06,883 --> 00:21:10,043 Infernul poate face față oricăror evenimente, 297 00:21:10,123 --> 00:21:12,763 așa că pune-ne la încercare… 298 00:21:16,443 --> 00:21:17,483 dacă vrei. 299 00:21:19,763 --> 00:21:20,683 La revedere! 300 00:21:31,643 --> 00:21:32,843 Trăiască Reînnoirea! 301 00:21:36,923 --> 00:21:37,803 Ce? 302 00:21:39,643 --> 00:21:43,203 Doar că… Nu înțeleg. De ce e nevoie de scafandri? 303 00:21:43,283 --> 00:21:45,723 Îi ajutăm pe oameni să treacă prin Cadru. 304 00:21:45,803 --> 00:21:46,963 Noi îi ghidăm. 305 00:21:47,043 --> 00:21:50,283 Dar de ce era nevoie de mai mulți? Doar se Reînnoiesc. 306 00:21:50,363 --> 00:21:51,323 Ce-i cu graba? 307 00:21:52,843 --> 00:21:54,763 Știi de ce nu mai pun întrebări? 308 00:21:55,603 --> 00:21:57,163 Pentru că ai dat de belea? 309 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 Pentru că n-am primit răspunsuri. 310 00:22:01,923 --> 00:22:04,163 E Infernul. Așa stă treaba. 311 00:22:04,243 --> 00:22:07,963 Consideră-te norocoasă! Aș vrea să pot trece. Sunt nerezolvată. 312 00:22:08,763 --> 00:22:10,763 Deci, ce e de făcut? 313 00:22:12,883 --> 00:22:14,563 Îi ajutăm, presupun. 314 00:22:14,643 --> 00:22:15,483 Îi ascultăm. 315 00:22:17,083 --> 00:22:18,403 Ce tip onest! 316 00:22:22,283 --> 00:22:23,803 Chiar așa, câți ani ai? 317 00:22:23,883 --> 00:22:25,563 Pari de vreo 12 ani. 318 00:22:27,843 --> 00:22:31,203 Practic, am aproape 40 de ani. 319 00:22:31,283 --> 00:22:33,083 Cu anii de când sunt mort. 320 00:22:34,203 --> 00:22:35,123 Nu vă opriți! 321 00:22:38,123 --> 00:22:39,123 Bună! 322 00:22:40,083 --> 00:22:42,323 Vai, nu! 323 00:22:42,403 --> 00:22:44,083 Am venit pe același feribot. 324 00:22:45,123 --> 00:22:46,283 Cum te simți? 325 00:22:47,603 --> 00:22:48,923 Nu știu să înot. 326 00:22:50,443 --> 00:22:53,483 Mi-am dedicat toată viața unei Reînnoiri fericite. 327 00:22:53,563 --> 00:22:55,243 Am trăit ca să mor, 328 00:22:55,323 --> 00:22:59,363 dar acum mă gândesc la lucrurile pe care nu le-am făcut. 329 00:22:59,443 --> 00:23:00,603 E-n regulă. 330 00:23:00,683 --> 00:23:03,723 E greu, nu? Să renunți. 331 00:23:03,803 --> 00:23:05,483 La tine însuți. 332 00:23:05,563 --> 00:23:07,763 Doamne, du-te odată! 333 00:23:07,843 --> 00:23:08,723 Poftim? 334 00:23:08,803 --> 00:23:10,803 Treci prin Cadru, te rog! 335 00:23:10,883 --> 00:23:13,003 Ai idee cât de norocoasă ești? 336 00:23:14,363 --> 00:23:16,323 Tu ești, de pe feribot. 337 00:23:16,403 --> 00:23:19,363 Ai spus că i-ai insultat pe zei înainte să mori. 338 00:23:19,443 --> 00:23:21,363 Văd că plătești pentru asta. 339 00:23:21,443 --> 00:23:23,843 - Ascultă… - Ticăloasă evlavioasă! 340 00:23:25,563 --> 00:23:27,123 Vrei să treci prin Cadru? 341 00:23:38,323 --> 00:23:39,323 Ce facem? 342 00:23:41,683 --> 00:23:44,043 Cred că înotăm, nu? 343 00:23:46,203 --> 00:23:47,043 Da. 344 00:24:13,883 --> 00:24:16,003 - Ești gata? - Da. 345 00:24:23,723 --> 00:24:24,563 Hei! 346 00:24:25,083 --> 00:24:26,323 Hei! 347 00:24:27,003 --> 00:24:28,523 - Salut! - Salutare! 348 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 Hei! 349 00:24:32,643 --> 00:24:34,923 Hei! Aici! 350 00:24:36,523 --> 00:24:38,083 Ne poți ajuta? 351 00:24:39,963 --> 00:24:41,083 Haide! 352 00:24:41,163 --> 00:24:42,363 Salut! 353 00:24:47,403 --> 00:24:49,683 - Ați venit din Peșteră? - Da. 354 00:24:50,203 --> 00:24:51,203 Amândoi? 355 00:24:51,843 --> 00:24:53,363 Am câștigat împreună. 356 00:24:54,883 --> 00:24:57,523 - Voiam să înotăm… - Nu cred că vreți. 357 00:24:59,083 --> 00:25:01,603 Poți să ne treci tu râul? 358 00:25:02,923 --> 00:25:04,043 Te rugăm! 359 00:25:04,123 --> 00:25:05,643 Da, te rugăm! 360 00:25:07,603 --> 00:25:08,603 Bine. 361 00:25:10,363 --> 00:25:11,923 Îmbrăcați-vă! 362 00:25:20,123 --> 00:25:22,003 Faceți loc! 363 00:25:22,083 --> 00:25:24,163 - Faceți loc pentru campioni! - Da! 364 00:25:24,243 --> 00:25:27,923 Vreau să mă întorc pe lume! Haide! 365 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 Doamne! 366 00:25:30,483 --> 00:25:31,483 Ce? 367 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 Hai! 368 00:25:38,723 --> 00:25:42,723 Nu se poate. 369 00:25:42,803 --> 00:25:44,203 Hei, Caenis! 370 00:25:45,083 --> 00:25:47,603 Caenis! 371 00:26:00,363 --> 00:26:02,483 Uită-te la mine! Mai hulești? 372 00:26:06,763 --> 00:26:08,723 - Nu am hulit niciodată. - Ba da. 373 00:26:08,803 --> 00:26:10,403 De asta ești aici, 374 00:26:11,403 --> 00:26:12,843 fără să te poți Reînnoi. 375 00:26:16,203 --> 00:26:17,403 Ați… 376 00:26:22,963 --> 00:26:24,163 Ați torturat-o? 377 00:26:25,203 --> 00:26:26,363 Pe mama ta? 378 00:26:28,243 --> 00:26:30,323 Nu, te-a dat de gol ușor. 379 00:26:31,723 --> 00:26:32,723 Foarte ușor. 380 00:26:36,123 --> 00:26:37,363 Pe curând, Caenis! 381 00:27:02,603 --> 00:27:05,363 Bună! Caut un ceas. 382 00:27:05,443 --> 00:27:07,163 Fără animale de companie. 383 00:27:07,243 --> 00:27:08,123 Ce? 384 00:27:09,763 --> 00:27:10,883 Nu știi să citești? 385 00:27:11,923 --> 00:27:13,523 „Fără animale de companie.” 386 00:27:14,763 --> 00:27:16,523 Nu e animal de companie. 387 00:27:16,603 --> 00:27:21,083 Acesta e zeul plăcerii, nebuniei și freneziei: Dionis. 388 00:27:21,163 --> 00:27:22,163 E simpatic. 389 00:27:23,323 --> 00:27:24,323 Valea! 390 00:27:26,843 --> 00:27:27,683 Pardon? 391 00:27:28,883 --> 00:27:29,883 Ce-ai spus? 392 00:27:31,043 --> 00:27:32,043 Da, mai tare? 393 00:27:33,163 --> 00:27:35,203 Nu, îmi pare rău, nu te înțeleg. 394 00:27:35,283 --> 00:27:37,363 Oricare dintre ele? Bine. Mersi. 395 00:27:38,843 --> 00:27:40,243 Ăsta! 396 00:27:45,003 --> 00:27:46,163 Ăsta! 397 00:27:47,563 --> 00:27:49,603 Mulțumesc. 398 00:27:55,043 --> 00:27:56,483 Să mărturisească cineva! 399 00:27:56,563 --> 00:27:58,683 Cine l-a luat? Cine e cleptomanul? 400 00:27:58,763 --> 00:28:01,083 - Cine e cleptomanul? - Ce naiba? 401 00:28:01,163 --> 00:28:02,523 A fost unul dintre voi. 402 00:28:02,603 --> 00:28:04,643 Cine mi-a luat naibii ceasul? 403 00:28:04,723 --> 00:28:06,443 - Tată! - Ce? 404 00:28:06,523 --> 00:28:07,923 Uite ce am găsit! 405 00:28:09,243 --> 00:28:10,323 Lângă poartă. 406 00:28:17,043 --> 00:28:17,883 Hopa! 407 00:28:20,043 --> 00:28:21,603 De ce porți o pisică? 408 00:28:26,923 --> 00:28:30,163 Bravo! Ai ochi de vultur, îți spun eu. 409 00:28:30,243 --> 00:28:31,763 Apropo, ce cauți acasă? 410 00:28:32,523 --> 00:28:38,843 Voiam doar să te văd și să ți-l prezint pe Dennis. 411 00:28:38,923 --> 00:28:39,923 Salut, Dennis! 412 00:28:40,003 --> 00:28:44,483 Știu cum i-ai putea spune în loc de Dennis: „Pisonis”. 413 00:28:46,643 --> 00:28:47,563 Nu mă prind. 414 00:28:48,083 --> 00:28:50,123 Zău? Bine. 415 00:28:51,283 --> 00:28:53,563 - Ești Dennis. - Haide! 416 00:28:53,643 --> 00:28:57,283 Faceți curat aici și aduceți-ne un urcior cu apă din Meandru 417 00:28:57,363 --> 00:29:00,243 și lapte cu tot cu țâță, ca să sugă pisicul. 418 00:29:00,323 --> 00:29:01,923 - Bravo! - Mulțumesc. 419 00:29:02,003 --> 00:29:03,603 - Ce? - Ceasul. 420 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Unde te duci? Arăți fantastic. 421 00:29:07,723 --> 00:29:09,203 De ce? Vrei să vii? 422 00:29:10,443 --> 00:29:13,803 Cine e? Tipul care poartă rochii? Mi-e foarte simpatic. 423 00:29:13,883 --> 00:29:18,803 Nu, e Perseu, și s-ar putea să vină cu calul. 424 00:29:18,883 --> 00:29:21,843 Calul? Cel cu aripi? Băga-mi-aș! 425 00:29:21,923 --> 00:29:23,403 Așa sper. 426 00:29:23,483 --> 00:29:26,643 - Serios? Suntem ocupați acum, dar… - Ocupați? 427 00:29:26,723 --> 00:29:28,483 - Tu ratezi. - Da. 428 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 Da. 429 00:29:35,083 --> 00:29:36,923 Bună, scumpete! 430 00:29:37,003 --> 00:29:40,043 Ești doar un puișor, nu? 431 00:29:41,523 --> 00:29:43,843 - A fost o scânteie. - Ai grijă! Da. 432 00:29:43,923 --> 00:29:47,763 Bine, vino pe aici! Ne așteaptă foc și pucioasă. 433 00:29:58,123 --> 00:29:59,723 Te-a dat de gol ușor. 434 00:30:03,283 --> 00:30:04,643 Foarte ușor. 435 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 PETRECEREA SCAFANDRILOR ORA 19:00 436 00:30:18,763 --> 00:30:20,043 Va fi mai vioi. 437 00:30:23,483 --> 00:30:24,763 Bună! 438 00:30:26,203 --> 00:30:27,523 Te-ai mai gândit. 439 00:30:28,123 --> 00:30:28,963 Da. 440 00:30:29,043 --> 00:30:31,003 E în regulă? 441 00:30:31,963 --> 00:30:33,683 Da, sigur. Ia loc! 442 00:30:40,763 --> 00:30:41,843 Îmi dai voie? 443 00:30:54,123 --> 00:30:55,123 Bine. 444 00:31:00,203 --> 00:31:01,883 - Tot gust de nimic. - Noroc! 445 00:31:04,123 --> 00:31:07,123 Să încerci să fumezi! Aia chiar n-are niciun rost. 446 00:31:07,203 --> 00:31:08,443 Jucăm ceva? 447 00:31:08,963 --> 00:31:10,523 Nu mă pricep la jocuri. 448 00:31:10,603 --> 00:31:13,123 Te descurci la ăsta, Adrian. Doar povestim. 449 00:31:13,203 --> 00:31:16,123 Care au fost profețiile noastre? 450 00:31:17,123 --> 00:31:18,723 Eu prima. A mea a fost… 451 00:31:20,163 --> 00:31:23,203 „O creatură brună, un început de iarnă. 452 00:31:23,283 --> 00:31:26,643 Ochi care nu se închid, vor doar să discearnă.” 453 00:31:27,283 --> 00:31:29,603 A mea e complet adevărată. 454 00:31:30,323 --> 00:31:33,763 Am avut un ponei maro închis, Cressida. Ce mult l-am iubit! 455 00:31:33,843 --> 00:31:36,963 A căzut și și-a rupt piciorul în decembrie. 456 00:31:38,123 --> 00:31:39,243 L-am eutanasiat. 457 00:31:40,923 --> 00:31:42,523 A fost groaznic. 458 00:31:43,163 --> 00:31:46,963 Aveam și insomnii, așa că nu mi se închideau ochii deloc. 459 00:31:51,403 --> 00:31:52,403 A ta? 460 00:31:53,003 --> 00:31:54,003 Nu. 461 00:31:54,083 --> 00:31:55,243 Cum adică „nu”? 462 00:31:56,083 --> 00:31:58,363 Adică „nu”. E ceva personal. 463 00:31:59,203 --> 00:32:01,083 Are legătură cu mama ta? 464 00:32:03,483 --> 00:32:05,003 Ne vedem mai târziu! 465 00:32:11,883 --> 00:32:12,963 Mă duc… 466 00:32:17,923 --> 00:32:20,203 Tinerii sunt foarte sensibili. 467 00:32:26,483 --> 00:32:27,483 Hei! 468 00:32:28,843 --> 00:32:29,923 Te simți bine? 469 00:32:30,003 --> 00:32:31,323 Da, sunt bine. 470 00:32:32,363 --> 00:32:34,923 Știi de unde pot lua o țigară 471 00:32:35,003 --> 00:32:37,363 pe care s-o fumez fără să-i simt gustul? 472 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 Da. 473 00:32:50,963 --> 00:32:53,723 Vin mulți ca noi? 474 00:32:54,363 --> 00:32:55,363 Câțiva. 475 00:32:55,883 --> 00:32:57,883 Dragostea îi prostește pe oameni. 476 00:33:06,043 --> 00:33:07,923 - Îmi pare rău. - E în regulă. 477 00:33:08,563 --> 00:33:09,563 E în regulă. 478 00:33:16,803 --> 00:33:17,643 Ce-a fost aia? 479 00:33:18,683 --> 00:33:19,683 Scila. 480 00:33:28,163 --> 00:33:29,003 Stai! 481 00:33:30,323 --> 00:33:31,643 De ce ne oprim? 482 00:33:32,603 --> 00:33:35,603 Pot să-l duc doar pe unul dintre voi. Asta e regula. 483 00:33:36,123 --> 00:33:38,443 Ai zis că ne poți lua pe amândoi. 484 00:33:39,923 --> 00:33:42,123 Da, am mințit. 485 00:33:43,203 --> 00:33:44,523 Mă distram și eu. 486 00:33:45,323 --> 00:33:47,283 Hai, luptați-vă! 487 00:33:53,123 --> 00:33:53,963 Stai așa! 488 00:33:55,243 --> 00:33:56,443 - Să luptăm? - Nu. 489 00:33:56,523 --> 00:34:01,283 Nu, am făcut un pact. 490 00:34:02,323 --> 00:34:03,323 Bine. 491 00:34:04,043 --> 00:34:05,043 Așteptăm. 492 00:34:07,443 --> 00:34:08,323 Ce? 493 00:34:09,083 --> 00:34:11,923 Să rupă unul dintre voi pactul. Eu am timp. 494 00:34:20,563 --> 00:34:23,403 Sau vă pot duce înapoi pe amândoi. 495 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 Ce ziceți? 496 00:34:26,483 --> 00:34:27,683 Pentru că nu merită. 497 00:34:32,323 --> 00:34:35,003 - Fiul meu merită totul. - Spui asta acum. 498 00:34:35,603 --> 00:34:36,563 Toți spun asta. 499 00:34:37,683 --> 00:34:39,083 Dar e o minciună. 500 00:34:40,083 --> 00:34:42,443 Poate reușești, deși e puțin probabil. 501 00:34:42,523 --> 00:34:46,243 Îl duci acasă, trăiește vreo doi ani, apoi se îmbolnăvește iar. 502 00:34:46,763 --> 00:34:47,683 Moare din nou. 503 00:34:48,763 --> 00:34:51,683 Ce faci? Iar te întorci? 504 00:34:51,763 --> 00:34:54,603 Continui să te întorci de parcă ar fi un carusel? 505 00:34:56,323 --> 00:34:59,123 Să zicem că trăiește! De data asta, e sănătos. 506 00:34:59,203 --> 00:35:02,283 De unde știi că te va plăcea? Dacă te va urî? 507 00:35:03,563 --> 00:35:06,203 Dacă te va respinge din toate puterile? 508 00:35:10,283 --> 00:35:11,643 Ce-ai pățit? 509 00:35:14,203 --> 00:35:17,283 - Ascultă, soția mea și… - Da, soția ta. 510 00:35:17,363 --> 00:35:19,923 Crezi că s-ar întoarce să fie iar cu tine? 511 00:35:20,603 --> 00:35:21,803 Să te iubească? 512 00:35:23,963 --> 00:35:25,043 Ești sigur? 513 00:35:26,483 --> 00:35:27,483 Da. 514 00:35:27,563 --> 00:35:28,563 Dovedește-o! 515 00:35:29,243 --> 00:35:30,123 Omoară-l! 516 00:35:31,163 --> 00:35:33,003 Sau îl omori tu pe el. În fine. 517 00:35:36,603 --> 00:35:38,963 Cum spuneam, am făcut un pact. Trebuie… 518 00:35:42,203 --> 00:35:43,043 Îmi pare rău. 519 00:35:43,123 --> 00:35:46,563 - Dar tu ai spus! A fost ideea ta! - Știu, dar… 520 00:35:47,643 --> 00:35:49,043 tu sau eu! 521 00:35:49,883 --> 00:35:51,243 Chiar îmi pare rău 522 00:36:03,123 --> 00:36:05,643 - E foarte searbădă. - Da. 523 00:36:06,163 --> 00:36:07,003 Ți-am spus. 524 00:36:08,323 --> 00:36:09,363 De ce faci asta? 525 00:36:10,683 --> 00:36:13,083 Din obișnuință? Nu știu. 526 00:36:13,163 --> 00:36:15,523 Cum a spus Adrian: ca să mă simt normal. 527 00:36:16,523 --> 00:36:19,123 Și să mă simt mai real, cum eram. 528 00:36:19,203 --> 00:36:20,643 Dacă fac ca altădată. 529 00:36:21,403 --> 00:36:23,763 - Vrei să te simți cum erai? - Da. 530 00:36:25,883 --> 00:36:29,883 - Eu, nu. N-am făcut nimic cu viața mea. - Sunt sigur că nu e așa. 531 00:36:29,963 --> 00:36:32,723 Ba da. Am irosit-o. 532 00:36:33,283 --> 00:36:34,963 N-am avut niciun scop. 533 00:36:35,043 --> 00:36:39,323 Și, în ziua în care mi-am dat seama, am murit. 534 00:36:41,163 --> 00:36:45,643 Stăteam pe feribot și mă gândeam: „Drace, am murit!” 535 00:36:46,763 --> 00:36:51,163 Dar, treptat, m-a cuprins calmul. 536 00:36:51,923 --> 00:36:54,443 Pentru că aveam să mă întorc pe lume 537 00:36:54,523 --> 00:36:57,123 și să fac totul mai bine data următoare. 538 00:36:59,243 --> 00:37:01,923 Și acum sunt blocată aici. 539 00:37:03,803 --> 00:37:06,923 Cred că va trebui să ne împăcăm cu ideea, nu? 540 00:37:07,963 --> 00:37:08,883 Poate. 541 00:37:11,843 --> 00:37:12,963 Te întreb ceva? 542 00:37:13,723 --> 00:37:16,563 - Nu-ți spun profeția mea. - Nu asta voiam. 543 00:37:17,123 --> 00:37:18,043 Atunci? 544 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 De unde știi o amazoană? 545 00:37:28,803 --> 00:37:29,803 Am fost și eu. 546 00:37:33,403 --> 00:37:35,283 Așa că a trebuit să plec. 547 00:37:35,363 --> 00:37:37,003 - Evident. - Da. 548 00:37:37,083 --> 00:37:38,963 V-am studiat la școală. 549 00:37:39,963 --> 00:37:42,923 La ce vârstă sunt dați afară băieții? La 11? 550 00:37:44,083 --> 00:37:45,643 Da. 551 00:37:47,843 --> 00:37:49,083 Eu aveam 15 ani. 552 00:37:50,923 --> 00:37:54,683 Oficial, am devenit băiat puțin mai târziu. 553 00:38:00,323 --> 00:38:01,523 Cred că a fost greu… 554 00:38:03,003 --> 00:38:03,883 să pleci. 555 00:38:04,803 --> 00:38:05,803 Da. 556 00:38:08,363 --> 00:38:10,003 Dar, știi, 557 00:38:10,723 --> 00:38:12,683 a fost mai greu că m-au ucis. 558 00:38:14,003 --> 00:38:15,843 Futu-i! Scuze. 559 00:38:15,923 --> 00:38:19,763 Încerc să mă ridic la nivelul tău, cu soțul care ți-a luat moneda. 560 00:38:20,243 --> 00:38:21,403 La nivelul meu? 561 00:38:21,483 --> 00:38:24,803 Da, mama m-a trădat, 562 00:38:24,883 --> 00:38:28,083 oamenii mei m-au ucis și apoi mi-au luat moneda. 563 00:38:28,163 --> 00:38:30,163 - Haide! - Bine. Du-te dracului! 564 00:38:30,763 --> 00:38:32,723 - Văd partea plină. - Da? 565 00:38:32,803 --> 00:38:35,483 Da. Calitatea aerului e grozavă. 566 00:38:36,003 --> 00:38:37,363 Dorm bine. 567 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 Ies iar la întâlniri. 568 00:38:39,643 --> 00:38:41,883 - Lumea chiar face asta? - Ce? 569 00:38:42,403 --> 00:38:43,723 Întâlniri. Aici. 570 00:38:44,963 --> 00:38:47,803 Da, așa cred, uneori. 571 00:38:49,003 --> 00:38:49,883 Bine. 572 00:38:53,603 --> 00:38:55,203 Cum e să te săruți? 573 00:38:55,283 --> 00:38:56,283 Ce? 574 00:38:56,363 --> 00:38:59,203 E precum berea? 575 00:38:59,883 --> 00:39:01,963 - Poftim? - E… 576 00:39:02,043 --> 00:39:05,803 Nu simți nimic? Sau e ceva… 577 00:39:07,163 --> 00:39:09,803 Da, nu știu. 578 00:39:10,723 --> 00:39:11,963 N-am încercat. 579 00:39:12,483 --> 00:39:13,803 - Mort. Da. - Sigur. 580 00:39:14,803 --> 00:39:16,083 - Nu mort. - Da. 581 00:39:17,963 --> 00:39:18,803 Eu… 582 00:39:19,483 --> 00:39:24,003 voi avea la ce să mă gândesc în următorii 200 de ani. 583 00:39:26,243 --> 00:39:29,563 Prue te place mult. 584 00:39:30,603 --> 00:39:32,203 E sus pe listă, deci… 585 00:39:32,283 --> 00:39:35,083 - Da? - Foarte sus pe listă. 586 00:39:35,723 --> 00:39:36,923 Ajutor! 587 00:39:38,563 --> 00:39:39,563 El e. 588 00:39:39,643 --> 00:39:41,483 - Ajutor! - Cine e? 589 00:39:43,643 --> 00:39:44,643 Ajutor! 590 00:40:04,563 --> 00:40:08,123 Ai luat moneda soției tale, acum încerci să-mi iei locul! Nu! 591 00:40:09,803 --> 00:40:10,643 Nu! 592 00:40:21,643 --> 00:40:23,163 Vei ști după semn. 593 00:40:24,123 --> 00:40:25,083 Promite-mi! 594 00:40:26,763 --> 00:40:28,923 E cel mai important lucru. 595 00:40:30,363 --> 00:40:31,203 Nenorocitule! 596 00:41:21,243 --> 00:41:22,643 De ce ai făcut asta? 597 00:41:25,043 --> 00:41:26,403 De ce m-ai salvat? 598 00:41:30,163 --> 00:41:31,443 De unde ai semnul? 599 00:41:32,763 --> 00:41:33,603 Eu… 600 00:41:36,203 --> 00:41:37,043 O Moiră. 601 00:41:38,923 --> 00:41:40,163 O Moiră mi l-a făcut. 602 00:41:49,683 --> 00:41:50,803 Ce înseamnă asta? 603 00:41:52,203 --> 00:41:54,643 Înseamnă că ceva e adevărat. 604 00:42:10,483 --> 00:42:11,403 Tipul ăsta? 605 00:42:12,243 --> 00:42:13,283 Serios? 606 00:42:15,043 --> 00:42:16,083 MOARTE GENOCID 607 00:42:16,163 --> 00:42:21,523 Dezastrele naturale sunt bune. Le faci să se întâmple pocnind din degete. 608 00:42:21,603 --> 00:42:27,603 Și, în cazul muritorilor, venerarea se intensifică atunci când sunt șocați! 609 00:42:28,123 --> 00:42:30,883 Rugăciuni și sacrificii. 610 00:42:31,403 --> 00:42:33,323 Ei știu că e mâna noastră. 611 00:42:33,403 --> 00:42:39,203 Dar ce ne trebuie ca distrugerea să fie impresionantă? 612 00:42:39,283 --> 00:42:40,683 Ca să reziste mult? 613 00:42:44,443 --> 00:42:45,363 - Nimic? - Nu. 614 00:42:45,883 --> 00:42:49,163 - Parcă voiai o promovare. - Vreau. 615 00:42:49,243 --> 00:42:51,403 Bine. Vino cu mine! 616 00:42:53,243 --> 00:42:54,243 Bine. 617 00:42:54,803 --> 00:42:58,083 Vreau să te învăț câte ceva. 618 00:42:58,163 --> 00:42:59,163 Și, primul lucru… 619 00:43:00,363 --> 00:43:03,523 Primul lucru pe care vreau să ți-l spun e… 620 00:43:04,683 --> 00:43:05,683 mulțumesc. 621 00:43:06,723 --> 00:43:07,763 Îmi mulțumești? 622 00:43:08,523 --> 00:43:12,803 Mulțumesc, Dionis, pentru că mi-ai găsit ceasul. 623 00:43:12,883 --> 00:43:14,923 Și că mi l-ai adus înapoi 624 00:43:15,443 --> 00:43:17,523 deși, ultima dată când ne-am văzut… 625 00:43:18,963 --> 00:43:20,203 am fost dur cu tine. 626 00:43:20,923 --> 00:43:22,763 - Da, tată, eu… - Hei! 627 00:43:23,843 --> 00:43:25,963 Încerc să îți povestesc ceva. 628 00:43:26,043 --> 00:43:30,643 Tata a fost dur cu mine. 629 00:43:30,723 --> 00:43:31,803 Ia loc! 630 00:43:35,563 --> 00:43:37,643 N-a încercat să te omoare? 631 00:43:39,843 --> 00:43:40,683 Ba da. 632 00:43:41,523 --> 00:43:43,283 Da, el… 633 00:43:43,843 --> 00:43:44,923 Da, a încercat. 634 00:43:45,483 --> 00:43:47,723 Avea motivele lui, dar… 635 00:43:48,883 --> 00:43:54,483 Mă rog, ești băiat bun, așa că îți voi oferi ce vrei. 636 00:43:55,923 --> 00:43:57,483 Ce vreau? 637 00:43:58,083 --> 00:43:59,083 Mai multă putere. 638 00:44:00,163 --> 00:44:01,003 Bine. 639 00:44:01,523 --> 00:44:02,403 Fain! 640 00:44:02,923 --> 00:44:03,763 Asta vreau? 641 00:44:05,083 --> 00:44:08,923 Da, Dionis. Asta înseamnă o promovare: mai multă putere. 642 00:44:09,003 --> 00:44:14,683 Înseamnă și loialitate, iar asta nu-ți lipsește. 643 00:44:14,763 --> 00:44:16,963 Se vede. 644 00:44:17,683 --> 00:44:18,683 Eu… 645 00:44:19,843 --> 00:44:22,083 Tată, ar trebui să… 646 00:44:23,163 --> 00:44:24,363 Am ceva să-ți spun. 647 00:44:25,963 --> 00:44:27,323 Ce vrei să-mi spui? 648 00:44:32,003 --> 00:44:34,723 - Nu. Nimic. - Poți să-mi spui orice. 649 00:44:34,803 --> 00:44:36,523 Nu, doar că sunt loial. 650 00:44:38,563 --> 00:44:39,563 Da. 651 00:44:40,083 --> 00:44:41,563 Da, deci… 652 00:44:41,643 --> 00:44:47,123 Îi facem noi pe fraieri să ne asculte. 653 00:44:47,203 --> 00:44:49,723 Vom începe cu dezastre naturale. 654 00:44:50,403 --> 00:44:52,683 E direct. E simplu. 655 00:44:52,763 --> 00:44:55,643 Apoi, trecem la ceva mai interesant, 656 00:44:55,723 --> 00:45:00,083 mai elaborat, ieșit din comun, sofisticat: semănăm discordie. 657 00:45:01,203 --> 00:45:02,203 Ură. 658 00:45:02,883 --> 00:45:06,283 Asta va fi cunoscută drept Etapa 2. 659 00:45:07,163 --> 00:45:10,883 Și poate începe cu ceva foarte mic: 660 00:45:10,963 --> 00:45:14,123 violul unei femei, moartea unui copil. 661 00:45:14,203 --> 00:45:15,883 Dacă te descurci bine, 662 00:45:15,963 --> 00:45:21,083 poți da peste cap familii, țări și continente. 663 00:45:22,763 --> 00:45:24,843 Bine. Fain! 664 00:45:25,363 --> 00:45:26,723 Da, noi… 665 00:45:26,803 --> 00:45:28,563 Unii oameni sunt… 666 00:45:29,443 --> 00:45:30,403 Ce? 667 00:45:31,323 --> 00:45:32,483 Drăguți. 668 00:45:32,563 --> 00:45:33,683 Da, sunt drăguți. 669 00:45:33,763 --> 00:45:35,963 E bine să îi ai prin preajmă… 670 00:45:36,643 --> 00:45:37,883 și să fii printre ei. 671 00:45:38,563 --> 00:45:39,843 Cum să nu! 672 00:45:39,923 --> 00:45:44,683 Unele dintre mamele copiilor mei preferați sunt oameni. 673 00:45:44,763 --> 00:45:46,083 Dar ei nu contează. 674 00:45:46,163 --> 00:45:48,123 Contează doar familia noastră. 675 00:45:50,803 --> 00:45:53,803 Cu oamenii poți să te joci, să mănânci, să faci sex, 676 00:45:53,883 --> 00:45:56,203 să le împletești părul, ce vrei tu, 677 00:45:56,723 --> 00:45:59,683 dar să nu uiți niciodată că nu ești unul dintre ei! 678 00:46:01,323 --> 00:46:02,323 Bine? 679 00:46:03,843 --> 00:46:04,683 Bine. 680 00:46:06,003 --> 00:46:09,883 Bine, Etapa 1. Începem diseară. 681 00:46:12,083 --> 00:46:14,603 Ai un mesaj nou. 682 00:46:14,683 --> 00:46:16,243 Am primit mesajul tău. 683 00:46:16,323 --> 00:46:20,843 E momentul perfect, fiindcă vei avea parte de multe cadavre. 684 00:46:25,003 --> 00:46:25,843 Zeus? 685 00:46:26,483 --> 00:46:28,563 Nu, domnule, eu sunt. 686 00:46:29,083 --> 00:46:30,643 Bine, spune! 687 00:46:31,563 --> 00:46:33,283 Am găsit sufletul, domnule. 688 00:47:34,763 --> 00:47:40,763 MULȚUMESC P 689 00:47:45,283 --> 00:47:46,443 Nu, vă rog! 690 00:48:05,203 --> 00:48:06,683 Vrei să mergi acolo? 691 00:48:07,403 --> 00:48:08,603 Trebuie să-l ajutăm. 692 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 Deja suntem morți. Cât de rău poate fi? 693 00:49:24,683 --> 00:49:25,683 E cineva? 694 00:49:36,643 --> 00:49:37,643 Doamne! 695 00:49:54,123 --> 00:49:56,043 Ce s-a întâmplat cu ea? 696 00:49:56,803 --> 00:49:58,883 Tocmai am trimis-o prin Cadru. 697 00:50:03,443 --> 00:50:04,563 Ce e locul ăsta? 698 00:53:09,643 --> 00:53:14,643 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă