1 00:00:37,163 --> 00:00:39,923 Du där! Ja, herr Nervig. 2 00:00:40,003 --> 00:00:41,443 Tog du den? 3 00:00:41,523 --> 00:00:42,683 Nej, sir! 4 00:00:42,763 --> 00:00:44,403 Vet du vem som gjorde det? 5 00:00:44,483 --> 00:00:45,483 Nej, sir. 6 00:00:46,243 --> 00:00:47,283 Okej. 7 00:00:48,763 --> 00:00:49,603 Japp! 8 00:00:55,603 --> 00:00:56,603 "Japp", sa jag. 9 00:01:03,483 --> 00:01:04,363 Bingo. 10 00:01:06,363 --> 00:01:07,723 Romerska näsan. 11 00:01:08,483 --> 00:01:10,523 Just det. Tog du den? 12 00:01:10,603 --> 00:01:12,443 -Nej, sir. -Vet du vem det var? 13 00:01:13,403 --> 00:01:14,243 Han. 14 00:01:17,203 --> 00:01:19,723 Flyg inte iväg med dina stora öron. 15 00:01:19,803 --> 00:01:20,643 Japp! 16 00:01:27,803 --> 00:01:29,923 -Vi har ett problem. -Jaså? 17 00:01:30,003 --> 00:01:32,883 -Tog du Zeus klocka? -Naturligtvis inte. 18 00:01:32,963 --> 00:01:35,643 -Vi måste hitta den. -Va? Varför det? 19 00:01:35,723 --> 00:01:38,603 Han har öppnat ett krigsrum och dödar bollkallar. 20 00:01:40,603 --> 00:01:42,803 -Va? -Jag fick koka mitt eget kaffe. 21 00:01:43,403 --> 00:01:45,683 -Vad menar du med krigsrum? -Jag står i det. 22 00:01:45,763 --> 00:01:50,083 Vad jag kan se finns det två faser. Det känns som en eskalering. 23 00:01:50,163 --> 00:01:51,203 Vad är problemet? 24 00:01:51,283 --> 00:01:55,003 Han blev en aning besviken på straffet du gav trojanerna. 25 00:01:55,083 --> 00:01:56,803 Ja. Han nämnde det. 26 00:01:58,083 --> 00:02:01,763 Han behöver uppenbarligen avreagera sig. 27 00:02:01,843 --> 00:02:05,363 Han sa att han måste hitta sin klocka innan han börjar. 28 00:02:05,443 --> 00:02:07,203 Hör med pojken. 29 00:02:08,043 --> 00:02:09,963 -Vilken pojke? -Dionysos. 30 00:02:12,043 --> 00:02:13,203 Överlåt det åt mig. 31 00:02:13,763 --> 00:02:14,803 "Japp", sa jag! 32 00:02:27,843 --> 00:02:33,363 För länge sen, och då menar jag verkligt länge sen, 33 00:02:33,883 --> 00:02:35,363 var jag en fri man. 34 00:02:36,123 --> 00:02:40,243 Fri att leva och älska som alla andra. 35 00:02:42,123 --> 00:02:44,403 Och som jag älskade nån. 36 00:02:49,083 --> 00:02:51,843 -Hur är det med knät? -Åt helvete. 37 00:02:52,723 --> 00:02:56,923 Jag har börjat gå upp på nätterna för att pissa. 38 00:03:01,243 --> 00:03:02,083 Ja… 39 00:03:06,683 --> 00:03:08,483 Det var länge sen, Charon. 40 00:03:08,563 --> 00:03:12,963 Ja. Om du väntar så här länge igen kanske jag hinner dö. 41 00:03:18,243 --> 00:03:19,363 Jag har saknat dig. 42 00:03:46,363 --> 00:03:47,363 Jag älskar dig. 43 00:03:49,403 --> 00:03:50,403 Jag vet. 44 00:03:53,003 --> 00:03:54,003 Jag menar det. 45 00:03:58,363 --> 00:03:59,443 Vad har hänt? 46 00:04:00,763 --> 00:04:01,803 Zeus? 47 00:04:06,203 --> 00:04:07,483 Han är ute efter mig. 48 00:04:07,563 --> 00:04:10,043 -Kan du inte berätta varför? -Det går inte. 49 00:04:11,123 --> 00:04:13,203 Du måste lova mig en sak. 50 00:04:15,163 --> 00:04:16,163 Vad som helst. 51 00:04:22,043 --> 00:04:23,763 Du kommer att träffa nån. 52 00:04:23,843 --> 00:04:26,123 Det kanske dröjer några år. 53 00:04:26,723 --> 00:04:28,283 Du måste hjälpa hen. 54 00:04:28,883 --> 00:04:31,683 -Hur då? -Erbjud skydd. 55 00:04:31,763 --> 00:04:33,643 Du känner igen märket. 56 00:04:34,803 --> 00:04:35,883 Vilket märke? 57 00:04:36,843 --> 00:04:39,883 -Du får nog berätta mer än så. -Lova mig bara. 58 00:04:40,483 --> 00:04:42,123 Det är viktigare än allt annat. 59 00:04:47,363 --> 00:04:48,203 Snälla? 60 00:04:51,643 --> 00:04:53,763 -Svär. -Självklart. 61 00:04:54,363 --> 00:04:55,443 Svär du? 62 00:04:57,523 --> 00:04:58,603 Jag svär. 63 00:04:59,803 --> 00:05:00,763 Tack. 64 00:05:06,763 --> 00:05:07,603 Och förlåt. 65 00:05:07,683 --> 00:05:08,683 För vad? 66 00:05:12,243 --> 00:05:13,403 Hata mig inte. 67 00:05:48,883 --> 00:05:51,923 Allas bästa har alltid ett personligt pris. 68 00:05:54,163 --> 00:05:55,163 Alltid. 69 00:06:10,723 --> 00:06:12,283 Är det verkligen rätt väg? 70 00:06:13,363 --> 00:06:14,523 Genom en soptunna? 71 00:06:15,123 --> 00:06:16,523 Menar ni allvar? 72 00:06:16,603 --> 00:06:18,003 Det är diskret. 73 00:06:19,563 --> 00:06:21,323 Vi har alltid varit diskreta. 74 00:06:22,883 --> 00:06:25,723 Och du är ute på hal is, så du kan knipa… 75 00:06:25,803 --> 00:06:28,963 Okej, okej. Ursäkta. 76 00:06:30,163 --> 00:06:31,163 Lycka till. 77 00:06:33,243 --> 00:06:34,323 Ta hem honom. 78 00:06:35,603 --> 00:06:36,483 Det ska jag. 79 00:06:37,843 --> 00:06:38,923 Jag älskar dig. 80 00:07:04,043 --> 00:07:05,523 Tack för allt. 81 00:07:08,323 --> 00:07:09,403 Jag ska klara det. 82 00:07:10,323 --> 00:07:11,603 Det vet jag. 83 00:07:12,843 --> 00:07:14,403 Jag har inget att förlora. 84 00:07:16,363 --> 00:07:17,363 Hjälp honom. 85 00:07:18,523 --> 00:07:19,643 Hjälp Anatole. 86 00:07:20,163 --> 00:07:21,763 Ta hand om varann. 87 00:07:25,083 --> 00:07:27,523 -Det ska vi. -Vi har mycket att förlora. 88 00:07:28,923 --> 00:07:29,923 Jag förstår. 89 00:07:41,243 --> 00:07:42,443 Åh! Dennis! 90 00:07:42,523 --> 00:07:44,243 Vår kattunge måste få mat. 91 00:07:44,323 --> 00:07:45,563 Fixar du det? 92 00:07:47,323 --> 00:07:49,603 Ja. Okej. Visst. 93 00:07:49,683 --> 00:07:52,123 Våtfodret står under diskhon och torrfodret… 94 00:07:55,563 --> 00:07:57,563 Var står torrfodret, Poly? 95 00:08:03,603 --> 00:08:06,883 -Ta hand om den där, är du snäll. -Jaså, den. Visst. 96 00:08:09,163 --> 00:08:11,803 Oroa dig inte. Vi skvallrar inte för pappa. 97 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 Då så. Showen är över. 98 00:08:15,363 --> 00:08:16,603 Kom igen, Orfeus. 99 00:08:34,083 --> 00:08:35,283 De passar inte. 100 00:08:37,483 --> 00:08:41,283 Man får det man får. Och man gör som man blir tillsagd. 101 00:08:46,043 --> 00:08:47,723 Fan ta dig, Orfeus. 102 00:09:16,403 --> 00:09:17,403 Är du oskadd? 103 00:09:31,483 --> 00:09:33,003 Du ska inte vara här. 104 00:09:34,563 --> 00:09:37,883 -Du tog din frus mynt. -Ja. 105 00:09:39,243 --> 00:09:41,803 Det var det enda jag kunde komma på. 106 00:09:41,883 --> 00:09:45,043 Jag vet att det är stört, men jag älskar henne. 107 00:09:45,643 --> 00:09:48,123 Jag lovade din fru att hjälpa dig. 108 00:09:48,203 --> 00:09:52,163 Jag blev rörd av det ni gjorde på baren. 109 00:09:52,243 --> 00:09:54,083 Jag är ledsen för er son. 110 00:09:55,883 --> 00:09:59,363 Snälla. Vi är ensamma här. 111 00:10:01,123 --> 00:10:03,603 Kan vi inte försöka lita på varann? 112 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 Tack. 113 00:10:13,003 --> 00:10:14,643 Vi måste korsa Styx. 114 00:10:15,723 --> 00:10:18,163 Okej, då går vi. 115 00:10:20,403 --> 00:10:21,883 Orfeus är användbar. 116 00:10:21,963 --> 00:10:26,123 Ett ego som hans kan acceptera tanken på ett kosmiskt syfte. 117 00:10:28,803 --> 00:10:31,803 Utan att ana att det syftet kan utnyttjas av andra. 118 00:10:34,403 --> 00:10:35,603 DAGENS DÖDA 119 00:10:39,443 --> 00:10:42,443 Andra behöver mycket mer hjälp. 120 00:10:53,723 --> 00:10:54,723 Fotis. 121 00:11:00,323 --> 00:11:02,403 Sitt. 122 00:11:05,763 --> 00:11:07,083 Ska vi ta en promenad? 123 00:11:13,243 --> 00:11:15,083 Jag tänker inte koppla loss dig. 124 00:11:17,123 --> 00:11:18,723 Okej, då. 125 00:11:18,803 --> 00:11:20,843 Men då måste du lova. 126 00:11:23,203 --> 00:11:24,083 Okej, då. 127 00:11:26,203 --> 00:11:27,483 Fotis! 128 00:11:30,243 --> 00:11:34,043 Klockor försvinner inte bara! Nån har tagit den! 129 00:11:34,923 --> 00:11:35,923 Japp! 130 00:11:42,163 --> 00:11:44,203 Zeus här. Har fullt upp. 131 00:11:46,523 --> 00:11:50,283 Zeus, det är Persefone. Jag måste berätta en sak. 132 00:11:52,163 --> 00:11:56,843 Det är problem i underjorden. En själ har rymt från Tomheten. 133 00:11:56,923 --> 00:11:59,203 -Vad gör du? -Nej, Hades! 134 00:12:01,163 --> 00:12:02,563 Meddelandet raderat. 135 00:12:04,043 --> 00:12:06,603 Du måste berätta för honom vad som har hänt. 136 00:12:06,683 --> 00:12:08,523 Nej, jag reder ut det själv. 137 00:12:09,563 --> 00:12:11,563 Nåt är fel, och det vet du. 138 00:12:11,643 --> 00:12:15,523 Hur kan en själ försvinna? Hur är det ens möjligt? 139 00:12:15,603 --> 00:12:18,443 Tänk om fler har rymt. Det kanske bara är början. 140 00:12:18,523 --> 00:12:21,843 Det är det inte. Det är en påminnelse, en spark i röven. 141 00:12:21,923 --> 00:12:24,683 Zeus gav mig ansvaret. Det är mitt fel. 142 00:12:24,763 --> 00:12:26,763 -Nej, det är det inte. -Jo. 143 00:12:26,843 --> 00:12:31,283 Jag har inte haft koll på Tomheten. Jag har blivit slapp. 144 00:12:31,363 --> 00:12:36,083 Se det som en chans. Vi ska hitta själen och ställa allt till rätta. 145 00:12:36,163 --> 00:12:39,203 Jag kan lösa allt om jag anstränger mig. 146 00:12:40,603 --> 00:12:41,603 Tro mig. 147 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 Zeus behöver inget veta. 148 00:12:51,283 --> 00:12:52,603 Fotis! 149 00:12:53,883 --> 00:12:54,883 Fotis. 150 00:12:56,563 --> 00:12:57,563 Fotis! 151 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 Är du okej? 152 00:13:10,883 --> 00:13:12,483 Vi måste hjälpa dem. 153 00:13:13,083 --> 00:13:14,323 Vilka då? 154 00:13:14,403 --> 00:13:16,603 Alla som är där inne. 155 00:13:18,403 --> 00:13:19,323 Var då? 156 00:13:19,843 --> 00:13:22,163 Jag hamnade där på grund av monumentet. 157 00:13:22,803 --> 00:13:25,523 Skiten, det jag sa om gudarna… 158 00:13:25,603 --> 00:13:27,723 Det var mitt fel. Alltihop. 159 00:13:27,803 --> 00:13:30,363 Jag ska hjälpa dig. Du måste gå genom Ramen. 160 00:13:30,443 --> 00:13:32,083 Det har jag redan gjort. 161 00:13:33,523 --> 00:13:34,403 Va? 162 00:13:35,003 --> 00:13:36,003 Caeneus! 163 00:13:37,163 --> 00:13:38,363 Stanna där. 164 00:13:43,043 --> 00:13:45,083 Är det ditt fel att en hund är lös? 165 00:13:45,163 --> 00:13:47,203 Har ni hittat honom? Vad bra. 166 00:13:47,283 --> 00:13:50,363 Nej. Han pissade på faxen. 167 00:13:50,443 --> 00:13:52,683 Förlåt. Han blev bara så glad. 168 00:13:52,763 --> 00:13:55,963 Det är mitt fel. Jag tog ut honom på en promenad. 169 00:13:57,323 --> 00:13:59,443 Men jag såg en… 170 00:14:02,083 --> 00:14:02,923 Vad? 171 00:14:06,523 --> 00:14:08,883 -Inget. -Jag får gratulera. 172 00:14:08,963 --> 00:14:09,803 Va? 173 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 Ingen har förstört min lediga dag så här fort. 174 00:14:15,283 --> 00:14:18,243 -Sätt igång och jobba, för fan! -Ja. 175 00:14:29,323 --> 00:14:30,203 Är du okej? 176 00:14:30,923 --> 00:14:32,163 Jadå. 177 00:14:35,403 --> 00:14:36,763 -Eller… -God morgon! 178 00:14:37,363 --> 00:14:40,323 -Vad sa du? -Nej, det var inget. 179 00:14:44,203 --> 00:14:45,683 Får jag slå mig ner? 180 00:14:45,763 --> 00:14:49,243 -Visst. -Nej, vi är dykare. 181 00:14:49,323 --> 00:14:53,283 Jag är också dykare. Jag blev det precis. 182 00:14:54,723 --> 00:14:55,763 Det är omöjligt. 183 00:14:56,443 --> 00:14:59,723 -Tydligen inte. -Man ska ha jobbat här i åratal. 184 00:14:59,803 --> 00:15:02,803 De kör nån sorts kampanj. Det behövs fler dykare. 185 00:15:02,883 --> 00:15:05,363 -Vad är dykare? -Men herregud! 186 00:15:13,083 --> 00:15:15,923 -Är det socker? -Salt. 187 00:15:16,443 --> 00:15:17,843 Varför det? 188 00:15:19,163 --> 00:15:22,123 Så att man kan känna smaken. Nästan. 189 00:15:25,643 --> 00:15:30,563 Varför gör vi nåt överhuvudtaget? Äter, sover, duschar… Vi är ju döda. 190 00:15:30,643 --> 00:15:32,323 Ja, men vi är inga vildar. 191 00:15:32,963 --> 00:15:36,723 Det är rutinen. Den får oss att känna oss normala. 192 00:15:38,803 --> 00:15:40,283 Normala. Visst. 193 00:15:41,363 --> 00:15:43,963 -Men varför… -Värst vad du är frågvis. 194 00:15:44,043 --> 00:15:47,523 Enligt min erfarenhet hamnar de frågvisa alltid i trubbel. 195 00:15:49,163 --> 00:15:50,483 Okej. Förlåt. 196 00:15:53,403 --> 00:15:55,043 Tvåhundra år. 197 00:15:55,883 --> 00:15:56,883 Det går fort. 198 00:15:58,363 --> 00:16:00,723 -Kommer du ikväll? -På vadå? 199 00:16:00,803 --> 00:16:02,643 Fick du inte flygbladet? 200 00:16:03,763 --> 00:16:04,643 Men Adrian! 201 00:16:05,483 --> 00:16:06,323 Just det. 202 00:16:11,763 --> 00:16:13,163 Hon kan också få ett. 203 00:16:15,483 --> 00:16:17,003 Tack. 204 00:16:17,083 --> 00:16:18,323 FEST FÖR NYA DYKARE 205 00:16:18,923 --> 00:16:19,803 Kommer du? 206 00:16:21,243 --> 00:16:22,603 Ja. Självklart. 207 00:16:24,243 --> 00:16:25,203 Du, då? 208 00:16:28,043 --> 00:16:29,483 Får jag känna efter sen? 209 00:16:30,683 --> 00:16:31,563 Javisst. 210 00:16:35,563 --> 00:16:36,443 Dennis! 211 00:16:49,963 --> 00:16:50,803 Dennis? 212 00:16:52,923 --> 00:16:54,603 Jävlas inte med mig, Dennis. 213 00:17:01,723 --> 00:17:02,563 Där är du ju. 214 00:17:26,803 --> 00:17:27,803 Okej. Vi ses. 215 00:17:49,403 --> 00:17:51,923 BARA ZEUS KAN RÄDDA OSS 216 00:18:01,403 --> 00:18:02,403 Det räcker! 217 00:18:09,323 --> 00:18:10,323 Du har rätt. 218 00:18:13,763 --> 00:18:17,603 -Du skulle inte göra så här mer. -Det är jag, inte din pappa. 219 00:18:17,683 --> 00:18:19,803 Det är definitivt inte tillåtet. 220 00:18:19,883 --> 00:18:22,883 -Du får ursäkta, men… -Tog du hans klocka? 221 00:18:24,883 --> 00:18:26,803 -Vilken klocka? -Lägg av. 222 00:18:27,323 --> 00:18:29,443 Kom till akvariet på en gång. 223 00:18:43,203 --> 00:18:44,483 Så ska det se ut. 224 00:18:47,123 --> 00:18:48,163 Ge mig en kram. 225 00:18:49,163 --> 00:18:50,163 Seså. 226 00:18:52,403 --> 00:18:56,283 -Var försiktig. -Hejsan. Hej på dig. 227 00:18:59,683 --> 00:19:01,163 Varför tog du klockan? 228 00:19:04,403 --> 00:19:07,003 Det är därför han behandlar dig som ett barn. 229 00:19:07,083 --> 00:19:10,083 Jag tycker att du har potential. Det har jag sagt. 230 00:19:10,163 --> 00:19:11,723 -Är det sant? -Ja. 231 00:19:11,803 --> 00:19:13,803 -Men inte när du… -För du har rätt. 232 00:19:15,043 --> 00:19:18,083 Jag har faktiskt gjort nåt stort. 233 00:19:18,163 --> 00:19:20,763 Jaså? Vadå? 234 00:19:22,403 --> 00:19:27,563 Jag fick in en dödlig i underjorden. Jag fick furierna att öppna dörren. 235 00:19:27,643 --> 00:19:30,843 Han blir den första människan som hämtar tillbaka nån. 236 00:19:30,923 --> 00:19:34,923 När det händer kan jag nog få lite respekt. 237 00:19:36,323 --> 00:19:37,843 Driver du med mig? 238 00:19:40,003 --> 00:19:42,323 -Vadå? -Bäst för dig att han misslyckas. 239 00:19:42,403 --> 00:19:45,563 Ska nån trotsa döden och bryta mot universums lagar? 240 00:19:45,643 --> 00:19:49,003 Om den dödliga lyckas hämta tillbaka nån 241 00:19:50,003 --> 00:19:52,323 kommer Zeus att förgöra dig. 242 00:19:52,923 --> 00:19:54,643 Då förgör han oss alla. 243 00:19:56,883 --> 00:19:59,603 Men det är ingen fara. 244 00:19:59,683 --> 00:20:03,323 Din kille klarar det aldrig. Mata inte din pappas paranoia. 245 00:20:03,403 --> 00:20:06,723 Ge honom klockan. Säg att du hittade den nånstans. 246 00:20:07,403 --> 00:20:09,603 Det är det enda som kan lugna honom. 247 00:20:10,283 --> 00:20:12,123 -Okej. -Ja. 248 00:20:14,963 --> 00:20:17,483 Men jag… 249 00:20:17,563 --> 00:20:18,843 Jag kan inte. 250 00:20:19,443 --> 00:20:20,283 Varför inte? 251 00:20:20,363 --> 00:20:23,363 Jag gav bort den till nån. 252 00:20:23,963 --> 00:20:26,203 Än sen? Det var ju inte din oskuld. 253 00:20:26,963 --> 00:20:27,963 Ta tillbaka den. 254 00:20:32,083 --> 00:20:33,403 Vi hade roligt förr. 255 00:20:37,563 --> 00:20:40,123 Zeus här. Har fullt upp. 256 00:20:40,963 --> 00:20:42,003 Hej, Zeus. 257 00:20:43,403 --> 00:20:44,523 Är du där? 258 00:20:47,203 --> 00:20:48,203 Okej… 259 00:20:48,963 --> 00:20:51,403 Det är jag, Hades. 260 00:20:53,203 --> 00:20:57,923 Jag ville bara säga att vi har rekryterat ett gäng nya dykare. 261 00:21:00,643 --> 00:21:02,523 Alla är utbildade och… 262 00:21:03,643 --> 00:21:04,883 …mycket duktiga. 263 00:21:04,963 --> 00:21:06,123 Inte än. 264 00:21:06,883 --> 00:21:10,043 Underjorden kan hantera allt som kommer i dess väg, 265 00:21:10,123 --> 00:21:12,763 så lägg det på oss… 266 00:21:16,443 --> 00:21:17,483 …om du vill. 267 00:21:19,763 --> 00:21:20,683 Hej då. 268 00:21:31,643 --> 00:21:32,643 Glad förnyelse. 269 00:21:36,923 --> 00:21:37,803 Vad är det? 270 00:21:39,643 --> 00:21:43,203 Jag fattar inte. Varför behövs dykare? 271 00:21:43,283 --> 00:21:46,963 Vi hjälper folk genom Ramen. Vi vägleder dem. 272 00:21:47,043 --> 00:21:51,323 Ja, men varför behövs det fler? De ska bara förnyas. Varför så bråttom? 273 00:21:52,843 --> 00:21:57,043 -Vet du varför jag slutade ställa frågor? -För att du hamnade i trubbel? 274 00:21:58,283 --> 00:22:00,443 För att jag inte fick några svar. 275 00:22:01,923 --> 00:22:04,163 Det är underjorden. Det är som det är. 276 00:22:04,243 --> 00:22:07,963 Du har tur. Jag vill också förnyas. Jag är olöst. 277 00:22:08,763 --> 00:22:10,763 Vad ska man göra, då? 278 00:22:12,883 --> 00:22:15,483 Vara till hjälp, antar jag. Och lyssna. 279 00:22:17,083 --> 00:22:18,403 Vilken reko kille. 280 00:22:22,283 --> 00:22:23,803 Hur gammal är du? 281 00:22:23,883 --> 00:22:25,563 Du ser ut att vara tolv. 282 00:22:27,843 --> 00:22:31,203 Jag är nästan 40. 283 00:22:31,283 --> 00:22:33,083 Om man räknar åren som död. 284 00:22:34,123 --> 00:22:35,123 Fortsätt framåt. 285 00:22:38,123 --> 00:22:39,123 Hejsan. 286 00:22:40,083 --> 00:22:42,323 Åh, nej. 287 00:22:42,403 --> 00:22:43,963 Vi var på samma färja. 288 00:22:45,123 --> 00:22:46,283 Hur är det? 289 00:22:47,603 --> 00:22:48,923 Jag kan inte simma. 290 00:22:50,443 --> 00:22:53,483 Jag ägnade hela mitt liv åt att få en bra förnyelse. 291 00:22:53,563 --> 00:22:55,243 Jag levde för att dö, 292 00:22:55,323 --> 00:22:59,363 vero, men nu tänker jag på allt jag inte har gjort. 293 00:22:59,443 --> 00:23:00,603 Det är ingen fara. 294 00:23:00,683 --> 00:23:03,723 Det är svårt att ge upp sig själv. 295 00:23:03,803 --> 00:23:05,483 Det här jaget. 296 00:23:05,563 --> 00:23:08,723 -Herregud. Gå bara. -Ursäkta? 297 00:23:08,803 --> 00:23:10,803 Gå genom ramen, är du snäll! 298 00:23:10,883 --> 00:23:13,083 Förstår du hur lyckligt lottad du är? 299 00:23:14,363 --> 00:23:16,323 Du var med på färjan. 300 00:23:16,403 --> 00:23:19,363 Du sa att du hade förolämpat gudarna innan du dog. 301 00:23:19,443 --> 00:23:21,363 Du får visst betala för det. 302 00:23:21,443 --> 00:23:23,843 -Hör på… -Din fromma skitstövel. 303 00:23:25,563 --> 00:23:27,283 Ska vi ta oss mot Ramen? 304 00:23:38,323 --> 00:23:39,323 Vad ska vi göra? 305 00:23:41,683 --> 00:23:44,043 Vi får väl simma. 306 00:23:46,203 --> 00:23:47,043 Okej. 307 00:24:13,883 --> 00:24:16,003 -Redo? -Ja. 308 00:24:23,723 --> 00:24:24,563 Hallå! 309 00:24:25,083 --> 00:24:26,323 Hallå! 310 00:24:27,003 --> 00:24:28,523 -Hallå! -Hallå där! 311 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 Hallå! 312 00:24:32,643 --> 00:24:34,923 Hallå! Här borta! 313 00:24:36,523 --> 00:24:38,083 Kan du hjälpa oss? 314 00:24:39,963 --> 00:24:41,083 Allvarligt… 315 00:24:41,163 --> 00:24:42,363 Hallå! 316 00:24:47,403 --> 00:24:49,683 -Kommer ni från Grottan? -Ja. 317 00:24:50,203 --> 00:24:53,363 -Båda två? -Delad förstaplats. 318 00:24:54,883 --> 00:24:57,523 -Vi skulle simma, men… -Gör inte det. 319 00:24:59,083 --> 00:25:01,603 Kan du ta oss till andra sidan? 320 00:25:02,923 --> 00:25:05,643 -Snälla. -Ja. Snälla. 321 00:25:07,603 --> 00:25:08,603 Okej. 322 00:25:10,363 --> 00:25:11,923 Klä på er igen. 323 00:25:20,123 --> 00:25:22,003 Ur vägen! 324 00:25:22,083 --> 00:25:24,163 -Lämna plats åt mästarna! -Ja! 325 00:25:24,243 --> 00:25:27,923 Jag vill upp igen! Nu kör vi! 326 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 Herregud. 327 00:25:30,483 --> 00:25:31,483 Vad är det? 328 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 Nu kör vi! 329 00:25:38,723 --> 00:25:42,723 Det är inte sant. 330 00:25:42,803 --> 00:25:44,203 Hörru, Caenis! 331 00:25:45,083 --> 00:25:47,603 Caenis! 332 00:26:00,363 --> 00:26:02,483 Se på mig, hädare. 333 00:26:06,763 --> 00:26:08,723 -Jag är ingen hädare. -Jo. 334 00:26:09,323 --> 00:26:12,763 Det är därför du är här och inte kan förnyas. 335 00:26:16,403 --> 00:26:17,403 Har ni… 336 00:26:22,963 --> 00:26:24,163 Torterade ni henne? 337 00:26:25,203 --> 00:26:26,363 Din mamma? 338 00:26:28,243 --> 00:26:30,323 Nej, hon gav beredvilligt upp dig. 339 00:26:31,683 --> 00:26:32,883 Mycket beredvilligt. 340 00:26:36,123 --> 00:26:37,363 Vi ses, Caenis. 341 00:27:02,603 --> 00:27:05,363 Hej. Jag letar efter en klocka. 342 00:27:05,443 --> 00:27:06,563 Inga husdjur. 343 00:27:07,283 --> 00:27:08,123 Va? 344 00:27:09,763 --> 00:27:10,883 Kan du inte läsa? 345 00:27:11,923 --> 00:27:13,523 "Inga husdjur." 346 00:27:14,763 --> 00:27:16,523 Det är inget husdjur. 347 00:27:16,603 --> 00:27:21,083 Det är njutningens, galenskapens och frenesins gud, Dionysos. 348 00:27:21,163 --> 00:27:22,163 Trevlig kille. 349 00:27:23,323 --> 00:27:24,323 Ut. 350 00:27:26,843 --> 00:27:27,683 Ursäkta? 351 00:27:28,883 --> 00:27:29,883 Vad sa du? 352 00:27:31,043 --> 00:27:32,043 Lite högre? 353 00:27:33,163 --> 00:27:35,203 Nej, tyvärr. Jag förstår inte. 354 00:27:35,283 --> 00:27:37,363 Nån av de här? Toppen. Tack. 355 00:27:38,843 --> 00:27:40,243 Där har vi den. 356 00:27:45,003 --> 00:27:46,163 Där har vi den! 357 00:27:47,563 --> 00:27:49,603 Tack. 358 00:27:55,043 --> 00:27:58,683 Bäst att nån erkänner. Vem tog den? Vem är kleptoman? 359 00:27:58,763 --> 00:28:01,083 -Vem var det? -Vad fan? 360 00:28:01,163 --> 00:28:04,643 En av er tog min jävla klocka! 361 00:28:04,723 --> 00:28:06,443 -Pappa! -Vad? 362 00:28:06,523 --> 00:28:07,923 Jag hittade den här. 363 00:28:09,243 --> 00:28:10,323 Vid porten. 364 00:28:17,043 --> 00:28:17,883 Oj, då. 365 00:28:20,043 --> 00:28:21,603 Varför har du en katt på dig? 366 00:28:26,923 --> 00:28:32,003 Bra där. Du och dina hökögon. Vad gör du hemma, förresten? 367 00:28:32,523 --> 00:28:38,843 Jag ville träffa dig och visa upp Dennis. 368 00:28:38,923 --> 00:28:39,923 Hej, Dennis. 369 00:28:40,003 --> 00:28:44,483 Jag vet vad den hade kunnat heta istället. Kattipus. 370 00:28:46,563 --> 00:28:50,123 -Jag fattar inte. -Allvarligt? Okej. 371 00:28:51,283 --> 00:28:53,563 -Du heter Dennis. -Kom. 372 00:28:53,643 --> 00:28:57,283 Hallå, städa upp här och kom med en kanna meandervatten 373 00:28:57,363 --> 00:29:00,243 och en nappflaska med mjölk åt kissen. 374 00:29:00,323 --> 00:29:01,923 -Bra där. -Tack. 375 00:29:02,003 --> 00:29:03,603 -Vad? -Klockan. 376 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 Vart ska du? Du ser fantastisk ut. 377 00:29:07,723 --> 00:29:10,883 -Hur så? Vill du följa med? -Vem ska du träffa? 378 00:29:10,963 --> 00:29:13,803 Killen som bär klänning? Jag gillar honom. 379 00:29:13,883 --> 00:29:18,803 Nej, Perseus. Han kanske tar med sig hästen. 380 00:29:18,883 --> 00:29:21,843 Hästen? Den bevingade? Det var som fan. 381 00:29:21,923 --> 00:29:23,403 Jag hoppas på det. 382 00:29:23,483 --> 00:29:26,643 -Jaså? Vi är upptagna nu, men… -Upptagna? 383 00:29:26,723 --> 00:29:28,483 -Synd för dig. -Ja. 384 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 Ja. 385 00:29:35,083 --> 00:29:40,043 Hej, sötnos. Du är ju bara en liten bebis. 386 00:29:41,523 --> 00:29:43,923 -Det slår gnistor om oss. -Försiktigt. 387 00:29:44,003 --> 00:29:47,763 Okej, den här vägen. Alla helvetets kval väntar. 388 00:29:58,083 --> 00:29:59,803 Hon gav beredvilligt upp dig. 389 00:30:03,283 --> 00:30:04,643 Mycket beredvilligt. 390 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 FEST FÖR NYA DYKARE FRÅN KL. 19.00 391 00:30:18,723 --> 00:30:20,043 Det blir fullt ös sen. 392 00:30:23,483 --> 00:30:24,763 Hej. 393 00:30:26,203 --> 00:30:27,523 Du kände för det. 394 00:30:28,123 --> 00:30:28,963 Ja. 395 00:30:29,043 --> 00:30:31,003 Var det okej? 396 00:30:31,963 --> 00:30:33,683 Ja, visst. Sätt dig. 397 00:30:40,763 --> 00:30:41,843 Vill du ha? 398 00:30:54,123 --> 00:30:55,123 Okej. 399 00:31:00,163 --> 00:31:01,883 -Det smakar ändå inget. -Skål! 400 00:31:04,123 --> 00:31:07,123 Testa att röka. Det är helt meningslöst. 401 00:31:07,203 --> 00:31:08,443 Ska vi leka en lek? 402 00:31:08,963 --> 00:31:13,123 -Jag är dålig på lekar. -Den här går bara ut på att berätta nåt. 403 00:31:13,203 --> 00:31:16,123 Vad hade ni för profetior? 404 00:31:17,123 --> 00:31:18,723 Jag kan börja. Min var… 405 00:31:20,163 --> 00:31:23,203 "En mörkhårig varelse, ett vintrigt fall. 406 00:31:23,283 --> 00:31:26,643 Ögon som aldrig sluts, knappt alls." 407 00:31:27,283 --> 00:31:29,603 Den stämde på pricken. 408 00:31:30,283 --> 00:31:33,763 Jag hade en mörkbrun ponny. Cressida. Hon var som en syster. 409 00:31:33,843 --> 00:31:36,963 En decemberdag föll hon och bröt benet. 410 00:31:38,123 --> 00:31:39,403 Vi tvingades döda henne. 411 00:31:40,923 --> 00:31:42,523 Det var fruktansvärt. 412 00:31:43,163 --> 00:31:46,963 Jag led av sömnlöshet, så mina ögon var aldrig slutna. 413 00:31:51,403 --> 00:31:52,403 Hur löd din? 414 00:31:53,003 --> 00:31:54,003 Nej. 415 00:31:54,083 --> 00:31:55,443 Vad menar du? 416 00:31:56,083 --> 00:31:58,363 Jag menar: "Nej, det är privat." 417 00:31:59,203 --> 00:32:01,083 Har det med din mamma att göra? 418 00:32:03,483 --> 00:32:05,003 Vi ses sen. 419 00:32:11,883 --> 00:32:12,963 Jag ska bara… 420 00:32:17,923 --> 00:32:20,203 De unga är så känsliga. 421 00:32:26,483 --> 00:32:27,483 Du. 422 00:32:28,843 --> 00:32:31,323 -Är du okej? -Jadå. 423 00:32:32,363 --> 00:32:37,363 Vet du var jag kan få tag i en sån där cigarett som inte smakar nåt? 424 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 Ja. 425 00:32:50,963 --> 00:32:53,723 Träffar du många som oss? 426 00:32:54,363 --> 00:32:55,363 En del. 427 00:32:55,883 --> 00:32:57,883 Kärleken gör människor korkade. 428 00:33:06,043 --> 00:33:07,923 -Ursäkta. -Ingen fara. 429 00:33:08,563 --> 00:33:09,563 Ingen fara. 430 00:33:16,803 --> 00:33:17,643 Vad var det? 431 00:33:18,683 --> 00:33:19,683 Skylla. 432 00:33:28,163 --> 00:33:29,003 Vänta. 433 00:33:30,323 --> 00:33:31,643 Varför stannar vi? 434 00:33:32,603 --> 00:33:35,603 Jag får bara ta med en av er till andra sidan. 435 00:33:36,123 --> 00:33:38,443 Du sa att du kunde ta med oss båda. 436 00:33:39,923 --> 00:33:44,523 Ja, jag ljög. Jag måste ju roa mig på nåt sätt. 437 00:33:45,323 --> 00:33:47,283 Seså, gör upp om det. 438 00:33:53,123 --> 00:33:53,963 Vänta. 439 00:33:55,243 --> 00:33:57,243 -Ska vi slåss? -Nej, vänta. 440 00:33:58,483 --> 00:34:01,283 Vi slöt en pakt. 441 00:34:02,323 --> 00:34:03,323 Då så. 442 00:34:04,043 --> 00:34:05,043 Då väntar vi. 443 00:34:07,443 --> 00:34:08,323 På vadå? 444 00:34:09,083 --> 00:34:12,003 På att en av er bryter den. Jag har inte bråttom. 445 00:34:20,563 --> 00:34:24,403 Eller så kör jag tillbaka er båda. Vad säger ni? 446 00:34:26,443 --> 00:34:27,923 För det är inte värt det. 447 00:34:32,323 --> 00:34:35,003 -Min son är värd allt. -Ja, du säger det. 448 00:34:35,603 --> 00:34:36,763 Alla säger det. 449 00:34:37,683 --> 00:34:39,083 Men det är skitsnack. 450 00:34:40,083 --> 00:34:42,443 Säg att han kommer hem, mot alla odds. 451 00:34:42,523 --> 00:34:46,243 Ni får några år till och sen blir han sjuk igen. 452 00:34:46,763 --> 00:34:47,683 Och dör igen. 453 00:34:48,763 --> 00:34:51,683 Vad ska du göra då? Komma tillbaka? 454 00:34:51,763 --> 00:34:54,603 Fortsätta komma tillbaka som en jävla karusell? 455 00:34:56,323 --> 00:34:59,123 Eller säg att han klarar sig. Han förblir frisk. 456 00:34:59,203 --> 00:35:02,283 Tänk om han inte gillar dig. Han kanske hatar dig. 457 00:35:03,563 --> 00:35:06,203 Tänk om han avskyr precis allt med dig. 458 00:35:10,203 --> 00:35:11,643 Vad har du varit med om? 459 00:35:14,203 --> 00:35:17,283 -Hör på. Min fru… -Din fru, ja. 460 00:35:17,363 --> 00:35:21,803 Tror du att hon kan återvända och leva med dig? Älska dig igen? 461 00:35:23,963 --> 00:35:25,163 Är du säker på det? 462 00:35:26,483 --> 00:35:27,483 Ja. 463 00:35:27,563 --> 00:35:30,123 Bevisa det, då. Döda honom. 464 00:35:31,163 --> 00:35:33,123 Eller så dödar du honom. Vilket som. 465 00:35:36,603 --> 00:35:38,963 Som sagt: Vi slöt en pakt. Det måste gå… 466 00:35:42,203 --> 00:35:43,043 Förlåt! 467 00:35:43,123 --> 00:35:46,563 -Men du sa… Det var din idé! -Jag vet, men… 468 00:35:47,643 --> 00:35:49,043 Det är du eller jag! 469 00:35:49,883 --> 00:35:51,243 Jag är hemskt ledsen. 470 00:36:03,123 --> 00:36:07,003 -Den är helt menlös. -Jag sa ju det. 471 00:36:08,323 --> 00:36:09,403 Varför gör du det? 472 00:36:10,683 --> 00:36:15,523 Av vana? Jag vet inte. Som Adrian sa: "För att känna mig normal." 473 00:36:16,523 --> 00:36:20,643 Och man känner sig mer verklig om man gör samma saker som förut. 474 00:36:21,403 --> 00:36:23,763 -Vill du känna dig som förut? -Ja. 475 00:36:25,883 --> 00:36:29,883 -Inte jag. Jag gjorde inget av mitt liv. -Det är säkert inte sant. 476 00:36:29,963 --> 00:36:32,723 Jo. Jag slösade bort det. 477 00:36:33,283 --> 00:36:34,963 Jag hade inget syfte. 478 00:36:35,043 --> 00:36:39,323 Och när det gick upp för mig dog jag. 479 00:36:41,163 --> 00:36:45,643 Jag satt på färjan och tänkte: "Fan, jag är död." 480 00:36:46,763 --> 00:36:51,163 Men sen kom lugnet över mig. 481 00:36:51,923 --> 00:36:57,123 Det var okej, för jag skulle återvända och göra allt bättre den här gången. 482 00:36:59,243 --> 00:37:01,923 Och nu är jag fast här. 483 00:37:03,803 --> 00:37:08,883 -Det är väl bara att acceptera, antar jag. -Kanske det. 484 00:37:11,763 --> 00:37:14,963 -Får jag fråga en sak? -Jag avslöjar inte min profetia. 485 00:37:15,043 --> 00:37:18,043 -Det gäller inte den. -Vad är det, då? 486 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 Hur kan du känna en amazon? 487 00:37:28,803 --> 00:37:29,923 Jag var en själv. 488 00:37:33,403 --> 00:37:37,003 -Jag blev förvisad, så klart. -Ja. 489 00:37:37,083 --> 00:37:38,963 Vi läste om er i skolan. 490 00:37:39,963 --> 00:37:42,923 I vilken ålder kastas pojkarna ut? I elvaårsåldern? 491 00:37:44,083 --> 00:37:45,643 Ja. 492 00:37:47,843 --> 00:37:49,083 Jag var 15. 493 00:37:50,923 --> 00:37:54,683 Jag blev inte officiellt pojke förrän lite senare. 494 00:38:00,323 --> 00:38:03,803 Det måste ha varit jobbigt att ge sig av. 495 00:38:04,803 --> 00:38:05,803 Ja. 496 00:38:08,363 --> 00:38:12,683 Men du vet… Att bli mördad av dem var jobbigare. 497 00:38:14,003 --> 00:38:15,843 Jävlar. Jag beklagar. 498 00:38:15,923 --> 00:38:19,683 Jag försöker bara slå din "min man tog mitt mynt"-story. 499 00:38:20,203 --> 00:38:21,403 Min story? 500 00:38:21,483 --> 00:38:24,803 Ja. Jag menar, min mamma förrådde mig, 501 00:38:24,883 --> 00:38:28,083 mitt folk mördade mig och sen tog de mitt mynt. 502 00:38:28,163 --> 00:38:30,163 -Kom igen. -Okej. Skit ner dig. 503 00:38:30,763 --> 00:38:32,723 -Jag gör det bästa av det. -Jaså? 504 00:38:32,803 --> 00:38:35,483 Ja. Luftkvaliteten är bra. 505 00:38:36,003 --> 00:38:38,803 Jag sover gott. Jag dejtar igen. 506 00:38:39,643 --> 00:38:41,883 -Gör folk det? -Vadå? 507 00:38:42,403 --> 00:38:43,723 Dejtar. Här. 508 00:38:44,963 --> 00:38:47,803 Ja, ibland, tror jag. 509 00:38:49,003 --> 00:38:49,883 Okej. 510 00:38:53,603 --> 00:38:55,203 Hur känns det att kyssas? 511 00:38:55,283 --> 00:38:59,203 -Va? -Är det som med ölen? 512 00:38:59,883 --> 00:39:01,963 -Ursäkta? -Är det… 513 00:39:02,043 --> 00:39:05,803 Känner man ingenting? Eller är det nåt som… 514 00:39:07,163 --> 00:39:09,803 Det vet jag inte. 515 00:39:10,723 --> 00:39:13,803 -Jag har inte gjort det. Som död. -Visst. 516 00:39:14,803 --> 00:39:16,083 -Som död. -Ja. 517 00:39:17,963 --> 00:39:18,803 Jag… 518 00:39:19,483 --> 00:39:24,003 Där har jag nåt att fundera på de kommande 200 åren. 519 00:39:26,243 --> 00:39:32,203 -Du vet, Prue är väldigt förtjust i dig. -Ja, hon står högt upp på listan. 520 00:39:32,283 --> 00:39:35,083 -Gör hon det? -Ja, väldigt högt upp. 521 00:39:35,723 --> 00:39:36,923 Hjälp! 522 00:39:38,563 --> 00:39:39,563 Det är han. 523 00:39:39,643 --> 00:39:41,483 -Hjälp! -Vem då? 524 00:39:43,643 --> 00:39:44,643 Hjälp mig! 525 00:40:04,563 --> 00:40:08,123 Du tog din frus mynt och nu försöker du ta min plats! Nej! 526 00:40:21,643 --> 00:40:23,163 Du känner igen märket. 527 00:40:24,123 --> 00:40:25,083 Lova mig bara. 528 00:40:26,763 --> 00:40:28,923 Det är viktigare än allt annat. 529 00:40:30,363 --> 00:40:31,203 Din jävel. 530 00:41:21,243 --> 00:41:22,643 Varför gjorde du så? 531 00:41:25,043 --> 00:41:26,403 Varför räddade du mig? 532 00:41:30,163 --> 00:41:31,443 Hur fick du märket? 533 00:41:32,763 --> 00:41:33,603 Jag… 534 00:41:36,203 --> 00:41:37,123 En ödesgudinna. 535 00:41:38,923 --> 00:41:40,163 Hon gav mig det. 536 00:41:49,683 --> 00:41:50,803 Vad betyder det? 537 00:41:52,203 --> 00:41:54,643 Det betyder att nåt är sant. 538 00:42:10,483 --> 00:42:13,283 Han? Allvarligt? 539 00:42:16,163 --> 00:42:21,523 Naturkatastrofer är bra, för de är så enkla att fixa. 540 00:42:21,603 --> 00:42:27,603 Och för de dödliga kommer de som en chock vilket resulterar i att fler dyrkar oss. 541 00:42:28,123 --> 00:42:30,883 Böner och offer. 542 00:42:31,403 --> 00:42:33,323 För de vet att det är vårt verk. 543 00:42:33,403 --> 00:42:39,203 Men vad krävs det för att förödelsen ska bli verkligt storslagen? 544 00:42:39,283 --> 00:42:40,683 Och varaktig? 545 00:42:44,443 --> 00:42:45,363 -Inget? -Nej. 546 00:42:45,883 --> 00:42:49,163 -Jag trodde att du ville bli befordrad. -Ja. 547 00:42:49,243 --> 00:42:51,403 Okej. Följ med mig. 548 00:42:53,243 --> 00:42:54,243 Okej. 549 00:42:54,803 --> 00:42:59,163 Jag vill lära dig ett och annat om ett och annat. Och det… 550 00:43:00,363 --> 00:43:03,523 Det första jag vill säga är… 551 00:43:04,683 --> 00:43:05,683 Tack. 552 00:43:06,723 --> 00:43:07,763 Tack? 553 00:43:08,523 --> 00:43:12,803 Tack för att du hittade min klocka, Dionysos. 554 00:43:12,883 --> 00:43:17,483 Du kom tillbaka med den fastän jag vid vårt senaste möte 555 00:43:18,963 --> 00:43:20,203 var hård mot dig. 556 00:43:20,923 --> 00:43:22,763 -Ja, men det… -Hörru. 557 00:43:23,683 --> 00:43:25,963 Jag är mitt uppe i nåt. 558 00:43:26,043 --> 00:43:30,643 Min pappa var hård mot mig. 559 00:43:30,723 --> 00:43:31,803 Sätt dig. 560 00:43:35,563 --> 00:43:37,643 Försökte inte din pappa mörda dig? 561 00:43:39,843 --> 00:43:40,683 Jo. 562 00:43:41,523 --> 00:43:44,923 Ja, han… Det stämmer. 563 00:43:45,483 --> 00:43:47,723 Han hade sina skäl, men… 564 00:43:48,883 --> 00:43:54,483 Men du är en skötsam pojke, och jag vill ge dig det du vill ha. 565 00:43:55,923 --> 00:43:57,483 Vad vill jag ha? 566 00:43:58,083 --> 00:43:59,083 Mer makt. 567 00:44:00,163 --> 00:44:01,003 Okej. 568 00:44:01,523 --> 00:44:03,763 Schyst. Vill jag ha det? 569 00:44:05,083 --> 00:44:08,923 Ja. Det är det en befordran är. Mer makt. 570 00:44:09,003 --> 00:44:14,683 Det betyder också lojalitet, och det har du visat. 571 00:44:14,763 --> 00:44:16,963 Det har jag sett. 572 00:44:17,683 --> 00:44:18,683 Jag… 573 00:44:19,843 --> 00:44:22,083 Pappa, jag borde… 574 00:44:23,043 --> 00:44:24,363 Jag måste berätta en sak. 575 00:44:25,963 --> 00:44:27,883 Vadå? Vad vill du berätta? 576 00:44:31,963 --> 00:44:34,883 -Nej, det var inget. -Du kan berätta allt för mig. 577 00:44:34,963 --> 00:44:36,963 Det var bara att jag är lojal. 578 00:44:38,563 --> 00:44:41,563 Ja. Okej. 579 00:44:41,643 --> 00:44:47,123 Vi ska få de här fårskallarna att rätta sig i ledet. 580 00:44:47,203 --> 00:44:49,723 Vi börjar med naturkatastrofer. 581 00:44:50,403 --> 00:44:52,683 Det är oförtäckt och enkelt. 582 00:44:52,763 --> 00:44:55,643 Sen går vi vidare med nåt lite mer intressant. 583 00:44:55,723 --> 00:45:00,083 Nåt mer utarbetat, rokoko, sofistikerat: att så fiendskap. 584 00:45:01,203 --> 00:45:02,203 Hat. 585 00:45:02,883 --> 00:45:06,283 Det kommer hädanefter att kallas fas två. 586 00:45:07,163 --> 00:45:10,883 Det kan börja med nåt litet, 587 00:45:10,963 --> 00:45:14,123 som en våldtäkt på en kvinna, eller ett barns död, 588 00:45:14,203 --> 00:45:21,083 för om man gör det rätt kan det sätta fyr på hela släkter, länder och kontinenter. 589 00:45:22,763 --> 00:45:24,843 Okej. Toppen. 590 00:45:25,363 --> 00:45:28,803 Ja… Fast en del människor är… 591 00:45:29,443 --> 00:45:30,403 Vadå? 592 00:45:31,323 --> 00:45:32,483 Snälla. 593 00:45:32,563 --> 00:45:35,963 De är snälla och roliga att vara med… 594 00:45:36,643 --> 00:45:37,883 …och bland. 595 00:45:38,563 --> 00:45:39,843 Ja, onekligen. 596 00:45:39,923 --> 00:45:44,683 Några av mina favoritbarns mammor är människor. 597 00:45:44,763 --> 00:45:48,123 Men de är oviktiga. Det viktiga är vi. 598 00:45:50,843 --> 00:45:53,803 Lek med människor, ät med dem, älska med dem, 599 00:45:53,883 --> 00:45:59,643 fläta deras hår eller vad du vill, men glöm aldrig att du inte är en av dem. 600 00:46:01,323 --> 00:46:02,323 Okej? 601 00:46:03,843 --> 00:46:04,683 Okej. 602 00:46:06,003 --> 00:46:09,883 Okej. Fas ett. Vi börjar ikväll. 603 00:46:12,083 --> 00:46:14,603 Du har ett nytt meddelande. 604 00:46:14,683 --> 00:46:16,243 Jag fick ditt meddelande. 605 00:46:16,323 --> 00:46:20,843 Du har bra tajming, för det är en massa nya döda på väg. 606 00:46:25,003 --> 00:46:25,843 Zeus? 607 00:46:26,483 --> 00:46:28,563 Nej, det är jag. 608 00:46:29,083 --> 00:46:30,643 Okej, fortsätt. 609 00:46:31,563 --> 00:46:33,283 Vi har hittat själen. 610 00:47:34,763 --> 00:47:40,763 TACK P 611 00:47:45,283 --> 00:47:46,443 Nej, snälla. 612 00:48:05,203 --> 00:48:06,683 Ska du gå in där? 613 00:48:07,323 --> 00:48:08,643 Vi måste hjälpa honom. 614 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 Vi är redan döda. Hur illa kan det gå? 615 00:49:24,683 --> 00:49:25,683 Hallå? 616 00:49:36,643 --> 00:49:37,643 Herregud. 617 00:49:54,123 --> 00:49:56,043 Vad har hänt med henne? 618 00:49:56,803 --> 00:49:58,883 Vi hjälpte henne genom Ramen. 619 00:50:03,443 --> 00:50:05,003 Vad är det för ställe? 620 00:53:09,643 --> 00:53:14,203 Undertexter: Love Waurio