1 00:00:37,163 --> 00:00:39,923 你!对 战战兢兢的小子 2 00:00:40,003 --> 00:00:41,443 是你拿的吗? 3 00:00:41,523 --> 00:00:42,683 不是 长官! 4 00:00:42,763 --> 00:00:44,403 你知道谁拿了吗? 5 00:00:44,483 --> 00:00:45,483 不知道 长官 6 00:00:46,243 --> 00:00:47,283 好 7 00:00:48,763 --> 00:00:49,603 发射! 8 00:00:55,603 --> 00:00:56,603 我说“发射”! 9 00:01:03,483 --> 00:01:04,363 中了 10 00:01:06,363 --> 00:01:07,723 鹰钩鼻 11 00:01:08,483 --> 00:01:09,443 对 12 00:01:09,523 --> 00:01:10,523 是你拿的吗? 13 00:01:10,603 --> 00:01:12,443 -不是 长官 -你知道是谁拿了吗? 14 00:01:13,403 --> 00:01:14,243 是他 15 00:01:17,203 --> 00:01:19,723 他会扑棱着大耳朵飞走 16 00:01:19,803 --> 00:01:20,643 发射! 17 00:01:27,803 --> 00:01:28,883 我们有麻烦了 18 00:01:28,963 --> 00:01:29,923 是吗? 19 00:01:30,003 --> 00:01:31,683 是你拿走了宙斯的手表吗? 20 00:01:31,763 --> 00:01:32,883 当然不是 21 00:01:32,963 --> 00:01:34,163 我们得找到它 22 00:01:34,243 --> 00:01:35,643 什么?为什么? 23 00:01:35,723 --> 00:01:38,603 因为他建了个作战室 还在杀球童 24 00:01:40,603 --> 00:01:42,803 -什么? -是啊 我刚才还得自己煮咖啡 25 00:01:43,403 --> 00:01:45,683 -“作战室”是什么意思? -我正站在里面 26 00:01:45,763 --> 00:01:50,083 我看有两个阶段 可算是严重事态升级 27 00:01:50,163 --> 00:01:51,203 他到底怎么了? 28 00:01:51,283 --> 00:01:55,003 我觉得他对于 你对特洛伊人的惩罚有点失望 29 00:01:55,083 --> 00:01:56,803 确实 他告诉我了 30 00:01:58,083 --> 00:02:01,763 听着 波塞冬 他显然需要发泄一下 31 00:02:01,843 --> 00:02:05,363 但他说只有找到他的手表 才能开始实施 32 00:02:05,443 --> 00:02:07,203 试着找找那个男孩 33 00:02:08,043 --> 00:02:09,963 -什么男孩? -狄俄尼索斯 34 00:02:12,043 --> 00:02:13,203 交给我吧 35 00:02:13,763 --> 00:02:14,803 我说“发射”! 36 00:02:18,843 --> 00:02:23,043 《脱线神话》 37 00:02:27,843 --> 00:02:33,363 很久以前 而且我是说古早之时 38 00:02:33,883 --> 00:02:35,363 我还是自由之身 39 00:02:36,123 --> 00:02:40,243 像其他人一样自由地体验生活和爱情 40 00:02:42,123 --> 00:02:44,403 老天 我真的爱过一个人 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,323 你的膝盖怎么样了? 42 00:02:50,403 --> 00:02:51,843 操蛋得很 43 00:02:52,723 --> 00:02:56,923 我开始起夜了 44 00:03:01,243 --> 00:03:02,083 是啊 45 00:03:06,683 --> 00:03:08,483 好久不见 卡戎 46 00:03:08,563 --> 00:03:09,563 可不是吗? 47 00:03:10,683 --> 00:03:12,963 再拖这么久 我可能都死了 48 00:03:18,243 --> 00:03:19,243 我想你了 49 00:03:46,363 --> 00:03:47,363 我爱你 50 00:03:49,403 --> 00:03:50,403 我知道 51 00:03:53,003 --> 00:03:54,003 我是认真的 52 00:03:58,363 --> 00:03:59,443 怎么了? 53 00:04:00,763 --> 00:04:01,803 宙斯? 54 00:04:06,203 --> 00:04:07,483 他是冲我来的 55 00:04:07,563 --> 00:04:10,043 -希望你能告诉我原因 -不行 56 00:04:11,123 --> 00:04:13,203 我要你答应我一件事 57 00:04:15,163 --> 00:04:16,163 什么都行 58 00:04:22,043 --> 00:04:23,763 你会遇到一个人 59 00:04:23,843 --> 00:04:26,123 可能是几年后 60 00:04:26,723 --> 00:04:28,283 你必须帮助他们 61 00:04:28,883 --> 00:04:29,763 怎么帮? 62 00:04:30,483 --> 00:04:31,683 保护他们 63 00:04:31,763 --> 00:04:33,643 你看印记就知道了 64 00:04:34,803 --> 00:04:35,883 什么印记? 65 00:04:36,843 --> 00:04:38,763 你可能得说得更详细些 66 00:04:38,843 --> 00:04:39,883 你答应我就对了 67 00:04:40,483 --> 00:04:42,123 这比什么都重要 68 00:04:47,363 --> 00:04:48,203 求你了 69 00:04:51,643 --> 00:04:52,643 你发誓 70 00:04:52,723 --> 00:04:53,763 当然 71 00:04:54,363 --> 00:04:55,443 你发誓? 72 00:04:57,523 --> 00:04:58,603 我发誓 73 00:04:59,803 --> 00:05:00,763 谢谢 74 00:05:06,763 --> 00:05:07,603 还有对不起 75 00:05:07,683 --> 00:05:08,683 对不起什么? 76 00:05:12,243 --> 00:05:13,403 尽量不要恨我 77 00:05:48,883 --> 00:05:51,923 大义总是要牺牲个人的 78 00:05:54,163 --> 00:05:55,163 总是如此 79 00:06:10,723 --> 00:06:12,283 真的要穿过那里? 80 00:06:13,363 --> 00:06:14,523 穿过垃圾箱? 81 00:06:15,123 --> 00:06:16,523 这不是开玩笑吗? 82 00:06:16,603 --> 00:06:18,003 这叫谨慎 83 00:06:19,563 --> 00:06:21,323 我们一直都谨慎行事 84 00:06:22,883 --> 00:06:25,723 自顾不暇了事还挺多 闭嘴吧你… 85 00:06:25,803 --> 00:06:28,963 好 对不起 86 00:06:30,163 --> 00:06:31,163 祝你好运 87 00:06:33,243 --> 00:06:34,323 把他带回来 88 00:06:35,603 --> 00:06:36,483 我会的 89 00:06:37,843 --> 00:06:38,923 我爱你 90 00:07:04,043 --> 00:07:05,523 谢谢你所做的一切 91 00:07:08,323 --> 00:07:09,323 我会成功的 92 00:07:10,323 --> 00:07:11,603 我知道你行 93 00:07:12,843 --> 00:07:14,403 反正我已经一无所有了 94 00:07:16,363 --> 00:07:17,363 请帮帮他吧 95 00:07:18,523 --> 00:07:19,643 帮帮阿纳托尔 96 00:07:20,163 --> 00:07:21,763 互相有个关照 97 00:07:25,083 --> 00:07:27,523 -好的 -我们还有很多珍视之事 98 00:07:28,923 --> 00:07:29,923 明白 99 00:07:41,243 --> 00:07:42,443 噢!丹尼斯! 100 00:07:42,523 --> 00:07:44,243 我们的小猫需要喂食 101 00:07:44,323 --> 00:07:45,563 你能去喂吗? 102 00:07:47,323 --> 00:07:49,603 好 行 没问题 103 00:07:49,683 --> 00:07:52,123 湿猫粮在水槽下面 干猫粮在… 104 00:07:55,563 --> 00:07:57,563 波吕 干猫粮在哪里呢? 105 00:08:03,603 --> 00:08:05,163 请把那个保管好 106 00:08:05,243 --> 00:08:06,883 这个啊 好 107 00:08:09,163 --> 00:08:11,803 别担心 我们不会告诉你爸爸的 108 00:08:12,803 --> 00:08:15,283 好 都结束了 孩子们 109 00:08:15,363 --> 00:08:16,603 加油 俄耳甫斯 110 00:08:34,083 --> 00:08:35,283 这些不合身 111 00:08:37,483 --> 00:08:38,723 给什么就拿什么 112 00:08:39,603 --> 00:08:41,283 听什么就照做 113 00:08:46,043 --> 00:08:47,723 去你的 俄耳甫斯 114 00:09:16,403 --> 00:09:17,403 你受伤了吗? 115 00:09:31,483 --> 00:09:33,003 你不该来这里 116 00:09:34,563 --> 00:09:36,363 你拿了你妻子的钱币 117 00:09:36,883 --> 00:09:37,883 对 没错 118 00:09:39,243 --> 00:09:41,803 这是我能想到的 唯一能再和她在一起的办法了 119 00:09:41,883 --> 00:09:45,043 我知道这样不地道 但我真的爱她 120 00:09:45,643 --> 00:09:48,123 我答应过你妻子会照看你 121 00:09:48,203 --> 00:09:52,163 你在酒吧里做的木偶表演 真的很让我感动 122 00:09:52,243 --> 00:09:54,083 很遗憾你儿子出了这样的事 123 00:09:55,883 --> 00:09:56,923 听着 124 00:09:57,843 --> 00:09:59,363 这里只有我们两个人 125 00:10:01,123 --> 00:10:03,603 我们至少试着信任彼此吧? 126 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 谢谢 127 00:10:13,003 --> 00:10:14,643 我们需要穿越斯提克斯河 128 00:10:15,723 --> 00:10:18,163 好 走吧 129 00:10:20,403 --> 00:10:21,883 俄耳甫斯很有用 130 00:10:21,963 --> 00:10:26,123 像他这样自负的人 不难接受宇宙使命的概念 131 00:10:28,803 --> 00:10:31,803 也不会怀疑这个使命 可能会是人为操纵的 132 00:10:34,403 --> 00:10:35,603 (每日死亡名单) 133 00:10:39,443 --> 00:10:42,443 其他人则需要多推一把 134 00:10:44,563 --> 00:10:48,843 更多培训将于今晚六点开始 135 00:10:53,723 --> 00:10:54,723 福蒂斯 136 00:11:00,323 --> 00:11:02,403 坐 137 00:11:05,803 --> 00:11:06,803 想散散步吗? 138 00:11:13,243 --> 00:11:15,083 我不会松开链子的 139 00:11:17,123 --> 00:11:18,723 好 140 00:11:18,803 --> 00:11:20,843 但你得听话 好吗? 141 00:11:23,203 --> 00:11:24,083 好吧 142 00:11:26,203 --> 00:11:27,483 福蒂斯! 143 00:11:30,243 --> 00:11:34,043 手表不会这样凭空消失! 肯定有人拿了! 144 00:11:34,923 --> 00:11:35,923 发射! 145 00:11:42,163 --> 00:11:44,203 我是宙斯 忙得不行 146 00:11:46,523 --> 00:11:50,283 宙斯 是我 珀耳塞福涅 我得告诉你一件事 147 00:11:52,163 --> 00:11:54,083 冥界出事了 148 00:11:54,163 --> 00:11:56,843 有个灵魂从虚空之地逃脱了 149 00:11:56,923 --> 00:11:59,203 -你在做什么? -不 哈迪斯! 150 00:12:01,163 --> 00:12:02,563 留言已删除 151 00:12:04,043 --> 00:12:06,603 你得告诉他发生了什么 哈迪斯 必须如此 152 00:12:06,683 --> 00:12:08,523 不 我会自己解决的 153 00:12:09,563 --> 00:12:11,563 事情不对劲 你知道的 154 00:12:11,643 --> 00:12:15,523 怎么会 哈迪斯? 灵魂怎么会消失?这怎么可能? 155 00:12:15,603 --> 00:12:18,443 如果不只是一个呢? 如果这是个开始呢? 156 00:12:18,523 --> 00:12:21,843 这不是什么开始 只是一个提醒 一个教训 157 00:12:21,923 --> 00:12:24,683 宙斯让我掌管冥界 这是我的错 158 00:12:24,763 --> 00:12:26,763 -不是你的错 -就是 159 00:12:26,843 --> 00:12:29,443 我袖手旁观 没有监视虚空之地 160 00:12:29,523 --> 00:12:31,283 让一切放任自流 161 00:12:31,363 --> 00:12:33,723 我们把这当成一个机会 162 00:12:33,803 --> 00:12:36,083 我们会找到那个灵魂 把一切都改正 163 00:12:36,163 --> 00:12:39,203 只要我下定决心 没有什么是解决不了的 164 00:12:40,603 --> 00:12:41,603 相信我 165 00:12:46,683 --> 00:12:48,643 没必要告诉宙斯 166 00:12:51,283 --> 00:12:52,603 福蒂斯! 167 00:12:53,883 --> 00:12:54,883 福蒂斯 168 00:12:56,563 --> 00:12:57,563 福蒂斯! 169 00:13:06,163 --> 00:13:07,403 你没事吧? 170 00:13:10,883 --> 00:13:12,483 我们必须帮助他们 171 00:13:13,083 --> 00:13:14,323 帮谁? 172 00:13:14,403 --> 00:13:16,603 里面所有人 173 00:13:18,403 --> 00:13:19,323 什么里面? 174 00:13:19,843 --> 00:13:22,163 我是因为纪念碑 才被放到那里的 不是吗? 175 00:13:22,803 --> 00:13:25,523 那些屎 还有我对神的谴责… 176 00:13:25,603 --> 00:13:27,723 这是我的错 全都是我的错 177 00:13:27,803 --> 00:13:30,363 我来帮你 你得穿过转生门 178 00:13:30,443 --> 00:13:32,083 我已经穿过转生门了 179 00:13:33,523 --> 00:13:34,403 什么? 180 00:13:35,003 --> 00:13:36,003 凯涅厄斯! 181 00:13:37,163 --> 00:13:38,363 别动 182 00:13:43,043 --> 00:13:45,083 有只狗跑了 是你的责任吗? 183 00:13:45,163 --> 00:13:47,203 你抓到它了?太好了 184 00:13:47,283 --> 00:13:50,363 一点都不好 它刚在传真机上撒了泡尿 185 00:13:50,443 --> 00:13:52,683 对不起 它太激动了 186 00:13:52,763 --> 00:13:55,963 都怪我 我带它去散步来着 我想它了 187 00:13:57,323 --> 00:13:59,443 但就是 我看到这位… 188 00:14:02,083 --> 00:14:02,923 什么? 189 00:14:06,523 --> 00:14:08,883 -没什么 -那恭喜你 190 00:14:08,963 --> 00:14:09,803 什么? 191 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 从来没有人这么早就毁了我的休息日 192 00:14:15,283 --> 00:14:16,963 赶紧滚回去工作! 193 00:14:17,803 --> 00:14:18,843 好 194 00:14:29,323 --> 00:14:30,203 你没事吧? 195 00:14:30,923 --> 00:14:32,163 没事 196 00:14:35,403 --> 00:14:36,763 -其实… -早上好! 197 00:14:37,363 --> 00:14:38,443 你说什么? 198 00:14:38,523 --> 00:14:40,323 不 没什么 199 00:14:44,203 --> 00:14:45,683 我可以坐这里吗? 200 00:14:45,763 --> 00:14:49,243 -当然可以 -不 我们都是引渡使 201 00:14:49,323 --> 00:14:51,883 其实 我也是名引渡使 202 00:14:51,963 --> 00:14:53,283 他们刚给了我这个职位 203 00:14:54,723 --> 00:14:55,763 但那是不可能的 204 00:14:56,443 --> 00:14:57,563 显然有可能 205 00:14:57,643 --> 00:14:59,723 不 你需要先在这里干上好几年 206 00:14:59,803 --> 00:15:02,803 我不知道 他们说在招募引渡使 需要更多人员 207 00:15:02,883 --> 00:15:04,043 引渡使是什么? 208 00:15:04,123 --> 00:15:05,363 老天 209 00:15:13,083 --> 00:15:14,523 那是糖吗? 210 00:15:15,083 --> 00:15:15,923 盐 211 00:15:16,443 --> 00:15:17,843 为什么? 212 00:15:19,163 --> 00:15:20,603 这样就能品到味了 213 00:15:21,123 --> 00:15:22,123 就当望梅止渴 214 00:15:25,643 --> 00:15:27,843 但我们为什么要做这些事? 215 00:15:27,923 --> 00:15:30,563 吃饭、睡觉、洗澡 我们都死了 216 00:15:30,643 --> 00:15:32,323 是的 但我们不是野蛮人 217 00:15:32,963 --> 00:15:33,963 都是例行之事 218 00:15:34,723 --> 00:15:36,723 让自己感觉正常 219 00:15:38,803 --> 00:15:40,283 正常 对 220 00:15:41,363 --> 00:15:43,963 -但为什么… -你问题可真多啊? 221 00:15:44,043 --> 00:15:47,523 根据我的经验 问问题的人都会惹上麻烦 222 00:15:49,163 --> 00:15:50,483 好 对不起 223 00:15:53,403 --> 00:15:55,043 两百年 224 00:15:55,883 --> 00:15:56,883 一晃就过 225 00:15:58,363 --> 00:16:00,723 -你今晚会来吗? -今晚干什么? 226 00:16:00,803 --> 00:16:02,043 你没拿到传单吗? 227 00:16:03,763 --> 00:16:04,643 阿德里安! 228 00:16:05,483 --> 00:16:06,323 对 229 00:16:11,763 --> 00:16:13,163 也可以给她一份 230 00:16:15,483 --> 00:16:17,003 谢谢 231 00:16:18,923 --> 00:16:19,803 你会来吗? 232 00:16:21,243 --> 00:16:22,603 当然 233 00:16:24,243 --> 00:16:25,203 你呢? 234 00:16:28,083 --> 00:16:29,483 我能看心情吗? 235 00:16:30,683 --> 00:16:31,563 当然 236 00:16:35,563 --> 00:16:36,443 丹尼斯! 237 00:16:49,963 --> 00:16:50,803 丹尼斯? 238 00:16:53,003 --> 00:16:54,603 别跟我闹 丹尼斯 239 00:17:01,723 --> 00:17:02,563 你在这儿呢 240 00:17:26,803 --> 00:17:27,803 好 再见 241 00:17:49,403 --> 00:17:51,923 (只有宙斯能拯救我们) 242 00:18:01,403 --> 00:18:02,403 够了! 243 00:18:09,323 --> 00:18:10,323 你说得对 244 00:18:13,763 --> 00:18:15,123 你说过你不会再这么做了 245 00:18:15,203 --> 00:18:17,603 是我 不是你爸爸 246 00:18:17,683 --> 00:18:19,803 那是绝对不允许的 247 00:18:19,883 --> 00:18:22,883 -不好意思… -是你拿了他的手表吗? 248 00:18:24,883 --> 00:18:26,803 -什么手表? -别装傻 249 00:18:27,323 --> 00:18:29,443 马上去水族馆找我 250 00:18:43,203 --> 00:18:44,483 来了 251 00:18:47,123 --> 00:18:48,163 过来抱一个 252 00:18:49,163 --> 00:18:50,163 快点 253 00:18:52,403 --> 00:18:54,723 -小心点 -你好 254 00:18:54,803 --> 00:18:56,283 你好 255 00:18:59,683 --> 00:19:01,163 你为什么要拿走手表? 256 00:19:04,443 --> 00:19:06,923 你继续这么孩子气 他就会一直把你当小孩 257 00:19:07,003 --> 00:19:10,083 我认为你很有潜力 我以前就说过 258 00:19:10,163 --> 00:19:11,723 -真的吗? -对 259 00:19:11,803 --> 00:19:13,803 -但要是你… -因为你说得对 260 00:19:15,043 --> 00:19:18,083 我真的做了件大事 261 00:19:18,163 --> 00:19:19,123 是吗? 262 00:19:19,643 --> 00:19:20,763 你做了什么? 263 00:19:22,403 --> 00:19:24,483 我把一个凡人带进了冥界 264 00:19:24,563 --> 00:19:27,563 他没通过测试 但我逼命运三女神将门打开 265 00:19:27,643 --> 00:19:30,843 他会成为第一个 让别人起死回生的人类 266 00:19:30,923 --> 00:19:34,923 事成之后 我想我会得到一些尊重的 267 00:19:36,323 --> 00:19:37,843 你他妈开玩笑呢吧? 268 00:19:40,003 --> 00:19:42,323 -什么? -你最好祈祷这不会成功 269 00:19:42,403 --> 00:19:45,563 一个凡人蔑视死亡 还破坏宇宙结构? 270 00:19:45,643 --> 00:19:49,003 如果这个凡人成功把一个人带出冥界 271 00:19:50,003 --> 00:19:52,323 那宙斯会搞死你 272 00:19:52,923 --> 00:19:54,643 他会搞死我们所有人 273 00:19:56,883 --> 00:19:59,603 不过这没关系 没事的 274 00:19:59,683 --> 00:20:03,323 你的人不会成功的 但不要助长你父亲的妄想症 275 00:20:03,403 --> 00:20:06,723 把手表还给他 告诉他你在某个地方找到了 276 00:20:07,403 --> 00:20:09,603 只有这样才会让他冷静下来 277 00:20:10,283 --> 00:20:11,203 好 278 00:20:11,283 --> 00:20:12,123 好 279 00:20:14,963 --> 00:20:17,483 我… 280 00:20:17,563 --> 00:20:18,843 做不到 281 00:20:19,443 --> 00:20:20,283 为什么? 282 00:20:20,363 --> 00:20:23,363 我送给了别人 283 00:20:23,963 --> 00:20:26,203 所以呢? 你送的又不是处男之身 对吧? 284 00:20:26,963 --> 00:20:27,963 拿回来 285 00:20:32,083 --> 00:20:33,403 我们以前多开心啊 286 00:20:37,563 --> 00:20:38,923 我是宙斯 287 00:20:39,003 --> 00:20:40,123 忙得不行 288 00:20:40,963 --> 00:20:42,003 你好 宙斯 289 00:20:43,403 --> 00:20:44,523 你在吗? 290 00:20:47,203 --> 00:20:48,203 好吧… 291 00:20:48,963 --> 00:20:51,403 很明显 是我 哈迪斯 292 00:20:53,203 --> 00:20:57,923 就是想跟你说一下 我们招募了一批新的引渡使 293 00:21:00,643 --> 00:21:02,523 他们都训练有素 而且… 294 00:21:03,643 --> 00:21:04,883 非常优秀 295 00:21:04,963 --> 00:21:06,123 戴太早了 296 00:21:06,883 --> 00:21:10,043 不管什么事情 冥界都能应付得来 297 00:21:10,123 --> 00:21:12,763 如果你想的话… 298 00:21:16,443 --> 00:21:17,483 就交给我们吧 299 00:21:19,763 --> 00:21:20,683 再见 300 00:21:31,643 --> 00:21:32,643 转生快乐 301 00:21:36,923 --> 00:21:37,803 怎么了? 302 00:21:39,643 --> 00:21:43,203 我就是…我不懂 引渡使有什么必要吗? 303 00:21:43,283 --> 00:21:45,723 我们帮助人们穿过转生门 304 00:21:45,803 --> 00:21:46,963 引导他们 305 00:21:47,043 --> 00:21:50,283 是 但为什么要增加人手? 他们只是转生而已 306 00:21:50,363 --> 00:21:51,323 急什么? 307 00:21:52,843 --> 00:21:54,763 你知道我为什么不再问问题了吗? 308 00:21:55,603 --> 00:21:57,323 因为你惹上麻烦了? 309 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 因为从来没人回答过我 310 00:22:01,923 --> 00:22:04,163 冥界就是这样 311 00:22:04,243 --> 00:22:07,963 算你走运 我希望我也能穿过去 但我是未决人 312 00:22:08,763 --> 00:22:10,763 那你都做什么? 313 00:22:12,883 --> 00:22:14,563 我想就是帮助他们吧 314 00:22:14,643 --> 00:22:15,483 倾听 315 00:22:17,083 --> 00:22:18,403 正直的热心小伙儿呀 316 00:22:22,283 --> 00:22:23,803 你多大了? 317 00:22:23,883 --> 00:22:25,563 你看起来像12岁 318 00:22:27,843 --> 00:22:31,203 严格来说 我快40岁了 319 00:22:31,283 --> 00:22:33,083 算上死后这几年的话 320 00:22:34,123 --> 00:22:35,123 继续走 321 00:22:38,123 --> 00:22:39,123 你好哦 322 00:22:40,083 --> 00:22:42,323 不好 323 00:22:42,403 --> 00:22:43,963 我们是同一艘渡轮的 324 00:22:45,123 --> 00:22:46,283 你好吗? 325 00:22:47,603 --> 00:22:48,923 我不会游泳 326 00:22:50,443 --> 00:22:53,483 我奉献了自己的一生 只为有个好的转生 327 00:22:53,563 --> 00:22:55,243 正如他们所说 我活着就是为了死 328 00:22:55,323 --> 00:22:59,363 唯诺 但现在我一直在想 我未曾做过的事情 329 00:22:59,443 --> 00:23:00,603 没关系 330 00:23:00,683 --> 00:23:03,723 放弃自己很难吧? 331 00:23:03,803 --> 00:23:05,483 这个自我 332 00:23:05,563 --> 00:23:07,763 天啊 直接走吧 333 00:23:07,843 --> 00:23:08,723 什么? 334 00:23:08,803 --> 00:23:10,803 直接穿过转生门吧 拜托! 335 00:23:10,883 --> 00:23:13,003 你知道自己有多幸运吗? 336 00:23:14,363 --> 00:23:16,323 是你啊 渡轮上那个人 337 00:23:16,403 --> 00:23:19,363 你说你在死之前侮辱了众神 338 00:23:19,443 --> 00:23:21,363 我想你在为此付出代价 339 00:23:21,443 --> 00:23:23,843 -听着… -你就是个道貌岸然的混蛋 340 00:23:25,563 --> 00:23:27,283 我们带你穿过转生门吧? 341 00:23:38,323 --> 00:23:39,323 我们怎么办? 342 00:23:41,683 --> 00:23:44,043 游过去 对吧? 343 00:23:46,203 --> 00:23:47,043 对 344 00:24:13,883 --> 00:24:16,003 -准备好了吗? -好了 345 00:24:23,723 --> 00:24:24,563 嘿! 346 00:24:25,083 --> 00:24:26,323 嘿! 347 00:24:27,003 --> 00:24:28,523 -你好! -你好! 348 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 嘿! 349 00:24:32,643 --> 00:24:34,923 嘿!这边! 350 00:24:36,523 --> 00:24:38,083 能帮帮我们吗? 351 00:24:39,963 --> 00:24:41,083 拜托 352 00:24:41,163 --> 00:24:42,363 你好! 353 00:24:47,403 --> 00:24:49,683 -你们是从地穴来的? -没错 354 00:24:50,203 --> 00:24:51,203 两个人? 355 00:24:51,843 --> 00:24:53,363 我们是共同赢家 356 00:24:54,883 --> 00:24:57,523 -我们本来打算游过去 但是… -奉劝你们别这样 357 00:24:59,083 --> 00:25:01,603 你能带我们过河吗? 358 00:25:02,923 --> 00:25:04,043 拜托了! 359 00:25:04,123 --> 00:25:05,643 对 拜托了 360 00:25:07,603 --> 00:25:08,603 好 361 00:25:10,363 --> 00:25:11,923 把衣服穿上 362 00:25:20,123 --> 00:25:22,003 让开! 363 00:25:22,083 --> 00:25:24,163 -给冠军让路! -对! 364 00:25:24,243 --> 00:25:27,923 我想回到上面!来吧! 365 00:25:28,003 --> 00:25:29,003 天啊 366 00:25:30,483 --> 00:25:31,483 怎么了? 367 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 我们走! 368 00:25:38,723 --> 00:25:42,723 不是吧 369 00:25:42,803 --> 00:25:44,203 嘿 凯妮斯! 370 00:25:45,083 --> 00:25:47,603 凯妮斯! 371 00:26:00,363 --> 00:26:02,483 看着我 亵渎者 372 00:26:06,763 --> 00:26:08,723 -我不是亵渎者 -你就是 373 00:26:08,803 --> 00:26:10,403 所以你才落得这种境地 374 00:26:11,403 --> 00:26:12,763 不能转生 375 00:26:16,203 --> 00:26:17,403 你… 376 00:26:22,963 --> 00:26:24,163 你是不是折磨她了? 377 00:26:25,203 --> 00:26:26,363 你妈妈? 378 00:26:28,243 --> 00:26:30,323 不 她自愿放弃了你 379 00:26:31,723 --> 00:26:32,723 心甘情愿 380 00:26:36,123 --> 00:26:37,363 再见 凯妮斯 381 00:27:02,603 --> 00:27:05,363 我想找块表 382 00:27:05,443 --> 00:27:06,563 禁止宠物入内 383 00:27:07,283 --> 00:27:08,123 什么? 384 00:27:09,763 --> 00:27:10,883 你不识字吗? 385 00:27:11,923 --> 00:27:13,523 “禁止宠物入内” 386 00:27:14,763 --> 00:27:16,523 这不是宠物 387 00:27:16,603 --> 00:27:21,083 这是享乐之神、疯狂之神、狂热之神 狄俄尼索斯 388 00:27:21,163 --> 00:27:22,163 这家伙不错 389 00:27:23,323 --> 00:27:24,323 出去 390 00:27:26,843 --> 00:27:27,683 不好意思? 391 00:27:28,883 --> 00:27:29,883 你说什么? 392 00:27:31,043 --> 00:27:32,043 大声点好吗? 393 00:27:33,163 --> 00:27:35,203 不 我很抱歉 我听不懂你的意思 394 00:27:35,283 --> 00:27:37,363 这些随便挑?太棒了 多谢 395 00:27:38,843 --> 00:27:40,243 就是这个! 396 00:27:45,003 --> 00:27:46,163 就是这个! 397 00:27:47,563 --> 00:27:49,603 谢谢 398 00:27:55,043 --> 00:27:56,483 最好有人承认 399 00:27:56,563 --> 00:27:58,683 是谁拿的?谁是小偷? 400 00:27:58,763 --> 00:28:01,083 -谁是小偷? -搞什么? 401 00:28:01,163 --> 00:28:02,523 是你们中的一个 402 00:28:02,603 --> 00:28:04,643 谁拿了我的手表? 403 00:28:04,723 --> 00:28:06,443 -爸爸! -干什么? 404 00:28:06,523 --> 00:28:07,923 我找到了这个 405 00:28:09,243 --> 00:28:10,323 门口找到的 406 00:28:17,043 --> 00:28:17,883 哎呀 407 00:28:20,043 --> 00:28:21,603 你为什么戴着一只猫? 408 00:28:26,923 --> 00:28:30,163 干得好 你真是有双鹰眼 409 00:28:30,243 --> 00:28:32,443 对了 你怎么回家了? 410 00:28:32,523 --> 00:28:38,843 就是想来看看你 让你见见丹尼斯 411 00:28:38,923 --> 00:28:39,923 你好 丹尼斯 412 00:28:40,003 --> 00:28:44,483 别叫丹尼斯了 叫“俄狄咪咪” “咪”上加“咪” 413 00:28:46,563 --> 00:28:47,563 我没懂 414 00:28:48,083 --> 00:28:50,123 真的吗?好吧 415 00:28:51,283 --> 00:28:53,563 -你叫丹尼斯 -来吧 416 00:28:53,643 --> 00:28:57,283 小的们 收拾一下这个烂摊子 给我们拿一壶水环的水 417 00:28:57,363 --> 00:29:00,243 还有带奶头的牛奶 这样咪咪就能吸奶了 418 00:29:00,323 --> 00:29:01,923 -干得好 -谢谢 419 00:29:02,003 --> 00:29:03,603 -什么? -手表 420 00:29:04,203 --> 00:29:06,563 你要去哪里?打扮这么美 421 00:29:07,723 --> 00:29:09,203 怎么?你想来吗? 422 00:29:09,283 --> 00:29:10,883 是谁? 423 00:29:10,963 --> 00:29:13,803 穿裙子的那个?我喜欢那个人 424 00:29:13,883 --> 00:29:18,803 不 是珀尔修斯 他可能会带马过来 425 00:29:18,883 --> 00:29:21,843 马?带翅膀的?我操 426 00:29:21,923 --> 00:29:23,403 来啊 正如我意 427 00:29:23,483 --> 00:29:26,643 -真的吗?现在正忙着 但是… -忙着? 428 00:29:26,723 --> 00:29:28,483 -那你可亏了 -是啊 429 00:29:29,083 --> 00:29:30,083 是啊 430 00:29:35,083 --> 00:29:36,923 哈喽 小亲亲 431 00:29:37,003 --> 00:29:40,043 你还是个小宝贝 是不是? 432 00:29:41,523 --> 00:29:43,843 -小火花 我们产生了小火花 -小心点 433 00:29:43,923 --> 00:29:47,763 好 来这边 地狱磨难等着呢 434 00:29:58,123 --> 00:29:59,723 她自愿放弃了你 435 00:30:03,283 --> 00:30:04,643 心甘情愿 436 00:30:10,963 --> 00:30:13,163 (新引渡使派对 晚上七点开始) 437 00:30:18,763 --> 00:30:20,043 会更热闹的 438 00:30:23,483 --> 00:30:24,763 嘿 439 00:30:26,203 --> 00:30:27,523 你心情不错啊 是不是? 440 00:30:28,123 --> 00:30:28,963 是啊 441 00:30:29,043 --> 00:30:31,003 可以吗? 442 00:30:31,963 --> 00:30:33,683 当然可以 快坐 443 00:30:40,763 --> 00:30:41,843 来点? 444 00:30:54,123 --> 00:30:55,123 好 445 00:31:00,203 --> 00:31:01,883 -还是尝不到味道 -干杯! 446 00:31:04,123 --> 00:31:07,123 可以试试抽烟 简直是多此一举 447 00:31:07,203 --> 00:31:08,443 我们来玩个游戏吧? 448 00:31:08,963 --> 00:31:10,523 我玩游戏很差劲 449 00:31:10,603 --> 00:31:13,123 这个游戏你能行的 阿德里安 就是讲故事而已 450 00:31:13,203 --> 00:31:16,123 大家的预言是什么? 451 00:31:17,123 --> 00:31:18,723 我先说 我的是… 452 00:31:20,163 --> 00:31:23,203 “黑发生物冬季殁” 453 00:31:23,283 --> 00:31:26,643 “双眼不闭无所破” 454 00:31:27,283 --> 00:31:29,603 我的预言完全成真了 455 00:31:30,363 --> 00:31:33,763 我有一匹深棕色的小马叫克瑞西达 把她当作妹妹来爱 456 00:31:33,843 --> 00:31:36,963 有一年十二月 她摔断了腿 457 00:31:38,123 --> 00:31:39,243 我们只得杀了她 458 00:31:40,923 --> 00:31:42,523 特别可怕 459 00:31:43,163 --> 00:31:46,963 而且我还失眠 所以我还真闭不上眼 460 00:31:51,403 --> 00:31:52,403 你的是什么? 461 00:31:53,003 --> 00:31:54,003 不 462 00:31:54,083 --> 00:31:55,443 什么叫“不”? 463 00:31:56,083 --> 00:31:58,363 我是说不分享了 这是隐私 464 00:31:59,203 --> 00:32:01,083 跟你妈妈有关吗? 465 00:32:03,483 --> 00:32:05,003 回头见 466 00:32:11,883 --> 00:32:12,963 我要… 467 00:32:17,923 --> 00:32:20,203 年轻人就是敏感 468 00:32:26,483 --> 00:32:27,483 嘿 469 00:32:28,843 --> 00:32:29,923 你没事吧? 470 00:32:30,003 --> 00:32:31,323 没事 471 00:32:32,363 --> 00:32:34,923 你知道我在哪里能买到 472 00:32:35,003 --> 00:32:37,363 那种尝不出味道也没感觉的香烟吗? 473 00:32:38,403 --> 00:32:39,403 知道 474 00:32:50,963 --> 00:32:53,723 你经常碰到像我们这样的人吗? 475 00:32:54,363 --> 00:32:55,363 有几个吧 476 00:32:55,883 --> 00:32:57,883 爱使人愚蠢 477 00:33:06,043 --> 00:33:07,923 -抱歉 -没事 478 00:33:08,563 --> 00:33:09,563 没事 479 00:33:16,803 --> 00:33:17,643 那是什么? 480 00:33:18,683 --> 00:33:19,683 斯库拉 481 00:33:28,163 --> 00:33:29,003 等等 482 00:33:30,323 --> 00:33:31,643 为什么不走了? 483 00:33:32,603 --> 00:33:35,603 我只能带一个人过去 这是规矩 484 00:33:36,123 --> 00:33:38,443 你说过可以带两个人的 485 00:33:39,923 --> 00:33:42,123 对 我撒谎了 486 00:33:43,203 --> 00:33:44,523 总得给自己找点乐子 487 00:33:45,323 --> 00:33:47,283 来吧 打出个胜负 488 00:33:53,123 --> 00:33:53,963 等等 489 00:33:55,243 --> 00:33:56,443 -打架? -不 490 00:33:56,523 --> 00:34:01,283 不 我们做了约定 491 00:34:02,323 --> 00:34:03,323 那好 492 00:34:04,043 --> 00:34:05,043 等着吧 493 00:34:07,443 --> 00:34:08,323 等什么? 494 00:34:09,083 --> 00:34:11,923 等其中一人打破约定 我有的是时间 495 00:34:20,563 --> 00:34:23,403 或者我也可以带你们两个人都回去 496 00:34:23,483 --> 00:34:24,403 怎么样? 497 00:34:26,483 --> 00:34:27,923 因为不值得 498 00:34:32,323 --> 00:34:35,003 -我儿子胜过一切 -你说是这么说 499 00:34:35,603 --> 00:34:36,763 人人都这么说 500 00:34:37,683 --> 00:34:39,083 但都是胡扯 501 00:34:40,083 --> 00:34:42,443 假设你救他回来 虽然不太可能 但假设你成功了 502 00:34:42,523 --> 00:34:46,243 你带他回家 过了几年 然后他又生病 503 00:34:46,763 --> 00:34:47,683 又死了 504 00:34:48,763 --> 00:34:51,683 你打算怎么办?再来吗? 505 00:34:51,763 --> 00:34:54,603 一直回来 当玩旋转木马呢? 506 00:34:56,323 --> 00:34:59,123 或者说他能活下来 这次很健康 507 00:34:59,203 --> 00:35:02,283 谁能说他一定喜欢你? 万一他讨厌你呢? 508 00:35:03,563 --> 00:35:06,203 如果他对你恨之入骨呢? 509 00:35:10,283 --> 00:35:11,643 你经历过什么磨难? 510 00:35:14,203 --> 00:35:17,283 -听着 我妻子和… -对 你妻子 511 00:35:17,363 --> 00:35:19,923 你觉得她复活后还跟你住一起? 512 00:35:20,603 --> 00:35:21,803 还会再次爱上你? 513 00:35:23,963 --> 00:35:25,163 你确定吗? 514 00:35:26,483 --> 00:35:27,483 确定 515 00:35:27,563 --> 00:35:28,563 那证明给我看 516 00:35:29,243 --> 00:35:30,123 杀了他 517 00:35:31,163 --> 00:35:33,003 或者你会杀了他 随便吧 518 00:35:36,603 --> 00:35:38,963 就像我说的 我们做了约定 一定有什么… 519 00:35:42,203 --> 00:35:43,043 对不起 520 00:35:43,123 --> 00:35:46,563 -但你说了!那是你的主意! -我知道 但是… 521 00:35:47,643 --> 00:35:49,043 不是你就是我 522 00:35:49,883 --> 00:35:51,243 听着 我真的很抱歉 523 00:36:03,123 --> 00:36:05,643 -一点味也没有 -对 524 00:36:06,163 --> 00:36:07,003 早跟你说过 525 00:36:08,323 --> 00:36:09,363 那你为什么还抽? 526 00:36:10,683 --> 00:36:13,083 习惯吧?我也不知道 527 00:36:13,163 --> 00:36:15,523 就像阿德里安说的 “感觉正常” 528 00:36:16,523 --> 00:36:19,123 感觉更真实 更像以前 529 00:36:19,203 --> 00:36:20,643 如果还如以前那般行事的话 530 00:36:21,403 --> 00:36:23,763 -你想保持生前的感觉? -是的 531 00:36:25,883 --> 00:36:29,883 -我不想 我这辈子什么也没干 -这就言过其实了 532 00:36:29,963 --> 00:36:32,723 真的 纯粹是浪费光阴 533 00:36:33,283 --> 00:36:34,963 我没有人生目标 534 00:36:35,043 --> 00:36:39,323 在我真正意识到的那一天 我死了 535 00:36:41,163 --> 00:36:45,643 我坐在渡轮上 就想:“该死 我死了” 536 00:36:46,763 --> 00:36:51,163 但我渐渐平静下来 537 00:36:51,923 --> 00:36:54,443 这没关系 因为我还要回到人间 538 00:36:54,523 --> 00:36:57,123 这次我可以做得更好 539 00:36:59,243 --> 00:37:01,923 结果现在我被困在这里 540 00:37:03,803 --> 00:37:06,923 看来我只得接受现实 对吧? 541 00:37:07,963 --> 00:37:08,883 也许吧 542 00:37:11,843 --> 00:37:12,963 我能问你一件事吗? 543 00:37:13,723 --> 00:37:16,563 -我不会告诉你我的预言 -我没打算问这个 544 00:37:17,123 --> 00:37:18,043 那是什么? 545 00:37:20,083 --> 00:37:22,083 你怎么会认识亚马逊族的人? 546 00:37:28,803 --> 00:37:29,803 我生前就是 547 00:37:33,403 --> 00:37:35,283 所以我不得不离开 548 00:37:35,363 --> 00:37:37,003 -显然如此 -对 549 00:37:37,083 --> 00:37:38,963 我们在学校研究过你们 550 00:37:39,963 --> 00:37:42,923 男生几岁就被赶出去?11岁? 551 00:37:44,083 --> 00:37:45,643 对 552 00:37:47,843 --> 00:37:49,083 我是15岁 553 00:37:50,923 --> 00:37:54,683 我是后来才正式成为男孩的 554 00:38:00,323 --> 00:38:01,803 一定很心酸吧… 555 00:38:03,003 --> 00:38:03,883 离开那里 556 00:38:04,803 --> 00:38:05,803 是啊 557 00:38:08,363 --> 00:38:10,003 但话说回来 558 00:38:10,723 --> 00:38:12,683 被他们杀了更心酸 559 00:38:14,003 --> 00:38:15,843 我去!我很遗憾 560 00:38:15,923 --> 00:38:19,683 我就是想比过你那“一手好牌” 所谓“我丈夫拿走了我的钱币” 561 00:38:20,203 --> 00:38:21,403 我的“一手好牌”? 562 00:38:21,483 --> 00:38:24,803 对 我妈妈背叛了我 563 00:38:24,883 --> 00:38:28,083 我的族人杀了我 然后还拿走了我的钱币 564 00:38:28,163 --> 00:38:30,163 -拜托 -行 去你的 565 00:38:30,763 --> 00:38:32,723 -我要好好享受 -是吗? 566 00:38:32,803 --> 00:38:35,483 对 这里空气质量很好 567 00:38:36,003 --> 00:38:37,363 我睡得很好 568 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 我又开始约会了 569 00:38:39,643 --> 00:38:41,883 -真的有人这么做吗? -什么? 570 00:38:42,403 --> 00:38:43,723 在这里约会 571 00:38:44,963 --> 00:38:47,803 我觉得有时会有 572 00:38:49,003 --> 00:38:49,883 好 573 00:38:53,603 --> 00:38:55,203 接吻是什么感觉? 574 00:38:55,283 --> 00:38:56,283 什么? 575 00:38:56,363 --> 00:38:59,203 就像那啤酒一样吗? 576 00:38:59,883 --> 00:39:01,963 -你说什么? -是不是… 577 00:39:02,043 --> 00:39:05,803 是不是毫无感觉?还是… 578 00:39:07,163 --> 00:39:09,803 我不知道 579 00:39:10,723 --> 00:39:11,963 我还没亲过 580 00:39:12,483 --> 00:39:13,803 -我是说死之后 -当然 581 00:39:14,803 --> 00:39:16,083 -死之后 -对 582 00:39:17,963 --> 00:39:18,803 我… 583 00:39:19,483 --> 00:39:24,003 这是我未来二百年左右要考虑的事情 584 00:39:26,243 --> 00:39:29,563 普露很喜欢你 585 00:39:30,603 --> 00:39:32,203 她是我优先考虑的人选… 586 00:39:32,283 --> 00:39:35,083 -是吗?对 -非常优先 587 00:39:35,723 --> 00:39:36,923 救救我! 588 00:39:38,563 --> 00:39:39,563 是他 589 00:39:39,643 --> 00:39:41,483 -救救我! -谁? 590 00:39:43,643 --> 00:39:44,643 救救我! 591 00:40:04,563 --> 00:40:08,123 你拿走了你妻子的钱币 现在你还想抢走我的位置!不行! 592 00:40:09,803 --> 00:40:10,643 不! 593 00:40:21,643 --> 00:40:23,163 你看印记就知道了 594 00:40:24,123 --> 00:40:25,083 你答应我就对了 595 00:40:26,763 --> 00:40:28,923 这比什么都重要 596 00:40:30,363 --> 00:40:31,203 你这个混蛋 597 00:41:21,243 --> 00:41:22,643 你为什么要这么做? 598 00:41:25,043 --> 00:41:26,403 你为什么要救我? 599 00:41:30,163 --> 00:41:31,443 这印记哪儿来的? 600 00:41:32,763 --> 00:41:33,603 我… 601 00:41:36,203 --> 00:41:37,043 命运女神 602 00:41:38,923 --> 00:41:40,163 一位命运女神留下的 603 00:41:49,683 --> 00:41:50,803 这是什么意思? 604 00:41:52,203 --> 00:41:54,643 意思是有件事是真的 605 00:42:10,483 --> 00:42:11,403 就这人? 606 00:42:12,243 --> 00:42:13,283 闹着玩呢? 607 00:42:15,043 --> 00:42:16,083 (死亡 种族灭绝) 608 00:42:16,163 --> 00:42:21,523 自然灾害这法子不错 做起来轻而易举 609 00:42:21,603 --> 00:42:27,603 而且对凡人来说 这么大的冲击 可引发全方位崇拜! 610 00:42:28,123 --> 00:42:30,883 祈祷和献祭 611 00:42:31,403 --> 00:42:33,323 因为他们知道这是我们干的 612 00:42:33,403 --> 00:42:39,203 但我们需要什么 才能让毁灭真正唱响? 613 00:42:39,283 --> 00:42:40,683 让它持续下去? 614 00:42:44,443 --> 00:42:45,363 -没想法? -没有 615 00:42:45,883 --> 00:42:49,163 -你不是嚷着要升职吗? -是 没错 616 00:42:49,243 --> 00:42:51,403 好 跟我来 617 00:42:53,243 --> 00:42:54,243 好 618 00:42:54,803 --> 00:42:58,083 我想教你那么一两件事 619 00:42:58,163 --> 00:42:59,163 第一… 620 00:43:00,363 --> 00:43:03,523 我想告诉你的第一件事是… 621 00:43:04,683 --> 00:43:05,683 谢谢 622 00:43:06,723 --> 00:43:07,763 谢谢我? 623 00:43:08,523 --> 00:43:12,803 谢谢你 狄俄尼索斯 因为你找到了我的手表 624 00:43:12,883 --> 00:43:14,923 你还把手表还给我 625 00:43:15,443 --> 00:43:17,483 虽然我们上次见面时… 626 00:43:18,963 --> 00:43:20,203 我对你很严苛 627 00:43:20,923 --> 00:43:22,763 -爸爸 我… -嘿 628 00:43:23,683 --> 00:43:25,963 我正抒情呢 629 00:43:26,043 --> 00:43:30,643 我父亲就对我很严苛 630 00:43:30,723 --> 00:43:31,803 坐吧 631 00:43:35,563 --> 00:43:37,643 你爸爸不是想杀了你吗? 632 00:43:39,843 --> 00:43:40,683 对 633 00:43:41,523 --> 00:43:43,283 对 他… 634 00:43:43,843 --> 00:43:44,923 对 是的 635 00:43:45,483 --> 00:43:47,723 他有他的理由 但是… 636 00:43:48,883 --> 00:43:54,483 总之 你是个好孩子 我想给你你想要的 637 00:43:55,923 --> 00:43:57,483 我想要什么? 638 00:43:58,083 --> 00:43:59,083 更大的权力 639 00:44:00,163 --> 00:44:01,003 好 640 00:44:01,523 --> 00:44:02,403 挺好 641 00:44:02,923 --> 00:44:03,763 是吗? 642 00:44:05,083 --> 00:44:08,923 是的 狄俄尼索斯 这就是升职的意义 更大的权力 643 00:44:09,003 --> 00:44:14,683 这也意味着忠诚 你已经很忠诚了 644 00:44:14,763 --> 00:44:16,963 我看得出来 645 00:44:17,683 --> 00:44:18,683 我… 646 00:44:19,843 --> 00:44:22,083 听着 爸爸 我应该… 647 00:44:23,043 --> 00:44:24,363 我得告诉你一件事 648 00:44:25,963 --> 00:44:27,883 你要跟我说什么? 649 00:44:32,003 --> 00:44:34,723 -没有 没什么 -什么都可以告诉我 650 00:44:34,803 --> 00:44:36,523 没有 就是我很忠诚 651 00:44:38,563 --> 00:44:39,563 好 652 00:44:40,083 --> 00:44:41,563 好 所以… 653 00:44:41,643 --> 00:44:47,123 我们要让这些蠢货乖乖就范 654 00:44:47,203 --> 00:44:49,723 我们从自然灾害开始 655 00:44:50,403 --> 00:44:52,683 简单粗暴 656 00:44:52,763 --> 00:44:55,643 然后我们就能做一些更有趣的事情 657 00:44:55,723 --> 00:45:00,083 更精致、优雅和巧妙 挑起怨仇 658 00:45:01,203 --> 00:45:02,203 仇恨 659 00:45:02,883 --> 00:45:06,283 后面称为第二阶段 660 00:45:07,163 --> 00:45:10,883 可以从小方面入手 661 00:45:10,963 --> 00:45:14,123 比如强奸一个女人 弄死一个孩子 662 00:45:14,203 --> 00:45:15,883 因为如果把事情做对 663 00:45:15,963 --> 00:45:21,083 它可以让家庭、国家和各洲陷入火海 664 00:45:22,763 --> 00:45:24,843 不错 665 00:45:25,363 --> 00:45:26,723 对 我们… 666 00:45:26,803 --> 00:45:28,803 有些人… 667 00:45:29,443 --> 00:45:30,403 什么? 668 00:45:31,323 --> 00:45:32,483 还挺好的 669 00:45:32,563 --> 00:45:33,683 对 挺好的 670 00:45:33,763 --> 00:45:35,963 他们是很好的伙伴… 671 00:45:36,643 --> 00:45:37,883 共起事来也不错 672 00:45:38,563 --> 00:45:39,843 确实! 673 00:45:39,923 --> 00:45:44,683 有几个我最喜欢的孩子 他们的母亲就是人类 674 00:45:44,763 --> 00:45:46,083 但这些都不重要 675 00:45:46,163 --> 00:45:48,123 重要的是我们的家人 676 00:45:50,843 --> 00:45:53,803 你可以和人类一起玩 一起吃饭 和他们做爱 677 00:45:53,883 --> 00:45:56,203 编辫子 随心所欲 678 00:45:56,723 --> 00:45:59,643 但你一定要记住 你不是他们中的一员 679 00:46:01,323 --> 00:46:02,323 好吗? 680 00:46:03,843 --> 00:46:04,683 好 681 00:46:06,003 --> 00:46:09,883 好的 第一阶段 我们今晚开始 682 00:46:12,083 --> 00:46:14,603 你有一条新留言 683 00:46:14,683 --> 00:46:16,243 嘿 我收到你的留言了 684 00:46:16,323 --> 00:46:20,843 时机恰到好处 因为会有很多死人去你那边 685 00:46:25,003 --> 00:46:25,843 宙斯? 686 00:46:26,483 --> 00:46:28,563 不 长官 是我 687 00:46:29,083 --> 00:46:30,643 好 说吧 688 00:46:31,563 --> 00:46:33,283 我们找到那个灵魂了 长官 689 00:47:34,763 --> 00:47:40,763 (谢谢 小普留) 690 00:47:45,283 --> 00:47:46,443 不 拜托 691 00:48:05,203 --> 00:48:06,683 你要进去? 692 00:48:07,403 --> 00:48:08,603 我们必须救他 693 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 我们已经死了 还能糟到什么程度? 694 00:49:24,683 --> 00:49:25,683 有人吗? 695 00:49:36,643 --> 00:49:37,643 天啊 696 00:49:54,123 --> 00:49:56,043 她怎么了? 697 00:49:56,803 --> 00:49:58,883 我们刚把她送进了转生门 698 00:50:03,443 --> 00:50:04,563 这是什么地方? 699 00:53:09,643 --> 00:53:14,643 字幕翻译:吴阳阳