1 00:00:11,043 --> 00:00:15,363 [Violinkonzert "Die vier Jahreszeiten: Der Sommer" von Vivaldi] 2 00:00:17,243 --> 00:00:20,163 [Vogel flattert vorbei und ruft] 3 00:00:34,523 --> 00:00:36,483 [nicht hörbar] 4 00:00:37,123 --> 00:00:39,923 -Du! Monsieur Nervös. -[schlottert ängstlich] 5 00:00:40,003 --> 00:00:41,443 Hast du sie gestohlen? 6 00:00:41,523 --> 00:00:42,683 Nein, Sir. 7 00:00:42,763 --> 00:00:44,403 [Zeus] Weißt du, wer es war? 8 00:00:44,483 --> 00:00:45,403 Nein, Sir. 9 00:00:45,483 --> 00:00:47,283 [Zeus] Äh… okay. 10 00:00:48,763 --> 00:00:49,603 Spring! 11 00:00:50,363 --> 00:00:52,003 [keucht] 12 00:00:55,603 --> 00:00:56,603 Ich sagte, spring! 13 00:00:56,683 --> 00:00:58,563 [er hyperventiliert] 14 00:00:59,203 --> 00:01:01,043 -[Schuss] -[Schrei und Aufprall] 15 00:01:02,803 --> 00:01:04,123 Okay, bingo. 16 00:01:05,363 --> 00:01:07,643 Äh… Römernase. 17 00:01:08,483 --> 00:01:10,523 Ja. Hast du sie gestohlen? 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,603 -Nein, Sir. -[Zeus] Weißt du, wer es war? 19 00:01:13,403 --> 00:01:14,243 Der da. 20 00:01:17,203 --> 00:01:19,723 [zu sich] Der fliegt gleich weg, mit diesen Riesenohren. 21 00:01:19,803 --> 00:01:20,643 [ruft] Spring! 22 00:01:22,163 --> 00:01:24,403 -[Schuss] -[Schrei und Aufprall] 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,603 [seufzt] 24 00:01:27,683 --> 00:01:29,963 -[Hera] Wir haben ein Problem. -[Poseidon] Ach ja? 25 00:01:30,043 --> 00:01:31,683 Hast du Zeus' Uhr gestohlen? 26 00:01:31,763 --> 00:01:32,923 Natürlich nicht. 27 00:01:33,003 --> 00:01:35,643 -Wir müssen sie finden. -Was? Wieso? 28 00:01:35,723 --> 00:01:38,603 Er hat einen Feldzug gestartet und erschießt alle Balljungen. 29 00:01:38,683 --> 00:01:40,403 -[Schuss] -[Schrei, Aufprall] 30 00:01:40,483 --> 00:01:43,163 -[Poseidon] Was? -Ich musste mir den Kaffee selbst machen. 31 00:01:43,243 --> 00:01:45,683 -Was meinst du mit Feldzug? -Er spielt Kriegsherr. 32 00:01:45,763 --> 00:01:49,843 Soweit ich das sehe, gibt es zwei Phasen. Eine ziemlich ernstzunehmende Eskalation. 33 00:01:49,923 --> 00:01:51,203 Was ist mit ihm los? 34 00:01:51,283 --> 00:01:54,763 Na ja, er war etwas enttäuscht, wie du die Trojaner betraft hast. 35 00:01:54,843 --> 00:01:57,363 Ach ja, hat er mir erzählt. 36 00:01:58,163 --> 00:02:00,763 [Hera] Jedenfalls muss er ordentlich Dampf ablassen. 37 00:02:00,843 --> 00:02:02,363 Hör zu, Poseidon. 38 00:02:02,443 --> 00:02:05,963 Er sagt, er könne erst damit anfangen, wenn er diese Uhr gefunden hat. 39 00:02:06,043 --> 00:02:07,403 Such du sie bei dem Jungen. 40 00:02:07,923 --> 00:02:09,963 -Welcher Junge? -Dionysos. 41 00:02:11,963 --> 00:02:13,163 Überlass ihn mir 42 00:02:13,643 --> 00:02:14,923 [Zeus] Ich sagte, spring! 43 00:02:15,003 --> 00:02:16,483 -[Schuss] -[Schrei] 44 00:02:17,763 --> 00:02:18,763 [stöhnt] 45 00:02:23,123 --> 00:02:25,843 ["Vier Jahreszeiten"-Konzert klingt aus] 46 00:02:27,883 --> 00:02:29,723 [Prometheus] Vor langer Zeit, 47 00:02:30,203 --> 00:02:33,723 und damit meine ich vor wirklich langer Zeit, 48 00:02:33,803 --> 00:02:35,443 war ich ein freier Mann. 49 00:02:36,043 --> 00:02:38,203 Ich konnte das Leben und die Liebe genießen 50 00:02:38,283 --> 00:02:40,123 wie jeder andere auch. 51 00:02:42,003 --> 00:02:44,963 Und, mein Gott, wie ich jemanden geliebt habe. 52 00:02:45,803 --> 00:02:47,763 [er atmet tief ein] 53 00:02:48,803 --> 00:02:50,323 Wie geht's dem Knie? 54 00:02:50,403 --> 00:02:52,643 -Ach, scheiße. -Hm. 55 00:02:52,723 --> 00:02:57,363 Nachts wache ich jetzt immer auf, weil ich pissen muss. 56 00:02:57,443 --> 00:02:59,443 [Prometheus schmunzelt] 57 00:03:01,043 --> 00:03:02,003 Ja. 58 00:03:04,483 --> 00:03:05,403 Hm… 59 00:03:06,523 --> 00:03:08,483 Es ist lange her, Charon. 60 00:03:08,563 --> 00:03:12,963 Ach was. Wenn's noch mal so lange dauert, bin ich vielleicht tot. 61 00:03:18,243 --> 00:03:19,683 Ich hab dich vermisst. 62 00:03:46,403 --> 00:03:48,483 -Ich liebe dich. -[Charon lacht sanft] 63 00:03:49,283 --> 00:03:50,283 Ich weiß. 64 00:03:50,883 --> 00:03:51,963 [Prometheus] Hm. 65 00:03:52,723 --> 00:03:54,283 Ich mein es ernst. 66 00:03:58,203 --> 00:03:59,483 Was ist passiert? 67 00:04:00,683 --> 00:04:02,283 -[Prometheus seufzt] -Zeus? 68 00:04:06,123 --> 00:04:08,883 -Er hat's auf mich abgesehen. -Dann verrate mir, wieso. 69 00:04:08,963 --> 00:04:10,323 Nun, ich kann nicht. 70 00:04:11,123 --> 00:04:13,283 Ich will, dass du mir was versprichst. 71 00:04:15,243 --> 00:04:16,283 Das tue ich. 72 00:04:18,203 --> 00:04:20,203 [Prometheus seufzt] 73 00:04:22,043 --> 00:04:23,763 Du wirst jemanden treffen. 74 00:04:23,843 --> 00:04:28,283 Es könnte noch ein paar Jahre dauern, aber du musst ihm helfen. 75 00:04:28,803 --> 00:04:29,723 Und wie? 76 00:04:30,403 --> 00:04:33,523 Beschütze ihn. Du wirst ihn erkennen. Er hat ein Mal. 77 00:04:34,203 --> 00:04:38,403 [lacht leise] Was für ein Mal? Ein paar mehr Infos wären nicht schlecht. 78 00:04:38,923 --> 00:04:42,243 Versprich es mir einfach. Das ist wichtiger als alles andere. 79 00:04:47,363 --> 00:04:48,323 Bitte. 80 00:04:50,683 --> 00:04:51,523 [Charon seufzt] 81 00:04:51,603 --> 00:04:53,883 -Schwöre es. -Natürlich. 82 00:04:54,363 --> 00:04:55,603 Du schwörst es? 83 00:04:57,603 --> 00:04:59,043 Ich schwöre es. 84 00:04:59,883 --> 00:05:00,723 Danke. 85 00:05:03,123 --> 00:05:05,003 [Prometheus seufzt] 86 00:05:06,803 --> 00:05:08,723 -Und verzeih mir. -Was verzeihen? 87 00:05:09,563 --> 00:05:11,643 [Charon ächzt, keucht heftig] 88 00:05:12,243 --> 00:05:13,923 Versuche mich nicht zu hassen. 89 00:05:14,003 --> 00:05:16,123 [Charon röchelt] 90 00:05:16,203 --> 00:05:20,163 [Folk-Song: "Sleeping on the Blacktop" von Colter Wall] 91 00:05:24,123 --> 00:05:26,123 [Charon röchelt und würgt] 92 00:05:48,763 --> 00:05:52,803 [Prometheus] Das Wohl der Allgemeinheit erfordert immer persönliche Opfer. 93 00:05:54,163 --> 00:05:55,163 Immer. 94 00:05:56,403 --> 00:05:58,483 [Musik überlagert stumme Szenen] 95 00:06:07,683 --> 00:06:09,483 [Song klingt aus] 96 00:06:10,683 --> 00:06:12,283 Da soll es durchgehen? 97 00:06:13,243 --> 00:06:16,083 Durch eine Mülltonne? Meint ihr das ernst? 98 00:06:16,603 --> 00:06:18,083 Es ist unauffällig. 99 00:06:19,443 --> 00:06:21,323 Und es muss unauffällig sein. 100 00:06:22,843 --> 00:06:26,003 Du bewegst dich auf ganz dünnem Eis, also halt deine verfluchte… 101 00:06:26,083 --> 00:06:28,883 Okay, okay. Tut mir leid, tut mir leid. Entschuldigung. 102 00:06:30,203 --> 00:06:31,243 [Mutter] Viel Glück. 103 00:06:33,203 --> 00:06:34,283 Bring ihn zurück. 104 00:06:35,523 --> 00:06:36,803 Das werde ich. 105 00:06:38,083 --> 00:06:39,403 Ich liebe dich. 106 00:06:45,163 --> 00:06:47,163 [Mülltonne wird geöffnet] 107 00:06:53,843 --> 00:06:55,163 [ächzt] 108 00:06:55,243 --> 00:06:56,843 [hallendes Poltern] 109 00:06:59,963 --> 00:07:02,363 [Orpheus schnauft nervös] 110 00:07:04,243 --> 00:07:05,523 Danke für alles. 111 00:07:08,283 --> 00:07:09,403 Ich schaff das. 112 00:07:10,243 --> 00:07:11,603 Na klar wirst du das. 113 00:07:12,803 --> 00:07:14,283 Ich habe nichts zu verlieren. 114 00:07:16,283 --> 00:07:17,683 Bitte hilf ihm. 115 00:07:18,403 --> 00:07:21,763 Hilf Anatole. Helft euch gegenseitig. 116 00:07:25,003 --> 00:07:27,603 -Das werden wir. -Wir haben viel zu verlieren. 117 00:07:28,963 --> 00:07:29,963 Verstehe. 118 00:07:36,643 --> 00:07:38,243 [Orpheus lacht nervös] 119 00:07:41,083 --> 00:07:44,243 Oh, äh, Dennis! Unser Kater, er muss gefüttert werden. 120 00:07:44,323 --> 00:07:45,563 Würdest du das tun? 121 00:07:45,643 --> 00:07:46,843 Äh… 122 00:07:47,363 --> 00:07:49,563 Ja. Okay, klar. 123 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 Nassfutter ist unter der Spüle, und das Trockene ist im… 124 00:07:52,203 --> 00:07:53,923 [schreit] 125 00:07:55,563 --> 00:07:58,283 Wo ist das Trockenfutter, Poly? Hm? 126 00:07:58,363 --> 00:07:59,363 Hm! 127 00:08:01,603 --> 00:08:02,443 Äh… 128 00:08:03,683 --> 00:08:05,163 Achte auf sie, bitte. 129 00:08:05,243 --> 00:08:07,003 Ach die. In Ordnung. 130 00:08:08,843 --> 00:08:12,243 Keine Sorge, wir verraten deinem Papi nichts davon. 131 00:08:12,723 --> 00:08:15,243 -[Lachesis] Okay, die Show ist vorbei. -[Gekicher] 132 00:08:15,323 --> 00:08:16,523 Zeig's ihnen, Orpheus. 133 00:08:16,603 --> 00:08:17,883 [Lachesis] Uh! [lacht] 134 00:08:17,963 --> 00:08:20,363 [düstere, spannungsgeladene Musik] 135 00:08:33,963 --> 00:08:35,363 Die passen nicht. 136 00:08:37,403 --> 00:08:41,323 Du nimmst, was du kriegst. Und du tust, was man dir sagt. 137 00:08:45,083 --> 00:08:47,323 [seufzt] Fick dich, Orpheus. 138 00:08:51,283 --> 00:08:52,723 [Orpheus schreit] 139 00:08:54,123 --> 00:08:56,203 [Orpheus ächzt] 140 00:09:00,323 --> 00:09:02,603 [Meer rauscht sanft] 141 00:09:16,363 --> 00:09:17,603 Bist du verletzt? 142 00:09:31,323 --> 00:09:32,763 Du solltest nicht hier sein. 143 00:09:34,523 --> 00:09:36,683 Du hast die Münze deiner Frau gestohlen. 144 00:09:36,763 --> 00:09:37,923 Ja, hab ich. 145 00:09:38,723 --> 00:09:41,723 Ich wusste nicht, wie ich sonst mit ihr zusammen sein könnte. 146 00:09:41,803 --> 00:09:45,043 Ich weiß, das war beschissen, aber ich liebe sie. Wirklich. 147 00:09:45,123 --> 00:09:48,123 Ich habe deiner Frau versprochen, auf dich aufzupassen. 148 00:09:48,203 --> 00:09:52,163 Was du in der Bar getan hast, mit der Puppe, hat mich sehr bewegt. 149 00:09:52,243 --> 00:09:54,083 Das mit deinem Sohn tut mir leid. 150 00:09:55,883 --> 00:09:58,923 Ich bitte dich. Wir sind allein hier. 151 00:10:01,083 --> 00:10:03,603 Können wir nicht versuchen, einander zu vertrauen? 152 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 Danke. 153 00:10:13,003 --> 00:10:14,643 Wir müssen über den Styx. 154 00:10:15,683 --> 00:10:18,163 Okay. Los geht's. 155 00:10:18,243 --> 00:10:20,243 [treibende Percussion-Musik] 156 00:10:20,323 --> 00:10:21,883 [Prometheus] Orpheus eignet sich. 157 00:10:21,963 --> 00:10:26,123 Ein Ego wie seins akzeptiert den Gedanken an eine kosmische Bestimmung. 158 00:10:28,603 --> 00:10:31,923 Selbst wenn diese Bestimmung zweckentfremdet sein könnte. 159 00:10:32,403 --> 00:10:34,323 [Musik schwillt an und endet] 160 00:10:34,403 --> 00:10:35,963 TAGESLISTE DER TOTEN 161 00:10:39,443 --> 00:10:42,563 [Prometheus] Andere benötigen viel mehr Hilfe. 162 00:10:45,163 --> 00:10:48,523 [Durchsage] Die Abfahrt erfolgt pünktlich um 18 Uhr. 163 00:10:48,603 --> 00:10:50,443 WILLKOMMEN IM ASPHODELIENGRUND 164 00:10:50,523 --> 00:10:52,763 [Hunde bellen, hecheln und winseln] 165 00:10:53,843 --> 00:10:54,723 Fotis. 166 00:10:56,403 --> 00:10:58,363 [Fotis bellt] 167 00:10:58,443 --> 00:11:00,203 Sch-sch-sch-sch! 168 00:11:00,283 --> 00:11:02,403 Sitz. Sitz. Sitz. 169 00:11:05,803 --> 00:11:07,003 Drehen wir 'ne Runde? 170 00:11:09,043 --> 00:11:11,043 [Hund bellt im Hintergrund] 171 00:11:11,123 --> 00:11:13,163 [Fotis winselt] 172 00:11:13,243 --> 00:11:15,083 Ich lass dich nicht von der Leine. 173 00:11:15,163 --> 00:11:17,043 -[Fotis winselt weiter] -[Kaineus seufzt] 174 00:11:17,123 --> 00:11:20,803 Okay, na gut. Aber du haust mir nicht ab, ja? 175 00:11:23,203 --> 00:11:24,083 Schön. 176 00:11:24,643 --> 00:11:27,443 -[Fotis bellt] -Hey… Fotis, Fotis! 177 00:11:29,603 --> 00:11:32,123 -[Telefon klingelt] -[Zeus] Hast du sie gestohlen? 178 00:11:32,723 --> 00:11:34,003 [Junge] Nein, Sir. 179 00:11:34,083 --> 00:11:35,923 -[Klingeln] -[Zeus] Spring! 180 00:11:36,003 --> 00:11:37,803 [hallender Schuss] 181 00:11:38,643 --> 00:11:40,483 [Klingeln] 182 00:11:40,563 --> 00:11:44,083 -[Anrufbeantworter klickt] -[Zeus] Hier ist Zeus. Bin beschäftigt. 183 00:11:44,163 --> 00:11:45,843 [Piepen] 184 00:11:46,563 --> 00:11:50,283 Zeus? Hier ist Persephone. Ich muss dir was sagen. 185 00:11:51,563 --> 00:11:53,803 Es gibt ein Problem in der Unterwelt. 186 00:11:53,883 --> 00:11:56,683 Okay. Eine Seele ist entflohen, aus dem Nichts. 187 00:11:56,763 --> 00:11:59,523 -[Hades] Was machst du da? -[Persephone] Nein! Hades! 188 00:11:59,603 --> 00:12:02,883 -[Klicken, Piepen] -[automatische Stimme] Nachricht gelöscht. 189 00:12:04,043 --> 00:12:06,523 Du musst ihm erzählen, was los ist. Das weißt du. 190 00:12:06,603 --> 00:12:08,523 Nein, ich krieg das selbst wieder hin. 191 00:12:09,283 --> 00:12:11,483 [Persephone] Etwas stimmt nicht, das weißt du! 192 00:12:11,563 --> 00:12:15,523 Wie kann eine Seele verschwinden, Hades? Wie ist das überhaupt möglich? 193 00:12:15,603 --> 00:12:18,403 Und wenn es nicht dabei bleibt, und das nur der Anfang ist? 194 00:12:18,483 --> 00:12:21,843 Nein, es ist nur eine Mahnung. Ein Tritt in den Arsch. 195 00:12:21,923 --> 00:12:24,803 Ich bin verantwortlich für die Unterwelt, es ist meine Schuld. 196 00:12:24,883 --> 00:12:26,763 -Es ist nicht deine Schuld. -Doch, ist es. 197 00:12:26,843 --> 00:12:28,643 Ich hab mich zurückgelehnt, 198 00:12:28,723 --> 00:12:31,283 die Dinge nicht überwacht und sie schleifen lassen. 199 00:12:31,363 --> 00:12:33,523 Also betrachten wir es als Chance. 200 00:12:33,603 --> 00:12:36,083 Wir finden die Seele und bringen es wieder in Ordnung. 201 00:12:36,163 --> 00:12:39,203 Ich kann alles beheben, wenn ich mich dahinterklemme. 202 00:12:39,283 --> 00:12:40,523 [sie seufzt] 203 00:12:40,603 --> 00:12:41,803 [Hades] Glaub mir. 204 00:12:46,803 --> 00:12:48,643 Nicht notwendig, bei Zeus zu petzen. 205 00:12:51,803 --> 00:12:52,803 [Kaineus] Fotis. 206 00:12:53,803 --> 00:12:54,883 Fotis! 207 00:12:54,963 --> 00:12:56,603 [unbehagliche Musik] 208 00:12:56,683 --> 00:12:57,643 Fotis! 209 00:12:58,643 --> 00:12:59,963 [düstere Klänge] 210 00:13:00,043 --> 00:13:02,043 [Nax erschrickt, keucht panisch] 211 00:13:02,963 --> 00:13:04,323 [Kaineus] Hey, hey, hey. 212 00:13:05,123 --> 00:13:07,403 Hey, hey. Alles in Ordnung? 213 00:13:07,483 --> 00:13:09,043 [schluchzt] 214 00:13:09,923 --> 00:13:12,483 -[Nax atmet zitternd] -Wir müssen ihnen helfen. 215 00:13:13,243 --> 00:13:14,323 Wem denn? 216 00:13:14,403 --> 00:13:16,643 [wimmert] Allen von ihnen da drinnen. 217 00:13:18,443 --> 00:13:19,363 Wo drinnen? 218 00:13:19,843 --> 00:13:22,643 Ich musste dahin wegen des Denkmals, nicht wahr? 219 00:13:22,723 --> 00:13:25,523 Die Scheiße, was ich über die Götter gesagt hab. 220 00:13:25,603 --> 00:13:28,323 Es ist meine Schuld, es war alles meine Schuld. 221 00:13:28,403 --> 00:13:32,083 -Du musst durch die Pforte gehen. -Ich bin doch schon durch die Pforte. 222 00:13:33,523 --> 00:13:34,403 Was? 223 00:13:34,483 --> 00:13:36,003 [Charon von draußen] Kaineus! 224 00:13:36,083 --> 00:13:38,603 Äh… warte hier. Okay? 225 00:13:40,763 --> 00:13:42,523 [bedrohliche Musik] 226 00:13:43,083 --> 00:13:45,083 Rennt deinetwegen hier ein Hund frei rum? 227 00:13:45,163 --> 00:13:47,203 Oh, habt ihr ihn? Das ist gut. 228 00:13:47,283 --> 00:13:50,363 Nein, nicht gut. Er hat eben auf das Faxgerät gepisst. 229 00:13:50,443 --> 00:13:52,763 Es tut mir leid, er… ist aufgeregt. 230 00:13:52,843 --> 00:13:55,963 Ist meine Schuld. Wir waren spazieren, ich hab ihn vermisst. 231 00:13:57,323 --> 00:13:59,163 Aber dann hab ich diesen… 232 00:14:01,443 --> 00:14:02,723 -Äh… -Was? 233 00:14:03,763 --> 00:14:05,803 Äh… ja, äh… 234 00:14:06,283 --> 00:14:07,123 Nichts. 235 00:14:07,203 --> 00:14:09,803 -Na, herzlichen Glückwunsch. -Wie? 236 00:14:09,883 --> 00:14:12,643 So schnell hat mir noch keiner von euch den Tag versaut. 237 00:14:13,283 --> 00:14:14,763 [seufzt verlegen] 238 00:14:15,283 --> 00:14:16,963 Und jetzt mach dich an die Arbeit! 239 00:14:17,043 --> 00:14:18,243 Äh, ja. 240 00:14:18,923 --> 00:14:20,923 [unbehagliche Percussion-Musik] 241 00:14:23,963 --> 00:14:26,523 [ruhige Unterhaltungen im Hintergrund] 242 00:14:29,203 --> 00:14:30,483 [Mann] Alles klar? 243 00:14:30,563 --> 00:14:32,203 Äh, ja, ja… 244 00:14:35,363 --> 00:14:37,203 -Eigentlich… -[singt] Guten Morgen! 245 00:14:37,283 --> 00:14:38,243 Bitte, was? 246 00:14:38,323 --> 00:14:40,563 Nein… [lacht] Es ist… 247 00:14:43,363 --> 00:14:45,563 Äh… darf ich mich setzen? 248 00:14:45,643 --> 00:14:49,243 -Äh, ja, ja, klar. -Oh, es sitzen nur Taucher hier. 249 00:14:49,323 --> 00:14:51,803 Oh, na ja, eigentlich bin ich auch Taucherin. 250 00:14:51,883 --> 00:14:53,043 Frisch eingestellt. 251 00:14:54,683 --> 00:14:55,763 Das ist unmöglich. 252 00:14:55,843 --> 00:14:57,563 Hm, tja, offenbar nicht. 253 00:14:57,643 --> 00:14:59,723 Doch, niemand wird hier so schnell Taucherin. 254 00:14:59,803 --> 00:15:02,803 Die sagten was von Personalmangel. Sie brauchen mehr Taucher. 255 00:15:02,883 --> 00:15:05,403 -Was sind Taucher? -Ach, du meine Güte. 256 00:15:12,803 --> 00:15:14,563 Ist das… Zucker? 257 00:15:14,643 --> 00:15:15,923 Äh, nein, Salz. 258 00:15:16,443 --> 00:15:17,843 Wieso? 259 00:15:19,123 --> 00:15:21,843 So kann man es schmecken. Also, fast. 260 00:15:25,523 --> 00:15:27,843 Wieso tun wir hier überhaupt irgendwas? 261 00:15:27,923 --> 00:15:30,563 Essen, schlafen, duschen. Wir sind tot. 262 00:15:30,643 --> 00:15:32,363 Aber wir sind auch zivilisiert. 263 00:15:32,843 --> 00:15:34,203 Es ist Routine. 264 00:15:34,763 --> 00:15:36,723 Man fühlt sich… normal. 265 00:15:37,283 --> 00:15:40,203 [lacht leise] "Normal", richtig. 266 00:15:41,043 --> 00:15:43,923 -Aber wieso… -Du stellst ganz schön viele Fragen. 267 00:15:44,003 --> 00:15:47,523 Du solltest aufpassen, dass du nicht irgendwann Ärger bekommst. 268 00:15:49,163 --> 00:15:50,803 Verstehe, na gut. 269 00:15:51,403 --> 00:15:52,403 [sie lacht abfällig] 270 00:15:53,363 --> 00:15:56,883 -Zweihundert Jahre. -Mm. Vergehen wie im Flug. 271 00:15:58,403 --> 00:16:00,043 [Prue] Kommst du heute Abend? 272 00:16:00,123 --> 00:16:02,043 -Wohin denn? -Na, der Flyer. 273 00:16:03,763 --> 00:16:04,643 Adrian. 274 00:16:05,243 --> 00:16:07,563 Oh, ja, ähm… Wo hab ich den Flyer? 275 00:16:07,643 --> 00:16:08,843 [sie seufzt] 276 00:16:11,683 --> 00:16:13,283 [Prue] Gib ihr auch einen. 277 00:16:15,323 --> 00:16:16,163 Danke. 278 00:16:16,243 --> 00:16:18,323 DRINKS - NEUE TAUCHER AB 19 UHR, ASPHODELIEN-BAR 279 00:16:18,923 --> 00:16:19,803 Wirst du kommen? 280 00:16:20,403 --> 00:16:22,723 [seufzt] Ja, ja, natürlich. 281 00:16:24,283 --> 00:16:25,203 Was ist mit dir? 282 00:16:26,563 --> 00:16:29,483 Ähm, wenn ich mich danach fühle. 283 00:16:30,563 --> 00:16:31,683 Natürlich. 284 00:16:32,883 --> 00:16:35,483 [funkige, rhythmische Musik] 285 00:16:35,563 --> 00:16:36,403 Dennis! 286 00:16:49,923 --> 00:16:50,883 Dennis? 287 00:16:52,883 --> 00:16:54,323 Wo steckst du, Dennis? 288 00:16:58,323 --> 00:17:00,963 [Dennis miaut] 289 00:17:01,683 --> 00:17:02,803 Da bist du ja. 290 00:17:06,963 --> 00:17:08,643 [schnalzt mit der Zunge] 291 00:17:09,723 --> 00:17:11,323 [Dennis miaut] 292 00:17:22,683 --> 00:17:24,363 [Dionysos lacht leise] 293 00:17:26,763 --> 00:17:27,923 Okay. Ciao. 294 00:17:30,243 --> 00:17:32,043 [Dennis miaut] 295 00:17:32,923 --> 00:17:34,483 [Dennis miaut piepsig] 296 00:17:34,563 --> 00:17:37,643 [Hip-Hop-Song: "Know the Ledge" von Eric B. & Rakim] 297 00:17:41,603 --> 00:17:44,203 -[Dennis miaut] -[Telefon klingelt im Hintergrund] 298 00:17:46,483 --> 00:17:48,283 [Telefon klingelt] 299 00:17:49,403 --> 00:17:51,083 NUR ZEUS KANN UNSER RETTER SEIN 300 00:17:51,163 --> 00:17:53,083 [Telefonklingeln wird lauter] 301 00:17:53,603 --> 00:17:55,603 [Telefon klingelt kontinuierlich] 302 00:18:00,723 --> 00:18:02,403 -[Klingeln] -Nein. 303 00:18:02,483 --> 00:18:04,763 -[Telefon klingelt] -[Dionysos stöhnt genervt] 304 00:18:06,483 --> 00:18:09,243 [Dennis miaut] 305 00:18:09,323 --> 00:18:10,523 Du hast recht. 306 00:18:13,723 --> 00:18:15,123 Du wolltest das nicht mehr tun. 307 00:18:15,203 --> 00:18:17,603 Ich bin's. Nicht dein Vater. 308 00:18:17,683 --> 00:18:19,723 Oh, das ist definitiv nicht erlaubt. 309 00:18:19,803 --> 00:18:23,083 -Wenn du mich entschuldigen würdest… -Hast du seine Uhr gestohlen? 310 00:18:24,323 --> 00:18:27,203 -[lacht] Welche Uhr? -Tu nicht so unschuldig. 311 00:18:27,283 --> 00:18:29,523 -Komm ins Aquarium. Jetzt. -Äh… 312 00:18:30,363 --> 00:18:31,523 [Poseidon legt auf] 313 00:18:38,723 --> 00:18:40,043 [er seufzt] 314 00:18:40,123 --> 00:18:43,083 [Poseidon summt vor sich hin] 315 00:18:43,163 --> 00:18:44,403 Na, bitte. 316 00:18:46,163 --> 00:18:48,323 Hey, komm her. 317 00:18:49,163 --> 00:18:50,243 Komm schon. 318 00:18:51,163 --> 00:18:54,883 -[angetan] Oh! Hallo! -Okay, vorsichtig, vorsichtig, Vorsicht… 319 00:18:54,963 --> 00:18:56,283 -Hallo! -[Dennis miaut] 320 00:18:56,363 --> 00:18:58,123 -Sch-sch-sch… -Hey. 321 00:18:59,363 --> 00:19:01,323 Wieso hast du seine Uhr gestohlen? 322 00:19:04,203 --> 00:19:07,003 Wenn du dich wie ein Kind verhältst, behandelt er dich wie eins. 323 00:19:07,083 --> 00:19:10,083 Weißt du, du hast großes Potenzial, mein ich ernst. 324 00:19:10,163 --> 00:19:11,723 -Ach, wirklich? -Mhm, ja. 325 00:19:11,803 --> 00:19:13,803 -Aber nicht, wenn du… -Du hast recht. 326 00:19:14,763 --> 00:19:18,083 Ich hab auch was Großes getan. 'ne echt große Sache. 327 00:19:18,163 --> 00:19:20,483 Ach ja? Was hast du getan? 328 00:19:22,483 --> 00:19:24,483 Ich brachte 'nen Sterblichen in die Unterwelt. 329 00:19:24,563 --> 00:19:27,563 Ich hab die Moiren gezwungen, ihm den Zugang zu gewähren. 330 00:19:27,643 --> 00:19:30,523 Er wird der Erste sein, der jemanden von dort zurückbringt. 331 00:19:30,603 --> 00:19:34,843 Und wenn das geschieht, wird mir endlich Respekt gezollt. 332 00:19:36,283 --> 00:19:37,843 Du willst mich verarschen, oder? 333 00:19:38,483 --> 00:19:39,723 [Dennis miaut] 334 00:19:39,803 --> 00:19:40,643 Was? 335 00:19:40,723 --> 00:19:42,283 Bete, dass er's nicht schafft. 336 00:19:42,363 --> 00:19:45,563 Ein Sterblicher, der dem Tod trotzt und das Raum-Zeit-Gefüge verletzt? 337 00:19:45,643 --> 00:19:49,723 Wenn es dem Sterblichen gelingt, jemanden aus der Unterwelt zurückzuholen, 338 00:19:49,803 --> 00:19:52,283 wird Zeus dich vernichten. 339 00:19:52,923 --> 00:19:54,643 Und uns alle mit dir. 340 00:19:56,883 --> 00:20:00,883 Ist okay, nein. Schon gut. Dein Mensch wird es nicht schaffen. 341 00:20:00,963 --> 00:20:03,323 Aber nähre die Paranoia deines Vaters nicht. 342 00:20:03,403 --> 00:20:06,763 Gib ihm seine Uhr zurück. Sag ihm, du hast sie gefunden, egal wo. 343 00:20:07,363 --> 00:20:09,523 Nur sie kann ihn derzeit beruhigen. 344 00:20:10,283 --> 00:20:11,763 -Okay… okay. -Ja. 345 00:20:12,363 --> 00:20:13,843 [er hält den Atem an] 346 00:20:14,683 --> 00:20:15,963 Ich… 347 00:20:16,043 --> 00:20:16,883 Ich… 348 00:20:17,403 --> 00:20:18,843 …äh, kann nicht. 349 00:20:19,443 --> 00:20:20,283 Wieso nicht? 350 00:20:20,363 --> 00:20:22,043 Ich hab sie, ähm… 351 00:20:22,563 --> 00:20:23,763 …verschenkt. 352 00:20:23,843 --> 00:20:26,363 Und? Ist doch nicht deine Jungfräulichkeit. 353 00:20:26,843 --> 00:20:28,043 Hol sie zurück. 354 00:20:29,083 --> 00:20:30,163 Hach. 355 00:20:30,683 --> 00:20:32,003 [schnauft] 356 00:20:32,083 --> 00:20:33,883 Früher hatten wir Spaß. 357 00:20:33,963 --> 00:20:36,563 [neckische Streichmusik] 358 00:20:36,643 --> 00:20:40,083 -[Anrufbeantworter geht an] -Äh, hier ist Zeus. Bin beschäftigt. 359 00:20:40,163 --> 00:20:41,963 -[Piepen] -Hallo, Zeus. 360 00:20:43,403 --> 00:20:44,563 Bist du da? 361 00:20:47,243 --> 00:20:48,123 Na gut. 362 00:20:48,923 --> 00:20:51,443 Ich bin es, Hades, offensichtlich. 363 00:20:52,163 --> 00:20:54,243 Ähm, ich wollte dir erzählen, 364 00:20:54,323 --> 00:20:58,003 dass nun eine Reihe neuer Taucher rekrutiert und eingestellt wurden. 365 00:21:00,603 --> 00:21:04,563 Sie sind alle ausgebildet. Und sehr gut. 366 00:21:05,043 --> 00:21:06,163 Noch nicht. 367 00:21:06,803 --> 00:21:09,963 [Hades] Die Unterwelt ist also vorbereitet, für alles gewappnet, 368 00:21:10,043 --> 00:21:12,563 also… immer her damit. 369 00:21:16,443 --> 00:21:17,803 Wenn du willst. 370 00:21:19,683 --> 00:21:21,643 -Wiederhören. -[Piepen] 371 00:21:23,363 --> 00:21:25,563 [verspielte Musik klingt aus] 372 00:21:25,643 --> 00:21:28,123 [ruhige Instrumentalmusik] 373 00:21:31,483 --> 00:21:33,043 [Kaineus] Frohe Wiedergeburt. 374 00:21:36,883 --> 00:21:37,763 Was? 375 00:21:39,603 --> 00:21:43,203 Ich versteh's nicht. Wieso sind Taucher nötig? 376 00:21:43,283 --> 00:21:46,723 Wir helfen den Menschen durch die Pforte. Wir lotsen sie. 377 00:21:46,803 --> 00:21:51,323 [prüfend] Sie werden doch wiedergeboren. Wozu dann die Eile? 378 00:21:52,723 --> 00:21:54,763 Weißt du, wieso ich keine Fragen mehr stelle? 379 00:21:55,483 --> 00:21:57,243 Weil du Ärger bekommen hast? 380 00:21:58,323 --> 00:22:00,563 Weil ich keine Antworten bekommen hab. 381 00:22:01,923 --> 00:22:03,963 Es ist die Unterwelt. So ist das hier. 382 00:22:04,043 --> 00:22:08,203 Du solltest dich glücklich schätzen. Ich wünschte, ich könnte durchgehen. 383 00:22:08,763 --> 00:22:10,963 Was tun wir hier eigentlich? 384 00:22:13,123 --> 00:22:16,043 -Wir helfen ihnen und hören zu. -Hm. 385 00:22:16,763 --> 00:22:18,563 Ein richtig aufrechter Kerl. 386 00:22:22,243 --> 00:22:25,363 Wie alt bist du überhaupt? Du siehst aus wie 12. 387 00:22:27,803 --> 00:22:31,203 Ich… na ja, theoretisch fast 40, 388 00:22:31,283 --> 00:22:33,403 wenn man die Jahre hier mitzählt. 389 00:22:34,163 --> 00:22:35,123 [Prue] Weitergehen! 390 00:22:38,123 --> 00:22:39,003 Hi! 391 00:22:40,123 --> 00:22:43,763 Oh, nein. Nein, nein, nein. Wir waren auf derselben Fähre. 392 00:22:44,243 --> 00:22:45,883 Guten Tag. Wie geht es Ihnen? 393 00:22:46,363 --> 00:22:48,843 [atmet nervös] Ich kann nicht schwimmen. 394 00:22:50,443 --> 00:22:52,923 Ich habe mein Leben einer guten Wiedergeburt gewidmet. 395 00:22:53,003 --> 00:22:55,243 Ich habe gelebt, um zu sterben, wie man sagt. 396 00:22:55,323 --> 00:22:59,363 Vero. Aber jetzt denke ich an all die Dinge, die ich verpasst habe. 397 00:22:59,443 --> 00:23:00,523 Das ist in Ordnung. 398 00:23:00,603 --> 00:23:03,723 Es ist aber schwer, sich selbst aufzugeben. 399 00:23:03,803 --> 00:23:05,483 Dieses Selbst. 400 00:23:05,563 --> 00:23:07,763 [genervt] Ach, Gott, gehen Sie einfach. 401 00:23:07,843 --> 00:23:08,723 Äh, wie? 402 00:23:08,803 --> 00:23:10,763 Gehen Sie durch die Pforte, bitte. 403 00:23:10,843 --> 00:23:13,643 -Wissen Sie, wie viel Glück Sie haben? -Ach! 404 00:23:14,283 --> 00:23:16,323 Sie sind das. Von der Fähre. 405 00:23:16,403 --> 00:23:18,803 Sie haben die Götter vor Ihrem Tod beleidigt. 406 00:23:18,883 --> 00:23:21,363 Jetzt müssen Sie wohl dafür bezahlen, nicht wahr? 407 00:23:21,443 --> 00:23:23,843 -Hey, lassen Sie das. -Sie frommes Stück Scheiße. 408 00:23:23,923 --> 00:23:25,483 [Agatha kichert überheblich] 409 00:23:25,563 --> 00:23:27,443 Na, dann mal los, durch die Pforte. 410 00:23:28,283 --> 00:23:29,603 [Kaineus seufzt] 411 00:23:31,803 --> 00:23:34,523 [erhabene, sphärische Musik mit Chorgesang] 412 00:23:38,203 --> 00:23:39,643 Und was tun wir jetzt? 413 00:23:41,523 --> 00:23:44,043 Vermutlich schwimmen. Richtig? 414 00:23:46,163 --> 00:23:47,083 Richtig. 415 00:23:48,923 --> 00:23:51,443 [treibende, rhythmische Musik] 416 00:24:07,963 --> 00:24:09,563 [Orpheus räuspert sich] 417 00:24:13,803 --> 00:24:16,003 -Bereit? -Ja. 418 00:24:23,643 --> 00:24:24,523 Hey! 419 00:24:25,083 --> 00:24:26,283 Hey! 420 00:24:26,923 --> 00:24:29,203 -[Anatole] Hallo! -[Orpheus] Hallo, Sie da! 421 00:24:30,763 --> 00:24:31,763 Hey! 422 00:24:32,603 --> 00:24:34,643 Hey! Hallo! 423 00:24:35,643 --> 00:24:38,083 Hallo, Sie da drüben! 424 00:24:39,963 --> 00:24:42,363 -Blöde Scheiße. -[Orpheus] Könnten Sie uns helfen? 425 00:24:47,203 --> 00:24:49,723 -[Charon] Ihr kommt durch das Cave? -Stimmt, genau. 426 00:24:50,243 --> 00:24:51,523 [Charon] Ihr beide? 427 00:24:51,603 --> 00:24:53,923 Wir haben gemeinsam gewonnen. 428 00:24:54,683 --> 00:24:57,523 -Wir wollten schwimmen, aber… -Davon würde ich abraten. 429 00:24:58,523 --> 00:25:02,043 Äh, könnten Sie, ähm… Könnten Sie uns rüberfahren? 430 00:25:02,843 --> 00:25:03,883 Bitte. Bitte! 431 00:25:03,963 --> 00:25:05,643 Äh, bitte, ja. 432 00:25:07,603 --> 00:25:08,483 Okay. 433 00:25:10,363 --> 00:25:11,923 Aber zieht euch wieder an. 434 00:25:19,483 --> 00:25:20,763 [Carl] Platz da! 435 00:25:20,843 --> 00:25:23,603 -Macht Platz für die Champions! -[Hippolyta johlt] 436 00:25:23,683 --> 00:25:26,643 -Ja, ich will wieder nach oben! Los! -Den brauch ich nicht. 437 00:25:26,723 --> 00:25:27,923 Los geht's! 438 00:25:28,003 --> 00:25:29,043 Oh, mein Gott. 439 00:25:29,763 --> 00:25:31,843 -Was? -[Kämpfer ächzen] 440 00:25:32,403 --> 00:25:33,443 Na los! 441 00:25:34,563 --> 00:25:36,643 [unheilvolle Musik] 442 00:25:38,763 --> 00:25:40,243 Ach, nein. 443 00:25:40,323 --> 00:25:42,203 Ach nein! Ach nein. 444 00:25:42,803 --> 00:25:44,403 [Hippolyta] Hey, Kainis! 445 00:25:45,083 --> 00:25:47,603 [spöttisch singend] Hey, hey, hey, Kainis! 446 00:25:47,683 --> 00:25:49,083 Hey! 447 00:25:54,323 --> 00:25:55,523 [hoher Ton] 448 00:25:55,603 --> 00:25:57,723 [Pfeileinschlag hallt nach] 449 00:25:57,803 --> 00:25:59,323 [keucht und röchelt] 450 00:26:00,363 --> 00:26:02,483 Guck mich an, du Frevler! 451 00:26:06,763 --> 00:26:08,723 -Ich bin kein Frevler. -Doch, bist du. 452 00:26:09,323 --> 00:26:12,683 Deswegen bist du hier und kannst nicht zurück. 453 00:26:16,163 --> 00:26:17,403 Äh… hast du… 454 00:26:18,603 --> 00:26:19,443 Hm? 455 00:26:22,763 --> 00:26:24,563 Hast du sie gefoltert, oder… 456 00:26:24,643 --> 00:26:26,363 [lacht] Deine Mutter? 457 00:26:28,243 --> 00:26:30,323 Nein, sie hat dich freiwillig verraten. 458 00:26:31,523 --> 00:26:33,083 Sehr freiwillig. 459 00:26:35,923 --> 00:26:37,523 Man sieht sich, Kainis. 460 00:26:43,043 --> 00:26:44,323 [Kaineus seufzt] 461 00:26:46,483 --> 00:26:48,003 [Musik klingt aus] 462 00:26:48,083 --> 00:26:51,763 [Reggae-Song: "You Don't Love Me (No, No, No)" von Dawn Penn] 463 00:26:58,723 --> 00:27:00,483 [Tür öffnet sich, Türklingel] 464 00:27:02,443 --> 00:27:05,363 Hey, ähm… ich suche nach einer Uhr. 465 00:27:05,443 --> 00:27:06,563 Raus mit der Katze. 466 00:27:07,243 --> 00:27:08,123 Was? 467 00:27:09,683 --> 00:27:11,843 Können Sie nicht lesen? 468 00:27:11,923 --> 00:27:13,483 "Keine Tiere." 469 00:27:14,123 --> 00:27:16,523 Oh, das hier ist aber keins. 470 00:27:16,603 --> 00:27:19,563 Das ist der Gott der Freude, des Wahnsinns und der Ekstase. 471 00:27:19,643 --> 00:27:22,003 -[Dennis schnurrt] -Dionysos. Ein Süßer. 472 00:27:23,363 --> 00:27:24,363 Raus hier. 473 00:27:26,083 --> 00:27:27,643 -[leises Reißen] -Wie bitte? 474 00:27:27,723 --> 00:27:29,883 -[Frau] Mm! -Was sagen Sie? 475 00:27:29,963 --> 00:27:30,963 Hm! 476 00:27:31,043 --> 00:27:33,083 -Ja, lauter. -[sie schimpft unterdrückt] 477 00:27:33,163 --> 00:27:35,203 -Tut mir leid, ich versteh Sie nicht. -Hm! 478 00:27:35,283 --> 00:27:38,763 -Oh, egal welche? Okay, schön, danke. -[unterdrückte Schreie] 479 00:27:38,843 --> 00:27:40,723 [freudig] Oh, da ist sie. 480 00:27:43,443 --> 00:27:44,883 [weiter wütende Schreie] 481 00:27:44,963 --> 00:27:47,483 -Das ist die, die ich suche. -Hm! Hm-hm! 482 00:27:47,563 --> 00:27:50,043 [flüstert] Danke, danke, danke. Danke. 483 00:27:50,123 --> 00:27:52,083 [sie schreit frustriert] 484 00:27:55,163 --> 00:27:57,363 [Zeus] Einer von euch sollte besser gestehen. 485 00:27:57,443 --> 00:27:58,683 Wer hat sie gestohlen? 486 00:27:58,763 --> 00:28:01,043 -Wer ist der Langfinger, hm? -Was zur… 487 00:28:01,123 --> 00:28:04,643 [Zeus] Es war einer von euch. Wer hat meine scheiß Uhr geklaut? 488 00:28:04,723 --> 00:28:06,443 -[Dionysos] Äh, Dad? -Was? 489 00:28:06,523 --> 00:28:08,243 Hab das hier gefunden? 490 00:28:09,243 --> 00:28:10,243 Am Tor. 491 00:28:15,203 --> 00:28:16,443 [stockend] Äh… 492 00:28:17,003 --> 00:28:17,883 Ups. 493 00:28:20,043 --> 00:28:21,603 Wieso trägst du 'ne Katze? 494 00:28:24,483 --> 00:28:26,283 [Dennis schnurrt] 495 00:28:26,923 --> 00:28:29,523 Gut gemacht. Du hast Adleraugen, das steht fest. 496 00:28:29,603 --> 00:28:31,883 Äh, was machst du eigentlich hier, hä? 497 00:28:32,483 --> 00:28:34,843 [zögerlich] Äh, ich wollte dich einfach sehen 498 00:28:34,923 --> 00:28:38,043 und dir… und dir Dennis vorstellen. 499 00:28:38,123 --> 00:28:40,043 -Ah! Hallo, Dennis. -[Dennis miaut] 500 00:28:40,123 --> 00:28:43,003 Statt "Dennis" solltest du sie "Ödipussy" nennen. 501 00:28:43,083 --> 00:28:44,443 Und zwar mit zwei S. 502 00:28:44,523 --> 00:28:46,523 [Zeus lacht herzhaft] 503 00:28:46,603 --> 00:28:48,803 -Check ich nicht. -Echt nicht? 504 00:28:49,323 --> 00:28:51,083 Okay, äh… 505 00:28:51,163 --> 00:28:54,083 -Dennis. Du bist Dennis. Mein Dennis. -Na, komm. 506 00:28:54,163 --> 00:28:57,523 Jungs, kümmert euch um die Sauerei, und bringt uns einen Krug Mäanderwasser 507 00:28:57,603 --> 00:29:00,243 und ein Milchfläschchen, an dem die Mieze nuckeln kann. 508 00:29:00,323 --> 00:29:01,843 -Sehr gut. -Bitte sehr. 509 00:29:01,923 --> 00:29:03,603 -[Dionysos] Was? -Die Uhr. 510 00:29:03,683 --> 00:29:07,603 [Zeus] Warte, wo willst du hin? Du siehst fantastisch aus. Wohin gehst du? 511 00:29:07,683 --> 00:29:09,043 Willst du mitkommen? 512 00:29:09,123 --> 00:29:10,963 Oh. Wer… wer ist es? 513 00:29:11,043 --> 00:29:13,803 Der Kerl, der Kleider trägt? Den Kerl mag ich. 514 00:29:13,883 --> 00:29:18,523 Nein, es ist Perseus. Und vielleicht bringt er sein Pferd mit. 515 00:29:18,603 --> 00:29:21,083 Ein Pferd? Das mit den Flügeln! 516 00:29:21,163 --> 00:29:23,323 -Verdammt harte Nummer! -Ich hoffe doch. 517 00:29:23,403 --> 00:29:26,003 Wirklich? Wir haben heute zu tun, aber… 518 00:29:26,083 --> 00:29:28,483 -Zu tun? Dein Pech. -Nun ja… 519 00:29:28,563 --> 00:29:30,003 [verlegen] Ja… 520 00:29:30,083 --> 00:29:32,083 [ihre Schritte entfernen sich] 521 00:29:32,963 --> 00:29:33,963 [seufzt] 522 00:29:35,003 --> 00:29:37,003 Ach, hallo, süße Mieze. 523 00:29:37,083 --> 00:29:39,763 Du bist ja noch ein kleines Baby, oder? Baby… 524 00:29:39,843 --> 00:29:41,323 -[Knistern, Miauen] -Oh! [lacht] 525 00:29:41,403 --> 00:29:44,203 -Zwischen uns hat's gefunkt. -Vorsichtig. 526 00:29:44,283 --> 00:29:47,763 Okay. Hier lang. Das Fegefeuer erwartet dich. 527 00:29:47,843 --> 00:29:50,283 [spannungsgeladene Musik] 528 00:29:57,963 --> 00:30:00,323 [Hippolyta] Nein, sie hat dich freiwillig verraten. 529 00:30:03,283 --> 00:30:05,283 [leicht verzerrt] Sehr freiwillig. 530 00:30:11,003 --> 00:30:13,643 PARTY FÜR NEUE TAUCHER AB 19 UHR 531 00:30:14,243 --> 00:30:15,443 [Prue seufzt] 532 00:30:18,683 --> 00:30:20,043 Es wird sicher noch voller. 533 00:30:22,323 --> 00:30:23,403 Oh! 534 00:30:23,483 --> 00:30:24,323 Hey. 535 00:30:26,203 --> 00:30:31,003 -Du hast dich also danach gefühlt. -Hab ich. Ist das, ähm, okay? 536 00:30:31,923 --> 00:30:33,683 Ja, sicher, klar, setz dich. 537 00:30:40,403 --> 00:30:41,243 Darf ich? 538 00:30:54,163 --> 00:30:55,043 Okay. 539 00:30:59,123 --> 00:31:01,883 -Hm, immer noch kein Geschmack. -[Prue] Prost. 540 00:31:04,003 --> 00:31:06,963 Ähm, fang nicht an zu rauchen. Das Zeug ist wirklich giftig. 541 00:31:07,043 --> 00:31:10,523 -[Prue] Wollen wir ein Spiel spielen? -Ich bin 'n echt schlechter Spieler. 542 00:31:10,603 --> 00:31:13,123 Es wird dir leichtfallen, du sollst nur was erzählen. 543 00:31:13,203 --> 00:31:16,123 Also, wie lauteten unsere Prophezeiungen? 544 00:31:16,963 --> 00:31:18,723 Okay, ich fange an. Meine war: 545 00:31:20,123 --> 00:31:23,203 "Eine dunkelhaarige Kreatur, ein Wintersturz. 546 00:31:23,283 --> 00:31:27,203 Augen, die sich nicht schließen, nicht einmal kurz." 547 00:31:27,283 --> 00:31:29,603 Also meine hat sich ganz bewahrheitet. 548 00:31:30,243 --> 00:31:33,723 Mein dunkelbraunes Pony, Cressida, hab ich geliebt wie eine Schwester. 549 00:31:33,803 --> 00:31:37,763 Eines Tages im Dezember stürzte sie und brach sich ein Bein. 550 00:31:37,843 --> 00:31:39,803 Wir mussten sie erschießen. 551 00:31:40,923 --> 00:31:42,523 Es war furchtbar. 552 00:31:42,603 --> 00:31:46,043 Außerdem hatte ich Schlafstörungen, ich konnte die Augen nicht schließen. 553 00:31:46,123 --> 00:31:47,323 Nicht wirklich. 554 00:31:49,203 --> 00:31:50,363 [Riddy seufzt leise] 555 00:31:51,323 --> 00:31:52,403 Wie war deine? 556 00:31:52,483 --> 00:31:53,563 Äh, nein. 557 00:31:54,083 --> 00:31:55,883 [Prue] Was meinst du mit "nein"? 558 00:31:55,963 --> 00:31:59,083 Ich meine "nein", äh… ist privat. 559 00:31:59,163 --> 00:32:01,323 Hat es was mit deiner Mutter zu tun, hm? 560 00:32:03,523 --> 00:32:05,003 Ich geh jetzt besser. 561 00:32:05,603 --> 00:32:06,483 Oh… 562 00:32:10,643 --> 00:32:13,003 Äh, ich geh ihm… 563 00:32:17,923 --> 00:32:20,563 Die Jugend ist so sensibel. 564 00:32:26,523 --> 00:32:27,363 Hey. 565 00:32:28,763 --> 00:32:29,923 Alles okay? 566 00:32:30,003 --> 00:32:31,523 Ja, ja, mir geht's gut. 567 00:32:32,683 --> 00:32:36,043 Weißt du vielleicht, wo ich eine dieser Zigaretten herkriege, 568 00:32:36,123 --> 00:32:38,243 die man weder schmeckt noch spürt? 569 00:32:38,323 --> 00:32:40,283 [Kaineus kichert] 570 00:32:42,243 --> 00:32:44,283 [Bootsmotor surrt] 571 00:32:45,283 --> 00:32:48,083 [düstere Streichmusik] 572 00:32:50,843 --> 00:32:52,243 Kommen viele her? 573 00:32:52,843 --> 00:32:53,843 Wie wir? 574 00:32:54,363 --> 00:32:57,923 Ein paar. Liebe macht die Menschen verdammt dumm. 575 00:33:00,123 --> 00:33:02,363 [Musik schwillt bedrohlich an] 576 00:33:02,443 --> 00:33:04,203 [Anatole würgt und hustet] 577 00:33:04,283 --> 00:33:06,003 Oh, sch… oh. 578 00:33:06,083 --> 00:33:09,083 -Tut mir leid. -Schon okay. Ist okay. 579 00:33:09,163 --> 00:33:10,803 [Raunen unter Wasser] 580 00:33:10,883 --> 00:33:12,523 [lautes Sprudeln] 581 00:33:16,803 --> 00:33:17,643 Was war das? 582 00:33:18,683 --> 00:33:19,683 Die Skylla. 583 00:33:22,083 --> 00:33:23,763 [Motor stottert und geht aus] 584 00:33:28,123 --> 00:33:28,963 Was? 585 00:33:30,443 --> 00:33:31,643 Wieso halten wir an? 586 00:33:32,523 --> 00:33:35,563 Ich kann nur einen von euch rüberbringen. So sind die Regeln. 587 00:33:36,123 --> 00:33:38,443 Sie sagten, Sie würden uns beide rüberfahren. 588 00:33:39,803 --> 00:33:44,523 Ja. War gelogen. Ein bisschen Spaß muss sein. 589 00:33:45,323 --> 00:33:47,283 Prügelt euch drum, na los. 590 00:33:48,563 --> 00:33:49,883 [Orpheus lacht] 591 00:33:52,723 --> 00:33:55,883 -[Anatole lacht unsicher] -Warten Sie. Wirklich? 592 00:33:55,963 --> 00:33:57,683 Nein, nein, nein, ähm… 593 00:33:58,203 --> 00:34:01,323 Wir, äh… Wir haben einen Pakt. 594 00:34:02,323 --> 00:34:04,763 Na, dann. Warten wir. 595 00:34:07,443 --> 00:34:08,323 Auf was? 596 00:34:08,963 --> 00:34:11,963 Bis einer den Pakt bricht. Ich habe Zeit. 597 00:34:14,963 --> 00:34:16,483 Hm… Hm? 598 00:34:17,683 --> 00:34:18,523 Hm? 599 00:34:20,563 --> 00:34:24,403 Oder ich fahr euch zurück. Alle beide. Wie wär das? 600 00:34:26,403 --> 00:34:27,803 Das ist es nicht wert. 601 00:34:32,323 --> 00:34:36,483 -Mein Sohn ist mehr wert als alles andere. -Ja, das sagst du. Das sagen alle. 602 00:34:37,603 --> 00:34:39,083 Das ist Schwachsinn. 603 00:34:40,003 --> 00:34:43,043 Sagen wir, du holst ihn zurück, obwohl's unwahrscheinlich ist. 604 00:34:43,123 --> 00:34:46,283 Ihr habt ein paar Jahre zusammen, und dann wird er wieder krank. 605 00:34:46,803 --> 00:34:48,123 Stirbt wieder. 606 00:34:48,763 --> 00:34:51,683 Was machst du dann? Hierher zurückkommen? 607 00:34:51,763 --> 00:34:54,603 Kommst du immer wieder zurück wie auf 'nem scheiß Karussell, hm? 608 00:34:56,283 --> 00:34:59,123 Oder sagen wir, er bleibt am Leben und ist gesund. 609 00:34:59,203 --> 00:35:02,283 Wer garantiert dir, dass er dich mag? Was, wenn er dich hasst? 610 00:35:03,323 --> 00:35:07,203 Was, wenn er dich von Kopf bis Fuß verachtet, hm? 611 00:35:10,243 --> 00:35:11,643 Was ist Ihnen denn passiert? 612 00:35:11,723 --> 00:35:13,363 [kichert] 613 00:35:14,163 --> 00:35:17,283 -Hören Sie. Meine Frau und… -Oh, ja, deine Frau. 614 00:35:17,363 --> 00:35:20,323 Sie kommt zurück, und ihr lebt wieder zusammen, hm? 615 00:35:20,403 --> 00:35:22,243 Und sie liebt dich wie früher. 616 00:35:23,843 --> 00:35:25,283 Denkst du das wirklich? 617 00:35:25,923 --> 00:35:27,043 [seufzt] Ja. 618 00:35:27,563 --> 00:35:29,803 Beweis es. Töte ihn. 619 00:35:31,163 --> 00:35:33,243 Tötest du ihn? Na, was soll's. 620 00:35:34,923 --> 00:35:36,483 [er holt tief Luft] 621 00:35:36,563 --> 00:35:38,963 Wie gesagt, wir haben einen Pakt. Es muss doch eine… 622 00:35:39,683 --> 00:35:42,123 [Anatole ächzt und schreit] 623 00:35:42,203 --> 00:35:43,043 Tut mir leid. 624 00:35:43,123 --> 00:35:45,803 Aber du hast… Es war deine Idee! 625 00:35:45,883 --> 00:35:48,963 Ich weiß, aber… entweder ich oder du! 626 00:35:50,083 --> 00:35:51,123 Es tut mir leid. 627 00:35:51,763 --> 00:35:55,163 [Anatole schreit laut] 628 00:35:55,243 --> 00:35:56,803 [Feuerzeug klickt] 629 00:36:03,043 --> 00:36:05,603 Das ist, äh, sehr fade. 630 00:36:06,083 --> 00:36:07,243 Sag ich doch. 631 00:36:08,163 --> 00:36:09,403 Wieso rauchst du dann? 632 00:36:10,723 --> 00:36:13,043 Keine Ahnung. Aus Gewohnheit. 633 00:36:13,123 --> 00:36:15,603 Wie Adrian sagt, man fühlt sich normal. 634 00:36:16,483 --> 00:36:20,483 Etwas realer. Wie es war, als man das früher getan hat. 635 00:36:21,323 --> 00:36:23,963 -Willst du dich so fühlen wie vorher? -Ja, will ich. 636 00:36:25,323 --> 00:36:28,483 Hm, ich nicht. Ich hab nicht viel aus meinem Leben gemacht. 637 00:36:28,563 --> 00:36:32,603 -Das ist sicher nicht wahr. -Hm, doch. Ich hab's vergeudet. 638 00:36:33,163 --> 00:36:34,923 Hab keinen Sinn erkannt. 639 00:36:35,003 --> 00:36:39,523 Und an dem Tag, an dem es mir dämmerte, bin ich gestorben. 640 00:36:41,083 --> 00:36:45,443 Ich sitze auf der Fähre und denke: "Scheiße, ich bin tot." 641 00:36:46,483 --> 00:36:51,083 Aber mit der Zeit… erfüllte mich diese Ruhe. 642 00:36:51,803 --> 00:36:53,243 Es war okay. 643 00:36:53,323 --> 00:36:57,083 Weil ich in die Welt zurückkehren und dieses Mal alles besser machen wollte. 644 00:36:58,243 --> 00:37:01,963 Hm, und jetzt sitze ich hier fest. 645 00:37:03,683 --> 00:37:06,963 Ich denke, ich muss damit meinen Frieden schließen, was? 646 00:37:07,843 --> 00:37:09,043 Möglicherweise. 647 00:37:11,603 --> 00:37:12,923 Kann ich dich was fragen? 648 00:37:13,563 --> 00:37:17,083 -Meine Prophezeiung verrat ich nicht. -Die will ich auch gar nicht wissen. 649 00:37:17,163 --> 00:37:18,083 Was dann? 650 00:37:20,283 --> 00:37:22,243 Woher kennst du eine Amazone? 651 00:37:27,443 --> 00:37:29,883 Äh… ich war eine. 652 00:37:32,043 --> 00:37:32,883 Tja. 653 00:37:33,403 --> 00:37:35,683 Ich, ähm, konnte da nicht länger sein. 654 00:37:35,763 --> 00:37:39,043 Ja, ja, ähm… Wir hatten das in der Schule. 655 00:37:39,763 --> 00:37:43,043 In welchem Alter schmeißen sie Jungs raus? Mit elf? 656 00:37:44,083 --> 00:37:45,803 Ja, nein… äh… 657 00:37:47,723 --> 00:37:49,243 Ich war fünfzehn. 658 00:37:50,803 --> 00:37:54,843 Ich war kein… offiziell kein Mann. Dazu kam's erst danach. 659 00:38:00,283 --> 00:38:01,683 Das war bestimmt schwer. 660 00:38:02,923 --> 00:38:03,923 Zu gehen. 661 00:38:04,803 --> 00:38:05,683 Ja. 662 00:38:08,123 --> 00:38:12,683 Aber… na ja, von ihnen ermordet zu werden, war krasser. 663 00:38:13,963 --> 00:38:15,843 Fuck, ich… entschuldige. 664 00:38:15,923 --> 00:38:19,923 Ich will nur deinen "Mein Mann klaut meine Münze"-Fall zu übertreffen. 665 00:38:20,003 --> 00:38:21,883 -Oh, meinen "Fall". -Hm. 666 00:38:21,963 --> 00:38:24,763 Ja klar, meine Mutter verrät mich, 667 00:38:24,843 --> 00:38:27,923 mein Volk ermordet mich und stiehlt mir dann meine Münze. 668 00:38:28,003 --> 00:38:30,803 -Ich bitte dich. -[lacht] Okay. Fick dich. 669 00:38:30,883 --> 00:38:32,643 -Ich mach das Beste draus. -Ja? 670 00:38:32,723 --> 00:38:35,483 Ja, die Luftqualität ist toll, 671 00:38:35,963 --> 00:38:38,763 ich schlafe gut, und ich hab wieder Dates. 672 00:38:39,563 --> 00:38:41,883 -Macht man das hier wirklich? -Was? 673 00:38:42,363 --> 00:38:43,723 Daten. Hier. 674 00:38:44,803 --> 00:38:47,803 Ich glaube schon. Ja, das tun sie manchmal. 675 00:38:47,883 --> 00:38:50,443 -Wow. Okay. -[Kaineus] Mhm. 676 00:38:51,323 --> 00:38:53,163 [lacht leise] Ähm… 677 00:38:53,763 --> 00:38:55,203 Wie fühlt sich Küssen an? 678 00:38:55,283 --> 00:38:59,203 -Was? -Äh, ähm… ist es wie das Bier? 679 00:38:59,803 --> 00:39:01,963 -Wie? -Also, ist es, ähm… 680 00:39:02,043 --> 00:39:05,723 Na ja, fühlt es sich nach nichts an, oder spürt man was? 681 00:39:07,163 --> 00:39:11,843 Oh, äh, tja, keine Ahnung, hab's noch nicht… hab's noch nicht getan. 682 00:39:12,323 --> 00:39:15,363 Also, seit ich tot bin. Tot, ja, tot. 683 00:39:15,443 --> 00:39:16,323 Klar. 684 00:39:17,843 --> 00:39:20,763 Ich werd es wohl in den nächsten 200 Jahren 685 00:39:20,843 --> 00:39:24,003 in Betracht ziehen, denke ich, vielleicht. 686 00:39:24,083 --> 00:39:25,243 [sie räuspert sich] 687 00:39:26,163 --> 00:39:29,563 Weißt du, Prue mag dich echt sehr. 688 00:39:29,643 --> 00:39:32,203 Hm. Wow, sie steht oben auf meiner Liste. 689 00:39:32,283 --> 00:39:34,443 -Ach, wirklich, ja? -Ganz weit oben. 690 00:39:35,723 --> 00:39:36,923 [Nax von drinnen] Hilfe! 691 00:39:38,483 --> 00:39:39,483 Das ist er. 692 00:39:39,563 --> 00:39:41,483 -[Nax] Helft mir! -Wen meinst du? 693 00:39:43,523 --> 00:39:47,123 -[Nax] Bitte! Bitte helft mir! -[spannungsgeladene Musik] 694 00:39:50,523 --> 00:39:51,763 [beklemmende Klänge] 695 00:39:51,843 --> 00:39:53,083 [beide schreien] 696 00:40:03,923 --> 00:40:07,123 Du hast deiner Frau die Münze gestohlen und willst meinen Platz einnehmen! 697 00:40:07,203 --> 00:40:09,203 Nein! Nein! 698 00:40:10,003 --> 00:40:12,403 [Orpheus schreit] 699 00:40:14,803 --> 00:40:16,923 [treibende, spannende Musik] 700 00:40:19,723 --> 00:40:21,563 [spannendes Violinen-Tremolo] 701 00:40:22,163 --> 00:40:26,043 [Prometheus] Du wirst ihn erkennen. Er hat ein Mal. Versprich es mir einfach. 702 00:40:26,763 --> 00:40:28,923 Das ist wichtiger als alles andere. 703 00:40:30,363 --> 00:40:31,203 Fuck. 704 00:40:33,203 --> 00:40:34,483 [Anatole schreit] 705 00:40:38,603 --> 00:40:40,523 [Orpheus keucht] 706 00:40:40,603 --> 00:40:43,403 [lautes Pfeifen] 707 00:40:45,283 --> 00:40:46,883 [dunkles Grollen] 708 00:40:46,963 --> 00:40:48,563 [er ächzt und keucht] 709 00:40:48,643 --> 00:40:50,643 [Grollen und Dröhnen] 710 00:40:52,443 --> 00:40:53,803 [er keucht erschrocken] 711 00:40:54,883 --> 00:40:56,723 [er keucht panisch] 712 00:40:56,803 --> 00:40:58,883 [Dröhnen unter Wasser] 713 00:41:02,923 --> 00:41:04,883 [Brummen] 714 00:41:08,123 --> 00:41:10,123 [atmet stockend] 715 00:41:13,883 --> 00:41:15,843 -[er keucht] -[Blubbern] 716 00:41:16,603 --> 00:41:18,683 [Skylla brummt] 717 00:41:19,443 --> 00:41:21,083 [es wird still] 718 00:41:21,163 --> 00:41:23,043 [Orpheus] Warum haben Sie das getan? 719 00:41:24,523 --> 00:41:26,403 Wieso haben Sie mich gerettet? 720 00:41:30,043 --> 00:41:31,443 Woher hast du dieses Mal? 721 00:41:32,763 --> 00:41:33,603 Ich… 722 00:41:36,123 --> 00:41:37,003 Die Moira. 723 00:41:39,043 --> 00:41:40,163 Die Moira war das. 724 00:41:40,243 --> 00:41:41,923 [Charon seufzt] 725 00:41:46,243 --> 00:41:48,243 [unbehagliche Musik] 726 00:41:49,523 --> 00:41:50,883 Was bedeutet das? 727 00:41:51,483 --> 00:41:54,523 Es… bedeutet, dass etwas wahr ist. 728 00:41:59,723 --> 00:42:01,723 [beklemmende Musik endet] 729 00:42:04,323 --> 00:42:05,363 Hm. 730 00:42:06,083 --> 00:42:08,083 [er keucht heftig] 731 00:42:10,283 --> 00:42:13,203 Dieser Kerl? Im Ernst? 732 00:42:13,283 --> 00:42:14,963 [spannungsvolle Musik] 733 00:42:15,043 --> 00:42:16,083 TOD VÖLKERMORD 734 00:42:16,163 --> 00:42:18,803 [Zeus] Naturkatastrophen sind gut, 735 00:42:18,883 --> 00:42:21,523 weil man sie sofort geschehen lassen kann, einfach so. 736 00:42:21,603 --> 00:42:25,203 Und für die Sterblichen sind sie ein Riesenschock, 737 00:42:25,283 --> 00:42:27,803 der sie sogleich viel ehrfürchtiger macht. 738 00:42:27,883 --> 00:42:30,803 Gebete und Opfer. 739 00:42:30,883 --> 00:42:33,243 Äh, weil sie wissen, dass wir das sind. 740 00:42:33,323 --> 00:42:35,923 Aber wir müssen dafür sorgen, 741 00:42:36,003 --> 00:42:39,083 dass die Zerstörung verheerend ist. 742 00:42:39,163 --> 00:42:40,683 Dass sie anhält. 743 00:42:42,123 --> 00:42:43,123 Äh… 744 00:42:44,003 --> 00:42:45,323 -Hm… -[Zeus] Gar nichts? 745 00:42:45,883 --> 00:42:49,003 -Du willst doch 'ne Beförderung. -Ja, will ich. Will ich. 746 00:42:49,083 --> 00:42:51,483 [Zeus] Gut, na dann, komm… komm mit mir. 747 00:42:53,163 --> 00:42:58,003 Okay, ich will dir etwas über das ein oder andere beibringen. 748 00:42:58,083 --> 00:42:58,963 Und… 749 00:43:00,323 --> 00:43:03,603 Das Erste, was ich dir sagen will, ist… 750 00:43:04,683 --> 00:43:05,643 Danke. 751 00:43:06,643 --> 00:43:07,883 Du dankst mir? 752 00:43:08,363 --> 00:43:12,803 Danke, Dionysos, weil du meine Uhr gefunden hast. 753 00:43:12,883 --> 00:43:17,523 Und sie mir zurückgebracht hast, obwohl ich bei unserem letzten Treffen… 754 00:43:18,883 --> 00:43:20,443 …so streng zu dir war. 755 00:43:20,523 --> 00:43:21,643 Oh, ja, Dad… 756 00:43:21,723 --> 00:43:23,283 -Hey, hey. -Ich, ähm… 757 00:43:23,363 --> 00:43:26,043 Ich hab hier gerade einen emotionalen Moment. 758 00:43:26,123 --> 00:43:30,563 Mein Vater war… streng zu mir. 759 00:43:30,643 --> 00:43:31,763 Setz dich hin. 760 00:43:35,363 --> 00:43:37,923 Hat dein Dad nicht versucht dich zu töten? 761 00:43:39,803 --> 00:43:40,643 Ja. 762 00:43:41,443 --> 00:43:43,123 Ja. Ja, ja… 763 00:43:43,923 --> 00:43:45,203 Ja, hat er. 764 00:43:45,283 --> 00:43:47,763 Weißt du, er hatte seine Gründe, aber… 765 00:43:48,763 --> 00:43:51,763 Jedenfalls… du bist ein guter Junge, 766 00:43:51,843 --> 00:43:54,483 und ich will dir geben, was du willst. 767 00:43:55,003 --> 00:43:57,483 [stotternd] Wa… Was will ich denn? 768 00:43:58,083 --> 00:43:59,243 Mehr Macht. 769 00:44:00,043 --> 00:44:01,443 Okay… 770 00:44:01,523 --> 00:44:03,723 Cool. Will ich das? 771 00:44:05,163 --> 00:44:07,723 Ja, ja, Dionysos, so sieht eine Beförderung aus. 772 00:44:07,803 --> 00:44:08,923 Mehr… mehr Macht. 773 00:44:09,003 --> 00:44:12,603 Und sie bedeutet auch Loyalität. 774 00:44:13,323 --> 00:44:16,963 Und die hast du. Das… kann ich sehen. 775 00:44:17,443 --> 00:44:20,723 Ich… Hör zu, Dad. 776 00:44:21,243 --> 00:44:22,483 Ich sollte… 777 00:44:23,163 --> 00:44:24,363 Ich muss dir was sagen. 778 00:44:25,963 --> 00:44:27,883 Mir was sagen? Was musst du mir sagen? 779 00:44:31,963 --> 00:44:34,803 -Nein. Äh… gar nichts. -Du kannst mir alles sagen. 780 00:44:34,883 --> 00:44:36,963 Nein, ich wollte sagen, ich bin loyal. 781 00:44:38,243 --> 00:44:39,283 Ja… 782 00:44:39,363 --> 00:44:41,563 Ähm… ja, also. 783 00:44:41,643 --> 00:44:42,643 Also… 784 00:44:43,403 --> 00:44:46,963 Wir machen, dass diese kleinen Wichte endlich hörig sind. 785 00:44:47,043 --> 00:44:49,723 Und wir fangen mit Naturkatastrophen an. 786 00:44:50,403 --> 00:44:52,683 Die sind direkt und simpel. 787 00:44:52,763 --> 00:44:55,643 Dann machen wir mit etwas Interessanterem weiter, 788 00:44:55,723 --> 00:44:57,923 das mehr ausgetüftelt ist. Rokoko, sozusagen. 789 00:44:58,003 --> 00:45:00,083 Ähm, Feindschaften einbringen. 790 00:45:00,963 --> 00:45:02,083 Hass. 791 00:45:02,923 --> 00:45:06,283 Nachfolgend bezeichnet als Phase 2. 792 00:45:07,083 --> 00:45:10,883 Und es kann ganz, ganz klein anfangen. 793 00:45:10,963 --> 00:45:13,923 Wie die Vergewaltigung einer Frau, der Tod eines Kindes. 794 00:45:14,003 --> 00:45:15,683 Wenn man es richtig anstellt, 795 00:45:15,763 --> 00:45:21,123 kann man so Familien und Länder und Kontinente in Brand setzen. 796 00:45:22,643 --> 00:45:25,243 Okay, ähm, cool. 797 00:45:25,323 --> 00:45:28,683 Ja, wir, wir… Weißt du, manche Menschen sind… 798 00:45:29,443 --> 00:45:30,403 Was? 799 00:45:31,323 --> 00:45:33,483 Nett. Ja, sie sind nett. 800 00:45:33,563 --> 00:45:37,203 Es ist schön, in ihrer Nähe zu sein, und mitten unter ihnen. 801 00:45:37,283 --> 00:45:39,323 [lacht] Wie auch immer. 802 00:45:39,403 --> 00:45:42,643 Weißt du, die Mütter mancher meiner Lieblingskinder sind… 803 00:45:44,083 --> 00:45:46,083 …sind Menschen, aber sie sind nicht wichtig. 804 00:45:46,163 --> 00:45:48,163 Wichtig ist nur unsere Familie. 805 00:45:49,003 --> 00:45:50,403 [Dionysos seufzt] 806 00:45:50,483 --> 00:45:53,803 Du kannst mit den Menschen spielen, mit ihnen essen, mit ihnen schlafen, 807 00:45:53,883 --> 00:45:56,643 ihre Haare flechten, machen, was du willst, aber… 808 00:45:56,723 --> 00:45:59,963 Du darfst nie vergessen, dass du keiner von ihnen bist. 809 00:46:01,243 --> 00:46:02,323 Okay? 810 00:46:03,643 --> 00:46:04,523 Okay. 811 00:46:06,003 --> 00:46:09,883 Okay. Phase 1. Wir fangen heute Nacht an. 812 00:46:09,963 --> 00:46:12,003 [unheilvolle Musik] 813 00:46:12,083 --> 00:46:14,683 [automatische Stimme] Sie haben eine neue Nachricht. 814 00:46:14,763 --> 00:46:16,763 [Zeus] Hey, ich hab deine Nachricht erhalten. 815 00:46:16,843 --> 00:46:20,723 Perfektes Timing, denn jede Menge Tote sind auf dem Weg zu dir. 816 00:46:20,803 --> 00:46:22,963 [Telefon klingelt] 817 00:46:23,723 --> 00:46:24,923 [Piepen] 818 00:46:25,003 --> 00:46:26,203 Zeus? 819 00:46:26,283 --> 00:46:28,643 [Medusa] Nein, Sir. Ich bin es, Sir. 820 00:46:28,723 --> 00:46:30,563 Oh, schön. Fahr fort. 821 00:46:31,563 --> 00:46:33,563 [Medusa] Wir haben die Seele, Sir. 822 00:46:35,203 --> 00:46:38,763 [sphärischer Chorgesang] ♪ Celestis, Divinitus ♪ 823 00:46:38,843 --> 00:46:42,003 ♪ Insania, Vero ♪ 824 00:46:42,083 --> 00:46:45,483 ♪ Celestis, Divinitus ♪ 825 00:46:45,563 --> 00:46:48,803 ♪ Insania, Vero ♪ 826 00:46:48,883 --> 00:46:52,723 ♪ Celestis, Divinitus ♪ 827 00:46:52,803 --> 00:46:55,563 ♪ Insania, Vero ♪ 828 00:46:55,643 --> 00:46:59,163 ♪ Celestis, Divinitus ♪ 829 00:46:59,243 --> 00:47:02,523 ♪ Insania, Vero... ♪ 830 00:47:16,123 --> 00:47:18,323 [Musik schwillt dramatisch an] 831 00:47:20,923 --> 00:47:22,923 [Charon ächzt] 832 00:47:29,803 --> 00:47:32,083 [dramatisches Crescendo] 833 00:47:33,803 --> 00:47:35,963 DANKE. P. 834 00:47:36,043 --> 00:47:38,043 [Adler kreischt] 835 00:47:42,603 --> 00:47:44,243 [Musik klingt aus] 836 00:47:44,323 --> 00:47:47,923 [Nax, flehend] Nein, nicht. Bitte. Bitte… 837 00:47:48,003 --> 00:47:50,243 [schluchzend] Nein, nein, nicht! 838 00:47:50,323 --> 00:47:51,923 Nein, nein… 839 00:47:59,043 --> 00:48:01,203 [Klappe fällt laut zu] 840 00:48:05,203 --> 00:48:06,683 Du willst da reingehen? 841 00:48:06,763 --> 00:48:09,083 Wir müssen ihm doch helfen. 842 00:48:09,883 --> 00:48:11,363 [Riddy hält den Atem an] 843 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 Wir sind schon tot, schlimmer kann's nicht werden. 844 00:48:19,163 --> 00:48:21,163 [spannungsgeladene Musik] 845 00:49:02,123 --> 00:49:03,923 [ihre Schritte hallen] 846 00:49:20,043 --> 00:49:22,963 -[entfernter, hallender Laut] -[dunkles Grollen] 847 00:49:24,083 --> 00:49:26,163 -[dumpfes Atemgeräusch] -Hallo? 848 00:49:27,363 --> 00:49:29,283 [hallende Laute] 849 00:49:34,683 --> 00:49:36,683 -[hallende Laute] -[Riddy atmet tief ein] 850 00:49:36,763 --> 00:49:38,003 Oh, mein Gott. 851 00:49:39,083 --> 00:49:41,483 [beklemmende, gespenstische Musik] 852 00:49:54,123 --> 00:49:56,043 [Riddy] Was ist mit ihr passiert? 853 00:49:56,883 --> 00:49:59,243 Die schickten wir doch vorhin durch die Pforte. 854 00:50:00,363 --> 00:50:02,363 [weiter hallende Laute] 855 00:50:03,443 --> 00:50:05,003 Wo sind wir hier? 856 00:50:05,083 --> 00:50:07,203 [bedrohliche Klänge] 857 00:50:08,803 --> 00:50:10,563 [düstere Musik]