1 00:00:08,243 --> 00:00:10,723 [Prometheus] We have arrived at a crucial moment. 2 00:00:10,803 --> 00:00:13,123 Everything is starting to come together. 3 00:00:13,203 --> 00:00:17,603 And now I owe you an explanation about all this. 4 00:00:17,683 --> 00:00:20,723 About me, about why I'm here. 5 00:00:20,803 --> 00:00:23,963 In the myths, which some of you may have read, 6 00:00:24,603 --> 00:00:27,963 I'm the one that Zeus punished for giving humans the gift of fire. 7 00:00:28,043 --> 00:00:30,123 I'm a hero, but you're thinking I'm just some prick 8 00:00:30,203 --> 00:00:32,323 who murdered his boyfriend, right? 9 00:00:32,403 --> 00:00:33,763 Wrong. 10 00:00:33,843 --> 00:00:36,363 Zeus punished me because I stood up to him. 11 00:00:36,443 --> 00:00:39,123 I told him he'd become everything he hated. 12 00:00:39,643 --> 00:00:41,843 He didn't take it very well. 13 00:00:43,483 --> 00:00:45,203 [pen scribbling] 14 00:00:45,283 --> 00:00:46,403 [knocking on door] 15 00:00:47,563 --> 00:00:50,523 [intriguing instrumental music playing] 16 00:00:54,083 --> 00:00:55,483 [knocking continues] 17 00:00:59,203 --> 00:01:01,563 -It's very rude, not answering the door. -Oh my g-- 18 00:01:02,083 --> 00:01:04,243 Fucking hell. [sighs] 19 00:01:04,323 --> 00:01:05,763 What are you doing here? 20 00:01:06,563 --> 00:01:08,443 Look, I can do it. I can do it. 21 00:01:08,523 --> 00:01:10,723 It is not your fate, Prometheus. 22 00:01:11,603 --> 00:01:13,443 Zeus is coming after you. 23 00:01:14,243 --> 00:01:17,523 If you want to stop him, you need to listen to me. 24 00:01:18,083 --> 00:01:20,243 Who do you trust most in the world? 25 00:01:20,763 --> 00:01:24,763 Who would do anything that you asked without question? 26 00:01:25,363 --> 00:01:26,363 I don't know. 27 00:01:26,443 --> 00:01:27,843 Don't lie. 28 00:01:29,803 --> 00:01:30,803 Charon. 29 00:01:30,883 --> 00:01:32,043 Yes. 30 00:01:33,163 --> 00:01:34,723 You need to kill him. 31 00:01:37,043 --> 00:01:39,043 -No, I-- -That's the only way. 32 00:01:39,683 --> 00:01:42,483 And you need to regain Zeus's trust. 33 00:01:42,563 --> 00:01:45,603 You must submit to his punishment and accept your fate. 34 00:01:45,683 --> 00:01:51,203 If you don't, Zeus will never be defeated, and you really will have failed. 35 00:01:53,683 --> 00:01:57,083 There is a greater plan, Prometheus. 36 00:01:57,603 --> 00:01:59,283 [somber music playing] 37 00:01:59,363 --> 00:02:01,043 [Prometheus] The greater plan. 38 00:02:03,403 --> 00:02:04,363 Yes. 39 00:02:05,603 --> 00:02:06,723 [hesitates] Thank you. 40 00:02:06,803 --> 00:02:09,003 [Prometheus] This relationship took a while to rebuild. 41 00:02:09,083 --> 00:02:11,163 Thank you, sweet friend. 42 00:02:11,243 --> 00:02:12,323 You're very welcome. 43 00:02:12,403 --> 00:02:14,003 [Prometheus] But we got there. 44 00:02:14,083 --> 00:02:15,483 [Charon groans] 45 00:02:15,563 --> 00:02:19,363 [Prometheus] Against all odds, this relationship has endured. 46 00:02:22,123 --> 00:02:23,683 As for the other players, 47 00:02:23,763 --> 00:02:25,803 some will not understand what they have done… 48 00:02:28,203 --> 00:02:29,603 how they have helped. 49 00:02:32,123 --> 00:02:33,763 And they never will. 50 00:02:35,403 --> 00:02:38,283 Others know exactly what they're doing… 51 00:02:40,643 --> 00:02:42,523 and still need to do. 52 00:02:44,643 --> 00:02:48,563 -If one of us fails, we all fail. -[music fades slowly] 53 00:02:53,843 --> 00:02:55,843 [birds singing] 54 00:03:05,483 --> 00:03:07,323 Right, it's time. 55 00:03:08,083 --> 00:03:09,243 Come on. 56 00:03:17,283 --> 00:03:18,843 [mournful violin music playing] 57 00:03:18,923 --> 00:03:21,563 [hushed whispers resonating] 58 00:03:22,123 --> 00:03:23,363 Remember. 59 00:03:27,163 --> 00:03:28,203 -[gun fires] -[gasps] 60 00:03:28,283 --> 00:03:29,763 [Alecto] That's more like it. 61 00:03:30,483 --> 00:03:33,683 -What was that? -Car backfired. Don't worry about it. 62 00:03:33,763 --> 00:03:34,883 [panting] 63 00:03:34,963 --> 00:03:36,283 How long was I asleep? 64 00:03:36,363 --> 00:03:37,563 Doesn't matter. 65 00:03:38,363 --> 00:03:39,363 Where am I? 66 00:03:39,923 --> 00:03:40,923 Here. 67 00:03:48,763 --> 00:03:49,883 Oh my god. 68 00:03:50,683 --> 00:03:52,603 Do you like it? I made it. 69 00:03:59,243 --> 00:04:01,243 I didn't mean to kill Glaucus, okay? 70 00:04:01,323 --> 00:04:02,803 I was just a baby. 71 00:04:02,883 --> 00:04:05,483 I have paid my penance. I have not gone unpunished. 72 00:04:05,563 --> 00:04:08,763 -We're not here to punish you. -We're here to show you the truth. 73 00:04:09,683 --> 00:04:10,723 Which is? 74 00:04:14,923 --> 00:04:16,243 Just watch the show. 75 00:04:16,323 --> 00:04:17,563 You're gonna love it. 76 00:04:19,683 --> 00:04:20,683 [Ari grunts] 77 00:04:22,043 --> 00:04:24,563 [praying indistinctly] 78 00:04:26,123 --> 00:04:28,723 I wouldn't want anything to do with the gods, Ari. 79 00:04:29,923 --> 00:04:31,163 Not if I were you. 80 00:04:33,163 --> 00:04:34,243 [timer dings] 81 00:04:34,323 --> 00:04:35,483 [kernels popping] 82 00:04:35,563 --> 00:04:36,403 Popcorn. 83 00:04:39,003 --> 00:04:41,003 [upbeat intro music playing on TV] 84 00:04:43,683 --> 00:04:45,003 What the fuck is this? 85 00:04:45,083 --> 00:04:47,243 Shut up. No talking. 86 00:04:47,883 --> 00:04:50,763 For the record, this was not my idea. 87 00:04:50,843 --> 00:04:51,803 [can pops open] 88 00:05:05,043 --> 00:05:06,323 [theme song fades] 89 00:05:06,403 --> 00:05:07,443 Mm. 90 00:05:07,523 --> 00:05:09,083 Know why it's called that? 91 00:05:09,603 --> 00:05:14,043 [laughing] 'Cause once you start to pull at it, everything unravels. 92 00:05:15,923 --> 00:05:17,003 Am I flashing you? 93 00:05:17,083 --> 00:05:18,483 -No, sir. -What about now? 94 00:05:18,563 --> 00:05:20,283 [whimsical music playing] 95 00:05:20,363 --> 00:05:22,283 [laughs] 96 00:05:22,363 --> 00:05:25,443 -Oh, man. Mr. President, welcome. -Well, thank you, sir. 97 00:05:25,523 --> 00:05:29,323 Now, your predecessor, he was a little headstrong. [clears throat] 98 00:05:29,403 --> 00:05:30,723 -[Minos] Yes. -He's dead now. 99 00:05:31,843 --> 00:05:33,083 Enjoy your position. 100 00:05:33,163 --> 00:05:36,523 Enjoy your palace, but never forget these three things. 101 00:05:37,243 --> 00:05:39,283 One, all this is on loan. 102 00:05:39,363 --> 00:05:41,203 -Yes, sir. -Two, I put you here. 103 00:05:41,283 --> 00:05:42,563 You serve me. 104 00:05:42,643 --> 00:05:43,923 -Yes, sir. -[Poseidon] Three. 105 00:05:44,003 --> 00:05:47,243 Now, this is the big one. [sighs] 106 00:05:47,323 --> 00:05:51,283 If you please me, I can make you immortal. 107 00:05:51,363 --> 00:05:53,283 -[music swells] -Is that true, sir? 108 00:05:54,163 --> 00:05:55,003 [Poseidon] Of course. 109 00:05:56,003 --> 00:05:59,243 -[Minos] Vero, sir. -Oh, yes, yes. Very fucking vero. 110 00:05:59,843 --> 00:06:01,523 Right. [clears throat] 111 00:06:01,603 --> 00:06:03,083 -Initial to-do list. -Yes, sir. 112 00:06:03,163 --> 00:06:06,003 There is a lion in the Heraklion zoo. 113 00:06:06,083 --> 00:06:07,203 Let it out. 114 00:06:08,123 --> 00:06:09,243 Just let it out? 115 00:06:09,763 --> 00:06:12,203 Oh yeah. It'll eat people. It'll be fun. 116 00:06:12,283 --> 00:06:16,563 -[Minos] Yes. Yes, of course. -Next, you need an heir. 117 00:06:18,883 --> 00:06:20,083 Have a child. 118 00:06:20,163 --> 00:06:21,523 Oh no. 119 00:06:21,603 --> 00:06:23,243 Sir, I'm afraid I can't. 120 00:06:23,323 --> 00:06:24,923 -[Poseidon] Can't what? -Have children. 121 00:06:25,003 --> 00:06:27,403 My prophecy forbids it, but don't let it put you off. 122 00:06:27,483 --> 00:06:29,243 I swear I'll be a loyal servant. 123 00:06:29,323 --> 00:06:31,163 What is your prophecy? 124 00:06:31,763 --> 00:06:34,003 "Your end begins in the marital bed." 125 00:06:34,083 --> 00:06:38,163 "The first child to draw breath will kill you dead." 126 00:06:38,243 --> 00:06:40,243 [ominous music plays] 127 00:06:41,403 --> 00:06:43,003 -That is clear. -[Minos] I know. 128 00:06:43,083 --> 00:06:44,163 [inhales sharply] 129 00:06:44,243 --> 00:06:45,363 How about this? 130 00:06:45,443 --> 00:06:47,083 Twins. I can do that. 131 00:06:47,683 --> 00:06:51,363 You just get rid of the one that pops out first. That'll work. 132 00:06:51,883 --> 00:06:53,763 The next is your heir. 133 00:06:53,843 --> 00:06:55,363 [tense flourish plays] 134 00:06:55,443 --> 00:06:58,323 -I'm not watching any more of this bull-- -[Tisi] Wait, it's you. 135 00:06:58,923 --> 00:07:02,243 They've started to sleep glued together like little cubs. 136 00:07:02,323 --> 00:07:03,723 Isn't that wonderful? 137 00:07:03,803 --> 00:07:05,723 [gently] Hi, my little Glaucus. 138 00:07:05,803 --> 00:07:09,243 -And how's my gorgeous little Ari, huh? -[Ari babbles] 139 00:07:09,323 --> 00:07:11,923 Mommy loves you so much. 140 00:07:12,003 --> 00:07:15,123 Mommy loves you so much. [laughs] 141 00:07:16,403 --> 00:07:18,643 Do you love your little sister, honey? 142 00:07:18,723 --> 00:07:20,403 Isn't she beautiful? 143 00:07:20,483 --> 00:07:23,803 -[gentle music fades] -[intriguing music playing] 144 00:07:23,883 --> 00:07:25,603 Good boy. 145 00:07:27,683 --> 00:07:28,803 Sir, I… I… 146 00:07:29,323 --> 00:07:31,923 -[hesitates] I can't. -[Glaucus laughs] 147 00:07:32,003 --> 00:07:34,963 He was the firstborn, and you're my prisoner. 148 00:07:35,483 --> 00:07:37,323 Daedalus, I think you can. 149 00:07:39,123 --> 00:07:40,403 I think you have to. 150 00:07:43,403 --> 00:07:45,123 -[Daedalus sighs] -[Glaucus giggles] 151 00:07:45,643 --> 00:07:46,483 Go. 152 00:07:51,923 --> 00:07:54,683 I have to fulfill my destiny, Ari. 153 00:07:56,083 --> 00:07:57,443 What are you doing? 154 00:07:57,523 --> 00:07:59,163 I'm not watching more of these lies. 155 00:07:59,243 --> 00:08:00,843 -[Alecto] Are they lies? -Of course. 156 00:08:00,923 --> 00:08:03,323 That's not my dad's prophecy, and Daedalus is respected staff, 157 00:08:03,403 --> 00:08:04,523 not a prisoner. 158 00:08:04,603 --> 00:08:07,523 Right. He just… [scoffs] …never leaves the palace. 159 00:08:07,603 --> 00:08:10,803 He's a recluse. My father didn't order him to kill a baby. 160 00:08:10,883 --> 00:08:12,683 Are you sure about that? 161 00:08:13,283 --> 00:08:14,643 Yes, I'm sure. 162 00:08:14,723 --> 00:08:17,923 My father is a good man, and I trust him. 163 00:08:18,003 --> 00:08:19,523 [Tisi] What about the Trojans? 164 00:08:19,603 --> 00:08:20,763 That's different. 165 00:08:20,843 --> 00:08:22,043 Is it? 166 00:08:22,563 --> 00:08:24,563 He promised you he wouldn't kill them. 167 00:08:25,283 --> 00:08:27,123 [somber violin music playing] 168 00:08:27,203 --> 00:08:28,163 [screaming inaudibly] 169 00:08:31,763 --> 00:08:34,563 [Alecto] How do you know he didn't lie about his prophecy? 170 00:08:35,643 --> 00:08:37,043 Want to watch the end? 171 00:08:37,123 --> 00:08:38,123 Absolutely not. 172 00:08:41,363 --> 00:08:43,363 [gentle music playing] 173 00:08:48,123 --> 00:08:49,123 Let me out. 174 00:08:50,923 --> 00:08:51,923 Let me out! 175 00:08:52,003 --> 00:08:53,203 [breathing shakily] 176 00:08:53,283 --> 00:08:56,323 I demand you let me out this instant. 177 00:08:57,043 --> 00:08:58,243 [banging on door] 178 00:08:58,323 --> 00:08:59,283 [Ari] Let me out. 179 00:09:00,403 --> 00:09:01,803 [panicked] Let me out! 180 00:09:03,603 --> 00:09:04,483 [music fades] 181 00:09:05,923 --> 00:09:09,403 This is what you do, isn't it? I know what this is. 182 00:09:10,163 --> 00:09:12,643 It is punishment for Glaucus. 183 00:09:13,243 --> 00:09:15,803 You turn humans… mad. 184 00:09:16,523 --> 00:09:20,403 Hmm? You make them lose faith in everything they know, 185 00:09:20,483 --> 00:09:21,963 everything they love, 186 00:09:22,043 --> 00:09:24,763 until, finally, they kill themselves. 187 00:09:25,963 --> 00:09:26,803 Well, I won't. 188 00:09:27,323 --> 00:09:30,083 -Only the gods can judge me. -Fuck the gods. 189 00:09:30,163 --> 00:09:31,003 What? 190 00:09:31,083 --> 00:09:32,003 [Meg] Fuck 'em. 191 00:09:32,083 --> 00:09:34,843 -They're the source of all your pain. -They are, Ari. 192 00:09:34,923 --> 00:09:37,043 -[Alecto] Just watch the end. -No! 193 00:09:37,803 --> 00:09:39,803 [ominous strings playing] 194 00:09:48,203 --> 00:09:50,003 [clicks tongue] Fine. Go home. 195 00:09:50,643 --> 00:09:51,523 What? 196 00:09:51,603 --> 00:09:52,603 -What? -[Tisi] What? 197 00:09:54,403 --> 00:09:55,683 Well, she knows enough. 198 00:09:57,523 --> 00:09:59,563 But… you're walking, though. 199 00:09:59,643 --> 00:10:01,363 [intense music playing] 200 00:10:03,443 --> 00:10:04,963 [door slams] 201 00:10:12,003 --> 00:10:14,323 -[Meg] Talk to Daedalus. -Fuck off. 202 00:10:15,923 --> 00:10:18,003 [Atropos] That went well. 203 00:10:18,843 --> 00:10:22,723 They're hard work, aren't they? The religious ones. 204 00:10:22,803 --> 00:10:24,123 We're even now. 205 00:10:24,643 --> 00:10:26,203 No more favors. 206 00:10:26,283 --> 00:10:27,923 She's on her own. 207 00:10:28,603 --> 00:10:30,563 -[ominous music playing] -[kisses] 208 00:10:31,083 --> 00:10:32,683 [motors rev] 209 00:10:53,803 --> 00:10:56,803 [indistinct radio chatter] 210 00:11:08,603 --> 00:11:10,283 [music fades] 211 00:11:14,443 --> 00:11:15,443 [Minos] Ari! 212 00:11:17,763 --> 00:11:19,083 [quietly] Where have you been? 213 00:11:19,603 --> 00:11:21,603 I have been going out of my mind. 214 00:11:23,163 --> 00:11:24,843 -Are you all right? -Yeah. 215 00:11:24,923 --> 00:11:26,923 [hesitates] I'm fine, Pa. 216 00:11:28,923 --> 00:11:29,763 I'm fine. 217 00:11:31,483 --> 00:11:34,523 [whispering] I had no choice about the Trojans. 218 00:11:35,763 --> 00:11:38,483 I did what was best for the city, for Krete. 219 00:11:39,723 --> 00:11:40,723 I know you did. 220 00:11:43,283 --> 00:11:44,603 For the gods. 221 00:11:46,523 --> 00:11:48,203 Don't you ever do that to me again. 222 00:11:53,523 --> 00:11:54,843 [footsteps approaching] 223 00:12:06,003 --> 00:12:07,363 [strings fade] 224 00:12:08,363 --> 00:12:10,043 [Minos] Merciful gods of Olympus, 225 00:12:10,123 --> 00:12:14,243 I give you thanks for the safe return of my daughter, Ari, 226 00:12:14,923 --> 00:12:18,083 whom I love more than my own life. 227 00:12:18,923 --> 00:12:19,923 -Vero. -Vero. 228 00:12:23,563 --> 00:12:25,163 [Minos sighs] 229 00:12:27,883 --> 00:12:30,843 Your prophecy foretold that you would rule Krete, didn't it? 230 00:12:30,923 --> 00:12:32,963 [clicks tongue] Um… 231 00:12:33,043 --> 00:12:34,043 Yeah. 232 00:12:34,123 --> 00:12:35,843 How was it phrased, exactly? 233 00:12:35,923 --> 00:12:37,083 [Minos] Why? 234 00:12:38,003 --> 00:12:39,643 I was thinking about mine 235 00:12:39,723 --> 00:12:42,683 and what it predicted that I did to Glaucus. 236 00:12:42,763 --> 00:12:44,443 I can't remember it by heart. 237 00:12:44,523 --> 00:12:46,443 I don't think I've looked at it for over 20 years. 238 00:12:47,243 --> 00:12:49,883 -I just… I thought-- -[Minos] What the hell is this? 239 00:12:49,963 --> 00:12:52,523 Do you not think you've tested my nerves enough? 240 00:12:53,643 --> 00:12:54,723 Sorry, Dad. 241 00:12:57,683 --> 00:12:59,203 [softly] No, no, no. I'm sorry. 242 00:12:59,723 --> 00:13:01,763 I'm on edge. I was worried. 243 00:13:02,283 --> 00:13:05,323 I love you, Ari, more than anything in this world. 244 00:13:07,923 --> 00:13:11,523 [Minos inhales slowly, exhales sharply] 245 00:13:15,203 --> 00:13:17,203 [pensive music playing] 246 00:13:26,723 --> 00:13:28,043 [elevator bell dings] 247 00:13:32,443 --> 00:13:33,923 [slam echoes] 248 00:13:55,283 --> 00:13:57,283 [low growling] 249 00:14:11,083 --> 00:14:12,083 Hi, Daedalus. 250 00:14:23,043 --> 00:14:24,483 [Daedalus] Would you like some food? 251 00:14:25,323 --> 00:14:26,923 Uh, it's just stew. 252 00:14:27,003 --> 00:14:28,203 No, thank you. 253 00:14:30,483 --> 00:14:32,683 I always set the table for two. 254 00:14:33,563 --> 00:14:34,923 Even though Icarus… 255 00:14:36,323 --> 00:14:37,843 It's silly, I know. 256 00:14:38,523 --> 00:14:39,363 Sorry. 257 00:14:44,123 --> 00:14:45,563 Glad to see you're back. 258 00:14:49,603 --> 00:14:53,803 Uh, but with respect, why are you here, ma'am? 259 00:14:54,483 --> 00:14:56,323 Is there something I can do for you? 260 00:14:56,403 --> 00:14:59,083 -Is there a problem with the waxwork? -No. 261 00:15:00,803 --> 00:15:02,123 [takes a deep breath] 262 00:15:02,923 --> 00:15:04,523 Are you a prisoner here, Daedalus? 263 00:15:06,923 --> 00:15:09,123 -[Daedalus] Excuse me? -Are you? 264 00:15:13,003 --> 00:15:15,283 Well, I think "prisoner" is a strong term. 265 00:15:15,363 --> 00:15:19,043 I mean, I have a lot of range within the grounds. 266 00:15:20,323 --> 00:15:21,643 What did you do? 267 00:15:21,723 --> 00:15:22,843 [Daedalus] Um… 268 00:15:23,363 --> 00:15:24,443 I don't know. 269 00:15:25,363 --> 00:15:29,843 I think perhaps your father wanted to make sure I didn't find work elsewhere. 270 00:15:31,203 --> 00:15:32,843 In many ways, it's a compliment. 271 00:15:43,403 --> 00:15:45,723 Did you kill my brother, Daedalus? 272 00:15:47,163 --> 00:15:49,723 On my father's orders, did you? 273 00:15:54,163 --> 00:15:55,163 Oh my god. 274 00:15:55,843 --> 00:15:57,003 [breathing shakily] 275 00:15:57,083 --> 00:15:58,323 Oh my god, you did. 276 00:15:58,843 --> 00:16:01,563 I swore to myself if you or your mother ever asked, 277 00:16:01,643 --> 00:16:04,043 I would tell the truth. [grunts] 278 00:16:05,163 --> 00:16:06,723 Your father threatened me. 279 00:16:08,163 --> 00:16:10,283 He told me he'd kill Icarus 280 00:16:11,163 --> 00:16:12,963 if I didn't follow his orders. 281 00:16:16,043 --> 00:16:17,163 I still did it. 282 00:16:17,963 --> 00:16:19,403 I could have said no. 283 00:16:21,323 --> 00:16:22,963 And Icarus died anyway. 284 00:16:25,123 --> 00:16:26,443 I couldn't save him. 285 00:16:27,723 --> 00:16:28,603 What? 286 00:16:29,123 --> 00:16:32,963 He built the wings to escape, Ari. To get away from here, 287 00:16:33,563 --> 00:16:34,603 Away from me. 288 00:16:37,163 --> 00:16:38,643 When he found out what I'd done. 289 00:16:39,323 --> 00:16:41,563 When he found out that you'd killed Glaucus. 290 00:16:42,443 --> 00:16:44,163 No. No. 291 00:16:46,003 --> 00:16:47,123 Well, what? 292 00:16:49,803 --> 00:16:51,643 He's not dead, Ari. 293 00:16:55,003 --> 00:16:56,523 [growling] 294 00:17:10,403 --> 00:17:12,123 [persistent growling] 295 00:17:12,203 --> 00:17:15,163 Only me. Only me. Only me. Only me. 296 00:17:16,723 --> 00:17:18,723 [chains rattle] 297 00:17:27,643 --> 00:17:28,763 He's the Minotaur. 298 00:17:34,163 --> 00:17:36,363 [Prometheus] Truth can rupture one's entire world. 299 00:17:38,963 --> 00:17:40,843 Even the world of the gods. 300 00:17:40,923 --> 00:17:44,523 ["A Girl Like You" by Edwyn Collins playing] 301 00:17:48,203 --> 00:17:50,643 [Hera moaning] 302 00:17:56,523 --> 00:18:00,323 ♪ I've never known A girl like you before ♪ 303 00:18:04,043 --> 00:18:07,963 ♪ Now just like In a song from days of yore… ♪ 304 00:18:11,083 --> 00:18:13,283 Oh god, you're the best! 305 00:18:13,363 --> 00:18:15,443 Oh my god, you're the fucking best. 306 00:18:15,523 --> 00:18:16,883 [grunts] 307 00:18:16,963 --> 00:18:18,083 There, right there. 308 00:18:18,763 --> 00:18:21,363 [loud moan echoes] 309 00:18:21,443 --> 00:18:24,283 ['90s indie rock cuts out] 310 00:18:24,363 --> 00:18:28,963 Have you ever considered dispensing with this tongueless freak show? 311 00:18:29,043 --> 00:18:30,403 No. 312 00:18:30,963 --> 00:18:32,243 Why not? 313 00:18:32,323 --> 00:18:34,483 Because then Zeus would know immediately. 314 00:18:35,203 --> 00:18:37,123 Their vow of silence is to me. 315 00:18:37,203 --> 00:18:40,163 Their tongues are mine. They keep my secrets. 316 00:18:40,243 --> 00:18:42,443 Well, my secret. 317 00:18:44,563 --> 00:18:47,403 [quietly] You should have married me. 318 00:18:49,203 --> 00:18:52,963 [whispering] If I had married you, I'd be doing this with him. 319 00:18:56,483 --> 00:18:58,003 Don't be such a baby. 320 00:18:59,963 --> 00:19:03,763 ["Oh, What a Beautiful Mornin'" playing] 321 00:19:03,843 --> 00:19:08,483 ♪ Oh, what a beautiful mornin' ♪ 322 00:19:08,563 --> 00:19:12,363 ♪ Oh, what a beautiful day ♪ 323 00:19:13,163 --> 00:19:17,883 ♪ I've got a beautiful feeling ♪ 324 00:19:17,963 --> 00:19:21,123 ♪ Everything's goin' my way ♪ 325 00:19:21,203 --> 00:19:22,363 [Zeus] Phase one. 326 00:19:23,043 --> 00:19:24,403 That's our phase one. 327 00:19:25,003 --> 00:19:27,603 Is this gonna make 'em fall in line? 328 00:19:27,683 --> 00:19:28,723 Oh! [laughs] 329 00:19:28,803 --> 00:19:30,003 [chuckling] 330 00:19:32,403 --> 00:19:35,163 I don't know why, this makes me… makes me, uh… giddy. 331 00:19:35,243 --> 00:19:37,043 It just feels… feels good. 332 00:19:37,123 --> 00:19:39,083 -Doesn't it? -[nervously] Yeah. Yeah. 333 00:19:40,643 --> 00:19:44,603 Uh, hey, you know, uh, I think my favorite is… 334 00:19:45,323 --> 00:19:46,323 fire. 335 00:19:47,083 --> 00:19:48,723 It's so cleansing. 336 00:19:51,243 --> 00:19:55,403 ♪ Beautiful day ♪ 337 00:19:55,483 --> 00:19:56,403 [Zeus] Ah. 338 00:19:58,323 --> 00:20:00,163 [pleasant song concludes] 339 00:20:02,523 --> 00:20:03,643 Oh! 340 00:20:03,723 --> 00:20:06,443 Hey, look… look at, uh… Look at what we've done. 341 00:20:06,523 --> 00:20:07,923 -Very good. -[Zeus] Yeah. Thank you. 342 00:20:08,003 --> 00:20:09,883 Are you feeling better? 343 00:20:09,963 --> 00:20:11,523 [Zeus] Uh… 344 00:20:11,603 --> 00:20:13,323 Yeah, as a matter of fact, I do. 345 00:20:13,403 --> 00:20:18,043 -I feel, uh, vital and, uh… and firm. -[chuckles] 346 00:20:18,123 --> 00:20:20,203 Yeah, right… right here. Right here. 347 00:20:20,283 --> 00:20:22,163 -Maybe later. -[gasps] 348 00:20:22,243 --> 00:20:24,123 -[Poseidon] Hello. -[Hera chuckles] 349 00:20:26,483 --> 00:20:29,163 -What are you doing here? -Came for a swim. 350 00:20:29,243 --> 00:20:31,203 [grunts] What's wrong with the sea? 351 00:20:31,803 --> 00:20:33,883 Too big. I can't do laps. 352 00:20:33,963 --> 00:20:35,043 [Hera] Um… 353 00:20:36,083 --> 00:20:37,003 [Poseidon] Hmm? 354 00:20:37,723 --> 00:20:38,723 Towel! 355 00:20:39,963 --> 00:20:42,843 [Zeus] You're dripping on the floor. You hear what she said, lobster boy? 356 00:20:42,923 --> 00:20:44,923 -[Poseidon laughs] -[Hera] Towel! 357 00:20:45,003 --> 00:20:46,003 Fuck me. 358 00:20:46,643 --> 00:20:48,963 Have I walked into some midlife crisis? 359 00:20:49,883 --> 00:20:53,243 Hang on, you'd better not be planning anything in Krete. 360 00:20:54,563 --> 00:20:56,203 And what if we are? 361 00:20:56,283 --> 00:20:57,283 [Poseidon] "We"? 362 00:20:57,363 --> 00:20:58,243 Yeah. 363 00:20:58,323 --> 00:21:01,563 He's, uh, good, hardworking, and he's obedient. 364 00:21:02,483 --> 00:21:03,483 Is he, indeed? 365 00:21:04,163 --> 00:21:06,283 Oh! You found your watch. 366 00:21:06,363 --> 00:21:08,083 Ah. He did. 367 00:21:09,083 --> 00:21:10,363 He did? Hmm. 368 00:21:10,443 --> 00:21:12,723 Well done. Mm. 369 00:21:13,363 --> 00:21:14,843 [groans] 370 00:21:16,123 --> 00:21:17,403 [sighs] 371 00:21:19,963 --> 00:21:21,443 Have you checked in on your friend, 372 00:21:21,523 --> 00:21:24,243 the one downstairs, trying to get his wife back? 373 00:21:24,763 --> 00:21:26,763 Because you might be the favorite now, 374 00:21:26,843 --> 00:21:29,443 but you won't be if they make it out of the underworld. 375 00:21:30,323 --> 00:21:31,883 I don't think so, do you? 376 00:21:32,603 --> 00:21:33,643 Hmm. 377 00:21:33,723 --> 00:21:35,843 Best keep an eye on him. I would. 378 00:21:35,923 --> 00:21:38,283 Mwah! [grunts] 379 00:21:38,363 --> 00:21:41,003 -You're not trying to fuck him, are you? -Oh, please. 380 00:21:41,563 --> 00:21:42,923 I don't do family. 381 00:21:44,843 --> 00:21:47,243 He's still dripping, Zeus. 382 00:21:48,283 --> 00:21:51,483 -Towel! Towel! Towel! Towel! Towel! -[Poseidon] Mm. 383 00:21:53,883 --> 00:21:54,883 Thank you. 384 00:21:57,283 --> 00:22:00,043 So, what is this really? What's going on? 385 00:22:00,123 --> 00:22:02,243 It's called work, you lazy cunt. 386 00:22:02,323 --> 00:22:05,443 All right, well, just leave Krete alone. 387 00:22:06,843 --> 00:22:08,203 Bye-bye. 388 00:22:08,283 --> 00:22:10,043 [Zeus] Listen, kid. 389 00:22:11,323 --> 00:22:12,363 We're bombing Krete. 390 00:22:13,283 --> 00:22:15,083 Right after I've taken a piss. 391 00:22:16,123 --> 00:22:18,923 [upbeat organ music playing] 392 00:22:20,563 --> 00:22:23,203 [Hera] I told you not to stop by Olympus unannounced. 393 00:22:23,283 --> 00:22:25,123 -[loud slap] -[Poseidon] Ow, that hurt! 394 00:22:25,203 --> 00:22:28,243 [Hera] Oh, shut up. You like me hurting you. 395 00:22:28,323 --> 00:22:30,283 [Poseidon laughs] 396 00:22:31,043 --> 00:22:33,803 [Prometheus] Zeus is forbidden from entering Hera's bathroom. 397 00:22:33,883 --> 00:22:37,483 -[Zeus] How is phase two coming along? -[man 1] Holy Zeus, forgive us, save us! 398 00:22:37,563 --> 00:22:41,403 [woman 1] No more earthquakes! I'm begging you, Zeus! 399 00:22:41,483 --> 00:22:44,763 [Prometheus] But sometimes when she's out, he can't resist. 400 00:22:44,843 --> 00:22:46,283 [Zeus sighs] 401 00:22:46,363 --> 00:22:50,043 [woman 2] My mom just turned into a bee! What did she do? 402 00:22:50,123 --> 00:22:51,083 That's interesting. 403 00:22:51,163 --> 00:22:55,083 [woman 3] What else do you want from us? We don't have anything else! 404 00:22:55,163 --> 00:22:58,203 -[woman 4] Father, I just… -[man 2] The whole farm's gone! 405 00:22:58,283 --> 00:23:01,723 What is… It's not my fault! I didn't do anything! 406 00:23:01,803 --> 00:23:04,163 -[Zeus humming] -[indistinct complaints] 407 00:23:04,243 --> 00:23:06,523 [man 2] All right! I… A pig, I fucked a pig. 408 00:23:06,603 --> 00:23:09,163 But my family just drowned! How can that count? 409 00:23:09,243 --> 00:23:10,523 -[urinating] -Pig? [laughs] 410 00:23:10,603 --> 00:23:12,883 Yeah. That counts, my friend. That counts. 411 00:23:12,963 --> 00:23:15,723 -[grunts] -[man 3] And I just… I just killed him. 412 00:23:16,563 --> 00:23:20,003 My… My brother! My… My own flesh and blood! 413 00:23:20,083 --> 00:23:22,963 -I fucking killed him! -Bad boy. 414 00:23:23,043 --> 00:23:27,603 [woman 5] Five years. Five years, and he never lifted a fucking finger! 415 00:23:27,683 --> 00:23:29,683 [voices overlapping] 416 00:23:32,323 --> 00:23:34,483 [Hera moaning] 417 00:23:34,563 --> 00:23:35,483 [Zeus] Ah. 418 00:23:36,603 --> 00:23:39,083 -[moaning grows louder] -[Zeus chuckles] 419 00:23:39,963 --> 00:23:42,123 [Hera] Oh my god, you're the fucking best. 420 00:23:42,643 --> 00:23:43,643 [grunts] 421 00:23:43,723 --> 00:23:44,763 -Hera? -[music fades] 422 00:23:44,843 --> 00:23:47,603 [Hera] You think Zeus is the powerful one? 423 00:23:48,323 --> 00:23:51,403 You haven't seen what I am capable of, darling. 424 00:23:51,483 --> 00:23:54,603 -[tense music playing] -[Zeus breathing shakily] 425 00:24:03,643 --> 00:24:04,683 [thunder rumbles] 426 00:24:06,683 --> 00:24:09,123 [attendant] May speech to the wordless give you comfort. 427 00:24:09,203 --> 00:24:11,763 May the goddess Hera cradle you in your mortal pain. 428 00:24:16,163 --> 00:24:17,923 [door rattles] 429 00:24:21,363 --> 00:24:22,203 Vero. 430 00:24:22,283 --> 00:24:24,003 [thunder rumbles] 431 00:24:29,683 --> 00:24:30,683 Where'd she go? 432 00:24:36,883 --> 00:24:39,003 I know you can't talk, but… 433 00:24:40,683 --> 00:24:43,323 you can write, can't you? 434 00:24:43,403 --> 00:24:44,563 And if you can't, 435 00:24:45,443 --> 00:24:51,163 I'm afraid you're about to experience a whole lot of mortal pain. 436 00:24:52,083 --> 00:24:55,003 So, what does she do? 437 00:24:55,603 --> 00:24:58,843 What does she conceal from me? Is it just fucking? 438 00:24:59,963 --> 00:25:01,523 Or is it plotting? 439 00:25:02,363 --> 00:25:04,723 Why has she started to lie to me? 440 00:25:06,963 --> 00:25:08,283 [breathing shakily] 441 00:25:12,363 --> 00:25:14,243 -Hi, Ma. -[bees buzzing] 442 00:25:14,323 --> 00:25:18,363 Well, it might be you. Hera won't tell me. 443 00:25:19,403 --> 00:25:20,643 I wish we could talk. 444 00:25:21,363 --> 00:25:22,643 [sighs] 445 00:25:22,723 --> 00:25:26,283 I'm not enjoying this anymore. I don't want to hurt people. 446 00:25:26,363 --> 00:25:28,003 I can't talk to Dad. He's so… 447 00:25:29,483 --> 00:25:33,563 [distant screaming] 448 00:25:33,643 --> 00:25:36,243 [tacita shrieking] 449 00:25:37,363 --> 00:25:39,443 [Zeus] Oh, I told you to write. 450 00:25:39,523 --> 00:25:41,883 Why… Why… Why do you make me do this? 451 00:25:43,923 --> 00:25:47,163 I thought the voice box would atrophy, but not so. 452 00:25:47,243 --> 00:25:49,203 That's a heck of a scream. 453 00:25:55,323 --> 00:25:56,763 [Dennis meowing] 454 00:25:56,843 --> 00:25:59,723 Come on, Dennis. Let's get out of here. 455 00:25:59,803 --> 00:26:01,803 [tacita continues screaming] 456 00:26:04,763 --> 00:26:06,763 -[screams fade] -[birds singing] 457 00:26:21,323 --> 00:26:22,403 Zeus, are you in? 458 00:26:39,083 --> 00:26:40,083 Zeus? 459 00:26:47,283 --> 00:26:49,283 [ominous music playing] 460 00:26:51,123 --> 00:26:53,563 [Hera breathing shakily] 461 00:26:59,043 --> 00:27:00,043 [Hera] Zeus! 462 00:27:04,283 --> 00:27:05,283 Zeus! 463 00:27:05,363 --> 00:27:07,363 [door squeaks open] 464 00:27:10,123 --> 00:27:11,483 What did you do to her? 465 00:27:12,403 --> 00:27:14,803 [Zeus] Oh. Was it not, um, clear? 466 00:27:14,883 --> 00:27:15,723 Why? 467 00:27:15,803 --> 00:27:17,643 [Zeus] She wouldn't obey me. 468 00:27:18,243 --> 00:27:20,003 Because she's mine. 469 00:27:20,083 --> 00:27:22,563 The tacitas are mine. 470 00:27:22,643 --> 00:27:24,963 You swore an oath, Zeus. 471 00:27:25,043 --> 00:27:27,923 You are not allowed to touch them. 472 00:27:28,003 --> 00:27:30,403 -You also swore an oath, Hera. -[Hera] Excuse me? 473 00:27:30,483 --> 00:27:33,523 To me. One of marriage, one of loyalty. 474 00:27:34,083 --> 00:27:37,443 I listened to your tongues. 475 00:27:38,483 --> 00:27:39,683 You did what? 476 00:27:40,563 --> 00:27:42,483 [Zeus] So I know. I know. 477 00:27:42,563 --> 00:27:44,083 And what exactly do you know? 478 00:27:44,163 --> 00:27:46,763 [Zeus] That you're lying to me, plotting against me. 479 00:27:46,843 --> 00:27:49,923 -I'm… I'm what? -This is the line. 480 00:27:50,003 --> 00:27:52,363 "The order wanes," that was the shit on the monument. 481 00:27:52,443 --> 00:27:54,403 But "the family falls"? 482 00:27:54,483 --> 00:27:56,243 That's because of you. 483 00:27:56,323 --> 00:27:59,523 "Oh. Oh, you're the best. Oh, you're the fucking best." 484 00:28:00,763 --> 00:28:03,323 You're my wife, my sister. 485 00:28:04,323 --> 00:28:05,323 I made you. 486 00:28:05,843 --> 00:28:06,963 I crowned you. 487 00:28:07,563 --> 00:28:09,443 And this is how you repay me? 488 00:28:10,243 --> 00:28:13,843 [sighs] I was focused on Earth, the humans, phase one, phase two, 489 00:28:13,923 --> 00:28:16,763 but… the threat was here… 490 00:28:18,323 --> 00:28:19,523 in my bed. 491 00:28:20,443 --> 00:28:21,483 Oh. 492 00:28:22,763 --> 00:28:25,683 You really are losing your mind. Do you know that? 493 00:28:25,763 --> 00:28:29,243 I have devoted myself to you, to your tantrums 494 00:28:29,323 --> 00:28:32,723 and your desires and your rage and your fear. 495 00:28:32,803 --> 00:28:34,603 I swallow it all for you. 496 00:28:34,683 --> 00:28:36,723 I eat your pain. 497 00:28:36,803 --> 00:28:39,163 Now, I could have taken the Earth, taken the underworld, 498 00:28:39,243 --> 00:28:42,163 and you know I would have done a better job with both of them, 499 00:28:42,243 --> 00:28:44,283 but you needed me here. 500 00:28:44,363 --> 00:28:47,203 Now, do our idiot brothers please you? 501 00:28:47,283 --> 00:28:48,283 Do they? 502 00:28:48,363 --> 00:28:51,763 Poseidon, strutting around the boat in his pants. 503 00:28:51,843 --> 00:28:57,163 And Hades, withering away in the dust down there with that… that housewife. 504 00:28:57,243 --> 00:28:58,723 Do they fill you with pride? 505 00:28:58,803 --> 00:29:02,363 Do they make the world work the way you want it to? 506 00:29:02,443 --> 00:29:04,003 No. No. 507 00:29:04,083 --> 00:29:06,603 Only we are capable of that. 508 00:29:06,683 --> 00:29:11,243 Zeus, together we make the world. 509 00:29:11,323 --> 00:29:16,483 We wrote the myths and the universe the way we saw fit. 510 00:29:16,563 --> 00:29:19,043 And humans bow down before us both. 511 00:29:19,123 --> 00:29:21,643 Now, you are king, absolutely. 512 00:29:21,723 --> 00:29:23,683 There is no question about it. 513 00:29:23,763 --> 00:29:29,643 But, by god, make no mistake, I am queen! 514 00:29:29,723 --> 00:29:32,643 Now that is the oath that we swore! 515 00:29:33,603 --> 00:29:34,763 -Who is it? -What? 516 00:29:35,283 --> 00:29:36,963 -The lover. -[Hera huffs] 517 00:29:37,043 --> 00:29:38,043 Do I know them? 518 00:29:38,963 --> 00:29:40,403 Have I been with them? 519 00:29:40,483 --> 00:29:44,163 Are you gonna let them suckle from the Meander? 520 00:29:44,243 --> 00:29:47,563 Turn them into your little helper once you've gotten rid of me? 521 00:29:49,003 --> 00:29:52,603 [shakily] I… heard you. 522 00:29:53,203 --> 00:29:54,763 -Really? -Yeah. 523 00:29:54,843 --> 00:29:56,883 What did you hear? Hmm? 524 00:29:56,963 --> 00:29:59,803 Which tongue? Which drawer? 525 00:30:00,843 --> 00:30:01,883 [gasps mockingly] 526 00:30:01,963 --> 00:30:02,963 Show me. 527 00:30:03,643 --> 00:30:05,203 Show me, darling. 528 00:30:05,283 --> 00:30:06,283 Come on. 529 00:30:09,043 --> 00:30:10,363 You show me. 530 00:30:10,443 --> 00:30:13,043 Because if I'm on trial, I want to see the evidence. 531 00:30:13,123 --> 00:30:14,523 Come on. You show me. 532 00:30:18,843 --> 00:30:20,843 [tense strings playing] 533 00:30:24,643 --> 00:30:26,723 -Here. -[woman 1 shrieking] 534 00:30:27,403 --> 00:30:28,243 No. 535 00:30:28,323 --> 00:30:29,923 [man 1] They all drowned. They're dead… 536 00:30:30,003 --> 00:30:31,603 [overlapping voices echoing] 537 00:30:33,083 --> 00:30:34,083 I'll find… 538 00:30:36,083 --> 00:30:38,403 [woman 2] I told him she was having an affair. 539 00:30:38,483 --> 00:30:39,763 [Zeus grunts] 540 00:30:44,123 --> 00:30:44,963 God damn it. 541 00:30:45,043 --> 00:30:46,963 Here. Here. Here. Here, take your… 542 00:30:48,203 --> 00:30:50,083 Where is it? Where is it? Where is it? 543 00:30:50,163 --> 00:30:52,923 [voices resonating] 544 00:30:58,123 --> 00:31:00,123 [Zeus mumbling indistinctly] 545 00:31:04,203 --> 00:31:05,283 Uh… 546 00:31:05,363 --> 00:31:06,363 That is it! 547 00:31:06,443 --> 00:31:07,683 -Silence! -[voices stop] 548 00:31:10,203 --> 00:31:11,763 -[Zeus sighs] -Zeus, come down. 549 00:31:11,843 --> 00:31:13,323 [Zeus breathing shakily] 550 00:31:14,043 --> 00:31:15,043 [Hera] Come down. 551 00:31:19,563 --> 00:31:20,403 Darling. 552 00:31:20,963 --> 00:31:21,843 Come down. 553 00:31:25,763 --> 00:31:27,123 [sniffles] 554 00:31:27,203 --> 00:31:29,163 -I heard you. -Really? 555 00:31:29,243 --> 00:31:30,563 -Did you? -[Zeus] Yes, I did. 556 00:31:30,643 --> 00:31:32,643 -And you're sure about that? -[Zeus] Very. 557 00:31:33,163 --> 00:31:36,723 And do you think it's possible that you might have heard some woman, 558 00:31:36,803 --> 00:31:40,483 some human woman fucking somebody in a tacita booth, 559 00:31:40,563 --> 00:31:43,203 fantasizing about being me? 560 00:31:43,283 --> 00:31:44,923 It was you. It was your voice. 561 00:31:45,003 --> 00:31:50,883 Zeus, you are the savior and the ruler of the world. 562 00:31:50,963 --> 00:31:53,203 You're the love of my eternal life. 563 00:31:53,283 --> 00:31:54,443 I'm your queen. 564 00:31:54,523 --> 00:31:56,603 Why? [chuckles] 565 00:31:56,683 --> 00:32:02,043 Darling, why would I ever need or want anything more than that? 566 00:32:03,443 --> 00:32:05,363 Your paranoia has to stop. 567 00:32:05,883 --> 00:32:07,603 I don't have any secrets. 568 00:32:07,683 --> 00:32:09,603 We both have lovers, don't we? 569 00:32:09,683 --> 00:32:13,643 But we talk about them, laugh about them. We even share them sometimes. 570 00:32:15,203 --> 00:32:17,483 I don't have any secrets, darling. 571 00:32:18,843 --> 00:32:20,243 There's no plotting. 572 00:32:21,003 --> 00:32:24,683 [soothingly] There's just a very tired god up a ladder. 573 00:32:25,563 --> 00:32:26,403 Oh! 574 00:32:26,483 --> 00:32:31,203 -[softly] Come down. Please come down. -[crying softly] 575 00:32:33,603 --> 00:32:34,443 [Hera] Come. 576 00:32:37,323 --> 00:32:38,443 [Zeus sobs quietly] 577 00:32:46,003 --> 00:32:47,203 I can trust you. 578 00:32:49,723 --> 00:32:51,163 With all your heart. 579 00:32:54,443 --> 00:32:55,723 [crying] 580 00:32:58,403 --> 00:32:59,603 Yes. 581 00:33:07,443 --> 00:33:10,683 [ethereal choir singing] 582 00:33:12,683 --> 00:33:14,283 Come here. Come with me. 583 00:33:27,203 --> 00:33:28,683 [choir music fades] 584 00:33:34,603 --> 00:33:37,323 [unsettling music playing] 585 00:33:43,243 --> 00:33:48,923 [Prometheus] Actions, all actions, have consequences. 586 00:33:49,643 --> 00:33:50,643 Bury her. 587 00:33:56,523 --> 00:33:57,923 [Prometheus] Even for Zeus. 588 00:33:58,723 --> 00:34:00,683 [music fades out] 589 00:34:06,563 --> 00:34:09,963 -[thunder rumbles] -[Nax] Hello? 590 00:34:16,483 --> 00:34:18,083 Can somebody help me? 591 00:34:30,723 --> 00:34:32,043 [Caneus] Where did he go? 592 00:34:32,123 --> 00:34:34,123 [Riddy breathing shakily] 593 00:34:35,723 --> 00:34:38,883 [Riddy] I… I don't know. Do you think he's one of them? 594 00:34:38,963 --> 00:34:40,443 [softly] I don't know. 595 00:34:53,563 --> 00:34:58,163 [Riddy] There are so many people here. What did they do? 596 00:35:09,323 --> 00:35:10,323 [Nax] Hello? 597 00:35:10,403 --> 00:35:11,883 Help me, please! 598 00:35:13,403 --> 00:35:15,723 -[Riddy] That's him. -[Hades] Hello? 599 00:35:17,963 --> 00:35:19,283 Who's there? 600 00:35:19,363 --> 00:35:20,443 [Hades] Over here. 601 00:35:25,083 --> 00:35:27,163 I'm sorry for what I did to the monument. 602 00:35:27,883 --> 00:35:29,003 Help me. 603 00:35:29,083 --> 00:35:30,603 [chuckles sadly] 604 00:35:30,683 --> 00:35:32,123 Please help me. 605 00:35:32,203 --> 00:35:33,203 [quietly] Yes. 606 00:35:35,123 --> 00:35:36,843 You shouldn't be here, should you? 607 00:35:40,443 --> 00:35:41,443 Let me help. 608 00:35:47,363 --> 00:35:48,363 That's it. 609 00:35:52,323 --> 00:35:54,603 There's no need to be afraid anymore. 610 00:35:59,443 --> 00:36:02,283 -[sounds distort] -[Nax screaming] 611 00:36:02,363 --> 00:36:04,683 -[high-pitched ringing] -[Riddy groans] 612 00:36:22,763 --> 00:36:24,763 [high-pitched ringing subsides] 613 00:36:27,723 --> 00:36:29,003 [Hades gasps] 614 00:36:34,603 --> 00:36:36,603 [ethereal vocals rise] 615 00:36:38,883 --> 00:36:39,963 I'm sorry. 616 00:36:41,243 --> 00:36:42,683 [thunder rumbles] 617 00:36:56,763 --> 00:36:59,083 [panting] 618 00:37:11,043 --> 00:37:11,883 Riddy? 619 00:37:12,403 --> 00:37:13,763 Riddy, can you hear me? 620 00:37:17,883 --> 00:37:19,283 You're very close. 621 00:37:20,243 --> 00:37:22,723 Uh, yeah. Yeah. Yeah, sorry. 622 00:37:23,363 --> 00:37:24,203 [exhales] 623 00:37:25,963 --> 00:37:28,963 Come on. Let's get away from here. 624 00:37:34,443 --> 00:37:36,243 [groans, retches] 625 00:37:37,443 --> 00:37:39,763 [crying] Oh fuck. Oh. 626 00:37:41,083 --> 00:37:42,203 [groans, sniffles] 627 00:37:44,883 --> 00:37:48,603 -You all right? -[grunts, splutters] I'm fine. I'm fine. 628 00:37:49,483 --> 00:37:50,323 Okay. 629 00:37:53,723 --> 00:37:55,523 [breathing shakily] 630 00:37:55,603 --> 00:37:58,283 Why are they in there, Caeneus? They're… They're… 631 00:37:58,363 --> 00:38:01,523 That woman, she went through the Frame, and the guy… 632 00:38:06,403 --> 00:38:10,043 That boy that we followed, what was Hades doing to him? 633 00:38:12,203 --> 00:38:13,323 I don't know. 634 00:38:13,403 --> 00:38:15,203 What happened to you in there? 635 00:38:16,083 --> 00:38:16,923 I… 636 00:38:18,603 --> 00:38:19,603 It was, um… 637 00:38:20,283 --> 00:38:21,283 [sniffles] 638 00:38:22,163 --> 00:38:25,603 That noise, it hurt me, when Hades touched him. 639 00:38:26,283 --> 00:38:28,323 You didn't hear it? Feel anything? 640 00:38:28,403 --> 00:38:29,403 Nothing. 641 00:38:30,243 --> 00:38:31,163 Nothing at all. 642 00:38:31,243 --> 00:38:32,563 [Riddy] What? 643 00:38:32,643 --> 00:38:34,403 I… I… I don't know why. 644 00:38:36,483 --> 00:38:37,723 He will soon. 645 00:38:39,323 --> 00:38:41,323 [thunder rumbles] 646 00:38:42,603 --> 00:38:46,283 [Hades] A line appears, the order wanes, 647 00:38:46,363 --> 00:38:50,563 the family falls, and kaos reigns. 648 00:38:53,723 --> 00:38:54,963 What have I done? 649 00:38:57,003 --> 00:38:59,003 [Prometheus] He did what Zeus told him to. 650 00:39:00,323 --> 00:39:02,083 That is Hades's tragedy. 651 00:39:04,443 --> 00:39:06,523 Caeneus and Riddy must undo it. 652 00:39:07,363 --> 00:39:10,083 Uh, this… this is me, so… 653 00:39:10,163 --> 00:39:11,843 [Prometheus] That is theirs. 654 00:39:11,923 --> 00:39:14,603 Are you, uh… Are you sure that you're all right? 655 00:39:16,323 --> 00:39:18,803 I could come in and sit with you for a bit. 656 00:39:20,803 --> 00:39:21,803 No. Uh… 657 00:39:21,883 --> 00:39:23,443 No, I'm… I'm okay. 658 00:39:23,963 --> 00:39:25,763 [quietly] Yeah. Okay, sure. 659 00:39:27,883 --> 00:39:28,923 Thank you. 660 00:39:30,083 --> 00:39:31,323 Uh, good night. 661 00:39:32,323 --> 00:39:33,323 Yeah, good night. 662 00:39:37,083 --> 00:39:38,323 [door closes] 663 00:39:39,483 --> 00:39:40,683 [Caeneus sighs] 664 00:39:43,603 --> 00:39:45,563 [Prometheus] Love is the point of everything. 665 00:39:46,083 --> 00:39:47,323 [Riddy sighs] 666 00:39:48,523 --> 00:39:51,243 ["Hunter" by Anna Calvi playing] 667 00:39:54,003 --> 00:39:56,203 [Prometheus] But it's often the problem too. 668 00:39:56,843 --> 00:39:58,843 [waves crashing] 669 00:40:13,323 --> 00:40:14,323 You ready? 670 00:40:23,203 --> 00:40:27,323 ♪ I dressed myself in leather ♪ 671 00:40:32,843 --> 00:40:36,963 ♪ With flowers in my hair ♪ 672 00:40:42,963 --> 00:40:47,083 ♪ The red light of the window ♪ 673 00:40:49,563 --> 00:40:51,563 [wistful ballad fades] 674 00:40:51,643 --> 00:40:53,643 [unsettling instrumental music playing] 675 00:41:42,923 --> 00:41:44,923 [eerie music playing] 676 00:42:28,683 --> 00:42:30,683 [energetic string music playing]