1 00:00:12,283 --> 00:00:15,563 DAS CAVE 2 00:00:15,643 --> 00:00:18,923 [Psychedelic-Soul-Song: "Les Fleurs" von Minnie Riperton] 3 00:00:19,563 --> 00:00:21,363 [Schluchzen] 4 00:00:46,963 --> 00:00:47,803 Hey! 5 00:00:49,443 --> 00:00:50,363 Wie läuft's? 6 00:00:50,883 --> 00:00:53,203 Also, für Orpheus und deinen Mann? 7 00:00:54,083 --> 00:00:55,163 Alles okay? 8 00:00:57,403 --> 00:00:58,923 [sie keucht] 9 00:00:59,003 --> 00:01:00,163 Fick dich! 10 00:01:09,203 --> 00:01:12,403 -[fröhliches Stimmengewirr] -[Song läuft weiter] 11 00:01:13,083 --> 00:01:16,883 Hey! Er macht's! Dein Typ macht das Rennen! 12 00:01:18,883 --> 00:01:22,723 Er hat tatsächlich den Scheiß-Styx überquert! 13 00:01:22,803 --> 00:01:25,203 [Musik schwillt triumphierend an] 14 00:01:31,523 --> 00:01:34,443 -[Song klingt hallend aus] -[dumpfes Donnern] 15 00:01:36,323 --> 00:01:38,323 [sanftes Meeresrauschen] 16 00:01:40,123 --> 00:01:41,923 [Charon seufzt] 17 00:01:45,963 --> 00:01:47,563 Oh… Dürfte ich auch? 18 00:01:48,083 --> 00:01:50,043 [Orpheus keucht] 19 00:01:50,683 --> 00:01:53,043 Oh… leider leer. 20 00:01:55,683 --> 00:01:56,723 Schon gut. 21 00:01:56,803 --> 00:01:58,723 Weißt du, wenn man tot ist, 22 00:01:58,803 --> 00:02:01,043 braucht man vieles nicht mehr so wie früher. 23 00:02:01,883 --> 00:02:03,563 [Orpheus stöhnt] 24 00:02:03,643 --> 00:02:05,803 Äh, wie lange dauert es denn noch? 25 00:02:06,323 --> 00:02:08,203 Wie alt bist du? Fünf? 26 00:02:08,723 --> 00:02:12,403 Ich, ähm… brauch langsam wirklich was zu trinken. 27 00:02:13,083 --> 00:02:14,643 [Charon seufzt] 28 00:02:15,643 --> 00:02:16,843 [Charon] Okay. 29 00:02:17,763 --> 00:02:18,763 Wir sind da. 30 00:02:21,483 --> 00:02:23,283 Und… und was ist hier? 31 00:02:23,363 --> 00:02:26,323 Die letzte Prüfung: Nur die Wildnis… 32 00:02:27,643 --> 00:02:28,643 …und du. 33 00:02:30,643 --> 00:02:31,763 Du verlässt mich hier? 34 00:02:31,843 --> 00:02:34,723 Tut mir leid, Junge. Das musst du allein bewältigen. 35 00:02:39,043 --> 00:02:40,803 Und was soll ich jetzt tun? 36 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 Keine Ahnung. 37 00:02:46,883 --> 00:02:49,723 [seufzt] Vor dir hat's noch keiner so weit geschafft. 38 00:02:56,923 --> 00:02:59,523 [Orpheus seufzt] 39 00:03:01,243 --> 00:03:04,603 Also gehe ich, ähm, einfach weiter, ja? 40 00:03:06,803 --> 00:03:08,363 -In die Richtung? -Jepp. 41 00:03:09,603 --> 00:03:10,683 Viel Glück. 42 00:03:18,323 --> 00:03:19,923 Oh, warte! Shit, da… 43 00:03:20,883 --> 00:03:23,163 [beklemmende Musik] 44 00:03:26,643 --> 00:03:28,643 -[seufzt tief] -[Musik klingt aus] 45 00:03:30,363 --> 00:03:31,363 Danke. 46 00:03:38,763 --> 00:03:40,963 [bedrohliche Musik] 47 00:03:45,123 --> 00:03:46,843 [lauter Donnerschlag] 48 00:03:48,323 --> 00:03:51,363 [Riddy] Ich widersetze mich. Ich widersetze mich den Göttern. 49 00:03:51,443 --> 00:03:54,363 -[sie schreckt auf und keucht] -[Musik verebbt] 50 00:04:00,963 --> 00:04:03,203 [schwermütige Cello-Musik] 51 00:04:10,123 --> 00:04:12,123 [Klopfen an der Tür] 52 00:04:15,203 --> 00:04:16,723 [sie seufzt] 53 00:04:18,483 --> 00:04:21,323 -[Riddy] Hi. Ich kann nicht schlafen. -Geht mir genauso. 54 00:04:21,403 --> 00:04:24,643 [Riddy] Ich muss dauernd dran denken, wo wir waren. Was Hades getan hat. 55 00:04:25,203 --> 00:04:28,443 -Darf ich reinkommen? -Äh, ja. Ja, sicher. 56 00:04:31,563 --> 00:04:34,603 -[Riddy] Das ist also deine Mutter? -[Kaineus] Ja. 57 00:04:34,683 --> 00:04:37,963 Ich hab in letzter Zeit auch viel an meine gedacht. 58 00:04:38,043 --> 00:04:40,083 Sie wurde eine Tacita, als ich fünf war. 59 00:04:40,163 --> 00:04:41,443 Oh, wow. 60 00:04:41,523 --> 00:04:44,523 Ja, hat sich die Zunge rausgeschnitten, ihr Leben Hera verschrieben. 61 00:04:44,603 --> 00:04:47,363 Riesenehre, nicht? Den Göttern zu dienen. 62 00:04:47,443 --> 00:04:51,443 Ich habe es nie verstanden und die Götter jede Nacht verflucht. 63 00:04:51,523 --> 00:04:54,003 Vielleicht hatte ich deshalb dort solche Schmerzen. 64 00:04:54,083 --> 00:04:56,363 Weil dort Menschen sind, die die Götter nicht achten. 65 00:04:56,443 --> 00:04:59,043 Wenn das der Fall wäre, hätte ich es auch gespürt. 66 00:04:59,123 --> 00:05:02,683 Äh, ich… Ich hab die Götter auch nicht geachtet. 67 00:05:02,763 --> 00:05:03,883 Inwiefern? 68 00:05:04,003 --> 00:05:05,923 [melancholische Musik] 69 00:05:09,563 --> 00:05:11,723 [Kaineus] Ich hab mich verändert. 70 00:05:11,803 --> 00:05:15,563 Na ja, besser gesagt… ich bin ich selbst geworden. 71 00:05:16,683 --> 00:05:18,843 Aber die Amazonen sahen das anders. 72 00:05:19,843 --> 00:05:23,403 Wenn Jungen erwachsen werden, müssen sie die Gemeinschaft verlassen. 73 00:05:24,043 --> 00:05:27,203 Und kehren sie zurück, werden sie exekutiert. 74 00:05:28,363 --> 00:05:31,403 Mein bester Freund war damals gerade weggeschickt worden. 75 00:05:31,483 --> 00:05:34,083 Er war der Einzige, der wusste, wie es in mir aussah. 76 00:05:34,563 --> 00:05:35,523 [Junge] Kainis! 77 00:05:36,563 --> 00:05:37,563 [Kainis] Leos? 78 00:05:44,603 --> 00:05:46,123 Du musst verschwinden! 79 00:05:46,203 --> 00:05:49,723 Ich will nach Hause kommen, Kainis. Ich kann das nicht. 80 00:05:51,483 --> 00:05:54,323 [seufzt] Sie werden dich töten, wenn sie dich hier finden. 81 00:05:54,403 --> 00:05:57,123 Du bist jetzt ein Mann. Du darfst nicht hier sein. 82 00:05:57,643 --> 00:05:59,643 Wann sagst du ihnen die Wahrheit über dich? 83 00:05:59,723 --> 00:06:01,843 Du hast es versprochen, Leos. 84 00:06:03,683 --> 00:06:06,123 -[seufzt] -[Hunde bellen im Hintergrund] 85 00:06:07,723 --> 00:06:10,043 Nimm die. Die Sonne brennt. 86 00:06:11,123 --> 00:06:13,003 Aber du musst verschwinden. 87 00:06:13,603 --> 00:06:16,363 -[Frau ruft im Hintergrund] Hier drüben! -[Kainis] Geh! 88 00:06:17,683 --> 00:06:21,003 Du darfst es nie jemandem erzählen. Nicht, wenn du bleiben willst. 89 00:06:22,163 --> 00:06:24,083 [Hundegebell und Rufe nähern sich] 90 00:06:27,243 --> 00:06:30,603 [Rocksong: "Waking Up" von Elastica dröhnt aus Kopfhörern] 91 00:06:34,683 --> 00:06:37,163 [entferntes Weinen] 92 00:06:39,003 --> 00:06:41,123 -[Musik wird leiser] -[Hunde bellen] 93 00:06:43,483 --> 00:06:45,883 [Frau draußen schluchzt laut] 94 00:06:47,523 --> 00:06:50,523 [schwermütige Musik] 95 00:06:55,923 --> 00:06:59,563 Er kannte die Regeln. Keine Männer, Sofie. 96 00:07:00,163 --> 00:07:01,603 Keine Männer. 97 00:07:06,283 --> 00:07:08,523 -[Sofie weint weiter] -[Musik verklingt] 98 00:07:09,643 --> 00:07:11,763 [atmet nervös] 99 00:07:31,323 --> 00:07:32,363 Kainis… 100 00:07:35,923 --> 00:07:40,083 Du bist mein Fleisch, mein Blut, mein Ein und Alles. 101 00:07:42,123 --> 00:07:45,763 Ich kenne dich. Verstehst du, was ich sage? 102 00:07:50,483 --> 00:07:53,443 Als du klein warst, dachte ich, es sei nur eine Phase, aber… 103 00:07:56,083 --> 00:07:59,883 Die Amphore passt nicht wirklich zu ihrem Inhalt. 104 00:08:00,883 --> 00:08:01,963 Nicht wahr? 105 00:08:03,803 --> 00:08:06,083 -Was meinst du damit? -Das weißt du genau. 106 00:08:06,163 --> 00:08:07,563 Du musst uns verlassen. 107 00:08:07,643 --> 00:08:09,563 Nein. Das will ich aber nicht. 108 00:08:10,163 --> 00:08:11,923 -Ich bin eine Amazone. -Bist du nicht. 109 00:08:12,003 --> 00:08:13,203 Und wie ich eine bin! 110 00:08:13,723 --> 00:08:16,763 Ich habe eine Freundin auf Kreta. Sie wird dir helfen. 111 00:08:19,563 --> 00:08:23,403 Dein Männername wäre übrigens Kaineus. 112 00:08:24,243 --> 00:08:27,763 Aber du kannst dir natürlich auch einen anderen aussuchen. 113 00:08:32,323 --> 00:08:33,683 Hasst du mich? 114 00:08:35,483 --> 00:08:37,283 Ganz im Gegenteil. 115 00:08:37,363 --> 00:08:39,363 [traurige Streichmusik] 116 00:08:49,043 --> 00:08:53,323 [Kaineus] Die Prophezeiung meiner Mutter besagte, dass ich ein Junge sein würde. 117 00:08:53,883 --> 00:08:58,163 Als ich zur Welt kam, war sie erleichtert. Die Prophezeiung war falsch. 118 00:08:58,763 --> 00:09:02,003 Aber natürlich gibt es keine falschen Prophezeiungen. 119 00:09:02,603 --> 00:09:05,923 Ich habe die Götter auch verflucht. Ich tu's immer noch. 120 00:09:06,003 --> 00:09:08,883 Ich meine, Menschen tun einander schreckliche Dinge an, 121 00:09:08,963 --> 00:09:10,523 im Namen des Olymps. 122 00:09:11,283 --> 00:09:14,043 Aber die Götter interessieren sich einen Scheiß für uns. 123 00:09:14,123 --> 00:09:17,123 Meine Mutter, sie liebte mich. Keine Frage. 124 00:09:20,443 --> 00:09:22,523 Aber sie hat mich ihretwegen verraten. 125 00:09:23,083 --> 00:09:25,203 [Riddy seufzt] 126 00:09:27,683 --> 00:09:29,163 Ja, scheiß auf die Götter. 127 00:09:29,243 --> 00:09:30,363 [lacht leise] 128 00:09:30,443 --> 00:09:33,443 Ich mein's ernst. Ich hasse sie. 129 00:09:37,443 --> 00:09:38,563 Ich auch. 130 00:09:47,003 --> 00:09:48,363 Tut mir leid. Ich… 131 00:09:51,763 --> 00:09:53,763 [spannungsvolle, orchestrale Musik] 132 00:10:05,803 --> 00:10:07,683 [Musik steigert sich] 133 00:10:07,763 --> 00:10:11,323 [Orpheus, hallend] Wasser! Ich brauche Wasser. 134 00:10:12,643 --> 00:10:14,203 [er keucht] 135 00:10:18,043 --> 00:10:20,043 [Grillen zirpen] 136 00:10:25,243 --> 00:10:26,763 [verzerrt] Fuck! 137 00:10:31,803 --> 00:10:34,683 [hallend] Los. Weiter geht's. 138 00:10:36,563 --> 00:10:37,683 Komm schon. 139 00:10:37,763 --> 00:10:39,963 [Wind kommt auf, schrilles Zirpen] 140 00:10:41,403 --> 00:10:43,403 [Wind stoppt, Orpheus keucht] 141 00:10:45,763 --> 00:10:47,763 [Musik klingt aus] 142 00:10:50,563 --> 00:10:52,803 -Nein, danke. -Zieh sie an. 143 00:10:52,883 --> 00:10:54,843 Soll er dich ernst nehmen, oder nicht? 144 00:10:56,123 --> 00:10:58,243 [Wind pfeift draußen] 145 00:11:00,483 --> 00:11:03,123 Ich verspreche dir, es Zeus zu sagen, ist das Richtige. 146 00:11:03,203 --> 00:11:05,363 Es sind so viele, Persephone. 147 00:11:06,203 --> 00:11:09,883 Die ganze Welt könnte zerbrechen, nicht nur die Unterwelt. 148 00:11:09,963 --> 00:11:13,323 Der Olymp, die Erde, alles könnte einfach aufhören. 149 00:11:13,803 --> 00:11:17,563 Das Nichts war nie dafür gedacht, so viele aufzunehmen, 150 00:11:17,643 --> 00:11:19,483 darum hatte die Pforte ein Störung. 151 00:11:19,563 --> 00:11:21,963 Und deswegen gehen wir zu Zeus. 152 00:11:22,043 --> 00:11:24,043 Wie konnte ich das nur erlauben? 153 00:11:24,123 --> 00:11:28,483 [seufzt] Ich war zu lange nicht dort drin, habe es gemieden, es ignoriert. 154 00:11:28,563 --> 00:11:30,523 Und heute ist damit Schluss. 155 00:11:30,603 --> 00:11:33,963 Wir kümmern uns darum, und zwar jetzt sofort. 156 00:11:34,043 --> 00:11:36,643 Hab einfach etwas Selbstvertrauen, Liebster. 157 00:11:37,603 --> 00:11:39,603 [launische Streichmusik] 158 00:11:42,003 --> 00:11:44,043 Du bist keiner seiner Balljungen. 159 00:11:46,363 --> 00:11:47,923 Du bist sein Bruder. 160 00:11:48,443 --> 00:11:50,803 Du bist der Herr der Unterwelt. 161 00:11:51,883 --> 00:11:53,923 Auf wen sollte er sonst hören? 162 00:11:57,883 --> 00:12:00,483 [Zeus] Würdest du dein scheiß Mäanderwasser trinken? 163 00:12:00,563 --> 00:12:02,683 Bitte, das grenzt an Taktlosigkeit. 164 00:12:02,763 --> 00:12:04,123 Na geht doch! 165 00:12:04,203 --> 00:12:05,963 [Pfauenrufe] 166 00:12:06,043 --> 00:12:08,243 [Prometheus] Wie läuft's mit deinen Phasen? 167 00:12:08,323 --> 00:12:10,363 -Äh, hat sich ausgephast. -Hä? 168 00:12:10,443 --> 00:12:14,483 Die Menschen sind nicht das Problem. Das Problem sind die Moiren. 169 00:12:14,563 --> 00:12:18,163 Ich, äh, denke, ich sollte sie vernichten. 170 00:12:18,243 --> 00:12:21,043 Sie und damit auch meine Prophezeiung. 171 00:12:22,203 --> 00:12:25,043 Äh, wieso würdest du… [stottert] W… was… 172 00:12:25,123 --> 00:12:28,803 Aber das würde bedeuten, dass du… Das könnte die ganze Welt vernichten. 173 00:12:28,883 --> 00:12:32,043 Du würdest… Du könntest dich selbst vernichten. 174 00:12:32,683 --> 00:12:33,883 Na ja… 175 00:12:33,963 --> 00:12:36,123 Die Sache mit der Prophezeiung ist doch die: 176 00:12:36,203 --> 00:12:38,563 Sie sagte dir nicht voraus, dass du unsterblich wirst. 177 00:12:38,643 --> 00:12:40,483 Sie hat dir nicht vorhergesagt, 178 00:12:40,563 --> 00:12:44,323 dass du der Herrscher über alles, der Schöpfer des Olymps wirst. 179 00:12:44,403 --> 00:12:46,923 Das liegt daran, dass du über sie hinausgewachsen bist. 180 00:12:47,003 --> 00:12:51,203 Sie hat keinerlei Bedeutung für dich, außer der Bedeutung, die du ihr beimisst. 181 00:12:52,083 --> 00:12:53,243 [er seufzt] 182 00:12:53,323 --> 00:12:55,483 Hm. Kein schlechter Einwand. 183 00:12:55,563 --> 00:12:57,363 Wusstest du, dass es Sterbliche gibt, 184 00:12:57,443 --> 00:13:01,003 die weniger an ihre Prophezeiung gebunden sind als du? 185 00:13:01,763 --> 00:13:02,683 Wer denn? 186 00:13:02,763 --> 00:13:06,363 Nun, Präsident Minos von Kreta. Sein ganzes Leben ist dafür Beweis. 187 00:13:06,443 --> 00:13:10,923 Meinst du die Sache mit seinem Sohn? Dem Mino… taurus? 188 00:13:11,003 --> 00:13:13,483 Ja, er hat seinem Schicksal getrotzt. 189 00:13:13,563 --> 00:13:16,123 Nur bis der Junge ihn umbringt, dann erfüllt sich alles. 190 00:13:16,203 --> 00:13:18,883 Nein, er hat's nur hinausgezögert. Er hat es nur… 191 00:13:21,163 --> 00:13:24,603 Warte mal kurz, das ist es. Das ist die Antwort, oder nicht? 192 00:13:24,683 --> 00:13:26,163 [spannungsvolle Musik] 193 00:13:26,243 --> 00:13:28,283 Wow. Was wäre, wenn wir… 194 00:13:28,883 --> 00:13:31,563 …Minos dazu bringen, seinen Sohn zu töten? 195 00:13:32,203 --> 00:13:34,483 Seine Prophezeiung zu widerlegen. 196 00:13:34,563 --> 00:13:38,683 Wenn ein gewöhnlicher Mensch seine Prophezeiung widerlegen kann, 197 00:13:39,243 --> 00:13:43,443 dann, ja, dann könnte ich vergessen, was über mich geschrieben wurde. 198 00:13:44,683 --> 00:13:46,443 Ein netter Gedanke. 199 00:13:46,523 --> 00:13:48,363 Ich denke, er ist mehr als nur nett. 200 00:13:48,443 --> 00:13:49,403 [Rauschen] 201 00:13:53,243 --> 00:13:55,483 -[Zug rattert auf Schienen] -[Riddy] Kaineus? 202 00:13:56,043 --> 00:13:57,043 [Kaineus] Ja? 203 00:13:57,763 --> 00:14:00,683 Was fehlt dir am meisten? Am Lebendigsein? 204 00:14:01,243 --> 00:14:03,323 Puh, Gott. Alles daran. 205 00:14:03,803 --> 00:14:05,323 [kritisch] Hm… 206 00:14:05,803 --> 00:14:08,363 Du musst dich festlegen. Was fehlt dir am meisten? 207 00:14:10,083 --> 00:14:11,923 [er seufzt] 208 00:14:17,563 --> 00:14:20,683 Der Duft, wenn man abends die Pflanzen gießt 209 00:14:20,763 --> 00:14:23,523 -und es noch warm draußen ist. -Hm. 210 00:14:23,603 --> 00:14:25,323 Meine Wohnung hatte einen Balkon, 211 00:14:25,403 --> 00:14:29,163 und ich hab mich mit so vielen Pflanzen eingedeckt. 212 00:14:29,243 --> 00:14:31,403 Unmengen an Blumen, Kräutern. 213 00:14:32,083 --> 00:14:35,243 Damals bei den Amazonen wuchs nie etwas, aber… 214 00:14:36,163 --> 00:14:37,363 …dort schon. 215 00:14:40,963 --> 00:14:43,923 Was ist mit dir? Was vermisst du am meisten? 216 00:14:44,603 --> 00:14:47,003 Jetzt gerade? Kaum etwas. 217 00:14:47,083 --> 00:14:48,323 [lacht] Komm schon. 218 00:14:48,403 --> 00:14:50,403 Nein, ich… ich mein's ernst. 219 00:14:52,203 --> 00:14:57,043 Weißt du, Orpheus hat immer genug für uns beide empfunden. 220 00:14:59,843 --> 00:15:01,923 Im Leben hab ich so was nie gefühlt. 221 00:15:06,683 --> 00:15:07,923 [atmet tief ein] 222 00:15:08,003 --> 00:15:11,563 Also, wie lautete deine Prophezeiung? 223 00:15:11,643 --> 00:15:14,643 [prustet] Nein. Nein, nein, nein. 224 00:15:14,723 --> 00:15:16,563 Komm schon, ich bin nicht Prue. 225 00:15:22,683 --> 00:15:24,723 [seufzt laut] 226 00:15:25,363 --> 00:15:26,883 Na schön, ähm… 227 00:15:30,243 --> 00:15:33,563 "Eine Linie erscheint, die Ordnung ruiniert, 228 00:15:33,643 --> 00:15:37,003 die Familie fällt und Kaos regiert." 229 00:15:37,683 --> 00:15:38,923 Nicht gerade toll. 230 00:15:39,003 --> 00:15:41,643 Ich hab mich verändert, eine Linie überschritten. 231 00:15:41,723 --> 00:15:45,483 Ich hab die Ordnung auf den Kopf gestellt, meinen Körper verändert, 232 00:15:46,003 --> 00:15:49,043 meine Familie ruiniert, für Chaos gesorgt. 233 00:15:49,643 --> 00:15:52,283 -[beunruhigende Musik] -[sie holt tief Luft] 234 00:15:53,803 --> 00:15:54,803 Was ist? 235 00:15:56,603 --> 00:15:58,243 Das ist auch meine. 236 00:15:59,923 --> 00:16:01,843 Was? Das ist unmöglich. 237 00:16:01,923 --> 00:16:03,003 [Musik klingt aus] 238 00:16:03,603 --> 00:16:06,323 Das Wort "Prophezeiung" ist nun tabu, die Balljungen wissen es. 239 00:16:06,403 --> 00:16:08,563 Na ja, die, die er nicht erschossen hat. 240 00:16:09,083 --> 00:16:12,003 -Wo ist er? -Er wollte mit Prometheus sprechen. 241 00:16:12,083 --> 00:16:14,363 Bist du diesen ganzen Schwachsinn nicht leid? 242 00:16:15,163 --> 00:16:17,523 Können wir's nicht einfach hinter uns lassen? 243 00:16:18,723 --> 00:16:21,323 -Vielleicht. -[Zeus] Da bist du ja! Ha. 244 00:16:22,003 --> 00:16:24,003 Äh, ich hab 'nen Job für dich. 245 00:16:24,083 --> 00:16:26,923 -Mich? -[Zeus] Ja. Minos, dein Mann auf Kreta. 246 00:16:27,003 --> 00:16:29,163 -Sag ihm, er… -[Hades] Zeus! Zeus. 247 00:16:29,763 --> 00:16:32,003 -Ich muss mit dir reden. -[Hera seufzt] 248 00:16:32,083 --> 00:16:35,763 -Was zum… Was wollen die denn hier? -Keinen Schimmer. 249 00:16:36,403 --> 00:16:39,643 Persephone, Liebes, würde dir etwas Farbe wirklich schaden? 250 00:16:39,723 --> 00:16:41,603 [keucht] Ich muss mit dir reden. 251 00:16:41,683 --> 00:16:44,483 -Jetzt bin ich mitten in einer… -[Hades] Nein, Zeus, jetzt! 252 00:16:44,563 --> 00:16:46,123 -Oh, aggressiv. -Mach mal piano. 253 00:16:46,203 --> 00:16:48,523 Das geht euch alle an, ihr solltet es alle hören. 254 00:16:48,603 --> 00:16:49,723 Ja, das sollten sie. 255 00:16:49,803 --> 00:16:52,563 -Gut. Dann schieß los. -[Hades] Können wir reingehen? 256 00:16:52,643 --> 00:16:54,883 -Es ist wirklich hell hier draußen. -Nein. 257 00:16:55,843 --> 00:16:57,043 Was gibt's? 258 00:16:57,763 --> 00:16:59,683 [Hades seufzt] 259 00:17:00,283 --> 00:17:02,763 LINIE ERSCHEINT, ORDNUNG RUINIERT, FAMILIE FÄLLT, KAOS REGIERT 260 00:17:02,843 --> 00:17:06,043 Und was bedeutet das jetzt? Also, dass wir sie teilen? 261 00:17:06,123 --> 00:17:07,603 Wer ist die Familie? 262 00:17:09,483 --> 00:17:13,123 An meinem letzten Tag ist mir diese Frau über den Weg gelaufen. 263 00:17:13,203 --> 00:17:16,763 Ich glaube… sie wusste, dass ich sterben würde. 264 00:17:16,843 --> 00:17:18,443 [hallend] Heute ist der Tag. 265 00:17:20,763 --> 00:17:22,643 Ich glaube, meine Mutter wusste es auch, 266 00:17:22,723 --> 00:17:25,963 und deshalb hat sie meine Prophezeiung noch mal aufgeschrieben. 267 00:17:26,603 --> 00:17:30,563 Ich denke, unsere Prophezeiungen haben was mit diesem Ort da unten zu tun. 268 00:17:30,643 --> 00:17:34,043 Nie wurde uns gesagt, dass es in der Unterwelt noch einen Ort gibt. 269 00:17:34,123 --> 00:17:36,283 In der Schule nicht, im Tempel auch nicht… 270 00:17:36,363 --> 00:17:38,603 Ja, es hieß immer nur Wiedergeburt. 271 00:17:38,683 --> 00:17:42,323 Sie ist Hades' Geschenk an uns, er schuf die Pforte für die Wiedergeburt. 272 00:17:43,723 --> 00:17:44,843 Scheiße. 273 00:17:44,923 --> 00:17:47,363 [hallend] Lügen, Lügen, Lügen! [ächzt] 274 00:17:47,443 --> 00:17:49,083 [spannungsgeladene Musik] 275 00:17:49,163 --> 00:17:51,523 Hades hat uns die Pforte gegeben. 276 00:17:52,083 --> 00:17:55,563 Menschen widmen den Göttern ihr Leben, um wiedergeboren zu werden. 277 00:17:55,643 --> 00:17:58,203 Damit ihr nächstes Leben besser wird. 278 00:17:58,283 --> 00:18:00,523 Was, wenn wir nur ein Leben haben? 279 00:18:01,603 --> 00:18:04,883 Was, wenn jeder, der durch die Pforte geht, an diesem Ort endet? 280 00:18:05,363 --> 00:18:07,443 [hallend] Die stehlen unsere Seelen. 281 00:18:08,603 --> 00:18:09,883 Es ist alles gelogen. 282 00:18:09,963 --> 00:18:11,643 Es gibt keine Wiedergeburt. 283 00:18:13,203 --> 00:18:15,203 Und die Familie, die fallen könnte… 284 00:18:15,283 --> 00:18:16,883 …sind die Götter. 285 00:18:17,843 --> 00:18:19,203 Bingo. 286 00:18:21,283 --> 00:18:23,283 [Vogelgezwitscher] 287 00:18:26,403 --> 00:18:27,563 Wo bleibt der Junge? 288 00:18:27,643 --> 00:18:29,363 -[Hera] Zeus, er ist da. -[Zeus] Was? 289 00:18:29,443 --> 00:18:30,603 -Andere Seite. -Zeus. 290 00:18:30,683 --> 00:18:34,123 Hä? Was schleichst du dich so ran? In Ordnung, mach schon! 291 00:18:34,203 --> 00:18:36,683 Genug! Hau ab, hau ab! Danke. 292 00:18:36,763 --> 00:18:38,483 -Bedient euch selber. -Nein, danke. 293 00:18:38,563 --> 00:18:40,283 Ähm, kein… kein Mäanderwasser? 294 00:18:40,363 --> 00:18:43,323 Nein, heute nur den, äh… nur den Saft. 295 00:18:43,403 --> 00:18:45,323 Also, ja! Bitte, Hades. 296 00:18:45,923 --> 00:18:47,563 [Hades klatscht in die Hände] 297 00:18:49,643 --> 00:18:51,283 [räuspert sich] Zeus… 298 00:18:53,963 --> 00:18:55,403 [stottert] Ich liebe dich. 299 00:18:55,483 --> 00:18:58,083 [Hera und Poseidon lachen abfällig] 300 00:18:58,163 --> 00:18:59,523 Äh… okay. 301 00:19:00,123 --> 00:19:01,803 [Hades] Du sollst verstehen, dass das, 302 00:19:01,883 --> 00:19:04,203 was ich jetzt sage, nur zu deinem Schutz ist. 303 00:19:04,283 --> 00:19:06,243 Machst du ein 12-Schritte-Programm, oder… 304 00:19:06,323 --> 00:19:08,203 Halt den Mund, lass ihn ausreden. 305 00:19:08,283 --> 00:19:09,563 Ich denke, du hast recht. 306 00:19:09,643 --> 00:19:13,563 Die Prophezeiung ist real, und du sorgst aktiv für ihre Erfüllung. 307 00:19:13,643 --> 00:19:15,683 Hades! Wieso sagst du so was? 308 00:19:15,763 --> 00:19:17,843 Gestern musste ich ins Nichts gehen, Hera. 309 00:19:17,923 --> 00:19:19,763 -[Hera] Was? -[Hades] Eine Seele rutschte durch. 310 00:19:19,843 --> 00:19:23,643 Die Pforte hat nicht funktioniert, und er war… er war unfertig. 311 00:19:23,723 --> 00:19:26,043 -Er musste manuell extrahieren. -Ja. 312 00:19:26,123 --> 00:19:27,363 Oldschool. 313 00:19:27,443 --> 00:19:29,883 -Kam das schon mal vor? -[Hades] Nein, aber das wird es. 314 00:19:29,963 --> 00:19:32,763 Es ist klar, dass die Unterwelt die Last nicht aushält, 315 00:19:32,843 --> 00:19:34,323 die du ihr aufbürdest. 316 00:19:34,403 --> 00:19:36,603 Würdest du deinen Job machen, gäb's keine Belastung. 317 00:19:36,683 --> 00:19:38,403 Aber du hörst nur auf diese… 318 00:19:38,483 --> 00:19:41,363 Zeus, bitte! Hör zu, verdammt! 319 00:19:41,443 --> 00:19:43,523 So ist es schon, seit wir Kinder waren. 320 00:19:43,603 --> 00:19:46,083 Du hörst nicht zu, du weigerst dich, Rat anzunehmen! 321 00:19:46,163 --> 00:19:49,643 Und wenn alles den Bach runtergeht, brauchst du einen Schuldigen. 322 00:19:49,723 --> 00:19:52,123 Aber ohne mich! Nicht diesmal, verstanden? 323 00:19:52,203 --> 00:19:54,163 Ich erschuf die Pforte auf deinen Befehl hin, 324 00:19:54,243 --> 00:19:57,443 aber es sind viel zu viele Seelen, die durch sie hindurchgehen. 325 00:19:57,523 --> 00:19:59,643 Und dadurch wird jetzt alles instabil. 326 00:19:59,723 --> 00:20:01,963 Was glaubst du, was auf lange Sicht passiert? 327 00:20:02,043 --> 00:20:02,883 -[Zeus] Was? -Hä? 328 00:20:02,963 --> 00:20:05,603 Weißt du was? Ich zeig's dir. Pass auf. 329 00:20:05,683 --> 00:20:08,203 Ich meine, wir nehmen uns diesen ganzen Saft! 330 00:20:08,283 --> 00:20:13,043 Oh ja! Wir… wir nehmen uns den ganzen verdammten Saft, nicht wahr? 331 00:20:13,123 --> 00:20:16,603 -Oh Gott, wird das eine Metapher? -[Hades] Wir nehmen uns mehr und mehr! 332 00:20:17,203 --> 00:20:20,003 [ächzt] Und nichts davon landet je wieder auf der Erde. 333 00:20:20,083 --> 00:20:23,883 Die hier haben weder die Zeit noch den Ort, um sich zu zersetzen. 334 00:20:23,963 --> 00:20:26,163 Das hier wird irgendwann kaputtgehen! 335 00:20:26,243 --> 00:20:28,283 Und was machen wir, wenn uns die ausgehen? 336 00:20:28,363 --> 00:20:31,963 Die können nicht ausgehen. Ist unmöglich. Seelen gehen nie aus. 337 00:20:32,043 --> 00:20:33,363 Und woher weißt du das? 338 00:20:33,443 --> 00:20:35,683 Weil ich der König der verfickten Götter bin. 339 00:20:35,763 --> 00:20:38,323 -Nur meinetwegen seid ihr hier. -[sie lacht entrüstet] 340 00:20:38,403 --> 00:20:41,283 Zeus. Wir sollten wirklich von vorn anfangen. 341 00:20:41,883 --> 00:20:43,563 Es so einrichten, wie es früher war. 342 00:20:43,643 --> 00:20:47,763 Und eine… Mindestmenge an Wiedergeburten zulassen, 343 00:20:48,803 --> 00:20:53,163 um unser aller Sicherheit und Weiterbestehen zu garantieren. 344 00:20:54,323 --> 00:20:57,163 -Auf gar keinen Fall, nein. -Wovor hast du Angst? 345 00:20:57,723 --> 00:20:59,883 Du bist paranoid, genau wie Dad. 346 00:21:01,443 --> 00:21:05,123 Hades. Sieh dich an, du… du schwitzt ja. 347 00:21:05,203 --> 00:21:08,163 Du bist ganz rot im Gesicht, ist dir heiß? 348 00:21:08,243 --> 00:21:09,283 Ja, es ist heiß. 349 00:21:09,363 --> 00:21:11,963 Na, dann geh und erfrisch dich. Hüpf in den Pool. 350 00:21:12,523 --> 00:21:13,723 Nein, muss ich nicht. 351 00:21:13,803 --> 00:21:15,763 Das war kein Vorschlag. Geh rein. 352 00:21:15,843 --> 00:21:18,163 Nein. Nein, tu das nicht, lass… 353 00:21:18,243 --> 00:21:21,243 Was hast du gesagt? Was hat sie gesagt? 354 00:21:22,003 --> 00:21:24,643 Ist schon gut, ja? Ich geh schwimmen. 355 00:21:25,163 --> 00:21:26,923 [bedrohliche Paukenschläge] 356 00:21:27,523 --> 00:21:29,363 -Ist schon gut. -Du hasst es, zu schwimmen. 357 00:21:30,083 --> 00:21:33,363 -[Pfauenruf] -[grollendes Donnern] 358 00:21:33,443 --> 00:21:36,443 -[krachender Donner] -Du hasst das. Du musst das nicht tun. 359 00:21:36,523 --> 00:21:38,843 [Zeus] Ja, ja, ja. Ja, ja. 360 00:21:39,683 --> 00:21:41,083 -Schön rein mit dir. -Zeus! 361 00:21:41,683 --> 00:21:43,123 So ist gut. 362 00:21:44,083 --> 00:21:45,483 So ist gut. 363 00:21:46,003 --> 00:21:47,323 Und, wie ist es? 364 00:21:47,403 --> 00:21:49,443 -Ganz nett, danke. -[entferntes Donnern] 365 00:21:50,123 --> 00:21:53,123 Na bitte, Mami gefällt's auch. Oder? 366 00:21:53,963 --> 00:21:55,483 [er lacht zynisch] 367 00:21:59,963 --> 00:22:02,403 Ich habe keine Angst vor dir, Zeus. 368 00:22:02,483 --> 00:22:04,403 -Solltest du aber. -[Hades] Hab ich aber nicht. 369 00:22:04,483 --> 00:22:07,963 Auch wenn du versuchst, dich genau wie unser Vater zu verhalten. 370 00:22:08,043 --> 00:22:09,643 -Was wird das? Er… -[Persephone] Sch! 371 00:22:09,723 --> 00:22:11,923 [Hades] Sieh… sieh dich doch nur mal an. 372 00:22:12,003 --> 00:22:14,083 Du hast es geschafft. Du hast Dad vernichtet. 373 00:22:14,163 --> 00:22:17,403 Jetzt werde nicht auch noch zu ihm. Hör auf das, was ich dir sage. 374 00:22:17,483 --> 00:22:20,003 Toll. Und was… was genau, ähm, ist das? 375 00:22:20,083 --> 00:22:23,003 Dass Mächte existieren, die sogar stärker sind als wir. 376 00:22:23,083 --> 00:22:25,443 Es mag dir missfallen, aber du weißt, dass es so ist. 377 00:22:25,523 --> 00:22:27,923 Ich denke, die Prophezeiung ist eine Warnung. 378 00:22:28,003 --> 00:22:32,083 Es ist noch nicht zu spät. Du musst die Pforte neu einstellen, Zeus. 379 00:22:32,163 --> 00:22:34,923 -Sie war nie für alle Seelen gedacht! -[ruhiges Donnern] 380 00:22:35,003 --> 00:22:37,963 Stell die Pforte neu ein, zum Schutz unserer Familie, 381 00:22:38,043 --> 00:22:39,363 oder ich tue es. 382 00:22:39,443 --> 00:22:41,243 [Donnern wird lauter] 383 00:22:41,323 --> 00:22:44,883 Bitte. Ich will doch nur helfen. 384 00:22:44,963 --> 00:22:46,083 Nein, willst du nicht. 385 00:22:46,163 --> 00:22:49,443 Alles, was du willst, ist mir den Thron streitig machen. 386 00:22:49,523 --> 00:22:50,683 -Was? -[Zeus] Ja. 387 00:22:50,763 --> 00:22:52,923 Du bist ein ehrgeiziges kleines Wiesel. 388 00:22:53,003 --> 00:22:54,523 -[Hera] Zeus. -Genau das bist du. 389 00:22:54,603 --> 00:22:57,563 Die Toten haben dir nie gereicht, du fühlst dich zu Größerem berufen. 390 00:22:57,643 --> 00:23:00,523 Aber weißt du was? Du bist nur ein Wicht, Hades. 391 00:23:00,603 --> 00:23:04,083 Du bist da, wo du hingehörst. [brüllt] In der Dunkelheit! 392 00:23:04,963 --> 00:23:07,803 -[lauter Donnerschlag] -[Hades schreit gellend] 393 00:23:08,323 --> 00:23:10,683 -[anhaltendes Schreien] -[düstere Musik] 394 00:23:13,243 --> 00:23:15,163 [Hades' Schreien verhallt] 395 00:23:15,243 --> 00:23:17,403 Wenn die Götter lügen, brauchen wir Beweise. 396 00:23:17,483 --> 00:23:19,563 -Also gehen wir dahin zurück. -Auf keinen Fall… 397 00:23:19,643 --> 00:23:22,443 -Doch! Wir müssen. Wir gehen zurück und… -[es klopft] 398 00:23:29,643 --> 00:23:32,243 -Oh, Prue. Hallo. -Kaineus. 399 00:23:32,323 --> 00:23:33,883 Alles okay? Wie spät ist es? 400 00:23:33,963 --> 00:23:36,363 Na ja, Zeit für die Arbeit, also beeil dich lieber. 401 00:23:36,443 --> 00:23:39,603 Ähm, ich wollte nur kurz mit dir über gestern Abend reden. 402 00:23:39,683 --> 00:23:41,923 Wegen deiner Prophezeiung, ich war zu aufdringlich. 403 00:23:42,003 --> 00:23:43,363 Oh, schon gut, kein Ding. 404 00:23:43,443 --> 00:23:46,003 Ich will nicht, dass das unsere Freundschaft belastet. 405 00:23:46,083 --> 00:23:47,763 Wirklich, Prue, ist kein Ding. 406 00:23:47,843 --> 00:23:49,563 [sie atmet auf] 407 00:23:49,643 --> 00:23:52,443 Na ja, viel verpasst hast du nicht, als du weg warst. 408 00:23:52,523 --> 00:23:56,083 Adrian weinte sich was von der Seele. Wo bist du hingegangen? 409 00:23:56,163 --> 00:23:58,243 Äh, ein… einfach hierher. 410 00:24:00,643 --> 00:24:01,603 Hm… 411 00:24:02,203 --> 00:24:03,043 Riddy! 412 00:24:04,243 --> 00:24:05,323 Hi, Prue. 413 00:24:06,483 --> 00:24:08,003 [Riddy räuspert sich] 414 00:24:08,083 --> 00:24:10,043 Warst du die ganze Nacht hier? 415 00:24:10,963 --> 00:24:13,843 -Bist du nicht verheiratet? -Ich bin tot. 416 00:24:17,243 --> 00:24:19,403 Tja, ich sollte an die Arbeit gehen. 417 00:24:20,763 --> 00:24:22,443 [Prue atmet ein] 418 00:24:23,323 --> 00:24:25,403 Du bist ein guter Junge, Kaineus. 419 00:24:29,963 --> 00:24:31,883 [Tür fällt quietschend zu] 420 00:24:33,443 --> 00:24:36,883 -Die Arbeit. Das ist es! -Was? 421 00:24:36,963 --> 00:24:41,043 Wir gehen runter zur Lethe und verhindern, dass die Leute durch die Pforte schwimmen. 422 00:24:43,723 --> 00:24:46,243 [schleppende, beklemmende Streichmusik] 423 00:24:47,123 --> 00:24:49,283 [er atmet schwer] 424 00:24:59,203 --> 00:25:01,203 [schreit lachend auf] 425 00:25:06,243 --> 00:25:09,363 [lacht irre] 426 00:25:16,203 --> 00:25:18,043 [hustet und würgt] 427 00:25:25,763 --> 00:25:27,523 [ächzt angeekelt] 428 00:25:52,163 --> 00:25:54,083 [ringt um Luft] 429 00:25:58,683 --> 00:26:00,843 [bedrohliche Klänge] 430 00:26:01,363 --> 00:26:02,243 [Schrei] 431 00:26:03,563 --> 00:26:04,443 [schreckt auf] 432 00:26:05,563 --> 00:26:07,523 [keucht panisch] 433 00:26:07,603 --> 00:26:09,603 [quälende Musik] 434 00:26:09,683 --> 00:26:10,643 Fuck! 435 00:26:12,963 --> 00:26:14,323 [brüllt] Fuck! 436 00:26:16,723 --> 00:26:17,963 [leises Schluchzen] 437 00:26:18,043 --> 00:26:20,403 [Persephone] Hades, bitte wach auf, mein Schatz. 438 00:26:22,723 --> 00:26:25,763 [leise] Lass mich mit diesen Wilden nicht allein. Wach auf! 439 00:26:27,323 --> 00:26:29,563 Er atmet, er atmet, er atmet! 440 00:26:29,643 --> 00:26:32,363 Er atmet. Er atmet. Er atmet. 441 00:26:33,243 --> 00:26:35,243 [Persephone schluchzt erleichtert] 442 00:26:36,923 --> 00:26:39,123 [Zeus] Natürlich atmet er, ich hab ihn nicht getötet. 443 00:26:39,203 --> 00:26:41,083 Aber das könnte ich, Persephone. 444 00:26:41,163 --> 00:26:42,923 Also solltest du lieber dafür sorgen, 445 00:26:43,003 --> 00:26:46,523 dass dein Göttergatte so eine Scheiße nie wieder abzieht, verstanden? 446 00:26:47,123 --> 00:26:49,243 Die Pforte bleibt, wie sie ist. 447 00:26:49,323 --> 00:26:51,403 Und ihr zwei kümmert euch um das Nichts. 448 00:26:51,483 --> 00:26:53,563 Das ist euer Job! 449 00:26:54,643 --> 00:26:56,483 -[ein Pfau ruft] -[seufzt] 450 00:26:56,563 --> 00:26:57,723 Und jetzt… 451 00:26:59,323 --> 00:27:00,163 Komm mit. 452 00:27:07,763 --> 00:27:11,403 [schnieft] Ich schwöre, ich werde ihn vernichten, Hera. 453 00:27:12,523 --> 00:27:14,323 Glaub mir, ich finde einen Weg. 454 00:27:14,923 --> 00:27:17,443 [Persephone weint] 455 00:27:17,523 --> 00:27:19,523 Was für 'ne verfickte Kacke war das denn? 456 00:27:19,603 --> 00:27:23,083 Wenn er sich wie ein Arsch verhält, dann behandle ich ihn wie einen. 457 00:27:23,163 --> 00:27:25,083 Er ist unser Bruder, Zeus. 458 00:27:25,163 --> 00:27:26,683 Ach, der wird schon wieder. 459 00:27:26,763 --> 00:27:28,323 Jetzt hör zu. Minos… 460 00:27:28,883 --> 00:27:29,803 Was ist mit ihm? 461 00:27:29,883 --> 00:27:32,683 -Er muss seinen Sohn töten. -Was? Wieso? 462 00:27:32,763 --> 00:27:35,483 Weil alle behaupten, ich sei unentspannt. 463 00:27:35,963 --> 00:27:40,763 Und es mich entspannen würde, wenn eine Prophezeiung widerlegt wird. 464 00:27:42,283 --> 00:27:44,323 Okay. In Ordnung. 465 00:27:44,403 --> 00:27:46,963 Ja. Und wir sehen's uns an. 466 00:27:47,043 --> 00:27:47,883 Live. 467 00:27:47,963 --> 00:27:49,363 Ich mach uns Lamm. 468 00:27:49,923 --> 00:27:52,723 -Und Lachs für dich. -[Poseidon lacht nervös] 469 00:27:53,483 --> 00:27:56,163 Aber du darfst ihm nicht helfen. 470 00:27:57,243 --> 00:27:59,323 Er muss es alleine tun. 471 00:28:01,883 --> 00:28:02,923 Das wird er. 472 00:28:03,003 --> 00:28:06,443 [Psychedelic-Pop-Song: "Time of the Season" von Zombies] 473 00:28:17,363 --> 00:28:18,923 -Yes! -[Gelächter] 474 00:28:19,003 --> 00:28:20,803 [Poseidon] Also ist es möglich? 475 00:28:20,883 --> 00:28:24,523 Mit meiner Hilfe kann er seinen Erstgeborenen töten. 476 00:28:24,603 --> 00:28:26,683 Den Minotaurus. Hm? 477 00:28:28,043 --> 00:28:32,563 Ich dachte, Zeus hätte gesagt, es sei dir nicht erlaubt, zu helfen. 478 00:28:34,363 --> 00:28:37,763 Ich kann mich an die Prophezeiung nicht mehr erinnern. Du etwa? 479 00:28:37,843 --> 00:28:38,803 Nein. 480 00:28:38,883 --> 00:28:40,243 [Lachesis] Klothi? 481 00:28:40,323 --> 00:28:42,123 Ähm… nein. 482 00:28:42,203 --> 00:28:43,763 Wir schreiben nun mal so viele. 483 00:28:46,323 --> 00:28:47,563 Hilft das? 484 00:28:48,243 --> 00:28:49,963 [Lachesis stöhnt] 485 00:28:55,443 --> 00:28:57,323 Wie nett von dir. 486 00:28:57,403 --> 00:29:00,963 Ja, an die erinnere ich mich. "Dein Ende wird im Ehebett beginnen. 487 00:29:01,043 --> 00:29:03,763 Durchs erste Kind, das Atem schöpft, wird dein Leben zerrinnen." 488 00:29:03,843 --> 00:29:06,683 Die hat Spaß gemacht. Also…. 489 00:29:06,763 --> 00:29:08,963 Mach ruhig, tu dir keinen Zwang an. 490 00:29:09,603 --> 00:29:11,563 Um das klarzustellen: 491 00:29:11,643 --> 00:29:14,123 Minos kann seinen Sohn töten? 492 00:29:14,203 --> 00:29:15,043 Ja, kann er. 493 00:29:16,603 --> 00:29:20,243 Also kann man seiner Prophezeiung trotzen? 494 00:29:21,123 --> 00:29:22,963 Ja, gelegentlich. 495 00:29:24,763 --> 00:29:26,603 [sphärischer Chorgesang] ♪ Celestis… ♪ 496 00:29:26,683 --> 00:29:28,003 [Poseidon] Yassas. 497 00:29:28,643 --> 00:29:32,083 ♪ …Insania, Vero ♪ 498 00:29:32,163 --> 00:29:34,563 [Musik schwillt dramatisch an] 499 00:29:46,083 --> 00:29:48,083 [Musik klingt aus] 500 00:29:54,243 --> 00:29:55,483 -Ah… -Hades hat recht. 501 00:29:55,563 --> 00:29:58,203 Zeus, du benimmst dich gerade wie Kronos. 502 00:29:58,803 --> 00:30:01,443 [seufzt] Ich bitte dich. Nein. 503 00:30:01,523 --> 00:30:03,283 Aber er lebt in dir weiter. 504 00:30:04,043 --> 00:30:07,083 Werde nicht zu dem, dem du abgeschworen hast, Zeus. 505 00:30:10,963 --> 00:30:13,403 [treibende, rhythmische Streichmusik] 506 00:30:14,203 --> 00:30:16,283 [Prometheus] Ich denke, es ist an der Zeit, 507 00:30:16,363 --> 00:30:19,403 dass ich euch erzähle, wie die Götter geschaffen wurden. 508 00:30:20,963 --> 00:30:24,003 Zeus hasste seinen Vater, das taten sie alle. 509 00:30:25,323 --> 00:30:29,483 Aber eines Tages, nach Jahren der Qual, tötete Zeus ihn. 510 00:30:30,043 --> 00:30:33,283 Er attackierte ihn mit solch leidenschaftlichem Hass, 511 00:30:33,363 --> 00:30:37,523 solch inbrünstiger Gewalt, dass etwas Bemerkenswertes passierte. 512 00:30:37,603 --> 00:30:39,643 Mit Kronos’ letztem Atemzug 513 00:30:39,723 --> 00:30:43,563 nahm Zeus die Seele seines Vaters in sich auf. 514 00:30:44,203 --> 00:30:46,283 Sie wurde ein Teil von ihm. 515 00:30:47,043 --> 00:30:48,723 Sie gab ihm Macht. 516 00:30:49,443 --> 00:30:52,923 Und er berauschte sich an dieser Macht. Er wollte mehr. 517 00:30:54,003 --> 00:30:57,323 Jahre vergingen, bis Zeus verstand, wie ihm das gelungen war. 518 00:30:57,403 --> 00:30:59,323 Aber als es so weit war, tat er es wieder. 519 00:30:59,403 --> 00:31:00,323 Und wieder. 520 00:31:01,203 --> 00:31:02,763 Und wieder. 521 00:31:04,763 --> 00:31:08,483 Bis Zeus irgendwann das viele Gemetzel leid war. 522 00:31:09,683 --> 00:31:11,683 Also wurde die Pforte erfunden. 523 00:31:11,763 --> 00:31:14,163 Nicht, um Menschenseelen die Wiedergeburt zu ermöglichen, 524 00:31:14,243 --> 00:31:16,483 sondern um sie zu ernten. 525 00:31:17,563 --> 00:31:19,443 Um sie zu verflüssigen. 526 00:31:20,123 --> 00:31:23,643 Der Prozess wurde industrialisiert, hygienisiert. 527 00:31:23,723 --> 00:31:26,803 Die Götter trinken es, um unsterblich zu bleiben. 528 00:31:29,523 --> 00:31:31,643 Und deshalb muss die Linie bewahrt… 529 00:31:33,843 --> 00:31:36,123 …die Mythen aufrechterhalten… 530 00:31:38,483 --> 00:31:40,843 …und die Menschen abgelenkt werden. 531 00:31:42,643 --> 00:31:44,963 Genau darauf verlässt sich Zeus. 532 00:31:47,683 --> 00:31:48,843 Ablenkung. 533 00:31:48,923 --> 00:31:50,283 [Donnern] 534 00:31:50,363 --> 00:31:52,483 [Musik schwillt an] 535 00:31:57,883 --> 00:31:59,883 [Musik wird ruhig und angespannt] 536 00:32:00,883 --> 00:32:02,683 [sie seufzt] 537 00:32:04,003 --> 00:32:06,283 -[atmet tief ein] -[Freizeichen] 538 00:32:07,683 --> 00:32:11,003 -[Anruf wird angenommen] -Ich komme mit, wenn du mit Minos redest. 539 00:32:11,523 --> 00:32:14,283 Weil er auf keinen Fall scheitern darf, Poseidon. 540 00:32:14,763 --> 00:32:15,883 [sie legt auf] 541 00:32:17,443 --> 00:32:19,163 [Musik klingt aus] 542 00:32:22,123 --> 00:32:23,883 [Poseidon] Präsident Minos. 543 00:32:25,323 --> 00:32:27,763 Deine Königin, Hera von Olympia. 544 00:32:27,843 --> 00:32:30,843 Ich kann überhaupt nicht zum Ausdruck bringen, 545 00:32:30,923 --> 00:32:36,083 welch Ehre es ist, tatsächlich in Eurer Gegenwart zu stehen. 546 00:32:36,163 --> 00:32:38,483 Schon gut, halt die Luft an, Minos. Das reicht. 547 00:32:38,563 --> 00:32:41,083 Nun, kann ich Euch vielleicht etwas anbieten? Ein… 548 00:32:41,163 --> 00:32:42,723 [Poseidon brüllt] Das reicht! 549 00:32:44,883 --> 00:32:46,683 Wie komme ich zu dieser Ehre, Ma'am? 550 00:32:46,763 --> 00:32:48,683 Dein Sohn, Glaukos. 551 00:32:49,963 --> 00:32:51,283 Töte ihn. 552 00:32:53,003 --> 00:32:54,443 Aber… [schnauft] 553 00:32:55,123 --> 00:32:57,163 Aber er… er ist mein Sohn! 554 00:32:57,243 --> 00:32:58,603 Du hältst ihn im Verlies. 555 00:32:58,683 --> 00:33:00,963 Weil ich ihn nicht töten konnte. Ich kann es nicht! 556 00:33:01,043 --> 00:33:04,283 Hera, meine Herrin. Ich flehe Euch an. 557 00:33:04,363 --> 00:33:06,483 Gerade Ihr müsst es doch verstehen. 558 00:33:06,563 --> 00:33:09,003 Wirklich, wieso? Wieso muss ich es verstehen? 559 00:33:09,083 --> 00:33:11,003 Weil Ihr eine Mutter seid. 560 00:33:12,483 --> 00:33:13,603 Oder nicht? 561 00:33:14,683 --> 00:33:16,083 Du wirst ihn töten. 562 00:33:16,643 --> 00:33:19,123 Und wenn du dich weigerst, was du nicht tun wirst, 563 00:33:19,203 --> 00:33:21,643 oder wenn du versagst, was nicht geschehen darf, 564 00:33:21,723 --> 00:33:23,723 dann knöpfe ich mir dein anderes Kind vor. 565 00:33:23,803 --> 00:33:27,403 Und sie wird Qualen erleiden, die jenseits aller Vorstellung liegen. 566 00:33:28,683 --> 00:33:30,083 Hast du verstanden? 567 00:33:35,763 --> 00:33:38,483 Aber wie soll ich ihn töten? Meine Prophezeiung. 568 00:33:39,763 --> 00:33:41,643 Du stehst unter unserem Schutz. 569 00:33:42,323 --> 00:33:45,963 Apropos Kinder. Eins von meinen hat den hier gemacht. 570 00:33:52,643 --> 00:33:55,243 Jetzt hab dich nicht so und zieh dir was an! 571 00:34:02,763 --> 00:34:03,603 Was? 572 00:34:04,443 --> 00:34:07,163 -Was, wenn es nicht klappt? -Das wird es, keine Angst. 573 00:34:07,243 --> 00:34:09,963 Du warst bei den Moiren. Bald herrscht hier wieder Normalität. 574 00:34:10,043 --> 00:34:12,643 -Was, wenn's mir ergeht wie Hades? -Das lasse ich nicht zu. 575 00:34:12,723 --> 00:34:15,843 Wie willst du Zeus aufhalten? Du hast keine Macht über ihn. 576 00:34:15,923 --> 00:34:19,523 Wir können nicht mal ficken, ohne dass deine zungenlose Garde uns bewacht. 577 00:34:19,603 --> 00:34:20,883 Du hast Angst vor ihm. 578 00:34:26,443 --> 00:34:27,563 Komm mit. 579 00:34:27,643 --> 00:34:30,603 [mystische Percussion-Musik] 580 00:34:30,683 --> 00:34:32,683 [er atmet schwer] 581 00:34:57,643 --> 00:34:58,843 [keucht] 582 00:34:59,643 --> 00:35:00,643 [hallend] Hey. 583 00:35:01,163 --> 00:35:02,443 Hey! 584 00:35:02,523 --> 00:35:04,683 Hey! Hey! 585 00:35:09,203 --> 00:35:10,163 Hallo. 586 00:35:10,723 --> 00:35:12,163 Kennen wir uns? 587 00:35:13,243 --> 00:35:14,243 Nein. 588 00:35:20,803 --> 00:35:22,403 [schwach] Ist das Wasser? 589 00:35:24,203 --> 00:35:25,123 [hallend] Jepp. 590 00:35:25,763 --> 00:35:27,363 Keine Illusion? 591 00:35:37,043 --> 00:35:38,843 [Orpheus keucht] 592 00:35:46,483 --> 00:35:47,683 [atmet genüsslich aus] 593 00:35:47,763 --> 00:35:48,883 Auch einen Becher? 594 00:35:50,203 --> 00:35:51,043 Ja. 595 00:35:52,003 --> 00:35:53,083 Ja, bitte! 596 00:35:58,243 --> 00:36:00,123 [Orpheus keucht aufgeregt] 597 00:36:01,123 --> 00:36:01,963 Danke! 598 00:36:02,963 --> 00:36:03,803 Danke. 599 00:36:04,883 --> 00:36:08,723 Nur eine Sache muss ich dir noch sagen, das Kleingedruckte. 600 00:36:09,283 --> 00:36:13,043 Wenn du das trinkst, bekommst du deine Frau nicht wieder. 601 00:36:14,483 --> 00:36:15,683 Warte… 602 00:36:15,763 --> 00:36:16,603 Was? 603 00:36:16,683 --> 00:36:19,203 [hallend] Ist 'ne Entweder-oder-Situation. 604 00:36:20,363 --> 00:36:21,363 Aber… 605 00:36:22,763 --> 00:36:25,643 Wo… wo ist sie? Wie weit ist es noch? 606 00:36:29,203 --> 00:36:31,763 [stockend] Ich… ich bin am Verdursten! 607 00:36:33,163 --> 00:36:34,283 Ja… 608 00:36:36,803 --> 00:36:37,843 Bitte! 609 00:36:37,923 --> 00:36:40,283 Oh, ich will dich gar nicht abhalten. 610 00:36:41,123 --> 00:36:42,163 Trink nur. 611 00:36:49,123 --> 00:36:50,803 -Fuck. -[Wasser verspritzt] 612 00:37:03,683 --> 00:37:05,563 Du willst hier doch nicht sterben. 613 00:37:12,523 --> 00:37:13,763 Na siehst du. 614 00:37:14,683 --> 00:37:16,683 [Orpheus atmet zitternd] 615 00:37:17,963 --> 00:37:19,043 Los, trink. 616 00:37:19,683 --> 00:37:21,123 Rette dich selbst. 617 00:37:28,243 --> 00:37:30,003 [lautlose Szene] 618 00:37:30,083 --> 00:37:32,083 [Stille] 619 00:37:38,843 --> 00:37:40,243 [verzerrtes Rauschen] 620 00:37:40,923 --> 00:37:42,643 [atmet schwer und hustet] 621 00:37:47,003 --> 00:37:50,643 Lieber sterbe ich, als sie nicht zu retten. 622 00:37:53,203 --> 00:37:54,483 Sehr schön! 623 00:37:55,243 --> 00:37:56,723 Du hast es geschafft. 624 00:37:58,963 --> 00:37:59,803 Was? 625 00:38:00,443 --> 00:38:02,683 Du hast dich entschieden, für sie. 626 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 Los, hol sie dir. 627 00:38:06,763 --> 00:38:09,003 [entfernte, schwebende Musik] 628 00:38:19,203 --> 00:38:22,283 [Musical-Song: "Over the Rainbow" aus Der Zauberer von Oz] 629 00:38:29,563 --> 00:38:33,483 ZENTRUM DER UNGELÖSTEN 630 00:39:00,883 --> 00:39:02,683 DAS CAVE - DER STYX DIE WILDNIS - DIE UNTERWELT 631 00:39:02,763 --> 00:39:04,763 -[Anzeigetafel klingelt] -[Menge jubelt] 632 00:39:13,483 --> 00:39:15,123 Hat er das nicht toll gemacht? 633 00:39:29,843 --> 00:39:31,643 [keucht und schlürft laut] 634 00:39:35,123 --> 00:39:37,003 Äh, entschuldige mal? 635 00:39:39,523 --> 00:39:40,443 Entschuldigung! 636 00:39:40,523 --> 00:39:42,723 [hustet] 637 00:39:43,563 --> 00:39:44,643 Wer bist du denn? 638 00:39:45,283 --> 00:39:48,523 [keucht] Tut mir leid. Entschuldigung, ich hab nur… 639 00:39:49,203 --> 00:39:52,323 Bist du ohne Münze? Warum trägst du keine Uniform? 640 00:39:52,923 --> 00:39:54,923 Nein. Ich bin nicht… 641 00:39:55,803 --> 00:39:57,803 …tot, ich bin lebendig. 642 00:39:59,083 --> 00:40:02,603 Ich… Ich suche nach meiner Frau. Ihr Name ist Eurydike. 643 00:40:03,563 --> 00:40:04,443 Riddy. 644 00:40:05,683 --> 00:40:08,403 -[Prue hält den Atem an] -Du bist der Mann von Riddy? 645 00:40:09,043 --> 00:40:10,163 Ihr kennt sie? 646 00:40:12,323 --> 00:40:14,123 Könnt ihr mich zu ihr führen? 647 00:40:15,243 --> 00:40:17,283 Ja! Ja, klar, natürlich. 648 00:40:18,963 --> 00:40:20,963 [lacht hysterisch] 649 00:40:22,563 --> 00:40:24,563 [Orpheus lacht keuchend] 650 00:40:25,203 --> 00:40:26,443 [Riddy] Gehen wir zur Lethe. 651 00:40:26,523 --> 00:40:30,083 Egal, was wir tun müssen, wir tun es gemeinsam. Okay? 652 00:40:37,643 --> 00:40:39,243 [Klopfen an der Tür] 653 00:40:40,803 --> 00:40:42,963 Wenn das Prue ist, mach ich sie kalt. 654 00:40:43,043 --> 00:40:44,203 [Kaineus lacht] 655 00:40:48,483 --> 00:40:49,723 [haucht] Riddy. 656 00:40:49,803 --> 00:40:51,163 Heilige Scheiße. 657 00:40:53,003 --> 00:40:55,403 [angespannte, rhythmische Musik] 658 00:40:57,683 --> 00:40:59,923 [er lacht benommen] 659 00:41:08,283 --> 00:41:09,643 [Musik klingt aus] 660 00:41:09,723 --> 00:41:11,123 [Computer-Fehlerton] 661 00:41:11,203 --> 00:41:13,723 Ach, fuck. Friss es doch einfach. 662 00:41:13,803 --> 00:41:14,963 [Fehlerton] 663 00:41:15,043 --> 00:41:16,643 [stöhnt] Götter… 664 00:41:16,723 --> 00:41:19,083 Du verdammtes Mistding, ehrlich. 665 00:41:19,163 --> 00:41:21,083 -[Klopfen an der Tür] -Was? 666 00:41:21,163 --> 00:41:24,243 -Na klasse, was willst du? [seufzt] -[Tür wird geschlossen] 667 00:41:25,363 --> 00:41:28,243 Ein lebender Sterblicher ist hier! In der Unterwelt. 668 00:41:28,323 --> 00:41:30,163 Im Asphodeliengrund! 669 00:41:30,243 --> 00:41:32,123 [Prue keucht aufgeregt] 670 00:41:33,123 --> 00:41:35,443 -[Musik: "Praise You" von Fatboy Slim] -[sie stöhnt] 671 00:41:36,603 --> 00:41:38,403 Das ist nicht gut, Patricia. 672 00:41:39,763 --> 00:41:41,203 Ganz und gar nicht gut. 673 00:41:41,283 --> 00:41:43,123 -[Patricia brummt] -[Dennis miaut] 674 00:41:43,203 --> 00:41:45,163 Soll ich mit meinem Onkel reden? 675 00:41:48,723 --> 00:41:50,923 Ja. Gute Idee. 676 00:41:51,883 --> 00:41:53,283 Das machen wir. 677 00:41:59,123 --> 00:42:01,923 Kannst du dich um ihn kümmern? Nur für eine Nacht. 678 00:42:04,043 --> 00:42:05,483 [Dionysos] Vamos, Patricia. 679 00:42:10,763 --> 00:42:12,603 [Aufprall, lautes Scheppern] 680 00:42:14,203 --> 00:42:15,763 -[Möwengeschrei] -[Patricia stöhnt] 681 00:42:15,843 --> 00:42:18,603 -[lallt] Wessen Boot ist das? -Von meinem Onkel Pete. 682 00:42:18,683 --> 00:42:21,043 -Oh, schick, Onkel Pete! -[Dionysos] Sch! 683 00:42:22,603 --> 00:42:24,083 Zieh die Schuhe aus! 684 00:42:24,163 --> 00:42:26,403 [lustvolles Stöhnen] 685 00:42:27,643 --> 00:42:28,963 [Hera stöhnt laut] 686 00:42:31,203 --> 00:42:33,243 -[Hera schreit] -[Poseidon keucht] 687 00:42:33,323 --> 00:42:34,163 Fuck! 688 00:42:34,243 --> 00:42:36,283 -[Hera brüllt wütend] -Hau ab! 689 00:42:36,883 --> 00:42:38,283 [Dionysus stöhnt] 690 00:42:38,363 --> 00:42:41,603 -Beruhige dich. Ruhig. -Lass mich! Lass mich los! 691 00:42:43,683 --> 00:42:45,483 ["Praise You" stoppt] 692 00:42:45,563 --> 00:42:47,483 [Freizeichen] 693 00:42:49,563 --> 00:42:51,883 -[Charon] Hallo? -Der Mann mit dem Mal ist hier. 694 00:42:52,403 --> 00:42:54,923 -Ich weiß. -["Praise You" setzt wieder ein] 695 00:42:55,003 --> 00:42:57,003 Prometheus hat die Wahrheit gesagt. 696 00:42:58,923 --> 00:43:00,283 Endlich ist es so weit. 697 00:43:00,363 --> 00:43:02,643 -[sie seufzt] -Endlich kehrt jemand zurück. 698 00:43:03,843 --> 00:43:05,963 Womöglich. Ja. 699 00:43:09,083 --> 00:43:10,283 Womöglich. 700 00:43:11,523 --> 00:43:13,843 ["Praise You" schwillt an]