1 00:00:16,043 --> 00:00:18,363 ΜΙΑ ΓΡΑΜΜΗ ΟΡΑΤΗ, 2 00:00:18,443 --> 00:00:20,723 Η ΤΑΞΗ ΘΑ ΧΑΘΕΙ, 3 00:00:20,803 --> 00:00:23,163 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΡΩΤΗ, 4 00:00:23,243 --> 00:00:25,563 ΤΟ ΧΑΟΣ ΚΥΡΙΑΡΧΕΙ 5 00:00:54,843 --> 00:00:58,083 Οι θεοί δεν ματώνουν, Δία. 6 00:00:59,203 --> 00:01:00,843 Ησύχασε. 7 00:01:00,923 --> 00:01:02,643 Πού βρίσκομαι; 8 00:01:03,243 --> 00:01:05,283 Αγάπη μου, στο σπίτι είσαι. 9 00:01:06,163 --> 00:01:07,163 Ο Μίνωας… 10 00:01:08,283 --> 00:01:10,243 Ο Μίνωας είναι νεκρός, σωστά; 11 00:01:11,123 --> 00:01:11,963 Απέτυχε. 12 00:01:12,043 --> 00:01:13,963 Βγήκε σωστή η προφητεία του. 13 00:01:14,043 --> 00:01:19,723 -Ναι, όντως, αλλά μην ανησυχείς. -Είχα ματώσει. Ήμουν πάλι θνητός. 14 00:01:20,323 --> 00:01:24,123 "Το χάος κυριαρχεί". 15 00:01:24,203 --> 00:01:26,083 -Τι; -Η προφητεία. 16 00:01:27,483 --> 00:01:30,883 -Εκπληρώθηκε. -Δία, όνειρο ήταν. 17 00:01:33,563 --> 00:01:34,723 Δεν ήταν όνειρο. 18 00:01:37,483 --> 00:01:38,643 Όραμα ήταν. 19 00:01:40,483 --> 00:01:43,203 Πρέπει να τους σταματήσω πριν να είναι αργά. 20 00:01:43,283 --> 00:01:45,243 Θα πάω να δω τις Μοίρες. 21 00:01:47,483 --> 00:01:49,883 Εντάξει, ναι. Να πας. 22 00:02:04,243 --> 00:02:05,723 Δεν τον είδατε να φεύγει; 23 00:02:06,763 --> 00:02:07,763 Κανείς σας; 24 00:02:09,963 --> 00:02:11,963 -Αλήθεια; -Ναι, κυρία. 25 00:02:13,723 --> 00:02:14,603 Φύγετε. 26 00:02:15,403 --> 00:02:17,083 Φύγετε όλοι. 27 00:02:17,163 --> 00:02:18,403 Δρόμο! 28 00:02:33,523 --> 00:02:34,523 Ναι. 29 00:02:35,123 --> 00:02:36,043 Τι κάνει ο Άδης; 30 00:02:39,683 --> 00:02:40,923 Κοιμάται. 31 00:02:41,003 --> 00:02:44,283 Θέλω να τον ξυπνήσεις και να τον φέρεις εδώ. Αμέσως. 32 00:02:44,363 --> 00:02:45,563 Ορίστε; 33 00:02:46,963 --> 00:02:49,443 Περιμένεις όντως να ξανάρθουμε στον Όλυμπο; 34 00:02:49,523 --> 00:02:51,723 Περσεφόνη, λυπάμαι για ό,τι έγινε. 35 00:02:51,803 --> 00:02:52,923 Ειλικρινά. 36 00:02:53,003 --> 00:02:54,243 Ήταν φρικτό. 37 00:02:55,323 --> 00:02:57,403 Αλλά σας χρειάζομαι και τους δύο. 38 00:02:58,163 --> 00:03:00,603 Να φροντίσουμε το μέλλον της οικογένειας. 39 00:03:00,683 --> 00:03:02,723 Δεν είμαι μέλος της οικογένειας. 40 00:03:02,803 --> 00:03:07,323 Περσεφόνη, καλύτερα να έρθετε με τη θέλησή σας. Μη σας φέρουν σηκωτούς. 41 00:03:07,923 --> 00:03:09,883 Και φέρε σάντουιτς, δεν έχει φαΐ. 42 00:03:15,043 --> 00:03:19,043 ΜΕΔΟΥΣΑ - ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΟΧΘΗΣ 43 00:03:21,323 --> 00:03:22,163 Κύριε. 44 00:03:22,963 --> 00:03:24,203 Να περάσω; 45 00:03:38,123 --> 00:03:41,563 Έχω πάρει πολλά από τους ανθρώπους, Μέδουσα. 46 00:03:43,083 --> 00:03:45,363 Έχω ένα σχέδιο για τον Κάτω Κόσμο. 47 00:03:46,123 --> 00:03:48,883 Θα κάνω βελτιώσεις, θα επαναφέρω διάφορα. 48 00:03:50,243 --> 00:03:52,843 Να βοηθάς την Περσεφόνη όσο λείπω. 49 00:03:55,723 --> 00:03:59,003 Αυτό το μέρος θα γίνει όπως πριν. Κι ακόμα καλύτερο. 50 00:04:03,603 --> 00:04:04,803 Αντίο. 51 00:04:04,883 --> 00:04:06,243 Πού πηγαίνετε, κύριε; 52 00:04:06,763 --> 00:04:08,483 Να αψηφήσω τον αδερφό μου. 53 00:04:10,923 --> 00:04:12,523 ΤΟ ΣΠΗΛΑΙΟ 54 00:04:24,843 --> 00:04:27,283 Σε περιμέναμε. 55 00:04:32,243 --> 00:04:33,963 Όχι. Δεν θα το έκανε αυτό. 56 00:04:38,723 --> 00:04:39,763 Θες μια μπίρα; 57 00:04:49,003 --> 00:04:50,243 Λοιπόν, 58 00:04:50,323 --> 00:04:53,763 ήρθε η ώρα να μας ξεκάνεις. 59 00:04:54,683 --> 00:04:56,123 Σωστά; 60 00:04:56,203 --> 00:04:57,523 Πού το ξέρετε; 61 00:04:57,603 --> 00:04:59,483 Δία, είμαστε παντού. 62 00:04:59,563 --> 00:05:01,123 Ξέρουμε ό,τι ξέρεις. 63 00:05:01,203 --> 00:05:02,963 Βλέπουμε ό,τι βλέπεις. 64 00:05:03,043 --> 00:05:06,363 -Είμαστε εσύ. -Κι ας μην έχουμε καμία σχέση μαζί σου. 65 00:05:07,443 --> 00:05:10,043 -Είπατε ψέματα στον Ποσειδώνα. -Όχι. 66 00:05:10,123 --> 00:05:14,563 Του είπαμε ότι ο Μίνωας μπορούσε να σκοτώσει τον γιο του. Και το έκανε. 67 00:05:14,643 --> 00:05:18,323 Εμείς φταίμε που όλοι παρερμήνευσαν την προφητεία; 68 00:05:18,403 --> 00:05:22,603 Την προφητεία σου εσύ την πραγματοποιείς. 69 00:05:22,683 --> 00:05:26,043 Αν αποφασίσεις ότι δεν υπάρχει, τότε δεν υπάρχει. 70 00:05:26,123 --> 00:05:29,123 Μα υπάρχει. 71 00:05:29,203 --> 00:05:33,163 Υπάρχει ως πιθανότητα. 72 00:05:33,243 --> 00:05:35,683 Αν δεν την πιστεύεις, δεν θα εκπληρωθεί. 73 00:05:35,763 --> 00:05:37,443 Άλλος Προμηθέας μάς βρήκε. 74 00:05:37,523 --> 00:05:39,963 Νομίζεις πως αν μας ξεκάνεις, 75 00:05:40,043 --> 00:05:44,363 θα ξεκάνεις κι όλες τις προφητείες, μαζί και τη δική σου, σωστά; 76 00:05:45,083 --> 00:05:47,163 Μη φοβάσαι. 77 00:05:47,803 --> 00:05:49,603 -Δεν φοβάμαι. -Φοβάσαι. 78 00:05:50,363 --> 00:05:52,403 Μα τι να φοβηθώ; 79 00:05:53,003 --> 00:05:55,843 Ίσως αυτούς που έχουν στραφεί εναντίον σου. 80 00:06:00,763 --> 00:06:01,603 Πού είναι; 81 00:06:02,883 --> 00:06:05,323 -Θα έρθει σύντομα. -Πώς είναι; 82 00:06:05,403 --> 00:06:07,963 Όχι καλά. Γι' αυτό μαζευτήκαμε. Κάτσε κάτω. 83 00:06:08,043 --> 00:06:09,403 Ο Άδης έρχεται; 84 00:06:09,483 --> 00:06:10,363 Ναι. 85 00:06:11,363 --> 00:06:13,283 Αλλά πάει αργά, όπως φαντάζεσαι. 86 00:06:14,683 --> 00:06:15,763 Με έστειλε πρώτη. 87 00:06:16,283 --> 00:06:17,643 Και γιατί πάει αργά; 88 00:06:17,723 --> 00:06:20,523 -Ο πατέρας σου τον χτύπησε με κεραυνό. -Ορίστε; 89 00:06:20,603 --> 00:06:22,723 Ξαναλέω, γι' αυτό μαζευτήκαμε. 90 00:06:23,683 --> 00:06:26,003 Κάποια στιγμή θα σας κανονίσει όλους. 91 00:06:34,083 --> 00:06:35,923 Έφερες όντως σάντουιτς; 92 00:06:38,163 --> 00:06:39,083 Με τι είναι; 93 00:06:40,203 --> 00:06:41,283 Με μπρι. 94 00:06:42,923 --> 00:06:45,083 -Μόνο ένα έφερες; -Ναι. 95 00:06:48,083 --> 00:06:50,803 Να ρωτήσω κάτι, όσο περιμένουμε. 96 00:06:51,443 --> 00:06:52,443 Προς τι ο μύθος; 97 00:06:53,643 --> 00:06:55,443 -Ορίστε; -Για μένα και τον Άδη. 98 00:06:55,523 --> 00:06:59,043 Προς τι το ενδιαφέρον; Θα υπήρχε, για να τη σκαρφιστείς. 99 00:06:59,603 --> 00:07:01,563 Για να είναι σε όλα τα βιβλία. 100 00:07:02,443 --> 00:07:05,523 Όλα τα παιδιά στη Γη που μαθαίνουν για τον Κάτω Κόσμο 101 00:07:05,603 --> 00:07:07,363 νομίζουν ότι πήγα με το ζόρι. 102 00:07:07,443 --> 00:07:12,043 Με λυπούνται. Λένε για απαγωγή, καμιά φορά και για βιασμό. 103 00:07:12,883 --> 00:07:13,963 Και το ρόδι… 104 00:07:15,563 --> 00:07:18,163 Δεν τρώω ρόδια. Είμαι αλλεργική. 105 00:07:18,843 --> 00:07:21,323 Νομίζουν ότι δεν αγάπησα ποτέ τον Άδη. 106 00:07:22,563 --> 00:07:24,083 Στάσου, δεν ισχύει αυτό; 107 00:07:24,683 --> 00:07:26,283 Αγαπάς όντως τον θείο μου; 108 00:07:26,963 --> 00:07:28,123 Ναι. 109 00:07:29,203 --> 00:07:31,443 Όλοι είναι ερωτευμένοι εκτός από μένα. 110 00:07:31,523 --> 00:07:33,083 Ποιος άλλος είναι; 111 00:07:33,683 --> 00:07:36,443 Κανείς, απλώς… Εγώ θέλω να ερωτευτώ. 112 00:07:43,123 --> 00:07:44,443 Ξέρουμε τι θα κάνεις. 113 00:07:44,523 --> 00:07:46,043 Για πες, πού μας θες; 114 00:07:46,723 --> 00:07:49,283 Εδώ στο κέντρο καλά είναι; 115 00:07:49,363 --> 00:07:50,923 Βαρετό. 116 00:07:51,003 --> 00:07:54,123 -Στη σκηνή, λοιπόν. -Λίγο προβλέψιμο, δεν νομίζεις; 117 00:07:56,243 --> 00:07:59,243 Στην αίθουσα μπιλιάρδου, τότε. 118 00:07:59,963 --> 00:08:01,203 Μ' αρέσει εκεί. 119 00:08:01,283 --> 00:08:04,883 Ξέρετε, είναι λίγο ξενέρωμα αυτό. 120 00:08:04,963 --> 00:08:08,563 Το να με βοηθάτε εν γνώσει σας… 121 00:08:09,163 --> 00:08:12,243 Μα εμείς σ' αυτό ειδικευόμαστε, στη γνώση. 122 00:08:12,323 --> 00:08:15,163 -Έχει προφητευτεί. -Δεν μας πιάνεις στον ύπνο. 123 00:08:15,243 --> 00:08:18,283 -Είναι γραφτό να συμβεί; -Αν αυτό θέλεις, ναι. 124 00:08:18,883 --> 00:08:20,123 Αυτό είναι το σωστό. 125 00:08:20,643 --> 00:08:23,963 -Άρα, είναι το σωστό; -Ας επισπεύσουμε λίγο τα πράγματα. 126 00:08:24,563 --> 00:08:25,563 Έλα, αγάπη μου. 127 00:08:28,883 --> 00:08:29,963 Ναι. 128 00:08:32,203 --> 00:08:33,683 Λοιπόν, όλα έτοιμα. 129 00:08:34,763 --> 00:08:37,603 Φωτιά δεν ήθελες; 130 00:08:37,683 --> 00:08:38,963 Ναι. 131 00:08:39,043 --> 00:08:40,283 Είπα να βεβαιωθώ. 132 00:08:41,403 --> 00:08:42,603 Έχεις αναπτήρα; 133 00:08:45,083 --> 00:08:46,323 Ήταν χαρά μας. 134 00:08:46,403 --> 00:08:47,523 -Ενίοτε. -Καλή τύχη. 135 00:08:48,043 --> 00:08:49,523 Καλή τύχη σ' ό,τι κάνεις. 136 00:08:50,643 --> 00:08:51,883 Έλα, συγκεντρώσου. 137 00:08:55,483 --> 00:08:56,483 Ναι! 138 00:09:04,523 --> 00:09:05,723 Αντίο. 139 00:09:05,803 --> 00:09:08,803 Για κάτσε, πού βρήκες το ρολόι; 140 00:09:09,403 --> 00:09:10,683 Α, ναι. Συγγνώμη. 141 00:09:17,603 --> 00:09:19,643 Πού το βρήκες το ρολόι; 142 00:09:20,163 --> 00:09:21,603 Είναι ατακτούλης, έτσι; 143 00:09:21,683 --> 00:09:23,763 Ποιος; 144 00:09:23,843 --> 00:09:25,163 Ο γιος σου. 145 00:10:36,243 --> 00:10:37,763 Γαμώ τον μπελά μου. 146 00:10:46,923 --> 00:10:48,763 Απίστευτο, γαμώτη μου! 147 00:10:50,403 --> 00:10:53,283 ΜΙΑ ΓΡΑΜΜΗ ΟΡΑΤΗ, Η ΤΑΞΗ ΘΑ ΧΑΘΕΙ… 148 00:11:06,043 --> 00:11:07,923 Ξυπνήστε με σε πέντε λεπτά. 149 00:11:15,563 --> 00:11:17,243 Μου κάνετε πλάκα. 150 00:11:20,643 --> 00:11:22,763 Πόσο καιρό ξέρεις για το Πλαίσιο; 151 00:11:22,843 --> 00:11:23,923 Για το Τίποτα; 152 00:11:25,803 --> 00:11:27,643 Καταστρέφουμε τους ανθρώπους. 153 00:11:28,643 --> 00:11:32,163 -Να τους το πούμε. Να βάλουμε τέλος. -Δεν υπάρχει περίπτωση. 154 00:11:32,243 --> 00:11:35,123 Δεν βλέπεις όλη την εικόνα, Καινέα. 155 00:11:35,203 --> 00:11:37,723 Και είναι λογικό. 156 00:11:37,803 --> 00:11:39,883 Σημασία είχε η Ρίδη. 157 00:11:42,203 --> 00:11:43,203 Θα σε μεταθέσω. 158 00:11:44,123 --> 00:11:46,963 Δεν θα χρειάζεται να σε απασχολεί το Πλαίσιο πια. 159 00:11:47,563 --> 00:11:50,723 Μπορείς να γυρίσεις στον σκύλο σου, στο λιμάνι. 160 00:11:50,803 --> 00:11:53,243 Όχι, αποκλείεται. 161 00:11:53,323 --> 00:11:55,843 Υπάρχει ένα σχέδιο πέρα από σένα, Καινέα. 162 00:11:56,563 --> 00:11:58,123 Για το ευρύτερο καλό. 163 00:11:59,163 --> 00:12:02,403 Κοίτα μόνο να λουφάξεις και να μην κάνεις καμιά βλακεία. 164 00:12:17,763 --> 00:12:18,763 Καλή τύχη. 165 00:12:18,843 --> 00:12:19,843 Ευχαριστούμε. 166 00:12:40,723 --> 00:12:43,603 ΓΗ 167 00:12:46,043 --> 00:12:47,043 Πάμε; 168 00:12:49,283 --> 00:12:53,043 Να τους πεις τι είδαμε, τι έκανε ο Άδης. Για το ποιόν των θεών. 169 00:12:54,723 --> 00:12:55,603 Ναι. 170 00:12:57,163 --> 00:12:58,163 Μετά από σένα. 171 00:13:18,963 --> 00:13:20,203 Τον γουστάρεις, έτσι; 172 00:13:21,363 --> 00:13:22,203 Ποιον; 173 00:13:22,923 --> 00:13:26,203 -Τον Καίνις. Με το μωρουδιακό πρόσωπο. -Καινέα τον λένε. 174 00:13:28,163 --> 00:13:29,763 Τον γουστάρεις. Σε ξέρω. 175 00:13:29,843 --> 00:13:32,203 Όχι, δεν τον γουστάρω… 176 00:13:38,123 --> 00:13:39,123 Με… 177 00:13:39,203 --> 00:13:40,083 Τι; 178 00:13:41,683 --> 00:13:42,723 Με συγχωρείς. 179 00:13:49,883 --> 00:13:52,883 Ήρθα από τη Γη στον Κάτω Κόσμο, Ρίδη. 180 00:13:52,963 --> 00:13:54,283 Πέρασα κάθε δοκιμασία. 181 00:13:54,363 --> 00:13:58,043 Έκανα κάτι που κανένας άνθρωπος δεν είχε καταφέρει ως τώρα. 182 00:13:58,123 --> 00:13:59,603 Ναι, πήρα το οβολό σου… 183 00:14:03,043 --> 00:14:04,763 αλλά επίσης σου έσωσα τη ζωή. 184 00:14:06,483 --> 00:14:08,843 Μέχρι και με θεούς συμμάχησα, 185 00:14:08,923 --> 00:14:11,483 κι εσύ πήγες κι ερωτεύτηκες άλλον. 186 00:14:11,563 --> 00:14:12,723 Γαμώ την τύχη μου. 187 00:14:14,043 --> 00:14:15,723 Κι εσένα μαζί. 188 00:14:18,883 --> 00:14:20,003 Τι; 189 00:14:20,083 --> 00:14:21,603 Άντε γαμήσου. 190 00:14:22,523 --> 00:14:25,643 Με παγίδευσες εδώ κάτω. Τι θες τώρα; 191 00:14:25,723 --> 00:14:27,163 Μετάλλιο; 192 00:14:27,243 --> 00:14:30,083 Θες να σ' ευγνωμονώ που με ελευθέρωσες; 193 00:14:30,163 --> 00:14:33,203 Αναρωτήθηκες ποτέ γιατί πέθανα εκεί που πέθανα; 194 00:14:35,163 --> 00:14:36,883 Γιατί δεν ήμουν στη συναυλία; 195 00:14:38,603 --> 00:14:40,283 Πήγα να δω τη μαμά μου. 196 00:14:40,803 --> 00:14:43,683 Να την αποχαιρετήσω. Θα έφευγα από την Κρήτη. 197 00:14:43,763 --> 00:14:46,963 Θα σε άφηνα, Ορφέα. 198 00:14:48,483 --> 00:14:49,603 Τι; 199 00:14:51,883 --> 00:14:53,643 Δεν ήταν πια αγάπη. 200 00:14:54,203 --> 00:14:55,883 Ανάγκη ήταν. Με χρειαζόσουν. 201 00:14:55,963 --> 00:14:57,643 Φυσικά και ήταν αγάπη. 202 00:14:59,643 --> 00:15:01,403 Δεν ήξερα πώς να σου το πω. 203 00:15:02,043 --> 00:15:07,923 Και τη μέρα που επιτέλους βρήκα το κουράγιο να κάνω το σωστό, πέθανα. 204 00:15:09,403 --> 00:15:10,603 "Το σωστό"; 205 00:15:13,683 --> 00:15:16,203 Το σωστό ήταν να με αφήσεις; 206 00:15:20,203 --> 00:15:23,043 Δεν είχες καταλάβει ότι κάτι δεν πάει καλά; 207 00:15:24,523 --> 00:15:25,523 Κατά βάθος; 208 00:15:27,723 --> 00:15:28,723 Πες μου. 209 00:15:34,363 --> 00:15:36,003 Είμαι κακός άνθρωπος, έτσι; 210 00:15:37,603 --> 00:15:38,843 Όχι, δεν είσαι. 211 00:15:38,923 --> 00:15:39,923 Ναι, είμαι. 212 00:15:40,723 --> 00:15:42,523 -Δεν είσαι. -Είμαι, Ρίδη. 213 00:15:43,043 --> 00:15:45,763 Είμαι! Πήρα τον γαμημένο τον οβολό σου! 214 00:15:57,243 --> 00:15:58,323 Κάνε μια νέα αρχή. 215 00:16:02,123 --> 00:16:04,203 Ας κάνουμε κι οι δυο μια νέα αρχή. 216 00:16:09,763 --> 00:16:10,963 Πήγαινέ με στη Γη. 217 00:16:12,483 --> 00:16:14,043 Δεν θες να μείνεις εδώ; 218 00:16:16,323 --> 00:16:17,243 Μαζί του; 219 00:16:19,043 --> 00:16:20,003 Δεν γίνεται. 220 00:16:21,243 --> 00:16:22,203 Γιατί; 221 00:16:25,723 --> 00:16:27,003 Πρέπει να γυρίσω. 222 00:16:30,323 --> 00:16:31,163 Πάμε. 223 00:17:26,643 --> 00:17:28,483 Καλή αναγέννηση. 224 00:17:28,563 --> 00:17:31,123 Προχωρήστε, παρακαλώ. Καλή αναγέννηση. 225 00:17:31,203 --> 00:17:33,803 -Να προχωρήσουμε λίγο; -Πρου, Αδριανέ! 226 00:17:33,883 --> 00:17:36,523 -Ευχαριστώ. Καλή αναγέννηση. -Θέλω βοήθεια. 227 00:17:36,603 --> 00:17:38,123 -Έχεις μπλεξίματα; -Τι; 228 00:17:38,203 --> 00:17:40,923 Όχι. Μην τους αφήνετε να περάσουν το Πλαίσιο. 229 00:17:41,003 --> 00:17:42,963 -Τι; Γιατί; -Άκου με, να χαρείς. 230 00:17:43,043 --> 00:17:45,603 -Σου είπα, τον έπιασα να… -Βούλωσέ το, Πρου! 231 00:17:46,203 --> 00:17:47,203 Καινέα! 232 00:17:47,843 --> 00:17:48,883 Συγγνώμη, δεν… 233 00:17:48,963 --> 00:17:50,723 Ο γιος μου δεν έχει τρόπους. 234 00:17:58,483 --> 00:17:59,363 Γεια. 235 00:19:11,323 --> 00:19:13,763 Πώς πέθανες; 236 00:19:14,403 --> 00:19:15,603 Αυτοπυροβολήθηκα. 237 00:19:16,123 --> 00:19:17,803 Τι; Γιατί; 238 00:19:17,883 --> 00:19:21,083 Ήθελα να το κάνω τη νύχτα που σε έθαψαν χωρίς οβολό. 239 00:19:21,163 --> 00:19:22,683 Αλλά έπρεπε να περιμένω. 240 00:19:22,763 --> 00:19:24,723 Με πρόδωσες. 241 00:19:24,803 --> 00:19:26,763 Όχι, Καινέα. Δεν σε πρόδωσα. 242 00:19:26,843 --> 00:19:28,323 Τους είπες για μένα. 243 00:19:28,403 --> 00:19:31,363 Ναι, γιατί έπρεπε να εκπληρώσεις την προφητεία σου. 244 00:19:33,363 --> 00:19:35,003 Περίμενα δέκα χρόνια. 245 00:19:37,483 --> 00:19:38,763 Κι έφτασε η μέρα. 246 00:19:39,683 --> 00:19:40,563 Τι; 247 00:19:41,123 --> 00:19:43,043 Θα σε περάσω από το Πλαίσιο. 248 00:19:45,003 --> 00:19:48,163 Όχι, μαμά, δεν πρέπει να περάσεις από το Πλαίσιο. 249 00:19:48,243 --> 00:19:51,683 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. Μας είπαν ψέματα οι θεοί. 250 00:19:51,763 --> 00:19:54,443 Μαμά, κανείς δεν επιστρέφει στη Γη. Κανείς. 251 00:19:54,523 --> 00:19:55,883 Μείνε εδώ, μαζί μου, 252 00:19:55,963 --> 00:19:58,563 να βοηθήσουμε τον κόσμο μαζί. 253 00:19:59,283 --> 00:20:00,363 Μείνε. 254 00:20:04,243 --> 00:20:05,803 Μαμά! Όχι! 255 00:20:06,563 --> 00:20:07,723 Μαμά, σταμάτα! 256 00:20:08,323 --> 00:20:10,323 Σήμερα, Καινέα! 257 00:20:10,403 --> 00:20:11,643 Μαμά! Όχι! 258 00:20:12,243 --> 00:20:14,363 -Πρέπει να γίνει σήμερα. -Όχι! 259 00:20:16,243 --> 00:20:17,163 Μαμά! 260 00:20:19,443 --> 00:20:20,403 Σταμάτα! 261 00:20:21,203 --> 00:20:22,763 -Πρου. -Ναι; 262 00:20:23,923 --> 00:20:25,163 -Πρου, κοίτα. -Τι; 263 00:20:25,923 --> 00:20:26,763 Σε παρακαλώ! 264 00:20:30,203 --> 00:20:31,043 Βλέπεις; 265 00:20:33,723 --> 00:20:35,083 Όχι! 266 00:20:38,163 --> 00:20:40,403 -Τι διάολο συμβαίνει; -Περίμενε! 267 00:20:40,483 --> 00:20:41,483 Ο Καινέας. 268 00:20:42,483 --> 00:20:44,963 -Περίμενε! -Μπόρεσε να μπει στο νερό. 269 00:20:46,483 --> 00:20:47,483 Σταμάτα! 270 00:20:48,243 --> 00:20:50,603 Το Πλαίσιο είναι ένα ψέμα! 271 00:20:51,723 --> 00:20:52,923 Όχι, δεν είναι. 272 00:20:54,163 --> 00:20:56,323 Βγες από το ποτάμι, Καινέα! 273 00:20:57,323 --> 00:20:58,403 Γύρνα πίσω! 274 00:21:01,563 --> 00:21:03,603 Καινέα! Γύρνα πίσω! 275 00:21:27,403 --> 00:21:28,323 Τι; 276 00:21:28,923 --> 00:21:29,763 Όχι. 277 00:21:31,843 --> 00:21:36,363 Οι Μοίρες είπαν πως θα ήταν ασφαλής. Πως όταν θα περνούσε από το Πλαίσιο, 278 00:21:36,883 --> 00:21:38,083 θα συνέβαινε. 279 00:21:41,043 --> 00:21:43,443 Η προφητεία. "Η οικογένεια τρωτή". 280 00:21:48,083 --> 00:21:49,763 Είπαν ότι θα ελευθερωνόμουν. 281 00:21:58,203 --> 00:21:59,483 Γαμώτο! 282 00:22:21,643 --> 00:22:22,523 Δία. 283 00:22:22,603 --> 00:22:24,123 -Δία, κάθισε. -Τι; 284 00:22:24,203 --> 00:22:27,643 Βρε βρε βρε, μάζεψες την οικογένεια. 285 00:22:27,723 --> 00:22:29,643 -Ναι. -Γιατί; 286 00:22:29,723 --> 00:22:33,443 Δία, ανησυχώ για σένα. Όλοι ανησυχούμε. Θέλουμε να σταματήσεις. 287 00:22:33,523 --> 00:22:34,643 -Να σταματήσω; -Ναι. 288 00:22:34,723 --> 00:22:38,003 -Ποιο πράγμα; -Θα καταστρέψεις όλα όσα δημιουργήσαμε. 289 00:22:38,083 --> 00:22:40,643 Πρέπει να σταματήσεις! Κάνε ένα διάλειμμα. 290 00:22:40,723 --> 00:22:42,163 -Κάτσε. -Δεν… 291 00:22:42,243 --> 00:22:43,243 Ήρα! 292 00:22:43,323 --> 00:22:46,923 Κάτσε κάτω, είπα. 293 00:22:48,243 --> 00:22:49,163 Παλουκώσου. 294 00:23:00,843 --> 00:23:01,683 Πολύ ωραία. 295 00:23:02,283 --> 00:23:04,563 Ήμουν ενήμερος για αυτήν 296 00:23:05,843 --> 00:23:06,803 τη συνάντηση. 297 00:23:06,883 --> 00:23:07,803 Έφυγες. 298 00:23:10,363 --> 00:23:11,603 -Τι είν' αυτά; -Αυτά; 299 00:23:11,683 --> 00:23:14,803 Αυτά είναι μπουκάλια που περιέχουν 300 00:23:15,723 --> 00:23:16,843 νερό 301 00:23:18,403 --> 00:23:19,603 Μαιάνδρου. 302 00:23:20,683 --> 00:23:25,363 Έχω από ένα για τον καθένα σας. 303 00:23:25,443 --> 00:23:26,483 ΔΙΟΝΥΣΟΣ 304 00:23:26,563 --> 00:23:27,643 Εκτός από σένα. 305 00:23:29,643 --> 00:23:32,483 -Τι σημαίνει αυτό; -Γιατί εγώ έχω μισογεμάτο; 306 00:23:32,563 --> 00:23:33,923 Εδώ και καιρό, 307 00:23:34,603 --> 00:23:40,003 ρουφάτε όλοι νερό από τον Μαίανδρο χωρίς να θυμάστε, 308 00:23:40,083 --> 00:23:41,443 χωρίς ευγνωμοσύνη. 309 00:23:41,523 --> 00:23:43,443 Αυτό θα αλλάξει σήμερα. 310 00:23:43,523 --> 00:23:45,603 Θα παίρνετε όσο σας αναλογεί. 311 00:23:46,283 --> 00:23:47,763 Θα είστε ευγνώμονες. 312 00:23:48,763 --> 00:23:53,683 Και θα είστε υπάκουοι. Όλοι σας. Κάν' το να σκάσει αυτό. 313 00:23:54,283 --> 00:23:56,843 -Δία, έλα τώρα. -Μόλις ξέκανα τις Μοίρες. 314 00:23:57,443 --> 00:23:58,763 Τι έκανες, λέει; 315 00:23:58,843 --> 00:24:00,483 -Τρελάθηκες; -Δία! 316 00:24:01,403 --> 00:24:02,883 Οι Μοίρες είναι νεκρές. 317 00:24:02,963 --> 00:24:04,563 Προφητείες τέλος. 318 00:24:04,643 --> 00:24:07,123 Ένας κόσμος χωρίς μοίρα, χωρίς εγγενή τάξη; 319 00:24:07,203 --> 00:24:10,163 -Μα αυτό είναι… -Εγώ είμαι η τάξη. 320 00:24:10,243 --> 00:24:11,843 Εγώ τη δημιούργησα. 321 00:24:11,923 --> 00:24:16,003 Πήρα έναν κόσμο μες στο χάος και του έδωσα νόημα. 322 00:24:16,083 --> 00:24:20,243 Έφερα σταθερότητα, κανόνες, νόμους, συνοχή 323 00:24:20,323 --> 00:24:21,923 σ' αυτό το γαμημένο μέρος, 324 00:24:22,003 --> 00:24:25,323 και καλό θα ήταν να το θυμάστε όλοι σας αυτό. 325 00:24:27,323 --> 00:24:29,123 Η μοίρα δεν είναι απαραίτητη. 326 00:24:29,763 --> 00:24:30,803 Όχι πια. 327 00:24:30,883 --> 00:24:32,963 Αλλά είναι απαραίτητη η αφοσίωση. 328 00:24:34,363 --> 00:24:37,003 Και δεν βλέπω αφοσίωση εδώ. 329 00:24:37,083 --> 00:24:38,803 Λοιπόν, ο Όλυμπος 330 00:24:39,723 --> 00:24:41,483 πρέπει να μπει σε τάξη, 331 00:24:41,563 --> 00:24:43,963 μια για πάντα. 332 00:24:44,043 --> 00:24:46,283 Ρωτάς γιατί έχεις μισογεμάτο μπουκάλι. 333 00:24:46,363 --> 00:24:50,203 Πες μου, Διόνυσε, γιατί η Λάχεση ή Λάχι, 334 00:24:50,283 --> 00:24:55,683 ξέρεις, η Μοίρα… Γιατί φορούσε αυτό στον καρπό της 335 00:24:56,203 --> 00:24:58,923 τη στιγμή που καιγόταν και χανόταν στη λήθη; 336 00:24:59,003 --> 00:25:00,363 Είσαι προδότης; 337 00:25:00,443 --> 00:25:03,763 Έχεις στραφεί εναντίον μου; 338 00:25:03,843 --> 00:25:04,763 Όχι. 339 00:25:05,723 --> 00:25:06,763 Όχι. 340 00:25:07,603 --> 00:25:09,723 -Δία, άκου… -Για την αγάπη το έκανα. 341 00:25:17,083 --> 00:25:21,763 Έδωσα το ρολόι σου για να φέρει ένας θνητός τη νεκρή γυναίκα του πίσω. 342 00:25:25,003 --> 00:25:27,283 Απέτυχε στο κουίζ, αλλά την αγαπούσε. 343 00:25:29,523 --> 00:25:31,763 -Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. -Μάλιστα. 344 00:25:32,323 --> 00:25:34,563 Αρχικά, ίσως ήθελα να αποδείξω κάτι, 345 00:25:34,643 --> 00:25:37,163 να σε εντυπωσιάσω, να πάρω προαγωγή, 346 00:25:37,683 --> 00:25:39,283 να σε τσαντίσω, κάτι. Όμως, 347 00:25:40,323 --> 00:25:44,003 όσο τον έβλεπα, όσο έβλεπα πόσο την αγαπούσε, τόσο πιο πολύ 348 00:25:44,763 --> 00:25:47,323 ήθελα να καταφέρει να τη φέρει πίσω. 349 00:25:48,083 --> 00:25:50,923 Γιατί λέμε ψέματα στους ανθρώπους. 350 00:25:51,003 --> 00:25:53,323 Πεθαίνουν και πάνε στο Τίποτα. 351 00:25:53,403 --> 00:25:54,283 Τέλος. 352 00:25:54,363 --> 00:25:57,443 Ήθελα να έχουν μια δεύτερη ευκαιρία πριν συμβεί αυτό. 353 00:25:57,963 --> 00:25:59,443 Λίγα χρόνια ακόμα. 354 00:26:00,683 --> 00:26:02,003 Κι έδωσα το ρολόι σου. 355 00:26:02,963 --> 00:26:03,963 Συγγνώμη. 356 00:26:07,163 --> 00:26:09,643 Εσύ ξέρεις γι' αυτόν τον θνητό, Περσεφόνη; 357 00:26:12,883 --> 00:26:14,763 Ναι. 358 00:26:15,643 --> 00:26:16,563 Και; 359 00:26:18,643 --> 00:26:19,643 Απέτυχε. 360 00:26:22,003 --> 00:26:23,243 Είναι νεκρός. 361 00:26:32,683 --> 00:26:33,603 Ωραία. 362 00:26:37,283 --> 00:26:39,523 Μου φαίνεται περίεργο 363 00:26:40,043 --> 00:26:41,363 που, για αλλαγή, 364 00:26:42,283 --> 00:26:43,883 θέλω να σε επαινέσω. 365 00:26:44,963 --> 00:26:49,203 Δεν φέρνουμε πίσω τους νεκρούς, Διόνυσε. 366 00:26:49,283 --> 00:26:50,443 Δεν το κάνουμε. 367 00:26:51,003 --> 00:26:52,403 Και η αγάπη… 368 00:26:53,403 --> 00:26:55,163 Η ανθρώπινη αγάπη, 369 00:26:55,243 --> 00:27:00,083 αυτό το φορτικό, γλυκανάλατο, άξεστο πράμα που βιώνουν, 370 00:27:00,603 --> 00:27:02,443 δεν είναι κάτι αξιοθαύμαστο. 371 00:27:03,083 --> 00:27:04,243 Ξέρεις γιατί; 372 00:27:05,683 --> 00:27:06,523 Ξέρεις; 373 00:27:08,163 --> 00:27:09,003 Είναι… 374 00:27:10,043 --> 00:27:11,203 Είναι αδυναμία. 375 00:27:11,843 --> 00:27:12,683 Όχι! 376 00:27:15,683 --> 00:27:18,003 Μάλλον νόμιζες ότι αγαπούσες τη γάτα. 377 00:27:18,523 --> 00:27:19,643 Δεν την αγαπούσες. 378 00:27:21,763 --> 00:27:23,003 Είσαι θεός. 379 00:27:23,083 --> 00:27:24,083 Είμαστε θεοί. 380 00:27:24,163 --> 00:27:25,363 Δεν ματώνουμε. 381 00:27:26,203 --> 00:27:27,523 Δεν πεθαίνουμε. 382 00:27:27,603 --> 00:27:31,323 Και δεν αγαπάμε τίποτα 383 00:27:32,283 --> 00:27:35,003 κατώτερο από εμάς. 384 00:27:43,963 --> 00:27:44,803 Τι είναι αυτό; 385 00:27:46,243 --> 00:27:47,803 Α, ναι, οι μέλισσες. 386 00:27:50,643 --> 00:27:52,443 Έβαλα φωτιά στις μέλισσές σου. 387 00:27:54,643 --> 00:27:58,243 Δεν θα 'χεις τις μητέρες των παιδιών μου σκλαβωμένες έτσι. 388 00:27:58,763 --> 00:28:00,483 Προτίμησες να τις σκοτώσεις; 389 00:28:01,803 --> 00:28:02,923 Θα υπάρξουν άλλες. 390 00:28:03,003 --> 00:28:06,083 Δεν θα με ελέγχεις πλέον. 391 00:28:09,683 --> 00:28:10,563 Ήρα. 392 00:28:11,443 --> 00:28:12,483 Έλα μαζί μου. 393 00:28:12,563 --> 00:28:13,563 Ορίστε; 394 00:28:13,643 --> 00:28:15,163 -Έλα μαζί μου τώρα. -Μα… 395 00:28:15,963 --> 00:28:17,083 Την αγαπώ. 396 00:28:21,163 --> 00:28:22,003 Σ' αγαπώ. 397 00:28:33,243 --> 00:28:35,163 Πώς τολμάς; 398 00:28:37,083 --> 00:28:38,683 Είμαι η βασίλισσά σου. 399 00:28:47,643 --> 00:28:49,203 Μα αυτό είναι… 400 00:28:51,363 --> 00:28:54,323 Νομίζω ότι ήρθε η ώρα, Ποσειδώνα, 401 00:28:55,043 --> 00:28:59,123 να αποσυρθείς για λίγο από τη θέση σου. 402 00:28:59,643 --> 00:29:01,883 Μπορείς να έρθεις… 403 00:29:04,003 --> 00:29:08,963 να ζητήσεις κι άλλο όταν θα έχεις ηρεμήσει. 404 00:29:11,683 --> 00:29:16,483 Δεδομένου ότι έπαψες να είσαι αξιόπιστος, άκου τι θα γίνει. 405 00:29:16,563 --> 00:29:20,643 Θα αναλάβω εγώ την πόλη σου. 406 00:29:20,723 --> 00:29:25,323 Όπως και κάθε πόλη από εδώ και πέρα, συμπεριλαμβανομένης της Πόλης των Νεκρών. 407 00:29:27,563 --> 00:29:28,763 Εσύ… 408 00:29:32,643 --> 00:29:33,643 ωρίμασε πια. 409 00:29:38,363 --> 00:29:39,243 Εσύ… 410 00:29:41,083 --> 00:29:44,843 πες στον άντρα σου ότι το μπουκάλι του τον περιμένει 411 00:29:44,923 --> 00:29:48,803 να έρθει να το πάρει ο ίδιος. 412 00:29:48,883 --> 00:29:50,043 Κι εσύ… 413 00:29:53,163 --> 00:29:54,683 θα μείνεις εδώ που είσαι. 414 00:30:19,843 --> 00:30:20,843 Τι θες εδώ; 415 00:30:21,923 --> 00:30:27,563 Θα πάθαινες κάτι αν μου έδινες συγχαρητήρια; 416 00:30:27,643 --> 00:30:29,643 Θες να σου δώσω συγχαρητήρια; 417 00:30:30,523 --> 00:30:32,243 Τι σε νοιάζει τι λέω εγώ; 418 00:30:32,323 --> 00:30:34,123 Αψήφησα την προφητεία μου. 419 00:30:34,643 --> 00:30:37,403 Και είσαι ο καλύτερός μου φίλος. 420 00:30:37,923 --> 00:30:40,763 Αλήθεια; Ποιος έχει έτσι τον καλύτερό του φίλο; 421 00:30:40,843 --> 00:30:41,883 Ποιος; 422 00:30:41,963 --> 00:30:44,763 Εσύ φταις που είσαι εδώ. Με πρόδωσες. 423 00:30:44,843 --> 00:30:47,203 Δεν σε πρόδωσα! Αυτό είναι το τραγικό. 424 00:30:47,283 --> 00:30:48,163 Δεν μπόρεσα! 425 00:30:48,243 --> 00:30:52,403 Κι αυτός είναι ο μόνος λόγος που είσαι ακόμα στην εξουσία, Δία! 426 00:30:52,483 --> 00:30:54,363 Η αδυναμία μου, όχι η δύναμ… 427 00:30:58,483 --> 00:30:59,483 Πού πήγε; 428 00:31:02,003 --> 00:31:03,843 Ποιος το έκανε, αν όχι εγώ; 429 00:31:26,963 --> 00:31:28,443 Λυπάμαι για τη μαμά σου. 430 00:31:31,483 --> 00:31:32,603 Και το γατάκι σου. 431 00:31:38,043 --> 00:31:42,683 Να ξέρεις, πάντως, αυτό που νιώθεις γι' αυτό το πλάσμα δεν είναι αδυναμία. 432 00:31:45,043 --> 00:31:46,083 Κάθε άλλο. 433 00:31:47,643 --> 00:31:49,243 Απλώς δεν το καταλαβαίνουν. 434 00:31:53,123 --> 00:31:54,923 Χάνεις τον χρόνο σου εδώ. 435 00:31:58,643 --> 00:32:01,603 Ίσως το ανθρώπινο κομμάτι σου να είναι το καλύτερο. 436 00:32:21,363 --> 00:32:22,603 Μαμά! 437 00:32:23,803 --> 00:32:24,723 Μαμά! 438 00:32:25,963 --> 00:32:27,443 Φέρτε τη μητέρα μου! 439 00:32:27,523 --> 00:32:29,923 Και τον Δαίδαλο από τον λαβύρινθο! 440 00:32:34,843 --> 00:32:35,923 Άρι; 441 00:32:38,203 --> 00:32:39,643 Άρι, τι συμβαίνει; 442 00:32:40,803 --> 00:32:41,683 Άρι! 443 00:32:45,123 --> 00:32:46,203 Κοίτα τον. 444 00:32:46,803 --> 00:32:47,923 Κοίτα τον! 445 00:32:48,883 --> 00:32:50,163 Είναι ο Μινώταυρος. 446 00:32:50,243 --> 00:32:53,403 Όχι, είναι ο Γλαύκος. 447 00:32:56,043 --> 00:32:56,883 Τι; 448 00:32:59,883 --> 00:33:01,843 Δεν πέθανε όταν ήταν μωρό. 449 00:33:02,763 --> 00:33:06,323 Ο μπαμπάς το έκανε. Ο μπαμπάς το έκανε αυτό, για τους θεούς. 450 00:33:09,483 --> 00:33:11,363 Μαμά, προσπάθησα να τον σώσω. 451 00:33:12,403 --> 00:33:14,043 Προσπάθησα, αλήθεια. 452 00:33:25,523 --> 00:33:26,803 Γλαύκε… 453 00:33:32,083 --> 00:33:33,123 Τον σκότωσα. 454 00:33:34,083 --> 00:33:35,283 Σκότωσα τον μπαμπά. 455 00:33:44,563 --> 00:33:45,403 Ωραία. 456 00:34:25,923 --> 00:34:27,003 Αλήθεια τώρα; 457 00:34:35,883 --> 00:34:37,283 Από δω μπήκες; 458 00:34:43,163 --> 00:34:44,043 Ναι. 459 00:34:44,803 --> 00:34:45,723 Από δω. 460 00:34:47,723 --> 00:34:50,083 Αλλά υπήρχε ένα κτίριο εκεί. 461 00:34:52,843 --> 00:34:53,963 Το αμάξι σου είναι; 462 00:34:56,523 --> 00:34:57,803 Ναι, ρε φίλε! 463 00:35:01,603 --> 00:35:02,523 Γαμώτο. 464 00:35:05,723 --> 00:35:07,883 Έχω τα κλειδιά μου, απίστευτο. 465 00:35:12,883 --> 00:35:13,883 Να… 466 00:35:16,163 --> 00:35:17,283 Να σε πάω κάπου; 467 00:35:19,923 --> 00:35:21,363 Μήπως θες να πάμε σπίτι; 468 00:35:26,363 --> 00:35:27,283 Ορφέα. 469 00:35:28,883 --> 00:35:29,923 Κοίταξέ με. 470 00:35:33,123 --> 00:35:34,523 Σε παρακαλώ, κοίτα με. 471 00:35:35,723 --> 00:35:36,803 Δεν θέλω. 472 00:35:39,563 --> 00:35:40,403 Γιατί; 473 00:35:40,483 --> 00:35:42,403 Δεν θα έρθεις μαζί μου, έτσι; 474 00:35:47,123 --> 00:35:47,963 Όχι. 475 00:35:49,963 --> 00:35:51,003 Δεν πειράζει. 476 00:35:53,803 --> 00:35:54,803 Δεν πειράζει. 477 00:35:58,443 --> 00:36:00,603 Θα με κοιτάξεις, σε παρακαλώ; 478 00:36:12,603 --> 00:36:13,723 Συγγνώμη. 479 00:36:16,283 --> 00:36:17,723 Χίλια συγγνώμη. 480 00:36:20,883 --> 00:36:23,203 Μου έδωσες πίσω τη ζωή μου, Ορφέα. 481 00:36:24,563 --> 00:36:25,643 Σ' ευχαριστώ. 482 00:36:30,283 --> 00:36:31,283 Έλα δω. 483 00:36:43,563 --> 00:36:44,563 Αντίο. 484 00:36:53,363 --> 00:36:54,243 Αντίο. 485 00:37:20,523 --> 00:37:21,363 Εντάξει. 486 00:37:22,843 --> 00:37:23,843 Εντάξει. 487 00:37:36,643 --> 00:37:38,123 Θέλω να αλλάξω την Κρήτη. 488 00:37:41,283 --> 00:37:42,283 Μπορείς. 489 00:37:44,843 --> 00:37:46,323 Εσύ την κυβερνάς τώρα. 490 00:37:49,123 --> 00:37:50,643 Οι θεοί σε επέλεξαν. 491 00:37:51,883 --> 00:37:53,803 Δεν θα κυβερνήσω για τους θεούς. 492 00:38:04,403 --> 00:38:07,803 ΗΡΑΚΛΕΙΟ 70 493 00:38:13,763 --> 00:38:14,603 Εσύ; 494 00:38:23,443 --> 00:38:25,843 -Ποια είσαι; -Με λένε Κασσάνδρα. 495 00:38:27,363 --> 00:38:28,403 Είμαι μάντισσα. 496 00:38:29,763 --> 00:38:31,003 Το ίδιο κι εσύ πλέον. 497 00:38:32,243 --> 00:38:35,563 Πήγαινε στην Άρι κι απελευθέρωσε τους ζωντανούς. 498 00:38:36,203 --> 00:38:38,603 Ο Καινέας θα απελευθερώσει τους νεκρούς. 499 00:38:44,203 --> 00:38:46,083 Μια γραμμή ορατή. 500 00:38:55,323 --> 00:38:56,443 Όχι. 501 00:38:56,523 --> 00:38:57,523 Μαμά. 502 00:38:59,643 --> 00:39:02,483 Μαμά; 503 00:39:05,243 --> 00:39:06,243 Μαμά. 504 00:39:13,803 --> 00:39:15,083 ΕΦΤΑΣΕ Η ΜΕΡΑ 505 00:40:00,043 --> 00:40:01,163 Χάος. 506 00:40:02,803 --> 00:40:04,563 Μαμά, ο Καινέας είμαι. 507 00:40:05,163 --> 00:40:06,163 Χάος. 508 00:40:21,803 --> 00:40:22,723 Είσαι εδώ; 509 00:40:26,843 --> 00:40:28,403 Είσαι εδώ, Δία; 510 00:40:28,483 --> 00:40:29,563 -Γεια σου. -Γεια. 511 00:40:29,643 --> 00:40:30,483 Γεια. 512 00:40:33,643 --> 00:40:37,923 Η μοίρα δεν καταστρέφεται, Προμηθέα. Θα έπρεπε να το ξέρεις. 513 00:40:38,643 --> 00:40:40,963 Αρκούσε μόνο να έχεις εμπιστοσύνη. 514 00:40:42,163 --> 00:40:44,323 Και να περιμένεις, φυσικά. 515 00:40:49,523 --> 00:40:50,523 Μάλιστα. 516 00:40:54,163 --> 00:40:55,163 Εντάξει. 517 00:41:05,763 --> 00:41:07,003 Τι στο καλό; 518 00:41:07,683 --> 00:41:12,163 Προμηθέα! 519 00:41:19,243 --> 00:41:21,483 Απόλαυσε την ελευθερία σου, Προμηθέα. 520 00:41:22,323 --> 00:41:25,523 Εσύ αποφασίζεις πώς θα την αξιοποιήσεις. 521 00:41:35,203 --> 00:41:36,403 Διόνυσε! 522 00:41:37,563 --> 00:41:38,563 Ήρα! 523 00:41:39,443 --> 00:41:40,643 Πού πήγαν όλοι; 524 00:41:45,883 --> 00:41:46,883 Εδώ μέσα. 525 00:41:57,043 --> 00:41:58,203 Τι κάνεις; 526 00:41:58,803 --> 00:42:00,563 Δεν σε κάλεσα. 527 00:42:16,643 --> 00:42:17,683 Είχες δίκιο. 528 00:42:17,763 --> 00:42:20,043 Δεν ήταν όνειρο, όραμα ήταν. 529 00:42:29,763 --> 00:42:31,323 Αγάπη μου, η μαμά είμαι. 530 00:42:31,403 --> 00:42:34,923 Συγκέντρωσε τον στρατό κι ετοίμασέ μου ένα κρεβάτι. 531 00:43:11,723 --> 00:43:13,363 Πώς το έκανες αυτό; 532 00:43:15,563 --> 00:43:16,443 Ποιο; 533 00:43:16,963 --> 00:43:19,203 Μπορείς να αναγεννήσεις ψυχές. 534 00:43:23,003 --> 00:43:25,203 Λυπάμαι, φίλε μου. 535 00:43:26,003 --> 00:43:27,203 Συμβαίνει. 536 00:43:27,803 --> 00:43:29,203 Το χάος έρχεται. 537 00:43:44,803 --> 00:43:45,963 Τι θέλεις; 538 00:43:46,843 --> 00:43:50,643 -Πες μου, και θα το κάνω. -Βοήθησέ μας να ξαναχτίσουμε την Τροία. 539 00:43:52,363 --> 00:43:54,083 Και να διαλύσουμε τον Όλυμπο. 540 00:47:16,083 --> 00:47:18,083 Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα