1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:06,001 --> 00:00:11,001 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی 30نما @Cinamasub 3 00:00:11,002 --> 00:00:18,002 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,000 !کائِنیس در خدایان یونان باستان، کائنیس دوشیزه‌ای است که) پوسایدون بهش تجاوز میکنه و بعد کائنیس آرزو میکنه تا مرد باشه تا هیچوقت همچین اتفاقی نیفته (.و تبدیل به کاینئوس میشه 5 00:00:41,400 --> 00:00:42,760 عوض شدی 6 00:00:44,120 --> 00:00:45,440 شما اینجا چیکار می‌کنید؟ 7 00:00:51,240 --> 00:00:52,640 ...اما من... من 8 00:00:53,160 --> 00:00:56,080 اما من که به عرصه برنگشته بودم 9 00:00:56,160 --> 00:00:58,920 تو به خدایان و قبیله خودت بی‌احترامی کردی 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,200 وِرو (نوعی ادای احترام به خدایان) 11 00:01:15,840 --> 00:01:16,960 مامان؟ 12 00:01:18,011 --> 00:01:23,051 « سریال « هرج و مرج 13 00:01:35,080 --> 00:01:36,440 یه یارویی بود 14 00:01:38,480 --> 00:01:39,960 ...یه یارویی اینجا بود 15 00:01:40,040 --> 00:01:41,200 ...کجا 16 00:01:41,280 --> 00:01:42,600 یارو کجاست؟ 17 00:02:04,960 --> 00:02:06,120 ...چه 18 00:02:09,600 --> 00:02:11,280 من چیکار کردم؟ 19 00:02:12,280 --> 00:02:14,600 من چه گوهی خوردم؟ 20 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 چیکار کردی مگه؟ 21 00:02:19,720 --> 00:02:21,360 شکلاتی میخوای یا ساده؟ 22 00:02:22,200 --> 00:02:24,960 ،خیله‌خب، پنیر بود اما من خودم خوردمش. شرمنده 23 00:02:25,040 --> 00:02:27,720 پسر، دیشب اوضاعت بهم ریخت 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,400 میخوای زنت رو برگردونی؟ آره؟ 25 00:02:29,480 --> 00:02:31,520 پس باید قوت داشته باشی. بیا 26 00:02:34,320 --> 00:02:36,120 !مغذیه 27 00:02:36,800 --> 00:02:38,280 فکر می‌کردم تو رو توی خوابم دیدم 28 00:02:38,920 --> 00:02:41,520 .خیله‌خب، بشین بگیر بشین 29 00:02:41,600 --> 00:02:42,760 ...من 30 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 ...واقعا میتونم 31 00:02:46,480 --> 00:02:49,280 بدون اینکه بمیرم ریدی رو برگردونم؟ 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,400 آره، آره 33 00:02:50,480 --> 00:02:52,560 اما باید سریع دست به کار بشیم 34 00:02:54,200 --> 00:02:56,240 قبل اینکه از قاب رد بشه 35 00:02:58,241 --> 00:03:00,241 « دنیای مردگان - رود استیکس » 36 00:03:04,800 --> 00:03:07,136 میشه لطفا تمامی مسافران ...برای تماشای یک ویدئو معارفه 37 00:03:07,160 --> 00:03:10,240 از طرف سرورمان هادس، به عرشه تشریف ببرند؟ 38 00:03:12,760 --> 00:03:15,320 تنها تضمینی که در زندگی وجود دارد چیست؟ 39 00:03:17,200 --> 00:03:18,200 این است که به پایان میرسد 40 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 ،تا جایی که بشر می‌داند 41 00:03:22,400 --> 00:03:24,360 .مرگ تنها چیزی است که از آن اطمینان دارند 42 00:03:24,440 --> 00:03:26,120 حالا، برخی از شما خواهید ترسید 43 00:03:26,200 --> 00:03:28,120 برخی هم عصبانی خواهید شد 44 00:03:28,200 --> 00:03:32,320 شاید خیال کنید که فعلا عجل شما نبوده ،اما با این سخن شما را آسوده خاطر کنم 45 00:03:32,840 --> 00:03:37,640 پرستش و دعای شما نسبت به خدایان، من .و خانواده‌م قرار است که نتیجه دهد 46 00:03:37,720 --> 00:03:39,280 پس من میگم کون لقشون 47 00:03:41,280 --> 00:03:42,600 شنیدی چی گفتم؟ 48 00:03:43,680 --> 00:03:45,080 من ازشون سرپیچی می‌کنم 49 00:03:45,160 --> 00:03:47,040 از خدایان سرپیچی می‌کنم 50 00:03:47,120 --> 00:03:50,160 ،هر چه بهتر به ما و زمینی که الان ترک کردید، خدمت کنید 51 00:03:50,240 --> 00:03:53,560 .زندگی بعدی شما با شکوه‌تر خواهد شد 52 00:03:53,640 --> 00:03:56,600 کشتی شما الان .در حال عبور از رود استیکس می‌باشد 53 00:03:56,680 --> 00:04:01,040 این همان آب‌هایی است که شما را .از زمین به دنیای مردگان می‌برد 54 00:04:01,120 --> 00:04:03,480 ،ما در لنگرگاه منتظر شما خواهیم بود 55 00:04:03,560 --> 00:04:08,200 ،آماده برای هدایت شما به مرحله بعدی سفرتان در رود لته (رود فراموشی، مردگان با نوشیدن از این رود زندگی گذشته را فراموش می‌کنند) 56 00:04:08,280 --> 00:04:12,200 در آنجا غواصان مهربان ما به شما کمک می‌کنند که به آسانی وارد آب شوید 57 00:04:12,280 --> 00:04:13,840 ...و در کنار هم از 58 00:04:13,920 --> 00:04:15,320 .قاب عبور کنید 59 00:04:15,880 --> 00:04:17,040 من ایجادش کردم 60 00:04:17,560 --> 00:04:18,960 ...برای شما درستش کردم 61 00:04:19,480 --> 00:04:23,280 تا اتم‌های شما بتوانند .به شادمانی به زمین باز گردند 62 00:04:23,360 --> 00:04:27,000 .برای زندگی ماتم نگیرید .شما دارید به زندگی باز می‌گردید 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,640 به دنیای مردگان خوش برگشتید 64 00:04:30,720 --> 00:04:33,040 .همه‌چیز درست خواهد شد 65 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 « تجدید حیات مبارک » 66 00:04:49,839 --> 00:04:52,839 «(هادس - خدای مرگ - (عذاب وجدان » 67 00:04:52,840 --> 00:04:55,840 ،خیله‌خب هی، تو هنوز اونجایی؟ 68 00:04:55,920 --> 00:04:57,320 الو؟ 69 00:04:57,321 --> 00:05:00,321 « پرسفونه - ملکه دنیای مردگان » 70 00:05:02,520 --> 00:05:05,040 الو؟ - چیه؟ بله - 71 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 بله، همینجام 72 00:05:07,880 --> 00:05:08,920 صدام رو بلندگوئه؟ 73 00:05:09,440 --> 00:05:10,960 نه 74 00:05:12,960 --> 00:05:14,360 !بفرست 75 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 ...آره 76 00:05:18,000 --> 00:05:22,160 بهرحال، قراره یک پیغام برای تخریب‌گرهای بنای تاریخی بفرستیم، درسته؟ 77 00:05:22,240 --> 00:05:23,760 ...پس - بله؟ - 78 00:05:23,840 --> 00:05:26,040 ...خیله‌خب 79 00:05:26,120 --> 00:05:27,960 انجام شده؟ غواص‌های بیشتری تعلیم دادید؟ 80 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 نه 81 00:05:31,320 --> 00:05:34,640 ،نه، اول از همه ما داریم روی روند گزینش کار می‌کنیم 82 00:05:34,720 --> 00:05:36,360 ببخشید؟ چی؟ 83 00:05:36,440 --> 00:05:39,640 روند گزینش چه لزومی داره؟ 84 00:05:39,720 --> 00:05:42,360 فقط آدما رو منتقل کنید دیگه 85 00:05:42,440 --> 00:05:43,360 درسته؟ - زئوس - 86 00:05:43,440 --> 00:05:45,496 ...با کمال احترام - می‌دونستم صدام رو بلندگوئه - 87 00:05:45,520 --> 00:05:47,760 پیدا کردن غواصان جدید کار آسونی نیست - چی؟ - 88 00:05:47,840 --> 00:05:51,240 تمام کارکنان دنیای مردگان که برای غواصی درخواست دادن و گزینه مناسبی بودن 89 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 .قبول شدند و تعلیم دیدند 90 00:05:53,320 --> 00:05:56,600 ،اگه الان دوباره نیرو بگیریم .کیفیت‌مون زیر استاندارد میشه 91 00:05:56,680 --> 00:05:59,520 خب که چی؟ ما برای این کار وقت نداریم 92 00:05:59,600 --> 00:06:01,840 برام مهم نیست که درخواست بدن و یا مناسب باشن 93 00:06:01,920 --> 00:06:04,840 .فقط یه کار کنترل جمعیته دیگه پرسفونه .هنر که نیست 94 00:06:04,920 --> 00:06:06,800 .همین امروز غواصان بیشتری جذب کنید 95 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 !بفرست 96 00:06:07,960 --> 00:06:10,360 شاید هنر نباشه اما مهارت خاصی میخواد 97 00:06:10,440 --> 00:06:13,200 زئوس، منتقل کردن ارواح انسان‌ها ...از اون قاب 98 00:06:13,280 --> 00:06:16,000 کار پیچیده و حساسی هستش 99 00:06:16,840 --> 00:06:20,920 ما برای محافظت از کمالِ دنیای مردگان ...نمی‌تونیم اجازه بدیم که 100 00:06:21,000 --> 00:06:22,640 ...استانداردهامون 101 00:06:25,560 --> 00:06:26,960 الو؟ 102 00:06:27,880 --> 00:06:29,760 انجامش میدیم 103 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 ...چی 104 00:06:33,600 --> 00:06:34,480 باشه 105 00:06:34,560 --> 00:06:36,720 .باشه خوبه خوبه 106 00:06:37,280 --> 00:06:42,680 ،هی، حالا که داریم صحبت می‌کنیم کسی از شما ساعت منو ندیده؟ 107 00:06:44,880 --> 00:06:47,680 ...من 108 00:06:47,760 --> 00:06:49,440 و گوشی رو قطع کردن 109 00:06:54,400 --> 00:06:56,360 تو داری خیلی سخت کار میکنی 110 00:07:18,560 --> 00:07:22,240 به نظرت زندگی بعدیت چی میشه؟ امیدهای تو چیه؟ 111 00:07:23,000 --> 00:07:25,240 ...من 112 00:07:27,200 --> 00:07:28,360 .نمیدونم نمیدونم 113 00:07:28,880 --> 00:07:30,680 !که تلفش نکنم؟ 114 00:07:31,520 --> 00:07:33,360 چرا؟ شما چطور؟ 115 00:07:34,040 --> 00:07:37,520 خب، من یکی از قربانیان المپیا بودم 116 00:07:38,320 --> 00:07:40,040 عجب. خیله خب 117 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 واسه همین میخوام یه قدم برم بالاتر 118 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 ،می‌خواستم "تاسیتا" بشم .اما متاسفانه، قسمت نبود (الهه خاموش) 119 00:07:47,440 --> 00:07:50,200 با این حال به هِرا خدمت کردم (بانوی قدرت، حامی زنان و ملکه آسمان‌ها) 120 00:07:50,280 --> 00:07:53,760 من تعلیم دیدم تا زبان‌هاشون رو بردارم .تا به هِرا ادای احترام کنم 121 00:07:55,560 --> 00:07:57,480 .و البته هرگز ازدواج هم نکردم 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,200 انتخاب خودت بود؟ 123 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 بله 124 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 خواست خودم بود - اوهوم - 125 00:08:07,000 --> 00:08:08,480 تو خیلی جوونی 126 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 چطور مردی؟ 127 00:08:11,560 --> 00:08:15,240 خب، بعد اینکه گفتم ،از خدایان سرپیچی می‌کنم، یه کامیون بهم زد 128 00:08:15,320 --> 00:08:18,520 پس احتمالا تو زندگی بعدی .سگ یا سنگی چیزی بشم 129 00:08:19,360 --> 00:08:20,480 خدا رو چه دیدی، درسته؟ 130 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 متوجه‌م 131 00:08:24,280 --> 00:08:27,600 خب، موفق باشی 132 00:08:28,960 --> 00:08:31,840 ورو 133 00:08:41,360 --> 00:08:43,960 لعنتی 134 00:08:44,040 --> 00:08:46,880 !لعنتی! الانه که بمیریم 135 00:08:46,960 --> 00:08:47,840 ببین، من نمی‌تونم بمیرم 136 00:08:47,920 --> 00:08:49,960 نمیذارم تو هم بمیری، باشه؟ خیالت راحت 137 00:08:50,040 --> 00:08:52,120 از کجا مطمئن باشم؟ 138 00:08:52,200 --> 00:08:54,360 چطور مطمئن باشم که تو کسی که میگی هستی؟ 139 00:08:54,440 --> 00:08:55,640 منظورم دیونیسوس هستش 140 00:08:55,720 --> 00:08:57,800 خدایان کل مدت روی زمین بودن 141 00:08:57,880 --> 00:09:00,880 .تا وقتی بهتون نگیم متوجه نمیشید باید خودمون بخوایم که شما بدونید 142 00:09:04,320 --> 00:09:05,560 باس بهم اعتماد کنی 143 00:09:06,560 --> 00:09:07,680 باید بهم ایمان داشته باشی 144 00:09:08,480 --> 00:09:10,520 میتونی؟ 145 00:09:10,600 --> 00:09:11,760 !نه 146 00:09:19,440 --> 00:09:22,360 !نه! نه! نه 147 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 !نه! نه! نه 148 00:09:23,520 --> 00:09:25,520 .دیشب اسلحه رو سرت بود فقط آروم بگیر 149 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 !نه 150 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 !لعنتی! لعنتی 151 00:09:37,680 --> 00:09:39,040 چشمات باز باشه 152 00:09:42,280 --> 00:09:44,640 !دسخوش 153 00:09:48,760 --> 00:09:51,640 .آفرین. عالی بود خیلی خوب بود 154 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 .هی! هی ...چیه 155 00:09:53,960 --> 00:09:56,560 .هی، چیزی نیست فقط می‌خواستم خیالم راحت بشه 156 00:10:00,200 --> 00:10:02,920 چرا بهم کمک میکنی؟ 157 00:10:03,000 --> 00:10:06,960 کمی بی‌اهمیت و بی‌ارزش بودن هیچ مشکلی نداره، دیونیسوس 158 00:10:12,760 --> 00:10:14,320 چون از سلیقه موسیقی‌ت خوشم اومد 159 00:10:15,520 --> 00:10:18,040 حالا بیا عقب و درباره زنت بهم بگو ببینم 160 00:10:35,480 --> 00:10:37,800 تمامی ناظرین به لنگرگاه بروند 161 00:10:37,880 --> 00:10:39,600 لطفا سر وظیفه باشید 162 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 به آسفودل خوش آمدید 163 00:10:47,000 --> 00:10:50,360 لطفا یک صف منظم تشکیل بدید و از دروازه عبور کنید 164 00:10:50,440 --> 00:10:53,720 !فقط پنج تا صف تشکیل بدید 165 00:10:54,240 --> 00:10:57,440 .و میخوام صاف و منظم باشن سگ‌ها آماده‌ن؟ 166 00:11:01,160 --> 00:11:03,360 این‌ها سگ‌هایِ سربروسِ سر وظیفه هستند (سگ‌های سه سر) 167 00:11:03,440 --> 00:11:06,280 لطفا اون‌ها رو نوازش نکنید 168 00:11:07,880 --> 00:11:10,160 !راه بیفتید 169 00:11:10,240 --> 00:11:11,680 لطفا بیاید بیرون 170 00:11:12,600 --> 00:11:13,640 یالا 171 00:11:15,600 --> 00:11:18,040 هی، آروم باش. فوتیس 172 00:11:20,280 --> 00:11:23,480 فوتیس، یالا. بریم 173 00:11:29,960 --> 00:11:32,240 لطفا بیاید بیرون 174 00:11:32,320 --> 00:11:34,240 چرا؟ - چیزی نیست. آروم باشید - 175 00:11:34,320 --> 00:11:36,400 به چی پارس می‌کنه؟ - از این طرف لطفا - 176 00:11:36,480 --> 00:11:38,720 منو کجا می‌بری؟ هنوز قراره دوباره به زندگی برگردم دیگه؟ 177 00:11:38,800 --> 00:11:41,480 ...یکی بهتون توضیح میده به محض - میشه بهم بگی؟ - 178 00:11:41,560 --> 00:11:44,720 کجا میریم؟ چرا بهم نمیگی؟ 179 00:11:45,600 --> 00:11:48,040 .چیزی نیست قول میدم 180 00:11:48,120 --> 00:11:49,400 یالا 181 00:11:49,480 --> 00:11:53,720 یادتونه بهتون گفتم نقشه براندازیِ زئوس شامل سه انسان میشه؟ 182 00:11:53,721 --> 00:11:54,721 « کاینئوس » 183 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 این نفر دومه 184 00:11:58,600 --> 00:12:02,000 .کاینئوس ده سال پیش مرد خودت دیدی به چه نحوی 185 00:12:03,200 --> 00:12:05,160 ،مثل ریدی ...اون هم از اهمیت کیهانی خودش 186 00:12:05,240 --> 00:12:06,720 .خبر نداره 187 00:12:06,800 --> 00:12:09,000 پسر خوب. پسر خوب 188 00:12:09,080 --> 00:12:14,240 اون با این خیال که امروز هم .در دنیای مردگان مثل روزای دیگه‌ست بیدار شد 189 00:12:15,440 --> 00:12:20,240 ،که طبق معمول منحصرا روی گذشته تمرکز میکنه 190 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 .و زمان حال رو نادیده میگیره 191 00:12:28,800 --> 00:12:29,960 بریم 192 00:12:33,800 --> 00:12:35,400 اما این مسئله امروز تغییر میکنه 193 00:12:35,480 --> 00:12:37,320 کارکنان، خودتون رو آماده کنید 194 00:12:37,400 --> 00:12:42,840 .کاینئوس، پرو، تبریک میگم شما ترفیع گرفتید 195 00:12:42,920 --> 00:12:46,600 اسم من مدوسا هستش .و شما قراره تعلیمات غواصی ببینید 196 00:12:46,680 --> 00:12:48,800 من نمی‌خوام غواص بشم 197 00:12:48,880 --> 00:12:51,040 ببخشید؟ - من که درخواست نکردم. هرگز نمی‌کنم - 198 00:12:51,120 --> 00:12:53,200 .من کردم چندین بار رد شدم 199 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 میدونم - این فوق العاده‌ست - 200 00:12:55,840 --> 00:12:57,680 من ناظر خوبی هستم 201 00:12:57,760 --> 00:12:59,120 نه، اینطور نیست 202 00:12:59,640 --> 00:13:01,736 اما باز دلم نمی‌خواد که کارکنان من دزدیده بشن 203 00:13:01,760 --> 00:13:03,920 دستورات از طرف پرسفونه هستش، کارون 204 00:13:04,000 --> 00:13:06,080 ببین، من منتظر کسی هستم 205 00:13:06,160 --> 00:13:08,240 کی؟ - مادرش - 206 00:13:08,320 --> 00:13:11,000 همیشه کنجکاو بودم بدونم 207 00:13:11,080 --> 00:13:14,080 اون خیلی توداره - همه منتظر کسی هستن - 208 00:13:14,160 --> 00:13:16,840 من نیستم - شما برای کار اینجا هستید - 209 00:13:18,080 --> 00:13:21,640 .نه، من نمی‌خوام برم می‌مونم 210 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 حالا جالب شد 211 00:13:23,240 --> 00:13:24,480 ...آخه انگار 212 00:13:24,560 --> 00:13:28,880 تو اشتباه متوجه شدی که حس میکنی اینجا حق انتخاب داری 213 00:13:30,080 --> 00:13:31,280 سگ‌هامون چی؟ 214 00:13:32,320 --> 00:13:34,080 غواص‌ها از سگ استفاده نمی‌کنن 215 00:13:34,600 --> 00:13:35,680 شرمنده 216 00:13:40,840 --> 00:13:42,920 من بیشتر گربه دوست دارم 217 00:13:46,360 --> 00:13:49,280 ببخشید خانوم 218 00:13:50,480 --> 00:13:52,680 شما مدوسای معروف هستید؟ ...یعنی 219 00:13:58,320 --> 00:14:02,480 چرا تبدیل به سنگ نشدم؟ - چون تو مُردی - 220 00:14:05,000 --> 00:14:06,880 !یالا، همین امروز باید بریم !بجنب 221 00:14:08,680 --> 00:14:10,600 .بهت سر میزنم قول میدم 222 00:14:12,320 --> 00:14:13,960 حواست بهش باشه، حله؟ 223 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 بریم 224 00:14:21,360 --> 00:14:22,840 اسمش فوتیسه 225 00:14:24,680 --> 00:14:27,160 به معنای نوره - برام مهم نیست - 226 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 !لطفا، راه برید 227 00:14:31,520 --> 00:14:33,160 جای نگرانی نیست 228 00:14:33,240 --> 00:14:36,200 ما کجا میریم؟ قراره بریم به قاب؟ 229 00:14:36,280 --> 00:14:38,440 خیال می‌کردم قراره بریم سمت قاب - منم - 230 00:14:38,520 --> 00:14:39,520 و من 231 00:14:39,600 --> 00:14:42,600 قرار نیست بریم؟ - فقط یه سری امور اداری باید انجام بشه. یالا - 232 00:14:42,680 --> 00:14:44,680 اگه این مربوط به حرفیه ...که در معبد زدم 233 00:14:44,760 --> 00:14:46,320 !لطفا، حرکت کن 234 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 امور اداری؟ 235 00:14:48,520 --> 00:14:51,296 دنیای مردگان چرا باید مسائل اداری داشته باشه؟ - !لطفا حرکت کنید - 236 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 ما هنوز قراره به زندگی برگردیم دیگه؟ 237 00:15:24,240 --> 00:15:27,320 ما کجا هستیم؟ - !دقیقا جایی که باید باشی - 238 00:15:28,960 --> 00:15:31,400 هی! چیکار دارین میکنین؟ - !آره، اینجا صف هست - 239 00:15:31,480 --> 00:15:33,400 هی! این یارو قراره مسابقه بده، پاتریشا 240 00:15:33,480 --> 00:15:36,320 خب من... چی؟ - اسمم رو از کجا میدونه؟ - 241 00:15:37,200 --> 00:15:39,320 اون اورفئوس بود؟ - کی؟ - 242 00:15:42,360 --> 00:15:45,600 !سلام 243 00:15:48,280 --> 00:15:49,640 برو داخل 244 00:15:52,560 --> 00:15:55,640 .سلام. منم عزیزم برگشتم 245 00:15:56,400 --> 00:15:57,520 !اوه آره 246 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 تو کی هستی؟ 247 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 ...من - سلام پالی - 248 00:16:05,240 --> 00:16:06,480 اون همراه منه 249 00:16:11,760 --> 00:16:13,160 میز یک 250 00:16:13,240 --> 00:16:15,360 به "غار" خوش اومدی 251 00:16:28,360 --> 00:16:31,680 این یه شوخیه؟ 252 00:16:32,840 --> 00:16:35,680 ببخشید؟ - غار - 253 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 تو منو به غار آوردی 254 00:16:41,320 --> 00:16:42,480 کیر توت 255 00:16:43,120 --> 00:16:46,800 ...غار جای معروفیه اما شهرت خوبی نداره « غار » 256 00:16:46,880 --> 00:16:51,080 اینجا مکانیه که آدم‌های بدبخت میان تا به دنیای مردگان دسترسی پیدا کنن 257 00:16:51,760 --> 00:16:55,960 تماشاچی داره. یه نوع ورزشه - !غار! غار! غار - 258 00:16:56,040 --> 00:16:59,600 اما همیشه به شکست منجر میشه 259 00:17:03,160 --> 00:17:06,640 هی، هی، هی - ببین - 260 00:17:07,320 --> 00:17:10,680 نمی‌دونم کی یا چی هستی، باشه؟ و برام مهم هم نیست 261 00:17:11,640 --> 00:17:13,920 من نیومدم اینجا تا تحقیر بشم 262 00:17:14,000 --> 00:17:15,160 روشنه؟ 263 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 تحقیر بشی؟ چطور به این رسیدی؟ 264 00:17:18,640 --> 00:17:22,880 .این کلاه‌برداریه. همه میدونن الکیه هیچکس عزیزش رو برنمی‌گردونه 265 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 نه این حرفت درست نیست 266 00:17:25,280 --> 00:17:29,040 ،کاملا امکانش هست تا کسی رو برگردونی !فقط تا حالا کسی انجامش نداده اما تو میتونی 267 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 باشه؟ میدونم می‌تونی 268 00:17:34,880 --> 00:17:36,520 عشق تو قوی‌تر از مرگه 269 00:17:54,760 --> 00:17:56,000 چیکار باید بکنم؟ 270 00:17:57,240 --> 00:17:58,360 !یه آزمونه 271 00:17:58,880 --> 00:18:01,000 !عزیزم، این یه آزمونه 272 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 باشه 273 00:18:06,880 --> 00:18:10,600 دیونیسوس، مرتیکه عنتر 274 00:18:10,680 --> 00:18:12,800 بیا با یکی دیگه صحبت کنیم 275 00:18:12,840 --> 00:18:15,600 الو؟ آرس 276 00:18:15,680 --> 00:18:17,200 سلام، باباتم 277 00:18:17,280 --> 00:18:20,160 فکر کنم دارم برات پیغام می‌گذارم 278 00:18:20,240 --> 00:18:21,560 چطوری بچه جون؟ 279 00:18:21,640 --> 00:18:24,920 زنگ زدم ببینم کجایی ...و اینکه 280 00:18:25,000 --> 00:18:26,880 نمی‌دونم، هنوز از دستم عصبانی هستی؟ 281 00:18:26,960 --> 00:18:30,040 بهرحال، من به کمک نیاز دارم 282 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 ...تو 283 00:18:31,760 --> 00:18:36,080 خبر آشوبِ اون روز در هراکلیون سر بنای تاریخی بهت رسید؟ 284 00:18:36,160 --> 00:18:38,720 به احساسات لطمه زد؟ من که احساسام جریحه‌دار شد 285 00:18:38,800 --> 00:18:41,040 خیله‌خب، بای 286 00:18:42,040 --> 00:18:44,480 خب، جالبه 287 00:18:45,440 --> 00:18:47,160 خیله‌خب 288 00:18:51,560 --> 00:18:53,000 تق، تق، تق 289 00:18:54,320 --> 00:18:56,280 عجب. کسی خونه نیست؟ 290 00:18:56,360 --> 00:18:57,640 جریان چیه؟ 291 00:18:57,720 --> 00:19:00,400 سلام، آتنا 292 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 هی، بابایی‌م 293 00:19:03,960 --> 00:19:06,800 میخوای یه کاری بکنی؟ یه کار افسانه‌سازی؟ 294 00:19:06,880 --> 00:19:08,360 الو؟ الو؟ 295 00:19:08,440 --> 00:19:11,400 آپولو... پدرتم 296 00:19:11,480 --> 00:19:14,320 .سلام، آفرودیت بابایی‌م 297 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 آرتمیس؟ بابا هستم 298 00:19:17,280 --> 00:19:20,480 اصلا کسی پشت خط هست؟ به این پیغام‌ها گوش میدن؟ 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,960 میدونی، بابایی‌م 300 00:19:23,040 --> 00:19:24,480 !هرمس! گوشی رو جواب بده 301 00:19:28,760 --> 00:19:29,960 خانواده کوفتی 302 00:19:32,200 --> 00:19:34,880 فرزندان زئوس دائما اون رو نا امید می‌کنن 303 00:19:34,960 --> 00:19:36,120 دیوثا 304 00:19:36,720 --> 00:19:38,960 !بیا! بیا 305 00:19:41,480 --> 00:19:45,120 ،پس در فرزانگیِ بی‌کرانش همیشه چندتا مهره روی زمین داره 306 00:19:56,880 --> 00:19:58,680 !آره 307 00:20:11,000 --> 00:20:12,240 بچه هست 308 00:20:12,840 --> 00:20:15,040 .هرکاری دلت خواست میتونی بکنی نمی‌تونی بهش آسیب بزنی 309 00:20:18,560 --> 00:20:21,320 چی میشه؟ چیکار قراره بکنه؟ 310 00:20:22,080 --> 00:20:22,920 کارهای بزرگی میکنه 311 00:20:23,000 --> 00:20:24,480 آره؟ - آره - 312 00:20:28,280 --> 00:20:30,880 .اوه لعنتی فکر کنم مامان بابام اومدن 313 00:20:30,960 --> 00:20:32,920 گندش بزنن 314 00:20:39,560 --> 00:20:42,680 ،برای زن زیبای حامله‌م کباب اسپارتان 315 00:20:43,680 --> 00:20:45,120 مشروب تروآ 316 00:20:45,200 --> 00:20:47,400 به من نگو که زمین نمی‌تونه در صلح باشه 317 00:20:47,480 --> 00:20:49,760 خیله‌خب. خیلی بامزه بود 318 00:20:49,840 --> 00:20:53,720 خیال می‌کردم بابام پشت دره 319 00:20:55,000 --> 00:20:56,280 کی اینجاست؟ 320 00:20:57,080 --> 00:20:58,720 این خنده دار نیست 321 00:21:00,440 --> 00:21:01,480 زئوس 322 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 ...کی - زئوس، چی داری میگی؟ - 323 00:21:04,480 --> 00:21:06,240 نه. نه 324 00:21:07,040 --> 00:21:09,000 نه 325 00:21:09,080 --> 00:21:10,360 سلام 326 00:21:10,440 --> 00:21:11,920 تو کی هستی؟ 327 00:21:12,800 --> 00:21:14,560 من زنشم، کوچولو 328 00:21:15,760 --> 00:21:16,840 حالا، ببین 329 00:21:16,920 --> 00:21:21,120 ،آفرین بهت واقعا خوب سکس میکنی 330 00:21:21,640 --> 00:21:24,760 .و حسابی هم خوشگلی کاملا متوجه این هستم که چرا جذبت شده 331 00:21:24,840 --> 00:21:26,240 اما ما توافق کرده بودیم 332 00:21:26,320 --> 00:21:27,600 دیگه بچه قرار نیست بیاریم 333 00:21:29,000 --> 00:21:30,400 متاسفم 334 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 کمکم کن 335 00:21:34,200 --> 00:21:35,680 چه اتفاقی داره میفته؟ 336 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 هرا، این واقعا لازمه؟ 337 00:21:40,080 --> 00:21:42,200 نه، نه واقعا 338 00:21:42,280 --> 00:21:44,400 زئوس چرا؟ چرا دلت بچه میخواد؟ 339 00:21:45,080 --> 00:21:46,360 به خاطر چین و چروک صورتت؟ 340 00:21:46,880 --> 00:21:49,120 این تازه نیستا 341 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 !اوه خدایا 342 00:21:57,800 --> 00:22:00,000 ...نه، نه، نه 343 00:22:00,080 --> 00:22:02,400 متاسفانه ازت میخوام که آروم باش 344 00:22:02,480 --> 00:22:04,760 خواهش می‌کنم منو نکش 345 00:22:04,840 --> 00:22:07,040 نمی‌خوام بکشمت. نه، نه 346 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 همچین کار کسل‌کننده‌ای نمی‌کنم 347 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 ...لطفا، لطفا 348 00:22:19,040 --> 00:22:21,920 .قراره حال بده کلی از شما هست 349 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 انجامش بده 350 00:22:26,360 --> 00:22:28,560 .خواهش می‌کنم فقط همین یکی دیگه بچه نمیارم، قول میدم 351 00:22:28,640 --> 00:22:29,680 ...فقط - نه - 352 00:22:29,720 --> 00:22:31,680 ...هرا. هرا - نه. همه اینا - 353 00:22:31,760 --> 00:22:34,560 ،همه این دورگه‌ها دردسر زیادی دارن 354 00:22:34,640 --> 00:22:37,960 این حرکت رکیکه، همه خصم‌اندیشه و... انسانه 355 00:22:38,640 --> 00:22:40,040 نیازی بهشون نداری 356 00:22:41,000 --> 00:22:44,520 حالا، من میرم یه نوشیدنی برامون درست کنم 357 00:22:45,040 --> 00:22:47,760 وقتی برگشتم، میخوام بچه مرده باشه 358 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 دیدی؟ گفتم که یه گروه هست 359 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 چرا اینجا همه خوشحالن؟ 360 00:24:06,320 --> 00:24:08,080 ...چطور 361 00:24:08,160 --> 00:24:10,840 ...چرا تو هنوز تقریبا لختی 362 00:24:10,920 --> 00:24:12,040 بیا 363 00:24:12,760 --> 00:24:15,120 .بهتر شد میخوام یه چیزی بهت بگم 364 00:24:17,600 --> 00:24:19,000 الان رو زمین بودم 365 00:24:19,520 --> 00:24:21,400 صد البته به صورت ناشناس 366 00:24:21,480 --> 00:24:24,960 و هر انسانی که اونجا دیدم 367 00:24:25,520 --> 00:24:30,120 .به صورت آشکار شادمان بود 368 00:24:31,560 --> 00:24:32,640 از چیزی نمی‌ترسیدن 369 00:24:33,160 --> 00:24:36,360 ،و وقتی نترسن منو پرستش نمی‌کنن 370 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 ...پس چرا 371 00:24:39,280 --> 00:24:41,240 چرا این مسئله باید تو رو اذیت کنه؟ 372 00:24:42,640 --> 00:24:45,360 ،پرستش نشدن قبلا که اذیتت نمی‌کرد 373 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 پرومته - چیه؟ - 374 00:24:48,800 --> 00:24:51,040 تا حالا همچین تجربه‌ای نداشتم 375 00:24:51,120 --> 00:24:54,480 ،نه، نه من دارم ضعیف میشم و اونا میتونن حسش کنن 376 00:24:54,560 --> 00:24:58,920 پس به نظرم اوضاع باید ،مثل قدیم بشه 377 00:24:59,000 --> 00:25:03,040 ،زمانی که تمام افراد اون پائین .مضطرب بودن 378 00:25:03,120 --> 00:25:05,320 من در این باره خیلی شل و ول بودم 379 00:25:05,400 --> 00:25:08,160 میخوام برم توی حالت نابودی 380 00:25:08,680 --> 00:25:10,880 .و بی‌بند و بار باشم .خیلی وقته همچین کاری نکردم 381 00:25:10,960 --> 00:25:14,680 من میخوام نصف اونا رو از بین ببرم 382 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 نصف چی؟ نصف دنیا؟ 383 00:25:17,240 --> 00:25:19,240 میخوام شوکه‌شون کنم 384 00:25:19,320 --> 00:25:22,600 میخوام بترسونم‌شون .و روحیه‌شون رو تضعیف کنم تا مطیع بشن 385 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 یادته تمام مورچه‌ها رو کشتی؟ یادته وقتی بچه بودیم؟ 386 00:25:26,200 --> 00:25:28,480 ،یکی‌شون تو رو گاز گرفت ،و تو همه رو سوزوندی 387 00:25:28,560 --> 00:25:30,440 و بعد یه هفته گریه کردی 388 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 نه، یادم نیست گریه کرده باشم 389 00:25:32,000 --> 00:25:32,840 چرا کردی 390 00:25:32,920 --> 00:25:34,920 و یه سگه بود، هستیا 391 00:25:35,000 --> 00:25:37,040 پدرت با ارابه از روش رد شد - بیخیال - 392 00:25:37,120 --> 00:25:39,600 ،حالا، گوش کن تو دوستش داشتی 393 00:25:40,200 --> 00:25:43,000 اون سگ رو دوست داشتی. واقعا 394 00:25:43,520 --> 00:25:47,360 اونقدر علاقه داشتی که زنده شد .و بعدش تا آخر عمر همراهت موند 395 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 این درسته 396 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 این زئوس قدیمیه که من بهش باور داشتم 397 00:25:53,080 --> 00:25:57,320 .راه‌های زیادی واسه پرستش هست، زئوس خودت اینو میدونی. عشق و محبت تاثیر زیادی داره 398 00:25:57,400 --> 00:25:59,800 .تو صحنه رو آماده میکنی حکایت رو تو کنترل میکنی 399 00:25:59,880 --> 00:26:01,640 ...روایات رو تو تعریف میکنی - صبر کن - 400 00:26:01,720 --> 00:26:03,560 جواب تو به همه این ماجرا همینه؟ 401 00:26:03,640 --> 00:26:06,160 به نظرت من باید داستان واسشون بگم؟ 402 00:26:06,240 --> 00:26:10,240 من حرفم اینه که برای کنترل کردن اوضاع ...لازم نیست همه‌چیز رو نابود کنی 403 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 ببین 404 00:26:21,280 --> 00:26:23,120 من هرکاری ازم بر بیاد برای محافظت از شما میکنم 405 00:26:23,200 --> 00:26:26,960 قبل اینکه سر از اینجا در بیارم ...تونستم چند تا حرکت بزنم اما 406 00:26:29,120 --> 00:26:31,040 .من محدودیت دارم 407 00:26:34,760 --> 00:26:36,320 خدایا، دلم برای زمین تنگ شده 408 00:26:37,360 --> 00:26:39,560 بیشتر ازون که فکرشو بکنید 409 00:26:43,720 --> 00:26:45,000 یالا، ریدی 410 00:26:53,001 --> 00:26:55,001 « مرکز موردهای حل نشده » 411 00:27:05,600 --> 00:27:07,200 تکون بخور. یالا 412 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 !خوش اومدید 413 00:27:15,760 --> 00:27:19,840 .درسته. لطفا جلیقه‌ها رو در بیارید امروز کسی قرار نیست وارد آب بشه 414 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 روشن نیست 415 00:27:22,240 --> 00:27:23,080 ...این 416 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 ...چطور باید روشنش کنم؟ این 417 00:27:25,600 --> 00:27:27,160 میشه روشنش کنی؟ 418 00:27:36,040 --> 00:27:40,040 خیله‌خب، سگ‌ها یکم شوکه‌کننده بودن، مگه نه؟ 419 00:27:43,120 --> 00:27:45,520 بله، احتمالا براتون سواله که چرا اینجا هستید 420 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 واقعا دلیلش چیه؟ 421 00:27:47,920 --> 00:27:51,840 خب، همه شما بدون سکه‌ها دفن یا سوزونده شدین 422 00:27:51,920 --> 00:27:54,040 ...این یعنی - چی؟ - 423 00:27:54,120 --> 00:27:56,400 شما نمی‌تونین از قاب رد بشین و دوباره به زندگی برگردین 424 00:27:56,480 --> 00:27:57,920 !کون لقت، جری 425 00:27:58,600 --> 00:28:00,040 جری کیه؟ 426 00:28:00,120 --> 00:28:01,640 خواهرم 427 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 مسئله مهم اینه که احساس شرمساری نکنید 428 00:28:06,400 --> 00:28:09,320 صبورانه سعی کنید .با اتفاقی که افتاده کنار بیاید 429 00:28:09,840 --> 00:28:11,720 الان دیگه کلی زمان دارید 430 00:28:11,800 --> 00:28:15,120 .شرمنده، ببخشید به نظرم یه اشتباهی شده 431 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 نه نشده 432 00:28:16,880 --> 00:28:19,760 خب چرا، شده 433 00:28:20,280 --> 00:28:22,200 سکه دست شوهر من بود 434 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 خب که چی؟ 435 00:28:24,040 --> 00:28:27,080 یعنی اون هیچوقت بدون سکه منو دفن نمی‌کنه 436 00:28:27,160 --> 00:28:28,800 هرگز همچین کاری نمی‌کنه 437 00:28:29,640 --> 00:28:32,360 ...قصد توهین ندارم 438 00:28:32,880 --> 00:28:35,160 من فقط سعی دارم بهت بگم که یه اشتباهی رخ داده 439 00:28:35,240 --> 00:28:36,560 هیچ اشتباهی رخ نداده 440 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 اینجا اشتباه نمی‌کنن 441 00:28:39,000 --> 00:28:40,240 خیله‌خب 442 00:28:40,320 --> 00:28:43,880 پس این مسخره‌بازی فقط ظاهر کاره؟ 443 00:28:43,960 --> 00:28:46,160 ...این اصلا شباهتی با ویدئو پخش شده نداره پس 444 00:28:46,240 --> 00:28:48,520 هیچ اشتباهی رخ نداده 445 00:28:51,600 --> 00:28:52,720 بله؟ 446 00:28:52,800 --> 00:28:55,000 الان چه اتفاقی برامون میفته؟ 447 00:28:55,080 --> 00:28:58,800 .خب اینجا همه‌چیز هست اتاق بازی هست، سالن غذاخوری هست، بار هست 448 00:28:58,880 --> 00:29:03,120 .چندتا زمین بسکتبال هست محل سکونت خودتون رو دارید 449 00:29:03,200 --> 00:29:05,480 هرچی لازم دارید اینجا هست 450 00:29:05,560 --> 00:29:08,600 اما... چیکار باید بکنیم؟ 451 00:29:08,680 --> 00:29:09,680 خب، کار می‌کنین 452 00:29:09,760 --> 00:29:12,320 تا چند روز دیگه به یک بخش مناسب تخصیص داده میشید 453 00:29:13,880 --> 00:29:16,880 امکان نداره. من باید دوباره به زندگی برگردم 454 00:29:16,960 --> 00:29:19,720 .باید این کارو بکنم کل کودکی من وقف خدایان شده 455 00:29:19,800 --> 00:29:21,120 اونا مادر منو ازم گرفتن 456 00:29:21,200 --> 00:29:24,840 .من باید دوباره شروع کنم به نظرم اونا یه زندگی جدید به من بدهکارن 457 00:29:25,360 --> 00:29:27,280 خدایان چیزی به تو بدهکار نیستن 458 00:29:28,600 --> 00:29:31,960 پس، همینطوری می‌مونیم؟ 459 00:29:32,600 --> 00:29:35,080 اوهوم - تا چه مدت؟ - 460 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 فقط دویست سال 461 00:29:36,800 --> 00:29:39,680 بعدش فرصت شما میرسه 462 00:29:41,760 --> 00:29:44,200 هادس و سخاوتش رو ستایش کنین 463 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 ورو 464 00:29:53,320 --> 00:29:55,360 اون برمی‌گرده 465 00:30:15,560 --> 00:30:17,280 قراره خوش بگذره 466 00:30:17,800 --> 00:30:18,960 خدمات بدین لطفا 467 00:30:38,600 --> 00:30:41,800 بهم بگو که دارم کار درستی میکنم - داری کار درستی میکنم - 468 00:30:41,880 --> 00:30:43,960 بلندتر - داری کار درستی میکنی - 469 00:30:44,040 --> 00:30:45,520 !بلندتر پسر! بلندتر بگو لعنتی 470 00:30:45,600 --> 00:30:48,200 ...داری کار درستی میکنی - !آره - 471 00:30:50,040 --> 00:30:51,520 هزینه ورود؟ 472 00:30:53,720 --> 00:30:55,480 ...من 473 00:30:58,360 --> 00:31:00,240 لعنتی، کیف پولم همراهم نیست 474 00:31:00,760 --> 00:31:02,520 ...دوستم شاید داشته باشه 475 00:31:02,600 --> 00:31:04,880 من راستش پول پیشم نگه نمی‌دارم 476 00:31:05,960 --> 00:31:07,880 شرمنده - وایسا، وایسا - 477 00:31:07,960 --> 00:31:09,280 حلقه ازدواجم 478 00:31:09,360 --> 00:31:10,600 کافیه؟ 479 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 آره، باشه 480 00:31:19,600 --> 00:31:21,400 چقد رمانتیک 481 00:31:21,480 --> 00:31:23,320 لباست رو عوض کردی؟ 482 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 اونا کین؟ - الهه‌های سرنوشتن - 483 00:31:34,601 --> 00:31:36,601 « الهه‌های سرنوشتن - اتروپوس - لاکسیس - کلوتو » 484 00:31:37,080 --> 00:31:40,640 .اونا سوال می‌پرسن و امتیاز میدن در چندین سطح 485 00:31:41,920 --> 00:31:43,720 !خوش اومدید بازیکنان 486 00:31:43,800 --> 00:31:45,640 !ایول! آره 487 00:31:48,560 --> 00:31:52,160 ،اسم من پولیفموس هستش محافظ غار 488 00:31:52,680 --> 00:31:55,720 امروز ما سه تا شرکت کننده داریم 489 00:31:55,800 --> 00:31:59,120 همه‌شون برای یک فرصت برای دور زدن مرگ رقابت می‌کنن 490 00:31:59,200 --> 00:32:02,480 .تا شخصی را از دنیای مردگان بازگردانند 491 00:32:02,560 --> 00:32:03,480 !ایول 492 00:32:03,560 --> 00:32:07,520 البته، ورودی فقط آغاز کاره 493 00:32:08,200 --> 00:32:11,080 وقتی اون پائین هم رفتین یکمی کار دارین 494 00:32:11,160 --> 00:32:14,000 البته اگر به اون پائین برسید 495 00:32:14,080 --> 00:32:16,120 !همگی موفق باشید 496 00:32:22,320 --> 00:32:24,240 الان چی میشه؟ - تمرکز کن - 497 00:32:29,960 --> 00:32:32,120 آماده‌این؟ 498 00:32:32,200 --> 00:32:33,880 !آره 499 00:32:33,960 --> 00:32:35,120 !آره! یالا 500 00:32:35,200 --> 00:32:36,640 !آره 501 00:32:40,520 --> 00:32:43,320 دور اول 502 00:32:44,600 --> 00:32:50,520 لطفا تمامی کک و مک، خال و نقص‌های بدن عزیزتون رو مشخص کنید 503 00:32:52,960 --> 00:32:54,520 لعنت بهش 504 00:33:26,280 --> 00:33:29,240 ایتسگاه بعدی، رود لته 505 00:33:31,640 --> 00:33:34,520 ،همانطور که می‌دونید ...کار غواصان این است که 506 00:33:34,600 --> 00:33:38,240 مسیر عبور مردگان جدید را .در رود لته تسهیل کنند 507 00:33:38,760 --> 00:33:42,520 به شما یاد داده میشه که .چطور این روند رو برنامه‌ریزی و اجرا کنید 508 00:33:42,600 --> 00:33:47,360 این کار جوانب زیادی داره و ظاهرش خیلی آسون به نظر میاد 509 00:33:48,680 --> 00:33:49,960 !ببخشید 510 00:33:50,040 --> 00:33:52,120 !میخوام رد شم ببخشید 511 00:33:52,200 --> 00:33:55,760 ...لطفا صف منظمی تشکیل بدید - لطفا برید کنار - 512 00:33:55,840 --> 00:33:57,896 مچکر - غواصان بهتون کمک می‌کنند - 513 00:33:57,920 --> 00:33:59,800 لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید 514 00:34:00,760 --> 00:34:04,000 خشونت علیه غواصان قابل پذیرش نیست 515 00:34:04,080 --> 00:34:07,040 .یالا دوستان، تکون بخورید بجنبید 516 00:34:07,120 --> 00:34:10,520 لطفا صف منظمی تشکیل دهید و از دورازه رد بشید 517 00:34:10,600 --> 00:34:14,880 .غواصان بهتون کمک می‌کنند لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید 518 00:34:14,960 --> 00:34:16,240 خیله‌خب، گوش کنید 519 00:34:16,760 --> 00:34:19,560 کسی رو نمیشه مجبور کرد که بره توی آب یا از قاب رد بشه 520 00:34:19,640 --> 00:34:22,280 ،از نظر بازدهی، اراده آزاد چیز خوبی نیست 521 00:34:22,360 --> 00:34:24,080 پس اینجاست که شما وارد عمل میشید 522 00:34:24,160 --> 00:34:25,760 بودن غواصان ضروریه 523 00:34:25,840 --> 00:34:28,400 شما راهنمایی می‌کنید، حمایت می‌کنید، گوش میدید 524 00:34:28,480 --> 00:34:32,120 مردم رو وارد آب می‌کنین و از قاب ردشون می‌کنین، به سوی تجدید حیات 525 00:34:32,640 --> 00:34:34,320 متوجه شدید؟ - بله، بله - 526 00:34:34,400 --> 00:34:35,640 گند نزنی - نمیزنم - 527 00:34:35,720 --> 00:34:36,760 خوبه 528 00:34:36,840 --> 00:34:38,800 اگه گند بزنیم چی میشه حالا؟ 529 00:34:38,880 --> 00:34:41,160 میرید به بخش تجدید حیات کودکان 530 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 و دو نفر باقی موندن 531 00:34:48,240 --> 00:34:50,720 خیله‌خب. دور بعد 532 00:34:50,800 --> 00:34:52,440 شما 533 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 درباره پسرتون بهمون بگید 534 00:34:54,760 --> 00:34:57,440 ...بگید که چرا شما باید برگزیده بشید 535 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 .تا او را از دنیای مردگان بازگردانید 536 00:35:03,360 --> 00:35:05,040 نباید صحبت کنین 537 00:35:27,080 --> 00:35:30,440 چه گوهی داره میخوره؟ - نمی‌دونم - 538 00:35:55,840 --> 00:35:57,440 ...یک، دو - سه - 539 00:36:36,920 --> 00:36:38,160 لعنت بهش 540 00:36:38,240 --> 00:36:39,800 نه، نه، نه 541 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 نگران نباش 542 00:36:42,160 --> 00:36:45,600 و شما... از عشق‌تون آواز بخونین 543 00:36:47,040 --> 00:36:49,040 همچنین شما هم بدون اینکه صحبتی بکنی 544 00:36:57,600 --> 00:36:58,880 !آره! اونجا 545 00:36:58,960 --> 00:37:01,480 !آره! آره! آره آره برو، برو 546 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 شرمنده رفیق 547 00:38:11,120 --> 00:38:13,400 !هی، هی - متاسفم. متاسفم - 548 00:38:34,240 --> 00:38:36,840 داخل آب، از طریق قاب 549 00:38:36,920 --> 00:38:38,920 باشه؟ بعضیا شنا بلد نیستن، درسته؟ 550 00:38:39,000 --> 00:38:41,920 .بنابراین شما باید هدایت‌شون کنین واسه همین شما غواص هستین 551 00:38:42,000 --> 00:38:43,920 مخصوصا به همین دلیل انتخاب‌تون کردم 552 00:38:44,000 --> 00:38:45,480 و من رابطه خیلی خوبی با آدما دارم 553 00:38:45,560 --> 00:38:46,720 خوبه 554 00:39:01,720 --> 00:39:02,960 نه. نه 555 00:39:04,720 --> 00:39:05,880 نه، نه، نه، نه 556 00:39:05,960 --> 00:39:09,280 افراد بدون سکه نمی‌تونن از قاب عبور کنن 557 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 .اوه عزیزم 558 00:39:13,160 --> 00:39:16,200 .آب بالا نمیاد تا اونا رو فرو ببره 559 00:39:16,280 --> 00:39:17,960 اونا گیر افتادن 560 00:39:37,240 --> 00:39:40,040 گفتم که کارش درسته 561 00:39:52,240 --> 00:39:54,080 چه وضعشه؟ 562 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 چه وضعشه؟ 563 00:39:55,560 --> 00:39:58,720 ...دوستان، این مرد 564 00:39:59,440 --> 00:40:01,920 ایشون کار اشتباهی کرده 565 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 مگه نه؟ 566 00:40:06,240 --> 00:40:07,360 بهشون بگو 567 00:40:07,440 --> 00:40:09,680 اشتباهی نکردم. کاری نکردم 568 00:40:13,680 --> 00:40:14,680 ممنون 569 00:40:15,360 --> 00:40:17,880 !لعنتی 570 00:40:21,880 --> 00:40:24,760 لطفا بهشون بگو چیکار کردی اورفئوس - حقیقت رو بهشون بگو اورفئوس - 571 00:40:24,840 --> 00:40:26,880 اگه حقیقت رو نگی کمکی از ما ساخته نیست 572 00:40:27,720 --> 00:40:29,200 ...من... من 573 00:40:30,040 --> 00:40:33,200 بله؟ شروع خوبیه 574 00:40:33,280 --> 00:40:35,800 چی توی جیبش داره؟ 575 00:40:37,360 --> 00:40:39,240 توی جیبش چی داره؟ 576 00:40:40,000 --> 00:40:42,280 این چیه؟ 577 00:40:43,320 --> 00:40:46,440 این چیه؟ 578 00:40:53,720 --> 00:40:55,280 سکه زنم 579 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 خاک بر سرت 580 00:40:59,840 --> 00:41:01,360 !چون عاشقش هستم 581 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 ...چون می‌خواستم بمونه 582 00:41:04,040 --> 00:41:07,080 تا بتونم برم دنبالش و پیداش کنم .تا باهم باشیم 583 00:41:07,600 --> 00:41:08,960 !مرتیکه خودخواه 584 00:41:09,040 --> 00:41:11,880 !ما قرار بود خانواده بشیم !هرگز اونجا رهاش نمی‌کردم 585 00:41:13,600 --> 00:41:15,080 لطفا 586 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 خواهش می‌کنم 587 00:41:24,160 --> 00:41:25,640 بازی تمومه 588 00:41:26,720 --> 00:41:28,200 تبریک میگم میز شماره دو 589 00:41:28,280 --> 00:41:30,536 شما می‌تونید وارد دنیای مردگان شده .و دنبال پسرتون بگردید 590 00:41:32,480 --> 00:41:34,560 .حوصلم سر رفت بیا بریم بیلیارد بازی کنیم 591 00:41:35,840 --> 00:41:36,840 یالا 592 00:41:36,920 --> 00:41:38,160 ...ریدی 593 00:41:43,520 --> 00:41:44,840 اون خیلی ناراحته 594 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 کاینئوس 595 00:41:47,560 --> 00:41:48,600 !کاینئوس 596 00:41:49,320 --> 00:41:50,400 !کاینئوس 597 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 هی 598 00:42:02,640 --> 00:42:04,880 تو. تو منو به این روز انداختی 599 00:42:05,560 --> 00:42:08,920 ...نه. نه، من نکردم 600 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 منم... منم مثل توئم 601 00:42:11,520 --> 00:42:13,320 بدون سکه دفن شدم 602 00:42:13,400 --> 00:42:16,960 ،و منم بارها به اینجا اومدم 603 00:42:17,800 --> 00:42:19,840 سعی کردم از این نقطه رودخانه عبور کنم 604 00:42:24,120 --> 00:42:25,720 شوهرم سکه منو گرفته 605 00:42:28,360 --> 00:42:32,040 .حتی نذاشته بدون خودش بمیرم باورکردنی نیست، مگه نه؟ 606 00:42:32,720 --> 00:42:35,720 اگه باعث بشه که حالت بهتر شه .باید بگم فکر کنم مادر منم سکه منو گرفته 607 00:42:37,840 --> 00:42:39,120 حالم رو بهتر نمی‌کنه 608 00:42:41,520 --> 00:42:42,600 متاسفم 609 00:42:45,040 --> 00:42:47,280 دویست سال دیگه؟ همین رو گفتن؟ 610 00:42:47,800 --> 00:42:48,800 آره 611 00:42:50,640 --> 00:42:52,400 خیله‌خب. باشه 612 00:42:59,880 --> 00:43:02,040 .بهتر میشه قول میدم 613 00:43:03,720 --> 00:43:07,880 ،ریدی خبر نداشت که اون دقیقا جایی هستش که باید باشه 614 00:43:07,960 --> 00:43:10,600 .و شخصی رو ملاقات کرده که باید می‌دیده 615 00:43:15,800 --> 00:43:16,880 متاسفم 616 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 نه 617 00:43:23,000 --> 00:43:24,360 یه حرکت از روی عشق بوده 618 00:43:34,280 --> 00:43:39,200 چه کاری میتونیم بکنیم تا اون وارد بشه؟ حتما یه کاری هست که بشه انجام داد 619 00:43:41,640 --> 00:43:46,480 ،خب، شاید برای تو دیونیسوس 620 00:43:47,400 --> 00:43:49,280 بتونیم دو نفر رو وارد دنیای مردگان کنیم 621 00:43:49,360 --> 00:43:52,520 هیچی غیر ممکن نیست، اما هزینه خواهد داشت 622 00:43:54,000 --> 00:43:55,760 البته. هرچیزی که باشه 623 00:43:55,840 --> 00:43:57,440 .نه، تو نه اون 624 00:43:59,480 --> 00:44:01,840 .تیک‌تاک، تیک‌تاک، تیک‌تاک 625 00:44:03,520 --> 00:44:05,360 اوه نه. اون...آره 626 00:44:05,440 --> 00:44:07,640 شاید... شاید نه - چی؟ - 627 00:44:08,560 --> 00:44:10,760 ...نه، فقط اینکه این مال من نیست 628 00:44:10,840 --> 00:44:13,120 .چیز خاصی نیست یه ساعته دیگه 629 00:44:14,280 --> 00:44:15,720 پس مشکل چیه؟ 630 00:44:17,640 --> 00:44:19,920 خیله‌خب 631 00:44:20,000 --> 00:44:22,600 باز چیه؟ من کجام؟ 632 00:44:23,680 --> 00:44:25,000 من میدونم دارم چیکار می‌کنم 633 00:44:25,600 --> 00:44:28,080 یک نقشه دو مرحله‌ای دارم 634 00:44:28,160 --> 00:44:29,840 آب "میاندار"ـت رو بخور 635 00:44:29,920 --> 00:44:31,840 نه ممنون - ...نه - 636 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 .وایسا ببینم ..."نه"؟ "نه ممنون" 637 00:44:34,360 --> 00:44:36,240 هر سری یه بهونه‌ای داری - باشه - 638 00:44:36,320 --> 00:44:39,320 ،نه ممنون" چیه. یالا " من واست اون نِی طلایی رو درست کردم 639 00:44:39,400 --> 00:44:42,640 خوبه - با کلید یونانی‌ت ست شده - 640 00:44:42,720 --> 00:44:44,200 بخور 641 00:44:44,280 --> 00:44:46,440 .بفرما. حالا شد خیله خب 642 00:44:46,520 --> 00:44:50,040 مرحله اول، بلایای طبیعی 643 00:44:50,120 --> 00:44:54,440 این باعث میشه آدما خیی سریع حسابی احترام بذارن 644 00:44:54,520 --> 00:44:58,600 مرحله دوم، و این یکی به عشق خودته، پیرمرد 645 00:44:58,680 --> 00:45:01,360 .داستان. ممنون ازت داستان‌ها بهترینن 646 00:45:01,440 --> 00:45:06,960 .بهشون داستان میگم تا از هم بدشون بیاد به سبک جنگ تروآ 647 00:45:07,040 --> 00:45:08,480 ...اوه آره، من یواشکی 648 00:45:08,560 --> 00:45:11,000 ،وارد قلب و روحشون میشم 649 00:45:11,080 --> 00:45:12,880 و سیاه‌ش میکنم 650 00:45:12,960 --> 00:45:14,480 ،اگه درست اجرا بشه 651 00:45:14,560 --> 00:45:18,040 به زودی، یه دیوثی میره تا زن یه دیوث دیگه رو بدزده 652 00:45:18,120 --> 00:45:21,760 بعد، یکی میاد بچه‌ش رو آتیش میزنه و امیدوار میشه یه بادی بوزه 653 00:45:21,840 --> 00:45:24,520 بعدش یه مشکل ده ساله ،در دلشون بر انگیخته میشه 654 00:45:24,600 --> 00:45:25,960 .که فکر می‌کنن که خودشن میخوان 655 00:45:26,040 --> 00:45:27,880 و من چیکار کردم؟ - هیچی - 656 00:45:27,960 --> 00:45:31,680 میدونی، باید همیشه همه‌جای دنیا اینطوری باشه 657 00:45:33,800 --> 00:45:35,480 آره - آره - 658 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 ساعتت کو؟ - ها؟ - 659 00:45:40,320 --> 00:45:43,720 .نمیدونم نمی‌تونم پیداش کنم 660 00:45:44,320 --> 00:45:46,520 خیله خب 661 00:45:47,560 --> 00:45:49,280 نه، نه، "خیله‌خب"؟ وایسا ببینم 662 00:45:49,800 --> 00:45:52,040 منظورت چیه؟ یه منظوری داشتی. یه چیزی توی سرته 663 00:45:52,120 --> 00:45:54,240 .نه نداشتم چیزی نبود 664 00:45:55,240 --> 00:45:58,080 متاسفم. یالا، مرحله‌ها رو داشتی می‌گفتی - آها - 665 00:45:58,160 --> 00:46:00,040 آها. آها 666 00:46:00,120 --> 00:46:01,880 چیه؟ 667 00:46:02,840 --> 00:46:03,840 بله، درسته 668 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 چی؟ 669 00:46:05,880 --> 00:46:07,080 درسته - چی؟ - 670 00:46:07,960 --> 00:46:12,480 هرکول گفته بود که اون ساعت در واقع خوش شانسی میاره 671 00:46:12,560 --> 00:46:15,400 هی، اون بهش در دوازده خان هرکول کمک کرده بود 672 00:46:15,480 --> 00:46:18,320 باید در نقشه دو مرحله‌ای منم کمک کنه 673 00:46:18,400 --> 00:46:20,320 اول ساعت رو پیدا می‌کنم - باشه - 674 00:46:20,400 --> 00:46:22,760 و بعد نقشه رو عملی می‌کنم 675 00:46:22,840 --> 00:46:24,200 فکر خوبیه - باشه - 676 00:46:26,200 --> 00:46:27,480 هزینه‌ای که میخوام اونه 677 00:46:29,880 --> 00:46:32,960 .ببین، من.. باید برش گردونم باید اوضاع رو درستش کنم 678 00:46:33,880 --> 00:46:37,080 لطفا، لطفا. من اولین کسی میشم که از دنیای مردگان یکی رو برمی‌گردونم 679 00:46:37,160 --> 00:46:38,960 قسم می‌خورم که برگردونم 680 00:46:40,040 --> 00:46:43,040 عشق من قوی‌تر از مرگه 681 00:46:44,600 --> 00:46:46,120 ثابتش می‌کنم 682 00:46:50,000 --> 00:46:52,280 باشه. باشه 683 00:46:53,680 --> 00:46:56,320 .باشه، بریم تو کارش آره 684 00:46:56,400 --> 00:46:58,800 بگیرش. بیا - ممنون - 685 00:46:59,600 --> 00:47:00,920 مچکر 686 00:47:02,000 --> 00:47:05,176 طبق افسانه‌ها، تا حالا کسی نتونسته از دنیای مردگان برگرده 687 00:47:05,200 --> 00:47:07,760 یالا، بیا دنبالم 688 00:47:11,600 --> 00:47:15,800 ،اما زئوس باید بهتر از هرکسی بدونه که هرگز نباید به افسانه‌ها اعتماد کرد 689 00:47:15,801 --> 00:47:20,801 Pink Panther ترجمه از « امـین احمـدی » 690 00:47:20,802 --> 00:47:25,802 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 691 00:47:25,803 --> 00:47:30,803 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com