1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
2
00:00:06,001 --> 00:00:11,001
کانال رسمی تیم ترجمهی 30نما
@Cinamasub
3
00:00:11,002 --> 00:00:18,002
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,000
!کائِنیس
در خدایان یونان باستان، کائنیس دوشیزهای است که)
پوسایدون بهش تجاوز میکنه و بعد کائنیس آرزو میکنه تا مرد باشه تا هیچوقت همچین اتفاقی نیفته
(.و تبدیل به کاینئوس میشه
5
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
عوض شدی
6
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
شما اینجا چیکار میکنید؟
7
00:00:51,240 --> 00:00:52,640
...اما من... من
8
00:00:53,160 --> 00:00:56,080
اما من که به عرصه برنگشته بودم
9
00:00:56,160 --> 00:00:58,920
تو به خدایان و قبیله خودت بیاحترامی کردی
10
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
وِرو
(نوعی ادای احترام به خدایان)
11
00:01:15,840 --> 00:01:16,960
مامان؟
12
00:01:18,011 --> 00:01:23,051
« سریال « هرج و مرج
13
00:01:35,080 --> 00:01:36,440
یه یارویی بود
14
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
...یه یارویی اینجا بود
15
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
...کجا
16
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
یارو کجاست؟
17
00:02:04,960 --> 00:02:06,120
...چه
18
00:02:09,600 --> 00:02:11,280
من چیکار کردم؟
19
00:02:12,280 --> 00:02:14,600
من چه گوهی خوردم؟
20
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
چیکار کردی مگه؟
21
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
شکلاتی میخوای یا ساده؟
22
00:02:22,200 --> 00:02:24,960
،خیلهخب، پنیر بود
اما من خودم خوردمش. شرمنده
23
00:02:25,040 --> 00:02:27,720
پسر، دیشب اوضاعت بهم ریخت
24
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
میخوای زنت رو برگردونی؟ آره؟
25
00:02:29,480 --> 00:02:31,520
پس باید قوت داشته باشی. بیا
26
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
!مغذیه
27
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
فکر میکردم تو رو توی خوابم دیدم
28
00:02:38,920 --> 00:02:41,520
.خیلهخب، بشین
بگیر بشین
29
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
...من
30
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
...واقعا میتونم
31
00:02:46,480 --> 00:02:49,280
بدون اینکه بمیرم ریدی رو برگردونم؟
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,400
آره، آره
33
00:02:50,480 --> 00:02:52,560
اما باید سریع دست به کار بشیم
34
00:02:54,200 --> 00:02:56,240
قبل اینکه از قاب رد بشه
35
00:02:58,241 --> 00:03:00,241
« دنیای مردگان - رود استیکس »
36
00:03:04,800 --> 00:03:07,136
میشه لطفا تمامی مسافران
...برای تماشای یک ویدئو معارفه
37
00:03:07,160 --> 00:03:10,240
از طرف سرورمان هادس، به عرشه تشریف ببرند؟
38
00:03:12,760 --> 00:03:15,320
تنها تضمینی که در زندگی وجود دارد چیست؟
39
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
این است که به پایان میرسد
40
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
،تا جایی که بشر میداند
41
00:03:22,400 --> 00:03:24,360
.مرگ تنها چیزی است که از آن اطمینان دارند
42
00:03:24,440 --> 00:03:26,120
حالا، برخی از شما خواهید ترسید
43
00:03:26,200 --> 00:03:28,120
برخی هم عصبانی خواهید شد
44
00:03:28,200 --> 00:03:32,320
شاید خیال کنید که فعلا عجل شما نبوده
،اما با این سخن شما را آسوده خاطر کنم
45
00:03:32,840 --> 00:03:37,640
پرستش و دعای شما نسبت به خدایان، من
.و خانوادهم قرار است که نتیجه دهد
46
00:03:37,720 --> 00:03:39,280
پس من میگم کون لقشون
47
00:03:41,280 --> 00:03:42,600
شنیدی چی گفتم؟
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,080
من ازشون سرپیچی میکنم
49
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
از خدایان سرپیچی میکنم
50
00:03:47,120 --> 00:03:50,160
،هر چه بهتر به ما و زمینی که الان ترک کردید، خدمت کنید
51
00:03:50,240 --> 00:03:53,560
.زندگی بعدی شما با شکوهتر خواهد شد
52
00:03:53,640 --> 00:03:56,600
کشتی شما الان
.در حال عبور از رود استیکس میباشد
53
00:03:56,680 --> 00:04:01,040
این همان آبهایی است که شما را
.از زمین به دنیای مردگان میبرد
54
00:04:01,120 --> 00:04:03,480
،ما در لنگرگاه منتظر شما خواهیم بود
55
00:04:03,560 --> 00:04:08,200
،آماده برای هدایت شما به مرحله بعدی سفرتان در رود لته
(رود فراموشی، مردگان با نوشیدن از این رود زندگی گذشته را فراموش میکنند)
56
00:04:08,280 --> 00:04:12,200
در آنجا غواصان مهربان ما
به شما کمک میکنند که به آسانی وارد آب شوید
57
00:04:12,280 --> 00:04:13,840
...و در کنار هم از
58
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
.قاب عبور کنید
59
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
من ایجادش کردم
60
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
...برای شما درستش کردم
61
00:04:19,480 --> 00:04:23,280
تا اتمهای شما بتوانند
.به شادمانی به زمین باز گردند
62
00:04:23,360 --> 00:04:27,000
.برای زندگی ماتم نگیرید
.شما دارید به زندگی باز میگردید
63
00:04:27,600 --> 00:04:30,640
به دنیای مردگان خوش برگشتید
64
00:04:30,720 --> 00:04:33,040
.همهچیز درست خواهد شد
65
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
« تجدید حیات مبارک »
66
00:04:49,839 --> 00:04:52,839
«(هادس - خدای مرگ - (عذاب وجدان »
67
00:04:52,840 --> 00:04:55,840
،خیلهخب
هی، تو هنوز اونجایی؟
68
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
الو؟
69
00:04:57,321 --> 00:05:00,321
« پرسفونه - ملکه دنیای مردگان »
70
00:05:02,520 --> 00:05:05,040
الو؟ -
چیه؟ بله -
71
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
بله، همینجام
72
00:05:07,880 --> 00:05:08,920
صدام رو بلندگوئه؟
73
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
نه
74
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
!بفرست
75
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
...آره
76
00:05:18,000 --> 00:05:22,160
بهرحال، قراره یک پیغام
برای تخریبگرهای بنای تاریخی بفرستیم، درسته؟
77
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
...پس -
بله؟ -
78
00:05:23,840 --> 00:05:26,040
...خیلهخب
79
00:05:26,120 --> 00:05:27,960
انجام شده؟ غواصهای بیشتری تعلیم دادید؟
80
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
نه
81
00:05:31,320 --> 00:05:34,640
،نه، اول از همه
ما داریم روی روند گزینش کار میکنیم
82
00:05:34,720 --> 00:05:36,360
ببخشید؟ چی؟
83
00:05:36,440 --> 00:05:39,640
روند گزینش چه لزومی داره؟
84
00:05:39,720 --> 00:05:42,360
فقط آدما رو منتقل کنید دیگه
85
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
درسته؟ -
زئوس -
86
00:05:43,440 --> 00:05:45,496
...با کمال احترام -
میدونستم صدام رو بلندگوئه -
87
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
پیدا کردن غواصان جدید کار آسونی نیست -
چی؟ -
88
00:05:47,840 --> 00:05:51,240
تمام کارکنان دنیای مردگان
که برای غواصی درخواست دادن و گزینه مناسبی بودن
89
00:05:51,320 --> 00:05:53,240
.قبول شدند و تعلیم دیدند
90
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
،اگه الان دوباره نیرو بگیریم
.کیفیتمون زیر استاندارد میشه
91
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
خب که چی؟
ما برای این کار وقت نداریم
92
00:05:59,600 --> 00:06:01,840
برام مهم نیست که درخواست بدن
و یا مناسب باشن
93
00:06:01,920 --> 00:06:04,840
.فقط یه کار کنترل جمعیته دیگه پرسفونه
.هنر که نیست
94
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
.همین امروز غواصان بیشتری جذب کنید
95
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
!بفرست
96
00:06:07,960 --> 00:06:10,360
شاید هنر نباشه
اما مهارت خاصی میخواد
97
00:06:10,440 --> 00:06:13,200
زئوس، منتقل کردن ارواح انسانها
...از اون قاب
98
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
کار پیچیده و حساسی هستش
99
00:06:16,840 --> 00:06:20,920
ما برای محافظت از کمالِ دنیای مردگان
...نمیتونیم اجازه بدیم که
100
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
...استانداردهامون
101
00:06:25,560 --> 00:06:26,960
الو؟
102
00:06:27,880 --> 00:06:29,760
انجامش میدیم
103
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
...چی
104
00:06:33,600 --> 00:06:34,480
باشه
105
00:06:34,560 --> 00:06:36,720
.باشه خوبه
خوبه
106
00:06:37,280 --> 00:06:42,680
،هی، حالا که داریم صحبت میکنیم
کسی از شما ساعت منو ندیده؟
107
00:06:44,880 --> 00:06:47,680
...من
108
00:06:47,760 --> 00:06:49,440
و گوشی رو قطع کردن
109
00:06:54,400 --> 00:06:56,360
تو داری خیلی سخت کار میکنی
110
00:07:18,560 --> 00:07:22,240
به نظرت زندگی بعدیت چی میشه؟
امیدهای تو چیه؟
111
00:07:23,000 --> 00:07:25,240
...من
112
00:07:27,200 --> 00:07:28,360
.نمیدونم
نمیدونم
113
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
!که تلفش نکنم؟
114
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
چرا؟ شما چطور؟
115
00:07:34,040 --> 00:07:37,520
خب، من یکی از قربانیان المپیا بودم
116
00:07:38,320 --> 00:07:40,040
عجب. خیله خب
117
00:07:40,120 --> 00:07:42,240
واسه همین میخوام یه قدم برم بالاتر
118
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
،میخواستم "تاسیتا" بشم
.اما متاسفانه، قسمت نبود
(الهه خاموش)
119
00:07:47,440 --> 00:07:50,200
با این حال به هِرا خدمت کردم
(بانوی قدرت، حامی زنان و ملکه آسمانها)
120
00:07:50,280 --> 00:07:53,760
من تعلیم دیدم تا زبانهاشون رو بردارم
.تا به هِرا ادای احترام کنم
121
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
.و البته هرگز ازدواج هم نکردم
122
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
انتخاب خودت بود؟
123
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
بله
124
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
خواست خودم بود -
اوهوم -
125
00:08:07,000 --> 00:08:08,480
تو خیلی جوونی
126
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
چطور مردی؟
127
00:08:11,560 --> 00:08:15,240
خب، بعد اینکه گفتم
،از خدایان سرپیچی میکنم، یه کامیون بهم زد
128
00:08:15,320 --> 00:08:18,520
پس احتمالا تو زندگی بعدی
.سگ یا سنگی چیزی بشم
129
00:08:19,360 --> 00:08:20,480
خدا رو چه دیدی، درسته؟
130
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
متوجهم
131
00:08:24,280 --> 00:08:27,600
خب، موفق باشی
132
00:08:28,960 --> 00:08:31,840
ورو
133
00:08:41,360 --> 00:08:43,960
لعنتی
134
00:08:44,040 --> 00:08:46,880
!لعنتی! الانه که بمیریم
135
00:08:46,960 --> 00:08:47,840
ببین، من نمیتونم بمیرم
136
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
نمیذارم تو هم بمیری، باشه؟
خیالت راحت
137
00:08:50,040 --> 00:08:52,120
از کجا مطمئن باشم؟
138
00:08:52,200 --> 00:08:54,360
چطور مطمئن باشم که تو کسی که میگی هستی؟
139
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
منظورم دیونیسوس هستش
140
00:08:55,720 --> 00:08:57,800
خدایان کل مدت روی زمین بودن
141
00:08:57,880 --> 00:09:00,880
.تا وقتی بهتون نگیم متوجه نمیشید
باید خودمون بخوایم که شما بدونید
142
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
باس بهم اعتماد کنی
143
00:09:06,560 --> 00:09:07,680
باید بهم ایمان داشته باشی
144
00:09:08,480 --> 00:09:10,520
میتونی؟
145
00:09:10,600 --> 00:09:11,760
!نه
146
00:09:19,440 --> 00:09:22,360
!نه! نه! نه
147
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
!نه! نه! نه
148
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
.دیشب اسلحه رو سرت بود
فقط آروم بگیر
149
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
!نه
150
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
!لعنتی! لعنتی
151
00:09:37,680 --> 00:09:39,040
چشمات باز باشه
152
00:09:42,280 --> 00:09:44,640
!دسخوش
153
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
.آفرین. عالی بود
خیلی خوب بود
154
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
.هی! هی
...چیه
155
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
.هی، چیزی نیست
فقط میخواستم خیالم راحت بشه
156
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
چرا بهم کمک میکنی؟
157
00:10:03,000 --> 00:10:06,960
کمی بیاهمیت و بیارزش بودن
هیچ مشکلی نداره، دیونیسوس
158
00:10:12,760 --> 00:10:14,320
چون از سلیقه موسیقیت خوشم اومد
159
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
حالا بیا عقب و درباره زنت بهم بگو ببینم
160
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
تمامی ناظرین به لنگرگاه بروند
161
00:10:37,880 --> 00:10:39,600
لطفا سر وظیفه باشید
162
00:10:45,160 --> 00:10:46,920
به آسفودل خوش آمدید
163
00:10:47,000 --> 00:10:50,360
لطفا یک صف منظم تشکیل بدید
و از دروازه عبور کنید
164
00:10:50,440 --> 00:10:53,720
!فقط پنج تا صف تشکیل بدید
165
00:10:54,240 --> 00:10:57,440
.و میخوام صاف و منظم باشن
سگها آمادهن؟
166
00:11:01,160 --> 00:11:03,360
اینها سگهایِ سربروسِ سر وظیفه هستند
(سگهای سه سر)
167
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
لطفا اونها رو نوازش نکنید
168
00:11:07,880 --> 00:11:10,160
!راه بیفتید
169
00:11:10,240 --> 00:11:11,680
لطفا بیاید بیرون
170
00:11:12,600 --> 00:11:13,640
یالا
171
00:11:15,600 --> 00:11:18,040
هی، آروم باش. فوتیس
172
00:11:20,280 --> 00:11:23,480
فوتیس، یالا. بریم
173
00:11:29,960 --> 00:11:32,240
لطفا بیاید بیرون
174
00:11:32,320 --> 00:11:34,240
چرا؟ -
چیزی نیست. آروم باشید -
175
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
به چی پارس میکنه؟ -
از این طرف لطفا -
176
00:11:36,480 --> 00:11:38,720
منو کجا میبری؟
هنوز قراره دوباره به زندگی برگردم دیگه؟
177
00:11:38,800 --> 00:11:41,480
...یکی بهتون توضیح میده به محض -
میشه بهم بگی؟ -
178
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
کجا میریم؟
چرا بهم نمیگی؟
179
00:11:45,600 --> 00:11:48,040
.چیزی نیست
قول میدم
180
00:11:48,120 --> 00:11:49,400
یالا
181
00:11:49,480 --> 00:11:53,720
یادتونه بهتون گفتم نقشه براندازیِ زئوس
شامل سه انسان میشه؟
182
00:11:53,721 --> 00:11:54,721
« کاینئوس »
183
00:11:54,880 --> 00:11:56,360
این نفر دومه
184
00:11:58,600 --> 00:12:02,000
.کاینئوس ده سال پیش مرد
خودت دیدی به چه نحوی
185
00:12:03,200 --> 00:12:05,160
،مثل ریدی
...اون هم از اهمیت کیهانی خودش
186
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
.خبر نداره
187
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
پسر خوب. پسر خوب
188
00:12:09,080 --> 00:12:14,240
اون با این خیال که امروز هم
.در دنیای مردگان مثل روزای دیگهست بیدار شد
189
00:12:15,440 --> 00:12:20,240
،که طبق معمول
منحصرا روی گذشته تمرکز میکنه
190
00:12:22,280 --> 00:12:24,360
.و زمان حال رو نادیده میگیره
191
00:12:28,800 --> 00:12:29,960
بریم
192
00:12:33,800 --> 00:12:35,400
اما این مسئله امروز تغییر میکنه
193
00:12:35,480 --> 00:12:37,320
کارکنان، خودتون رو آماده کنید
194
00:12:37,400 --> 00:12:42,840
.کاینئوس، پرو، تبریک میگم
شما ترفیع گرفتید
195
00:12:42,920 --> 00:12:46,600
اسم من مدوسا هستش
.و شما قراره تعلیمات غواصی ببینید
196
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
من نمیخوام غواص بشم
197
00:12:48,880 --> 00:12:51,040
ببخشید؟ -
من که درخواست نکردم. هرگز نمیکنم -
198
00:12:51,120 --> 00:12:53,200
.من کردم
چندین بار رد شدم
199
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
میدونم -
این فوق العادهست -
200
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
من ناظر خوبی هستم
201
00:12:57,760 --> 00:12:59,120
نه، اینطور نیست
202
00:12:59,640 --> 00:13:01,736
اما باز دلم نمیخواد که
کارکنان من دزدیده بشن
203
00:13:01,760 --> 00:13:03,920
دستورات از طرف پرسفونه هستش، کارون
204
00:13:04,000 --> 00:13:06,080
ببین، من منتظر کسی هستم
205
00:13:06,160 --> 00:13:08,240
کی؟ -
مادرش -
206
00:13:08,320 --> 00:13:11,000
همیشه کنجکاو بودم بدونم
207
00:13:11,080 --> 00:13:14,080
اون خیلی توداره -
همه منتظر کسی هستن -
208
00:13:14,160 --> 00:13:16,840
من نیستم -
شما برای کار اینجا هستید -
209
00:13:18,080 --> 00:13:21,640
.نه، من نمیخوام برم
میمونم
210
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
حالا جالب شد
211
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
...آخه انگار
212
00:13:24,560 --> 00:13:28,880
تو اشتباه متوجه شدی که
حس میکنی اینجا حق انتخاب داری
213
00:13:30,080 --> 00:13:31,280
سگهامون چی؟
214
00:13:32,320 --> 00:13:34,080
غواصها از سگ استفاده نمیکنن
215
00:13:34,600 --> 00:13:35,680
شرمنده
216
00:13:40,840 --> 00:13:42,920
من بیشتر گربه دوست دارم
217
00:13:46,360 --> 00:13:49,280
ببخشید خانوم
218
00:13:50,480 --> 00:13:52,680
شما مدوسای معروف هستید؟
...یعنی
219
00:13:58,320 --> 00:14:02,480
چرا تبدیل به سنگ نشدم؟ -
چون تو مُردی -
220
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
!یالا، همین امروز باید بریم
!بجنب
221
00:14:08,680 --> 00:14:10,600
.بهت سر میزنم
قول میدم
222
00:14:12,320 --> 00:14:13,960
حواست بهش باشه، حله؟
223
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
بریم
224
00:14:21,360 --> 00:14:22,840
اسمش فوتیسه
225
00:14:24,680 --> 00:14:27,160
به معنای نوره -
برام مهم نیست -
226
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
!لطفا، راه برید
227
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
جای نگرانی نیست
228
00:14:33,240 --> 00:14:36,200
ما کجا میریم؟
قراره بریم به قاب؟
229
00:14:36,280 --> 00:14:38,440
خیال میکردم قراره بریم سمت قاب -
منم -
230
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
و من
231
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
قرار نیست بریم؟ -
فقط یه سری امور اداری باید انجام بشه. یالا -
232
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
اگه این مربوط به حرفیه
...که در معبد زدم
233
00:14:44,760 --> 00:14:46,320
!لطفا، حرکت کن
234
00:14:47,320 --> 00:14:48,440
امور اداری؟
235
00:14:48,520 --> 00:14:51,296
دنیای مردگان چرا باید مسائل اداری داشته باشه؟ -
!لطفا حرکت کنید -
236
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
ما هنوز قراره به زندگی برگردیم دیگه؟
237
00:15:24,240 --> 00:15:27,320
ما کجا هستیم؟ -
!دقیقا جایی که باید باشی -
238
00:15:28,960 --> 00:15:31,400
هی! چیکار دارین میکنین؟ -
!آره، اینجا صف هست -
239
00:15:31,480 --> 00:15:33,400
هی! این یارو قراره مسابقه بده، پاتریشا
240
00:15:33,480 --> 00:15:36,320
خب من... چی؟ -
اسمم رو از کجا میدونه؟ -
241
00:15:37,200 --> 00:15:39,320
اون اورفئوس بود؟ -
کی؟ -
242
00:15:42,360 --> 00:15:45,600
!سلام
243
00:15:48,280 --> 00:15:49,640
برو داخل
244
00:15:52,560 --> 00:15:55,640
.سلام. منم عزیزم
برگشتم
245
00:15:56,400 --> 00:15:57,520
!اوه آره
246
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
تو کی هستی؟
247
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
...من -
سلام پالی -
248
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
اون همراه منه
249
00:16:11,760 --> 00:16:13,160
میز یک
250
00:16:13,240 --> 00:16:15,360
به "غار" خوش اومدی
251
00:16:28,360 --> 00:16:31,680
این یه شوخیه؟
252
00:16:32,840 --> 00:16:35,680
ببخشید؟ -
غار -
253
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
تو منو به غار آوردی
254
00:16:41,320 --> 00:16:42,480
کیر توت
255
00:16:43,120 --> 00:16:46,800
...غار جای معروفیه
اما شهرت خوبی نداره
« غار »
256
00:16:46,880 --> 00:16:51,080
اینجا مکانیه که آدمهای بدبخت
میان تا به دنیای مردگان دسترسی پیدا کنن
257
00:16:51,760 --> 00:16:55,960
تماشاچی داره. یه نوع ورزشه -
!غار! غار! غار -
258
00:16:56,040 --> 00:16:59,600
اما همیشه به شکست منجر میشه
259
00:17:03,160 --> 00:17:06,640
هی، هی، هی -
ببین -
260
00:17:07,320 --> 00:17:10,680
نمیدونم کی یا چی هستی، باشه؟
و برام مهم هم نیست
261
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
من نیومدم اینجا تا تحقیر بشم
262
00:17:14,000 --> 00:17:15,160
روشنه؟
263
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
تحقیر بشی؟
چطور به این رسیدی؟
264
00:17:18,640 --> 00:17:22,880
.این کلاهبرداریه. همه میدونن الکیه
هیچکس عزیزش رو برنمیگردونه
265
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
نه این حرفت درست نیست
266
00:17:25,280 --> 00:17:29,040
،کاملا امکانش هست تا کسی رو برگردونی
!فقط تا حالا کسی انجامش نداده اما تو میتونی
267
00:17:29,880 --> 00:17:31,320
باشه؟ میدونم میتونی
268
00:17:34,880 --> 00:17:36,520
عشق تو قویتر از مرگه
269
00:17:54,760 --> 00:17:56,000
چیکار باید بکنم؟
270
00:17:57,240 --> 00:17:58,360
!یه آزمونه
271
00:17:58,880 --> 00:18:01,000
!عزیزم، این یه آزمونه
272
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
باشه
273
00:18:06,880 --> 00:18:10,600
دیونیسوس، مرتیکه عنتر
274
00:18:10,680 --> 00:18:12,800
بیا با یکی دیگه صحبت کنیم
275
00:18:12,840 --> 00:18:15,600
الو؟ آرس
276
00:18:15,680 --> 00:18:17,200
سلام، باباتم
277
00:18:17,280 --> 00:18:20,160
فکر کنم دارم برات پیغام میگذارم
278
00:18:20,240 --> 00:18:21,560
چطوری بچه جون؟
279
00:18:21,640 --> 00:18:24,920
زنگ زدم ببینم کجایی
...و اینکه
280
00:18:25,000 --> 00:18:26,880
نمیدونم، هنوز از دستم عصبانی هستی؟
281
00:18:26,960 --> 00:18:30,040
بهرحال، من به کمک نیاز دارم
282
00:18:30,560 --> 00:18:31,680
...تو
283
00:18:31,760 --> 00:18:36,080
خبر آشوبِ اون روز در هراکلیون
سر بنای تاریخی بهت رسید؟
284
00:18:36,160 --> 00:18:38,720
به احساسات لطمه زد؟
من که احساسام جریحهدار شد
285
00:18:38,800 --> 00:18:41,040
خیلهخب، بای
286
00:18:42,040 --> 00:18:44,480
خب، جالبه
287
00:18:45,440 --> 00:18:47,160
خیلهخب
288
00:18:51,560 --> 00:18:53,000
تق، تق، تق
289
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
عجب. کسی خونه نیست؟
290
00:18:56,360 --> 00:18:57,640
جریان چیه؟
291
00:18:57,720 --> 00:19:00,400
سلام، آتنا
292
00:19:00,480 --> 00:19:02,040
هی، باباییم
293
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
میخوای یه کاری بکنی؟
یه کار افسانهسازی؟
294
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
الو؟ الو؟
295
00:19:08,440 --> 00:19:11,400
آپولو... پدرتم
296
00:19:11,480 --> 00:19:14,320
.سلام، آفرودیت
باباییم
297
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
آرتمیس؟ بابا هستم
298
00:19:17,280 --> 00:19:20,480
اصلا کسی پشت خط هست؟
به این پیغامها گوش میدن؟
299
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
میدونی، باباییم
300
00:19:23,040 --> 00:19:24,480
!هرمس! گوشی رو جواب بده
301
00:19:28,760 --> 00:19:29,960
خانواده کوفتی
302
00:19:32,200 --> 00:19:34,880
فرزندان زئوس دائما اون رو نا امید میکنن
303
00:19:34,960 --> 00:19:36,120
دیوثا
304
00:19:36,720 --> 00:19:38,960
!بیا! بیا
305
00:19:41,480 --> 00:19:45,120
،پس در فرزانگیِ بیکرانش
همیشه چندتا مهره روی زمین داره
306
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
!آره
307
00:20:11,000 --> 00:20:12,240
بچه هست
308
00:20:12,840 --> 00:20:15,040
.هرکاری دلت خواست میتونی بکنی
نمیتونی بهش آسیب بزنی
309
00:20:18,560 --> 00:20:21,320
چی میشه؟
چیکار قراره بکنه؟
310
00:20:22,080 --> 00:20:22,920
کارهای بزرگی میکنه
311
00:20:23,000 --> 00:20:24,480
آره؟ -
آره -
312
00:20:28,280 --> 00:20:30,880
.اوه لعنتی
فکر کنم مامان بابام اومدن
313
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
گندش بزنن
314
00:20:39,560 --> 00:20:42,680
،برای زن زیبای حاملهم
کباب اسپارتان
315
00:20:43,680 --> 00:20:45,120
مشروب تروآ
316
00:20:45,200 --> 00:20:47,400
به من نگو که زمین نمیتونه در صلح باشه
317
00:20:47,480 --> 00:20:49,760
خیلهخب. خیلی بامزه بود
318
00:20:49,840 --> 00:20:53,720
خیال میکردم بابام پشت دره
319
00:20:55,000 --> 00:20:56,280
کی اینجاست؟
320
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
این خنده دار نیست
321
00:21:00,440 --> 00:21:01,480
زئوس
322
00:21:02,280 --> 00:21:04,400
...کی -
زئوس، چی داری میگی؟ -
323
00:21:04,480 --> 00:21:06,240
نه. نه
324
00:21:07,040 --> 00:21:09,000
نه
325
00:21:09,080 --> 00:21:10,360
سلام
326
00:21:10,440 --> 00:21:11,920
تو کی هستی؟
327
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
من زنشم، کوچولو
328
00:21:15,760 --> 00:21:16,840
حالا، ببین
329
00:21:16,920 --> 00:21:21,120
،آفرین بهت
واقعا خوب سکس میکنی
330
00:21:21,640 --> 00:21:24,760
.و حسابی هم خوشگلی
کاملا متوجه این هستم که چرا جذبت شده
331
00:21:24,840 --> 00:21:26,240
اما ما توافق کرده بودیم
332
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
دیگه بچه قرار نیست بیاریم
333
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
متاسفم
334
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
کمکم کن
335
00:21:34,200 --> 00:21:35,680
چه اتفاقی داره میفته؟
336
00:21:38,240 --> 00:21:40,000
هرا، این واقعا لازمه؟
337
00:21:40,080 --> 00:21:42,200
نه، نه واقعا
338
00:21:42,280 --> 00:21:44,400
زئوس چرا؟
چرا دلت بچه میخواد؟
339
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
به خاطر چین و چروک صورتت؟
340
00:21:46,880 --> 00:21:49,120
این تازه نیستا
341
00:21:55,000 --> 00:21:56,680
!اوه خدایا
342
00:21:57,800 --> 00:22:00,000
...نه، نه، نه
343
00:22:00,080 --> 00:22:02,400
متاسفانه ازت میخوام که آروم باش
344
00:22:02,480 --> 00:22:04,760
خواهش میکنم منو نکش
345
00:22:04,840 --> 00:22:07,040
نمیخوام بکشمت. نه، نه
346
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
همچین کار کسلکنندهای نمیکنم
347
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
...لطفا، لطفا
348
00:22:19,040 --> 00:22:21,920
.قراره حال بده
کلی از شما هست
349
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
انجامش بده
350
00:22:26,360 --> 00:22:28,560
.خواهش میکنم فقط همین یکی
دیگه بچه نمیارم، قول میدم
351
00:22:28,640 --> 00:22:29,680
...فقط -
نه -
352
00:22:29,720 --> 00:22:31,680
...هرا. هرا -
نه. همه اینا -
353
00:22:31,760 --> 00:22:34,560
،همه این دورگهها
دردسر زیادی دارن
354
00:22:34,640 --> 00:22:37,960
این حرکت رکیکه، همه خصماندیشه
و... انسانه
355
00:22:38,640 --> 00:22:40,040
نیازی بهشون نداری
356
00:22:41,000 --> 00:22:44,520
حالا، من میرم یه نوشیدنی برامون درست کنم
357
00:22:45,040 --> 00:22:47,760
وقتی برگشتم، میخوام بچه مرده باشه
358
00:23:17,880 --> 00:23:19,760
دیدی؟ گفتم که یه گروه هست
359
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
چرا اینجا همه خوشحالن؟
360
00:24:06,320 --> 00:24:08,080
...چطور
361
00:24:08,160 --> 00:24:10,840
...چرا
تو هنوز تقریبا لختی
362
00:24:10,920 --> 00:24:12,040
بیا
363
00:24:12,760 --> 00:24:15,120
.بهتر شد
میخوام یه چیزی بهت بگم
364
00:24:17,600 --> 00:24:19,000
الان رو زمین بودم
365
00:24:19,520 --> 00:24:21,400
صد البته به صورت ناشناس
366
00:24:21,480 --> 00:24:24,960
و هر انسانی که اونجا دیدم
367
00:24:25,520 --> 00:24:30,120
.به صورت آشکار شادمان بود
368
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
از چیزی نمیترسیدن
369
00:24:33,160 --> 00:24:36,360
،و وقتی نترسن
منو پرستش نمیکنن
370
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
...پس چرا
371
00:24:39,280 --> 00:24:41,240
چرا این مسئله باید تو رو اذیت کنه؟
372
00:24:42,640 --> 00:24:45,360
،پرستش نشدن
قبلا که اذیتت نمیکرد
373
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
پرومته -
چیه؟ -
374
00:24:48,800 --> 00:24:51,040
تا حالا همچین تجربهای نداشتم
375
00:24:51,120 --> 00:24:54,480
،نه، نه
من دارم ضعیف میشم و اونا میتونن حسش کنن
376
00:24:54,560 --> 00:24:58,920
پس به نظرم اوضاع باید
،مثل قدیم بشه
377
00:24:59,000 --> 00:25:03,040
،زمانی که تمام افراد اون پائین
.مضطرب بودن
378
00:25:03,120 --> 00:25:05,320
من در این باره خیلی شل و ول بودم
379
00:25:05,400 --> 00:25:08,160
میخوام برم توی حالت نابودی
380
00:25:08,680 --> 00:25:10,880
.و بیبند و بار باشم
.خیلی وقته همچین کاری نکردم
381
00:25:10,960 --> 00:25:14,680
من میخوام نصف اونا رو از بین ببرم
382
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
نصف چی؟ نصف دنیا؟
383
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
میخوام شوکهشون کنم
384
00:25:19,320 --> 00:25:22,600
میخوام بترسونمشون
.و روحیهشون رو تضعیف کنم تا مطیع بشن
385
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
یادته تمام مورچهها رو کشتی؟
یادته وقتی بچه بودیم؟
386
00:25:26,200 --> 00:25:28,480
،یکیشون تو رو گاز گرفت
،و تو همه رو سوزوندی
387
00:25:28,560 --> 00:25:30,440
و بعد یه هفته گریه کردی
388
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
نه، یادم نیست گریه کرده باشم
389
00:25:32,000 --> 00:25:32,840
چرا کردی
390
00:25:32,920 --> 00:25:34,920
و یه سگه بود، هستیا
391
00:25:35,000 --> 00:25:37,040
پدرت با ارابه از روش رد شد -
بیخیال -
392
00:25:37,120 --> 00:25:39,600
،حالا، گوش کن
تو دوستش داشتی
393
00:25:40,200 --> 00:25:43,000
اون سگ رو دوست داشتی. واقعا
394
00:25:43,520 --> 00:25:47,360
اونقدر علاقه داشتی که زنده شد
.و بعدش تا آخر عمر همراهت موند
395
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
این درسته
396
00:25:49,480 --> 00:25:51,920
این زئوس قدیمیه که من بهش باور داشتم
397
00:25:53,080 --> 00:25:57,320
.راههای زیادی واسه پرستش هست، زئوس
خودت اینو میدونی. عشق و محبت تاثیر زیادی داره
398
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
.تو صحنه رو آماده میکنی
حکایت رو تو کنترل میکنی
399
00:25:59,880 --> 00:26:01,640
...روایات رو تو تعریف میکنی -
صبر کن -
400
00:26:01,720 --> 00:26:03,560
جواب تو به همه این ماجرا همینه؟
401
00:26:03,640 --> 00:26:06,160
به نظرت من باید داستان واسشون بگم؟
402
00:26:06,240 --> 00:26:10,240
من حرفم اینه که برای کنترل کردن اوضاع
...لازم نیست همهچیز رو نابود کنی
403
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
ببین
404
00:26:21,280 --> 00:26:23,120
من هرکاری ازم بر بیاد برای
محافظت از شما میکنم
405
00:26:23,200 --> 00:26:26,960
قبل اینکه سر از اینجا در بیارم
...تونستم چند تا حرکت بزنم اما
406
00:26:29,120 --> 00:26:31,040
.من محدودیت دارم
407
00:26:34,760 --> 00:26:36,320
خدایا، دلم برای زمین تنگ شده
408
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
بیشتر ازون که فکرشو بکنید
409
00:26:43,720 --> 00:26:45,000
یالا، ریدی
410
00:26:53,001 --> 00:26:55,001
« مرکز موردهای حل نشده »
411
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
تکون بخور. یالا
412
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
!خوش اومدید
413
00:27:15,760 --> 00:27:19,840
.درسته. لطفا جلیقهها رو در بیارید
امروز کسی قرار نیست وارد آب بشه
414
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
روشن نیست
415
00:27:22,240 --> 00:27:23,080
...این
416
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
...چطور باید روشنش کنم؟ این
417
00:27:25,600 --> 00:27:27,160
میشه روشنش کنی؟
418
00:27:36,040 --> 00:27:40,040
خیلهخب، سگها یکم شوکهکننده بودن، مگه نه؟
419
00:27:43,120 --> 00:27:45,520
بله، احتمالا براتون سواله که چرا اینجا هستید
420
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
واقعا دلیلش چیه؟
421
00:27:47,920 --> 00:27:51,840
خب، همه شما بدون سکهها
دفن یا سوزونده شدین
422
00:27:51,920 --> 00:27:54,040
...این یعنی -
چی؟ -
423
00:27:54,120 --> 00:27:56,400
شما نمیتونین از قاب رد بشین
و دوباره به زندگی برگردین
424
00:27:56,480 --> 00:27:57,920
!کون لقت، جری
425
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
جری کیه؟
426
00:28:00,120 --> 00:28:01,640
خواهرم
427
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
مسئله مهم اینه که
احساس شرمساری نکنید
428
00:28:06,400 --> 00:28:09,320
صبورانه سعی کنید
.با اتفاقی که افتاده کنار بیاید
429
00:28:09,840 --> 00:28:11,720
الان دیگه کلی زمان دارید
430
00:28:11,800 --> 00:28:15,120
.شرمنده، ببخشید
به نظرم یه اشتباهی شده
431
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
نه نشده
432
00:28:16,880 --> 00:28:19,760
خب چرا، شده
433
00:28:20,280 --> 00:28:22,200
سکه دست شوهر من بود
434
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
خب که چی؟
435
00:28:24,040 --> 00:28:27,080
یعنی اون هیچوقت بدون سکه منو دفن نمیکنه
436
00:28:27,160 --> 00:28:28,800
هرگز همچین کاری نمیکنه
437
00:28:29,640 --> 00:28:32,360
...قصد توهین ندارم
438
00:28:32,880 --> 00:28:35,160
من فقط سعی دارم بهت بگم که
یه اشتباهی رخ داده
439
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
هیچ اشتباهی رخ نداده
440
00:28:36,640 --> 00:28:37,920
اینجا اشتباه نمیکنن
441
00:28:39,000 --> 00:28:40,240
خیلهخب
442
00:28:40,320 --> 00:28:43,880
پس این مسخرهبازی فقط ظاهر کاره؟
443
00:28:43,960 --> 00:28:46,160
...این اصلا شباهتی با ویدئو پخش شده نداره پس
444
00:28:46,240 --> 00:28:48,520
هیچ اشتباهی رخ نداده
445
00:28:51,600 --> 00:28:52,720
بله؟
446
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
الان چه اتفاقی برامون میفته؟
447
00:28:55,080 --> 00:28:58,800
.خب اینجا همهچیز هست
اتاق بازی هست، سالن غذاخوری هست، بار هست
448
00:28:58,880 --> 00:29:03,120
.چندتا زمین بسکتبال هست
محل سکونت خودتون رو دارید
449
00:29:03,200 --> 00:29:05,480
هرچی لازم دارید اینجا هست
450
00:29:05,560 --> 00:29:08,600
اما... چیکار باید بکنیم؟
451
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
خب، کار میکنین
452
00:29:09,760 --> 00:29:12,320
تا چند روز دیگه به یک بخش مناسب تخصیص داده میشید
453
00:29:13,880 --> 00:29:16,880
امکان نداره. من باید دوباره به زندگی برگردم
454
00:29:16,960 --> 00:29:19,720
.باید این کارو بکنم
کل کودکی من وقف خدایان شده
455
00:29:19,800 --> 00:29:21,120
اونا مادر منو ازم گرفتن
456
00:29:21,200 --> 00:29:24,840
.من باید دوباره شروع کنم
به نظرم اونا یه زندگی جدید به من بدهکارن
457
00:29:25,360 --> 00:29:27,280
خدایان چیزی به تو بدهکار نیستن
458
00:29:28,600 --> 00:29:31,960
پس، همینطوری میمونیم؟
459
00:29:32,600 --> 00:29:35,080
اوهوم -
تا چه مدت؟ -
460
00:29:35,160 --> 00:29:36,720
فقط دویست سال
461
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
بعدش فرصت شما میرسه
462
00:29:41,760 --> 00:29:44,200
هادس و سخاوتش رو ستایش کنین
463
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
ورو
464
00:29:53,320 --> 00:29:55,360
اون برمیگرده
465
00:30:15,560 --> 00:30:17,280
قراره خوش بگذره
466
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
خدمات بدین لطفا
467
00:30:38,600 --> 00:30:41,800
بهم بگو که دارم کار درستی میکنم -
داری کار درستی میکنم -
468
00:30:41,880 --> 00:30:43,960
بلندتر -
داری کار درستی میکنی -
469
00:30:44,040 --> 00:30:45,520
!بلندتر پسر! بلندتر بگو لعنتی
470
00:30:45,600 --> 00:30:48,200
...داری کار درستی میکنی -
!آره -
471
00:30:50,040 --> 00:30:51,520
هزینه ورود؟
472
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
...من
473
00:30:58,360 --> 00:31:00,240
لعنتی، کیف پولم همراهم نیست
474
00:31:00,760 --> 00:31:02,520
...دوستم شاید داشته باشه
475
00:31:02,600 --> 00:31:04,880
من راستش پول پیشم نگه نمیدارم
476
00:31:05,960 --> 00:31:07,880
شرمنده -
وایسا، وایسا -
477
00:31:07,960 --> 00:31:09,280
حلقه ازدواجم
478
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
کافیه؟
479
00:31:11,520 --> 00:31:12,520
آره، باشه
480
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
چقد رمانتیک
481
00:31:21,480 --> 00:31:23,320
لباست رو عوض کردی؟
482
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
اونا کین؟ -
الهههای سرنوشتن -
483
00:31:34,601 --> 00:31:36,601
« الهههای سرنوشتن - اتروپوس - لاکسیس - کلوتو »
484
00:31:37,080 --> 00:31:40,640
.اونا سوال میپرسن و امتیاز میدن
در چندین سطح
485
00:31:41,920 --> 00:31:43,720
!خوش اومدید بازیکنان
486
00:31:43,800 --> 00:31:45,640
!ایول! آره
487
00:31:48,560 --> 00:31:52,160
،اسم من پولیفموس هستش
محافظ غار
488
00:31:52,680 --> 00:31:55,720
امروز ما سه تا شرکت کننده داریم
489
00:31:55,800 --> 00:31:59,120
همهشون برای یک فرصت
برای دور زدن مرگ رقابت میکنن
490
00:31:59,200 --> 00:32:02,480
.تا شخصی را از دنیای مردگان بازگردانند
491
00:32:02,560 --> 00:32:03,480
!ایول
492
00:32:03,560 --> 00:32:07,520
البته، ورودی فقط آغاز کاره
493
00:32:08,200 --> 00:32:11,080
وقتی اون پائین هم رفتین
یکمی کار دارین
494
00:32:11,160 --> 00:32:14,000
البته اگر به اون پائین برسید
495
00:32:14,080 --> 00:32:16,120
!همگی موفق باشید
496
00:32:22,320 --> 00:32:24,240
الان چی میشه؟ -
تمرکز کن -
497
00:32:29,960 --> 00:32:32,120
آمادهاین؟
498
00:32:32,200 --> 00:32:33,880
!آره
499
00:32:33,960 --> 00:32:35,120
!آره! یالا
500
00:32:35,200 --> 00:32:36,640
!آره
501
00:32:40,520 --> 00:32:43,320
دور اول
502
00:32:44,600 --> 00:32:50,520
لطفا تمامی کک و مک، خال و نقصهای
بدن عزیزتون رو مشخص کنید
503
00:32:52,960 --> 00:32:54,520
لعنت بهش
504
00:33:26,280 --> 00:33:29,240
ایتسگاه بعدی، رود لته
505
00:33:31,640 --> 00:33:34,520
،همانطور که میدونید
...کار غواصان این است که
506
00:33:34,600 --> 00:33:38,240
مسیر عبور مردگان جدید را
.در رود لته تسهیل کنند
507
00:33:38,760 --> 00:33:42,520
به شما یاد داده میشه که
.چطور این روند رو برنامهریزی و اجرا کنید
508
00:33:42,600 --> 00:33:47,360
این کار جوانب زیادی داره
و ظاهرش خیلی آسون به نظر میاد
509
00:33:48,680 --> 00:33:49,960
!ببخشید
510
00:33:50,040 --> 00:33:52,120
!میخوام رد شم
ببخشید
511
00:33:52,200 --> 00:33:55,760
...لطفا صف منظمی تشکیل بدید -
لطفا برید کنار -
512
00:33:55,840 --> 00:33:57,896
مچکر -
غواصان بهتون کمک میکنند -
513
00:33:57,920 --> 00:33:59,800
لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید
514
00:34:00,760 --> 00:34:04,000
خشونت علیه غواصان قابل پذیرش نیست
515
00:34:04,080 --> 00:34:07,040
.یالا دوستان، تکون بخورید
بجنبید
516
00:34:07,120 --> 00:34:10,520
لطفا صف منظمی تشکیل دهید
و از دورازه رد بشید
517
00:34:10,600 --> 00:34:14,880
.غواصان بهتون کمک میکنند
لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید
518
00:34:14,960 --> 00:34:16,240
خیلهخب، گوش کنید
519
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
کسی رو نمیشه مجبور کرد
که بره توی آب یا از قاب رد بشه
520
00:34:19,640 --> 00:34:22,280
،از نظر بازدهی، اراده آزاد چیز خوبی نیست
521
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
پس اینجاست که شما وارد عمل میشید
522
00:34:24,160 --> 00:34:25,760
بودن غواصان ضروریه
523
00:34:25,840 --> 00:34:28,400
شما راهنمایی میکنید، حمایت میکنید، گوش میدید
524
00:34:28,480 --> 00:34:32,120
مردم رو وارد آب میکنین
و از قاب ردشون میکنین، به سوی تجدید حیات
525
00:34:32,640 --> 00:34:34,320
متوجه شدید؟ -
بله، بله -
526
00:34:34,400 --> 00:34:35,640
گند نزنی -
نمیزنم -
527
00:34:35,720 --> 00:34:36,760
خوبه
528
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
اگه گند بزنیم چی میشه حالا؟
529
00:34:38,880 --> 00:34:41,160
میرید به بخش تجدید حیات کودکان
530
00:34:42,480 --> 00:34:44,280
و دو نفر باقی موندن
531
00:34:48,240 --> 00:34:50,720
خیلهخب. دور بعد
532
00:34:50,800 --> 00:34:52,440
شما
533
00:34:52,520 --> 00:34:54,680
درباره پسرتون بهمون بگید
534
00:34:54,760 --> 00:34:57,440
...بگید که چرا شما باید برگزیده بشید
535
00:34:58,160 --> 00:35:00,600
.تا او را از دنیای مردگان بازگردانید
536
00:35:03,360 --> 00:35:05,040
نباید صحبت کنین
537
00:35:27,080 --> 00:35:30,440
چه گوهی داره میخوره؟ -
نمیدونم -
538
00:35:55,840 --> 00:35:57,440
...یک، دو -
سه -
539
00:36:36,920 --> 00:36:38,160
لعنت بهش
540
00:36:38,240 --> 00:36:39,800
نه، نه، نه
541
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
نگران نباش
542
00:36:42,160 --> 00:36:45,600
و شما... از عشقتون آواز بخونین
543
00:36:47,040 --> 00:36:49,040
همچنین شما هم بدون اینکه صحبتی بکنی
544
00:36:57,600 --> 00:36:58,880
!آره! اونجا
545
00:36:58,960 --> 00:37:01,480
!آره! آره! آره
آره برو، برو
546
00:37:03,120 --> 00:37:04,400
شرمنده رفیق
547
00:38:11,120 --> 00:38:13,400
!هی، هی -
متاسفم. متاسفم -
548
00:38:34,240 --> 00:38:36,840
داخل آب، از طریق قاب
549
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
باشه؟ بعضیا شنا بلد نیستن، درسته؟
550
00:38:39,000 --> 00:38:41,920
.بنابراین شما باید هدایتشون کنین
واسه همین شما غواص هستین
551
00:38:42,000 --> 00:38:43,920
مخصوصا به همین دلیل انتخابتون کردم
552
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
و من رابطه خیلی خوبی با آدما دارم
553
00:38:45,560 --> 00:38:46,720
خوبه
554
00:39:01,720 --> 00:39:02,960
نه. نه
555
00:39:04,720 --> 00:39:05,880
نه، نه، نه، نه
556
00:39:05,960 --> 00:39:09,280
افراد بدون سکه نمیتونن از قاب عبور کنن
557
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
.اوه عزیزم
558
00:39:13,160 --> 00:39:16,200
.آب بالا نمیاد تا اونا رو فرو ببره
559
00:39:16,280 --> 00:39:17,960
اونا گیر افتادن
560
00:39:37,240 --> 00:39:40,040
گفتم که کارش درسته
561
00:39:52,240 --> 00:39:54,080
چه وضعشه؟
562
00:39:54,160 --> 00:39:55,480
چه وضعشه؟
563
00:39:55,560 --> 00:39:58,720
...دوستان، این مرد
564
00:39:59,440 --> 00:40:01,920
ایشون کار اشتباهی کرده
565
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
مگه نه؟
566
00:40:06,240 --> 00:40:07,360
بهشون بگو
567
00:40:07,440 --> 00:40:09,680
اشتباهی نکردم. کاری نکردم
568
00:40:13,680 --> 00:40:14,680
ممنون
569
00:40:15,360 --> 00:40:17,880
!لعنتی
570
00:40:21,880 --> 00:40:24,760
لطفا بهشون بگو چیکار کردی اورفئوس -
حقیقت رو بهشون بگو اورفئوس -
571
00:40:24,840 --> 00:40:26,880
اگه حقیقت رو نگی کمکی از ما ساخته نیست
572
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
...من... من
573
00:40:30,040 --> 00:40:33,200
بله؟
شروع خوبیه
574
00:40:33,280 --> 00:40:35,800
چی توی جیبش داره؟
575
00:40:37,360 --> 00:40:39,240
توی جیبش چی داره؟
576
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
این چیه؟
577
00:40:43,320 --> 00:40:46,440
این چیه؟
578
00:40:53,720 --> 00:40:55,280
سکه زنم
579
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
خاک بر سرت
580
00:40:59,840 --> 00:41:01,360
!چون عاشقش هستم
581
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
...چون میخواستم بمونه
582
00:41:04,040 --> 00:41:07,080
تا بتونم برم دنبالش و پیداش کنم
.تا باهم باشیم
583
00:41:07,600 --> 00:41:08,960
!مرتیکه خودخواه
584
00:41:09,040 --> 00:41:11,880
!ما قرار بود خانواده بشیم
!هرگز اونجا رهاش نمیکردم
585
00:41:13,600 --> 00:41:15,080
لطفا
586
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
خواهش میکنم
587
00:41:24,160 --> 00:41:25,640
بازی تمومه
588
00:41:26,720 --> 00:41:28,200
تبریک میگم میز شماره دو
589
00:41:28,280 --> 00:41:30,536
شما میتونید وارد دنیای مردگان شده
.و دنبال پسرتون بگردید
590
00:41:32,480 --> 00:41:34,560
.حوصلم سر رفت
بیا بریم بیلیارد بازی کنیم
591
00:41:35,840 --> 00:41:36,840
یالا
592
00:41:36,920 --> 00:41:38,160
...ریدی
593
00:41:43,520 --> 00:41:44,840
اون خیلی ناراحته
594
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
کاینئوس
595
00:41:47,560 --> 00:41:48,600
!کاینئوس
596
00:41:49,320 --> 00:41:50,400
!کاینئوس
597
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
هی
598
00:42:02,640 --> 00:42:04,880
تو. تو منو به این روز انداختی
599
00:42:05,560 --> 00:42:08,920
...نه. نه، من نکردم
600
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
منم... منم مثل توئم
601
00:42:11,520 --> 00:42:13,320
بدون سکه دفن شدم
602
00:42:13,400 --> 00:42:16,960
،و منم بارها به اینجا اومدم
603
00:42:17,800 --> 00:42:19,840
سعی کردم از این نقطه رودخانه عبور کنم
604
00:42:24,120 --> 00:42:25,720
شوهرم سکه منو گرفته
605
00:42:28,360 --> 00:42:32,040
.حتی نذاشته بدون خودش بمیرم
باورکردنی نیست، مگه نه؟
606
00:42:32,720 --> 00:42:35,720
اگه باعث بشه که حالت بهتر شه
.باید بگم فکر کنم مادر منم سکه منو گرفته
607
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
حالم رو بهتر نمیکنه
608
00:42:41,520 --> 00:42:42,600
متاسفم
609
00:42:45,040 --> 00:42:47,280
دویست سال دیگه؟
همین رو گفتن؟
610
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
آره
611
00:42:50,640 --> 00:42:52,400
خیلهخب. باشه
612
00:42:59,880 --> 00:43:02,040
.بهتر میشه
قول میدم
613
00:43:03,720 --> 00:43:07,880
،ریدی خبر نداشت
که اون دقیقا جایی هستش که باید باشه
614
00:43:07,960 --> 00:43:10,600
.و شخصی رو ملاقات کرده که باید میدیده
615
00:43:15,800 --> 00:43:16,880
متاسفم
616
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
نه
617
00:43:23,000 --> 00:43:24,360
یه حرکت از روی عشق بوده
618
00:43:34,280 --> 00:43:39,200
چه کاری میتونیم بکنیم تا اون وارد بشه؟
حتما یه کاری هست که بشه انجام داد
619
00:43:41,640 --> 00:43:46,480
،خب، شاید برای تو دیونیسوس
620
00:43:47,400 --> 00:43:49,280
بتونیم دو نفر رو وارد دنیای مردگان کنیم
621
00:43:49,360 --> 00:43:52,520
هیچی غیر ممکن نیست، اما هزینه خواهد داشت
622
00:43:54,000 --> 00:43:55,760
البته. هرچیزی که باشه
623
00:43:55,840 --> 00:43:57,440
.نه، تو نه
اون
624
00:43:59,480 --> 00:44:01,840
.تیکتاک، تیکتاک، تیکتاک
625
00:44:03,520 --> 00:44:05,360
اوه نه. اون...آره
626
00:44:05,440 --> 00:44:07,640
شاید... شاید نه -
چی؟ -
627
00:44:08,560 --> 00:44:10,760
...نه، فقط اینکه این مال من نیست
628
00:44:10,840 --> 00:44:13,120
.چیز خاصی نیست
یه ساعته دیگه
629
00:44:14,280 --> 00:44:15,720
پس مشکل چیه؟
630
00:44:17,640 --> 00:44:19,920
خیلهخب
631
00:44:20,000 --> 00:44:22,600
باز چیه؟ من کجام؟
632
00:44:23,680 --> 00:44:25,000
من میدونم دارم چیکار میکنم
633
00:44:25,600 --> 00:44:28,080
یک نقشه دو مرحلهای دارم
634
00:44:28,160 --> 00:44:29,840
آب "میاندار"ـت رو بخور
635
00:44:29,920 --> 00:44:31,840
نه ممنون -
...نه -
636
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
.وایسا ببینم
..."نه"؟ "نه ممنون"
637
00:44:34,360 --> 00:44:36,240
هر سری یه بهونهای داری -
باشه -
638
00:44:36,320 --> 00:44:39,320
،نه ممنون" چیه. یالا "
من واست اون نِی طلایی رو درست کردم
639
00:44:39,400 --> 00:44:42,640
خوبه -
با کلید یونانیت ست شده -
640
00:44:42,720 --> 00:44:44,200
بخور
641
00:44:44,280 --> 00:44:46,440
.بفرما. حالا شد
خیله خب
642
00:44:46,520 --> 00:44:50,040
مرحله اول، بلایای طبیعی
643
00:44:50,120 --> 00:44:54,440
این باعث میشه آدما
خیی سریع حسابی احترام بذارن
644
00:44:54,520 --> 00:44:58,600
مرحله دوم، و این یکی به عشق خودته، پیرمرد
645
00:44:58,680 --> 00:45:01,360
.داستان. ممنون ازت
داستانها بهترینن
646
00:45:01,440 --> 00:45:06,960
.بهشون داستان میگم تا از هم بدشون بیاد
به سبک جنگ تروآ
647
00:45:07,040 --> 00:45:08,480
...اوه آره، من یواشکی
648
00:45:08,560 --> 00:45:11,000
،وارد قلب و روحشون میشم
649
00:45:11,080 --> 00:45:12,880
و سیاهش میکنم
650
00:45:12,960 --> 00:45:14,480
،اگه درست اجرا بشه
651
00:45:14,560 --> 00:45:18,040
به زودی، یه دیوثی
میره تا زن یه دیوث دیگه رو بدزده
652
00:45:18,120 --> 00:45:21,760
بعد، یکی میاد بچهش رو آتیش میزنه
و امیدوار میشه یه بادی بوزه
653
00:45:21,840 --> 00:45:24,520
بعدش یه مشکل ده ساله
،در دلشون بر انگیخته میشه
654
00:45:24,600 --> 00:45:25,960
.که فکر میکنن که خودشن میخوان
655
00:45:26,040 --> 00:45:27,880
و من چیکار کردم؟ -
هیچی -
656
00:45:27,960 --> 00:45:31,680
میدونی، باید همیشه همهجای دنیا اینطوری باشه
657
00:45:33,800 --> 00:45:35,480
آره -
آره -
658
00:45:37,760 --> 00:45:40,240
ساعتت کو؟ -
ها؟ -
659
00:45:40,320 --> 00:45:43,720
.نمیدونم
نمیتونم پیداش کنم
660
00:45:44,320 --> 00:45:46,520
خیله خب
661
00:45:47,560 --> 00:45:49,280
نه، نه، "خیلهخب"؟
وایسا ببینم
662
00:45:49,800 --> 00:45:52,040
منظورت چیه؟
یه منظوری داشتی. یه چیزی توی سرته
663
00:45:52,120 --> 00:45:54,240
.نه نداشتم
چیزی نبود
664
00:45:55,240 --> 00:45:58,080
متاسفم. یالا، مرحلهها رو داشتی میگفتی -
آها -
665
00:45:58,160 --> 00:46:00,040
آها. آها
666
00:46:00,120 --> 00:46:01,880
چیه؟
667
00:46:02,840 --> 00:46:03,840
بله، درسته
668
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
چی؟
669
00:46:05,880 --> 00:46:07,080
درسته -
چی؟ -
670
00:46:07,960 --> 00:46:12,480
هرکول گفته بود که اون ساعت
در واقع خوش شانسی میاره
671
00:46:12,560 --> 00:46:15,400
هی، اون بهش در دوازده خان هرکول کمک کرده بود
672
00:46:15,480 --> 00:46:18,320
باید در نقشه دو مرحلهای منم کمک کنه
673
00:46:18,400 --> 00:46:20,320
اول ساعت رو پیدا میکنم -
باشه -
674
00:46:20,400 --> 00:46:22,760
و بعد نقشه رو عملی میکنم
675
00:46:22,840 --> 00:46:24,200
فکر خوبیه -
باشه -
676
00:46:26,200 --> 00:46:27,480
هزینهای که میخوام اونه
677
00:46:29,880 --> 00:46:32,960
.ببین، من.. باید برش گردونم
باید اوضاع رو درستش کنم
678
00:46:33,880 --> 00:46:37,080
لطفا، لطفا. من اولین کسی میشم
که از دنیای مردگان یکی رو برمیگردونم
679
00:46:37,160 --> 00:46:38,960
قسم میخورم که برگردونم
680
00:46:40,040 --> 00:46:43,040
عشق من قویتر از مرگه
681
00:46:44,600 --> 00:46:46,120
ثابتش میکنم
682
00:46:50,000 --> 00:46:52,280
باشه. باشه
683
00:46:53,680 --> 00:46:56,320
.باشه، بریم تو کارش
آره
684
00:46:56,400 --> 00:46:58,800
بگیرش. بیا -
ممنون -
685
00:46:59,600 --> 00:47:00,920
مچکر
686
00:47:02,000 --> 00:47:05,176
طبق افسانهها، تا حالا کسی نتونسته
از دنیای مردگان برگرده
687
00:47:05,200 --> 00:47:07,760
یالا، بیا دنبالم
688
00:47:11,600 --> 00:47:15,800
،اما زئوس باید بهتر از هرکسی بدونه که
هرگز نباید به افسانهها اعتماد کرد
689
00:47:15,801 --> 00:47:20,801
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
690
00:47:20,802 --> 00:47:25,802
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama
691
00:47:25,803 --> 00:47:30,803
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com