1 00:00:00,001 --> 00:00:10,813 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:10,814 --> 00:00:15,814 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 3 00:00:15,815 --> 00:00:20,815 «ترجمه از «امــیــررضــا @ARZ_110_SUB 4 00:00:37,120 --> 00:00:39,880 تو! آره، آقای مضطرب 5 00:00:39,960 --> 00:00:41,400 تو برداشتیش؟ 6 00:00:41,480 --> 00:00:42,640 !نه، قربان 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,360 می‌دونی کی برداشتش؟ 8 00:00:44,440 --> 00:00:47,240 نه، قربان - اوه، باشه - 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 !پرتاب کن 10 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 !«گفتم: «پرتاب کن 11 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 زدم به هدف 12 00:01:05,320 --> 00:01:07,840 اوه، بینی رومی 13 00:01:08,440 --> 00:01:10,480 آره. تو برداشتیش؟ 14 00:01:10,560 --> 00:01:12,480 نه، قربان - می‌دونی کی برداشتش؟ - 15 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 اون 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,640 با اون گوش‌های بزرگش پرواز می‌کنه 17 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 !پرتاب کن 18 00:01:27,760 --> 00:01:28,840 یه مشکلی داریم 19 00:01:28,920 --> 00:01:31,640 اوه، جدی؟ - تو ساعت زئوس رو برداشتی؟ - 20 00:01:31,720 --> 00:01:34,080 معلومه که نه - خب، باید پیداش کنیم - 21 00:01:34,160 --> 00:01:35,560 چی؟ چرا؟ 22 00:01:35,640 --> 00:01:38,440 ،چون یه اتاق جنگ درست کرده و داره توپ جمع‌کن‌ها رو می‌کشه 23 00:01:40,560 --> 00:01:41,295 چی؟ 24 00:01:41,296 --> 00:01:43,031 آره، الان مجبور شدم خودم برای خودم قهوه درست کنم 25 00:01:43,032 --> 00:01:45,640 منظورت از «اتاق جنگ» چیه؟ - الان توی اون اتاقم - 26 00:01:45,720 --> 00:01:47,600 با توجه به چیزی که می‌بینم دو مرحله داره 27 00:01:47,680 --> 00:01:49,800 و به نظرم شرایط داره بدتر می‌شه 28 00:01:49,880 --> 00:01:50,960 چه مرگش شده؟ 29 00:01:51,040 --> 00:01:54,960 خب، فکر می‌کنم اون یه‌کمی از مجازات تروآ ناامید شده 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,880 اوه، آره. بهم گفت 31 00:01:57,400 --> 00:01:59,856 به هر حال، ببین، پوسایدن - باید هفت‌تیر کش باشم - 32 00:01:59,880 --> 00:02:01,520 معلومه که باید خودش رو خالی کنه 33 00:02:01,600 --> 00:02:05,320 اما می‌گه تا وقتی ساعتش رو پیدا نکنه نمی‌تونه شروع کنه 34 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 پس با اون پسر حرف بزن 35 00:02:07,960 --> 00:02:10,080 کدوم پسر؟ - دیونیسوس - 36 00:02:11,960 --> 00:02:13,600 بسپارش به من 37 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 !«گفتم: «پرتاب کن 38 00:02:27,760 --> 00:02:33,280 ،خیلی وقت پیش ،و منظورم خیلی وقت پیشه 39 00:02:33,800 --> 00:02:35,520 من یه مرد آزاد بودم 40 00:02:36,040 --> 00:02:40,360 آزاد بودم تا زندگی و عشق رو مثل دیگران تجربه کنم 41 00:02:42,040 --> 00:02:44,600 و خدایا، چقدر یکی رو دوست داشتم 42 00:02:49,000 --> 00:02:50,280 زانوت چطوره؟ 43 00:02:50,360 --> 00:02:52,200 اوه، به‌گا رفته - هوم - 44 00:02:52,680 --> 00:02:56,800 خب، منم دیگه شب‌ها از خواب بیدار می‌شم تا برم بشاشم 45 00:03:01,160 --> 00:03:02,280 آره 46 00:03:06,640 --> 00:03:08,440 خیلی وقته ندیدمت، خارون 47 00:03:08,520 --> 00:03:09,760 !!شوخی می‌کنی 48 00:03:10,640 --> 00:03:12,920 ،اگه بازم این‌قدر طول بکشه بار بعد من ممکنه مُرده باشم 49 00:03:18,200 --> 00:03:19,440 دلم برات تنگ شده بود 50 00:03:35,680 --> 00:03:36,880 هوم؟ 51 00:03:46,083 --> 00:03:47,440 دوستت دارم 52 00:03:47,520 --> 00:03:48,520 اومم 53 00:03:49,360 --> 00:03:51,760 می‌دونم 54 00:03:51,840 --> 00:03:54,120 جدی می‌گم 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,400 چه اتفاقی افتاده؟ 56 00:04:00,720 --> 00:04:02,880 زئوس؟ 57 00:04:06,080 --> 00:04:07,440 داره میاد سراغم 58 00:04:07,520 --> 00:04:10,120 کاش دلیلش رو بهم می‌گفتی - خب، نمی‌تونم - 59 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 باید یه قولی بهم بدی 60 00:04:15,120 --> 00:04:16,240 هر چی بخوای 61 00:04:22,040 --> 00:04:23,720 یکی رو می‌بینی 62 00:04:23,800 --> 00:04:26,080 شاید چند سال دیگه 63 00:04:26,160 --> 00:04:28,240 باید بهش کمک کنی 64 00:04:28,840 --> 00:04:31,640 چطور؟ - در امان نگهش دار - 65 00:04:31,720 --> 00:04:33,680 با دیدن نشونه می‌فهمی 66 00:04:34,240 --> 00:04:36,040 اوهوم. چه نشونه‌ای؟ 67 00:04:36,560 --> 00:04:38,720 شاید اطلاعات بیش‌تری نیاز باشه 68 00:04:38,800 --> 00:04:39,840 فقط بهم قول بده 69 00:04:39,920 --> 00:04:42,160 این از همه‌چیز مهم‌تره 70 00:04:47,320 --> 00:04:48,320 لطفاً؟ 71 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 قسم بخور 72 00:04:52,680 --> 00:04:53,800 البته 73 00:04:54,320 --> 00:04:55,600 قسم می‌خوری؟ 74 00:04:57,520 --> 00:04:58,560 قسم می‌خورم 75 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 ممنون 76 00:05:06,640 --> 00:05:07,560 و متاسفم 77 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 برای چی؟ 78 00:05:11,680 --> 00:05:13,360 سعی کن ازم متنفر نباشی 79 00:05:37,080 --> 00:05:42,080 ♪ Sleeping on the Blacktop - Colter Wall ♪ 80 00:05:48,760 --> 00:05:52,160 رسیدن به هدف والاتر همیشه یه هزینه‌ی شخصی داره 81 00:05:54,040 --> 00:05:55,360 همیشه 82 00:06:10,141 --> 00:06:12,240 واقعاً از اون‌جا باید بریم؟ 83 00:06:13,200 --> 00:06:14,480 از طریق یه سطل زباله؟ 84 00:06:14,560 --> 00:06:16,480 این یه شوخی نیست؟ 85 00:06:16,560 --> 00:06:17,960 محتاطانه‌ست 86 00:06:19,520 --> 00:06:21,080 همیشه محتاط بودیم 87 00:06:22,840 --> 00:06:25,680 ،و تو هم توی وضعیت بدی هستی ...پس فقط گاله رو ببند 88 00:06:25,760 --> 00:06:27,960 باشه. باشه. ببخشید. شرمنده 89 00:06:28,040 --> 00:06:29,520 متاسفم 90 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 موفق باشی 91 00:06:33,200 --> 00:06:34,360 اون رو برگردون 92 00:06:35,480 --> 00:06:36,520 حتماً 93 00:06:37,800 --> 00:06:38,880 دوستت دارم 94 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 بابت همه‌چیز ممنونم 95 00:07:08,280 --> 00:07:09,440 می‌خوام انجامش بدم 96 00:07:10,280 --> 00:07:11,560 می‌دونم که می‌تونی 97 00:07:12,720 --> 00:07:14,400 چیزی برای از دست دادن نداریم 98 00:07:16,200 --> 00:07:17,400 لطفاً بهش کمک کن 99 00:07:18,480 --> 00:07:19,600 به آناتول کمک کن 100 00:07:20,120 --> 00:07:21,720 مراقب همدیگه باشید 101 00:07:25,040 --> 00:07:27,920 حتماً - ما چیزهای زیادی برای از دست دادن داریم - 102 00:07:28,880 --> 00:07:29,920 فهمیدم 103 00:07:36,254 --> 00:07:37,200 اومم 104 00:07:41,120 --> 00:07:42,400 !اوه. دنیس 105 00:07:42,480 --> 00:07:44,200 بچه گربه. بچه گربه‌مون باید غذا بخوره 106 00:07:44,280 --> 00:07:45,520 می‌تونی بهش غذا بدی؟ 107 00:07:45,600 --> 00:07:46,760 ...آه 108 00:07:47,280 --> 00:07:49,560 آره. باشه. حتماً 109 00:07:49,640 --> 00:07:52,080 غذای مرطوب زیر سینکه ...و غذا خشک توی 110 00:07:55,520 --> 00:07:58,240 خب، غذای خشک کجاست، پالی؟ هوم؟ 111 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 ...آه 112 00:08:03,640 --> 00:08:05,120 لطفاً مراقب اون باش 113 00:08:05,200 --> 00:08:06,960 اوه، این؟ باشه 114 00:08:09,080 --> 00:08:11,880 نگران نباش. به بابا جونت نمی‌گیم 115 00:08:12,640 --> 00:08:15,240 باشه. نمایش تموم شد، بچه‌ها 116 00:08:15,320 --> 00:08:17,840 تو می‌تونی، اورفئوس 117 00:08:34,040 --> 00:08:35,320 اندازم نیستن 118 00:08:37,400 --> 00:08:38,800 چیزی که بهت می‌دن رو باید قبول کنی 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,240 و کاری که بهت می‌گن رو باید انجام بدی 120 00:08:45,814 --> 00:08:47,600 لعنت بهت، اورفئوس 121 00:09:16,360 --> 00:09:17,520 صدمه دیدی؟ 122 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 تو نباید این‌جا باشی 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 و سکه‌ی همسرت رو گرفتی 124 00:09:36,760 --> 00:09:37,920 آره، درسته 125 00:09:38,680 --> 00:09:41,760 چون این تنها راهی بود که می‌تونستم به این فکر کنم که دوباره کنارش باشم 126 00:09:41,840 --> 00:09:45,000 ،می‌دونم خیلی داغونه اما دوستش دارم. واقعاً می‌گم 127 00:09:45,080 --> 00:09:48,080 ببین، به همسرت قول دادم که مراقبت باشم 128 00:09:48,160 --> 00:09:52,120 واقعاً تحت تأثیر کاری که توی بار با عروسک انجام دادی قرار گرفتم 129 00:09:52,200 --> 00:09:54,040 بابت پسرت متاسفم 130 00:09:55,840 --> 00:09:56,880 ببین، لطفاً 131 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 ما این‌جا تنهاییم 132 00:10:00,120 --> 00:10:03,560 می‌شه حداقل سعی کنیم به هم اعتماد داشته باشیم؟ 133 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 ممنون 134 00:10:12,960 --> 00:10:14,600 باید از رود استیکس عبور کنیم (رودخونه‌ای که مرز بین زمین و دنیای مردگانه) 135 00:10:15,680 --> 00:10:18,120 باشه، بریم 136 00:10:20,360 --> 00:10:21,840 اورفئوس مفیده 137 00:10:21,920 --> 00:10:26,080 کسی که این‌قدر غرور داشته باشه توی پذیرش مفهوم یه هدف جهانی مشکلی نداره 138 00:10:28,720 --> 00:10:31,400 و اصلاً مشکوک نمی‌شه که هدف ممکنه به نفع دیگران باشه 139 00:10:34,289 --> 00:10:36,058 [ فهرست روزانه‌ی مردگان ] 140 00:10:39,400 --> 00:10:42,200 بقیه به کمک خیلی بیش‌تری نیاز دارن 141 00:10:44,440 --> 00:10:48,960 تمرین تکمیلی عصر امروز ساعت ۱۸ برگزار می‌شود 142 00:10:48,961 --> 00:10:50,357 [ به آسفودل خوش آمدید ] 143 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 فوتیس 144 00:10:58,400 --> 00:11:00,200 !هیس، هیس، هیس 145 00:11:00,280 --> 00:11:02,360 بشین. بشین. بشین 146 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 دوست داری بریم پیاده‌روی؟ 147 00:11:13,200 --> 00:11:15,040 قلاده‌ت رو باز نمی‌کنم 148 00:11:16,320 --> 00:11:18,680 باشه. باشه 149 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 اما باید بهم قول بدی، باشه؟ 150 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 قبوله 151 00:11:26,120 --> 00:11:27,520 !فوتیس! فوتیس 152 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 ساعت‌ها همین‌طوری الکی غیبشون نمی‌زنه 153 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 یکی اون رو برداشته 154 00:11:34,840 --> 00:11:35,880 !پرتاب کن 155 00:11:40,440 --> 00:11:44,160 .آه، با زئوس تماس گرفتی سرم واقعاً شلوغه 156 00:11:46,480 --> 00:11:50,600 .زئوس، منم پرسفونه باید یه چیزی بهت بگم 157 00:11:51,920 --> 00:11:54,000 یه مشکلی توی دنیای مردگان پیش اومده 158 00:11:54,080 --> 00:11:56,600 باشه، یه روح از «نیستی» فرار کرده 159 00:11:56,680 --> 00:11:59,880 چی‌کار می‌کنی؟ - !نه، هادس - 160 00:11:59,960 --> 00:12:02,920 پیام حذف شد 161 00:12:04,000 --> 00:12:06,640 باید بهش بگی چه اتفاقی افتاده، هادس. مجبوری 162 00:12:06,720 --> 00:12:08,480 نه، خودم حلش می‌کنم 163 00:12:09,480 --> 00:12:11,440 ،یه مشکلی هست و خودت هم می‌دونی 164 00:12:11,520 --> 00:12:15,480 چطور، هادس؟ چطور یه روح ناپدید می‌شه؟ اصلاً چطور ممکنه؟ 165 00:12:15,560 --> 00:12:18,400 و اگه فقط یه روح نبوده باشه چی؟ اگه این شروع یه ماجرا باشه چی؟ 166 00:12:18,480 --> 00:12:21,800 .شروع یه ماجرا نیست این فقط یه‌جور ضربه‌ی یادآوریه 167 00:12:21,880 --> 00:12:24,640 .زئوس منو مسئول دنیای مردگان کرده تقصیر منه 168 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 تقصیر تو نیست - تقصیر منه - 169 00:12:26,800 --> 00:12:29,400 .من بیخیال بودم هیچی» رو زیر نظر نداشتم» 170 00:12:29,480 --> 00:12:31,240 اجازه دادم اوضاع خراب‌تر بشه 171 00:12:31,320 --> 00:12:33,800 پس بیا به عنوان یه فرصت بهش نگاه کنیم 172 00:12:33,880 --> 00:12:36,040 .ما اون روح رو پیدا می‌کنیم همه‌چیز رو درست می‌کنیم 173 00:12:36,120 --> 00:12:39,160 اگه تمرکز کنم هر کاری رو می‌شه انجام داد 174 00:12:40,560 --> 00:12:41,560 بهم اعتماد کن 175 00:12:46,640 --> 00:12:48,600 و اصلاً نیاز نیست به زئوس بگیم 176 00:12:51,240 --> 00:12:52,680 فوتیس 177 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 فوتیس 178 00:12:56,560 --> 00:12:57,720 !فوتیس 179 00:13:02,920 --> 00:13:05,520 هی 180 00:13:06,120 --> 00:13:07,360 هی، حالت خوبه؟ 181 00:13:10,840 --> 00:13:12,440 باید بهشون کمک کنیم 182 00:13:13,040 --> 00:13:14,280 به کیا کمک کنیم؟ 183 00:13:14,360 --> 00:13:16,560 همه‌شون. اونایی که اون‌جان 184 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 کجا؟ 185 00:13:19,800 --> 00:13:22,160 منو به‌خاطر بنای یادبود انداختن اون‌جا، نه؟ 186 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 ...حرفی که در مورد خدایان زدم 187 00:13:25,560 --> 00:13:27,680 .تقصیر من بود همه‌ش تقصیر من بود 188 00:13:27,760 --> 00:13:30,320 .بذار کمکت کنم باید از قاب عبور کنی 189 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 از قاب عبور کردم 190 00:13:33,480 --> 00:13:34,360 چی؟ 191 00:13:34,440 --> 00:13:35,960 !کاینئوس 192 00:13:36,040 --> 00:13:38,680 اوه... همین‌جا بمون، باشه؟ 193 00:13:43,000 --> 00:13:45,040 به‌خاطر تو یه سگ داره ول می‌گرده؟ 194 00:13:45,120 --> 00:13:47,160 اوه. گرفتینش؟ خوبه 195 00:13:47,240 --> 00:13:50,320 .نه، خوب نیست الان شاشید روی دستگاه فکس 196 00:13:50,400 --> 00:13:52,640 شرمنده. اون... خیلی هیجان‌زده‌ست 197 00:13:52,720 --> 00:13:54,880 ...تقصیر منه. من برای پیاده‌روی آوردمش بیرون 198 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 دلم براش تنگ شده بود 199 00:13:57,280 --> 00:13:59,400 ...اما... فقط، من... این رو دیدم 200 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 ...اوه - چیه؟ - 201 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 ...اوه 202 00:14:05,240 --> 00:14:07,080 اوه... هیچی 203 00:14:07,160 --> 00:14:08,840 خب، تبریک می‌گم 204 00:14:08,920 --> 00:14:09,760 چی؟ 205 00:14:09,840 --> 00:14:12,600 قبلاً هیچ‌کس به این زودی روز من رو خراب نکرده بود 206 00:14:15,240 --> 00:14:16,920 !گم‌شو برو سر کارت 207 00:14:17,760 --> 00:14:18,800 باشه 208 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 حالت خوبه؟ 209 00:14:30,840 --> 00:14:32,400 اوه، آره. آره 210 00:14:35,360 --> 00:14:37,200 ...در واقع - !صبح بخیر - 211 00:14:37,280 --> 00:14:38,400 ببخشید، چی؟ 212 00:14:38,480 --> 00:14:40,280 نه... هیچی 213 00:14:43,280 --> 00:14:45,640 اوه، می‌تونم... این‌جا بشینم؟ 214 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 آره. آره. حتماً - اوه، نه - 215 00:14:47,880 --> 00:14:49,200 ما همه غواص هستیم 216 00:14:49,280 --> 00:14:51,840 خب، در واقع، منم یه غواصم 217 00:14:51,920 --> 00:14:53,240 الان من رو غواص کردن 218 00:14:54,600 --> 00:14:55,720 اما غیرممکنه 219 00:14:55,800 --> 00:14:57,520 خب، معلومه که نیست 220 00:14:57,600 --> 00:14:59,680 نه، باید چندین سال این‌جا کار کرده باشی 221 00:14:59,760 --> 00:15:01,520 نمی‌دونم. گفتن می‌خوان نیرو جذب کنن 222 00:15:01,600 --> 00:15:02,760 به غواص‌های بیش‌تری نیاز دارن 223 00:15:02,840 --> 00:15:04,000 حالا غواص‌ها چی هستن؟ 224 00:15:04,080 --> 00:15:05,320 وای، خدای بزرگ 225 00:15:13,040 --> 00:15:14,760 اون شکره؟ 226 00:15:14,840 --> 00:15:15,880 نمکه 227 00:15:16,400 --> 00:15:17,800 چرا؟ 228 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 تا بتونم طعمش رو بچشم 229 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 تقریباً 230 00:15:25,600 --> 00:15:27,800 اما اصلاً چرا این کارها رو می‌کنیم؟ 231 00:15:27,880 --> 00:15:30,520 ،می‌خوریم، می‌خوابیم دوش می‌گیریم. ما مُردیم 232 00:15:30,600 --> 00:15:32,280 آره، اما وحشی نیستیم 233 00:15:32,920 --> 00:15:34,160 عادت‌های روزانه‌ان 234 00:15:34,680 --> 00:15:36,680 باعث می‌شن احساس عادی بودن بکنیم 235 00:15:38,760 --> 00:15:40,480 عادی، درسته 236 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 ...اما چرا - خیلی سوال می‌پرسی، نه؟ - 237 00:15:44,000 --> 00:15:47,480 طبق تجربه‌ی من، افرادی که سوال می‌پرسن توی دردسر می‌افتن 238 00:15:49,120 --> 00:15:51,080 باشه. ببخشید 239 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 دویست سال - اومم - 240 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 به سرعت می‌گذره 241 00:15:58,320 --> 00:16:00,680 امشب میایی؟ - امشب چه خبره؟ - 242 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 اعلامیه نگرفتی؟ 243 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 !آدریان 244 00:16:05,440 --> 00:16:06,960 ...اوه، آم 245 00:16:11,720 --> 00:16:13,120 اوه، به اون هم می‌تونی یکی بدی 246 00:16:15,440 --> 00:16:17,240 ممنون. مرسی - ببخشید - 247 00:16:17,241 --> 00:16:18,241 مهمونی غواصان جدید ] [ ساعت ۷ - بار آسفودل 248 00:16:18,360 --> 00:16:19,760 خب، میایی؟ 249 00:16:19,840 --> 00:16:22,560 آره. آره. البته 250 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 تو چطور؟ 251 00:16:26,840 --> 00:16:27,960 ...آم 252 00:16:28,040 --> 00:16:29,440 می‌شه ببینم اون موقع حسش هست یا نه؟ 253 00:16:30,640 --> 00:16:33,600 قطعاً 254 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 !دنیس 255 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 دنیس؟ 256 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 مسخره بازی در نیار، دنیس 257 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 این‌جایی 258 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 باشه. بعداً می‌بینمت 259 00:17:34,520 --> 00:17:39,520 ♪ Know The Ledge - Eric B. ♪ 260 00:17:49,311 --> 00:17:52,696 [ فقط زئوس می‌تونه ما رو نجات بده ] 261 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 !کافیه 262 00:18:09,280 --> 00:18:12,040 درست می‌گی 263 00:18:13,445 --> 00:18:15,080 گفتی دیگه این‌کار رو نمی‌کنی 264 00:18:15,160 --> 00:18:17,520 منم، پدرت نیستم 265 00:18:17,600 --> 00:18:19,720 اوه، خب، این کارت قطعاً مجاز نیست 266 00:18:19,800 --> 00:18:22,920 ...حالا اگه من رو ببخشی، من - تو ساعتش رو برداشتی؟ - 267 00:18:24,280 --> 00:18:26,760 چه ساعتی؟ - خودت رو به خریت نزن - 268 00:18:27,280 --> 00:18:29,760 الان بیا به آکواریوم - ...آه - 269 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 باشه 270 00:18:43,160 --> 00:18:44,440 همینه 271 00:18:46,160 --> 00:18:47,520 سلام. بیا بغلم 272 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 یالا 273 00:18:51,120 --> 00:18:52,160 آخی 274 00:18:52,240 --> 00:18:54,680 باشه، مراقب باش - !سلام - 275 00:18:54,760 --> 00:18:56,240 سلام 276 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 چرا ساعت رو برداشتی؟ 277 00:19:04,400 --> 00:19:06,880 ،اگه همه‌ش مثل بچه‌ها رفتار کنی اون هم مثل بچه‌ها باهات رفتار می‌کنه 278 00:19:06,960 --> 00:19:08,760 من در واقع فکر می‌کنم تو پتانسیل زیادی داری 279 00:19:08,840 --> 00:19:10,040 قبلاً هم گفتم 280 00:19:10,120 --> 00:19:11,680 اوه، واقعاً؟ - اوهوم. آره - 281 00:19:11,760 --> 00:19:13,800 ...اما نه وقتی که - چون درست می‌گی - 282 00:19:15,000 --> 00:19:18,040 ...من واقعاً یه کاری انجام دادم یه کار خیلی بزرگ 283 00:19:18,120 --> 00:19:20,720 جدی؟ چی‌کار کردی؟ 284 00:19:22,480 --> 00:19:24,440 یه انسان فانی رو وارد دنیای مردگان کردم 285 00:19:24,520 --> 00:19:27,520 توی آزمون شکست خورد. اما من الهه‌های سرنوشت رو مجبور کردم در رو باز کنن 286 00:19:27,600 --> 00:19:30,800 اون اولین انسانی می‌شه که یکی رو از دنیای مردگان برمی‌گردونه 287 00:19:30,880 --> 00:19:34,880 ...وقتی اون اتفاق بیُفته فکر می‌کنم دیگه بهم احترام می‌ذارن 288 00:19:36,280 --> 00:19:37,800 داری باهام شوخی می‌کنی، درسته؟ 289 00:19:39,960 --> 00:19:42,280 چیه؟ - بهتره دعا کنی اون اتفاق نیُفته - 290 00:19:42,360 --> 00:19:45,520 یه فانی مرگ رو به چالش بکشه و توی تار و پود هستی شکاف ایجاد کنه؟ 291 00:19:45,600 --> 00:19:48,960 اگه فانی موفق بشه ،و کسی رو از دنیای مردگان بیرون بیاره 292 00:19:49,960 --> 00:19:52,280 زئوس نابودت می‌کنه 293 00:19:52,880 --> 00:19:54,600 سعی می‌کنه همه‌مون رو نابود کنه 294 00:19:56,840 --> 00:19:59,560 .اما اشکالی نداره نه، مشکلی نیست 295 00:19:59,640 --> 00:20:03,280 ،اون فانی موفق نمی‌شه اما بدگمانی پدرت رو بدتر نکن 296 00:20:03,360 --> 00:20:06,680 .ساعتش رو بهش پس بده بگو یه جایی پیداش کردی. هر جا 297 00:20:07,360 --> 00:20:09,560 فقط با این کار آروم می‌شه 298 00:20:10,240 --> 00:20:11,160 باشه 299 00:20:11,240 --> 00:20:13,200 ...آره. اوه... آه 300 00:20:14,920 --> 00:20:17,000 ...من... من، آه 301 00:20:17,080 --> 00:20:18,800 من... نمی‌تونم 302 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 چرا نمی‌تونی؟ 303 00:20:20,320 --> 00:20:23,320 دادمش به یه نفر 304 00:20:23,840 --> 00:20:26,160 خب؟ باکرگیت رو که ندادی، درسته؟ 305 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 پسش بگیر 306 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 اوه 307 00:20:32,040 --> 00:20:33,360 قبلاً خیلی خوش‌گذرونی می‌کردیم 308 00:20:36,600 --> 00:20:38,880 آه، با زئوس تماس گرفتی 309 00:20:38,960 --> 00:20:40,840 سرم واقعاً شلوغه 310 00:20:40,920 --> 00:20:41,960 سلام، زئوس 311 00:20:43,360 --> 00:20:44,480 هستی؟ 312 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 ...درسته، خب 313 00:20:48,920 --> 00:20:51,360 منم، هادس، معلومه 314 00:20:52,280 --> 00:20:54,480 آم... فقط می‌خواستم بهت بگم 315 00:20:54,560 --> 00:20:57,880 که تعدادی غواص جدید استخدام کردیم 316 00:21:00,600 --> 00:21:02,480 ...همه‌شون آموزش دیدن، و 317 00:21:03,600 --> 00:21:04,840 خیلی حرفه‌ای هستن 318 00:21:04,920 --> 00:21:06,080 الان نه 319 00:21:06,840 --> 00:21:10,000 خب، دنیای مردگان می‌تونه ،با هر چیزی مقابله کنه 320 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 ...پس به ما بسپارش 321 00:21:15,880 --> 00:21:17,440 اگه می‌خوای 322 00:21:19,720 --> 00:21:21,520 خداحافظ 323 00:21:28,160 --> 00:21:29,520 !تجدید حیات مبارک 324 00:21:31,520 --> 00:21:32,800 تجدید حیات مبارک 325 00:21:34,000 --> 00:21:36,720 وقتش رسیده - ممنون - 326 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 چیه؟ 327 00:21:39,600 --> 00:21:43,160 .من فقط... متوجه نمی‌شم چرا غواصی لازمه؟ 328 00:21:43,240 --> 00:21:45,680 به مردم کمک می‌کنیم از قاب عبور کنن 329 00:21:45,760 --> 00:21:46,920 اونا رو راهنمایی می‌کنیم 330 00:21:47,000 --> 00:21:50,240 آره، اما چرا غواص بیش‌تری نیاز دارن؟ روح‌هاشون فقط تجدید می‌شن 331 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 چرا عجله دارن؟ 332 00:21:52,800 --> 00:21:54,720 می‌دونی چرا دیگه سوال نمی‌پرسیدم؟ 333 00:21:54,800 --> 00:21:57,280 چون توی دردسر افتادی؟ 334 00:21:58,240 --> 00:22:00,640 چون هیچ‌وقت جوابی نگرفتم 335 00:22:01,880 --> 00:22:04,120 دنیای مردگانه. همینه که هست 336 00:22:04,200 --> 00:22:07,920 بدون که خوش‌شانسی. کاش من می‌تونستم عبور کنم. من گیر کردم 337 00:22:08,720 --> 00:22:10,720 خب، چی‌کار می‌کنید؟ 338 00:22:12,520 --> 00:22:14,320 فکر می‌کنم فقط بهشون کمک می‌کنیم 339 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 گوش می‌دیم - هوم - 340 00:22:16,760 --> 00:22:18,640 چه آدم قابل اعتمادی 341 00:22:22,240 --> 00:22:23,760 راستی چند سالته؟ 342 00:22:23,840 --> 00:22:25,520 شبیه ۱۲ ساله‌هایی 343 00:22:27,800 --> 00:22:31,160 من... خب، تقریباً ۴۰ سالمه 344 00:22:31,240 --> 00:22:34,000 اگه سال‌های بعد مرگ رو هم بشماریم 345 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 حرکت کنید 346 00:22:38,080 --> 00:22:39,080 سلام 347 00:22:40,040 --> 00:22:41,440 وای، نه 348 00:22:41,520 --> 00:22:43,920 نه، نه، نه. ما توی یه کشتی بودیم 349 00:22:45,080 --> 00:22:46,240 حالت چطوره؟ 350 00:22:47,560 --> 00:22:48,880 شنا بلد نیستم 351 00:22:50,400 --> 00:22:53,440 من تمام زندگیم رو وقف یه تجدید حیات خوب کردم 352 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 ،به قول معروف ،تمام زندگیم رو وقت مُردن کردم 353 00:22:55,280 --> 00:22:59,320 ورو، اما الان دارم به کارهایی که انجام ندادم فکر می‌کنم 354 00:22:59,400 --> 00:23:00,560 اشکالی نداره 355 00:23:00,640 --> 00:23:03,680 اما سخته، نه؟ این‌که خودت رو وقف یه کاری بکنی 356 00:23:03,760 --> 00:23:05,440 این روح خودت رو 357 00:23:05,520 --> 00:23:07,720 خدایا، فقط برو 358 00:23:07,800 --> 00:23:08,680 ببخشید؟ 359 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 !فقط از قاب عبور کن، لطفاً 360 00:23:10,840 --> 00:23:12,960 می‌دونی چقدر خوش‌شانسی؟ 361 00:23:13,040 --> 00:23:16,280 تو همونی هستی که توی کشتی بودی 362 00:23:16,360 --> 00:23:18,960 گفتی قبل از مرگ به خدایان توهین کردی 363 00:23:19,040 --> 00:23:21,320 خب، فکر می‌کنم الان داری هزینه‌اش رو پرداخت می‌کنی 364 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 ...هی، گوش کن - ای خداپرست پفیوز - 365 00:23:25,520 --> 00:23:27,400 بریم از قاب ردت کنیم؟ 366 00:23:38,200 --> 00:23:39,400 چی‌کار کنیم؟ 367 00:23:41,640 --> 00:23:44,000 احتمالاً باید شنا کنیم، درسته؟ 368 00:23:46,160 --> 00:23:48,800 درسته 369 00:24:13,840 --> 00:24:15,960 آماده‌ای؟ - آره - 370 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 !هی 371 00:24:25,040 --> 00:24:26,320 !هی 372 00:24:26,920 --> 00:24:28,480 !آهای - !هی - 373 00:24:30,440 --> 00:24:31,960 !آهای 374 00:24:32,480 --> 00:24:33,400 !هی 375 00:24:33,480 --> 00:24:34,760 !این‌جا رو ببین 376 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 می‌شه کمکمون کنی؟ 377 00:24:39,920 --> 00:24:42,320 بیخیال - !آهای - 378 00:24:47,280 --> 00:24:49,600 از طریق غار اومدین؟ - درسته - 379 00:24:50,120 --> 00:24:54,000 هر دوتاتون؟ - ما مشترک اول شدیم - 380 00:24:54,760 --> 00:24:57,480 ...می‌خواستیم شنا کنیم، اما - اون کار رو نباید بکنید - 381 00:24:58,520 --> 00:25:01,560 ...می‌تونی، آم... می‌شه ما رو ببری اون‌ور؟ 382 00:25:02,880 --> 00:25:05,600 !لطفاً. لطفاً - اوه، لطفاً. آره - 383 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 باشه 384 00:25:10,320 --> 00:25:11,880 لباس‌هاتون رو بپوشید 385 00:25:20,080 --> 00:25:21,960 !راه رو باز کنید 386 00:25:22,040 --> 00:25:24,720 !راه رو برای قهرمان‌ها باز کنید - یوهو! آره - 387 00:25:24,800 --> 00:25:27,880 !می‌خوام برگردم اون بالا !بیایید انجامش بدیم 388 00:25:27,960 --> 00:25:29,640 وای، خدا 389 00:25:29,720 --> 00:25:31,240 !آره - چیه؟ - 390 00:25:31,320 --> 00:25:33,400 بزن بریم 391 00:25:38,680 --> 00:25:40,200 امکان نداره 392 00:25:40,280 --> 00:25:42,680 امکان... نداره 393 00:25:42,760 --> 00:25:44,960 !هی، کائِنیس 394 00:25:45,040 --> 00:25:47,560 !کا-کا-کا-کائِنیس 395 00:25:47,640 --> 00:25:49,040 !هی 396 00:26:00,200 --> 00:26:02,720 به من نگاه کن، کفرگو 397 00:26:06,200 --> 00:26:08,680 من یه کفرگو نیستم - چرا، هستی - 398 00:26:08,760 --> 00:26:12,720 ،به همین دلیل این‌جایی و نمی‌تونی تجدید حیات بکنی 399 00:26:16,160 --> 00:26:17,360 ...تو... تو 400 00:26:18,560 --> 00:26:19,560 هوم؟ 401 00:26:22,840 --> 00:26:24,360 شکنجه‌اش کردی؟ 402 00:26:25,120 --> 00:26:26,320 مادرت رو؟ 403 00:26:28,200 --> 00:26:30,280 نه، اون داوطلبانه تو رو تحویل داد 404 00:26:31,600 --> 00:26:32,840 خیلی راحت 405 00:26:36,080 --> 00:26:37,400 بعداً می‌بینمت، کائِنیس 406 00:26:48,720 --> 00:26:53,720 ♪ You Don't Love Me - Dawn Penn ♪ 407 00:27:02,480 --> 00:27:05,320 سلام. من... یه ساعت می‌خوام 408 00:27:05,400 --> 00:27:06,520 ورود حیوون خونگی ممنوعه 409 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 چی؟ 410 00:27:09,720 --> 00:27:10,840 خوندن بلد نیستی؟ 411 00:27:11,880 --> 00:27:14,000 «ورود حیوون خونگی ممنوعه» 412 00:27:14,720 --> 00:27:16,480 اوه، این یه حیوون خونگی نیست 413 00:27:16,560 --> 00:27:20,840 این خدای لذت، جنون و هیجان زیاد، دیونیسوسه 414 00:27:20,920 --> 00:27:22,560 پسر خوبیه 415 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 برو بیرون 416 00:27:26,800 --> 00:27:28,760 ببخشید؟ - اوم اوم - 417 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 چی گفتی؟ 418 00:27:31,000 --> 00:27:33,040 آره، بلندتر؟ 419 00:27:33,120 --> 00:27:35,160 نه، ببخشید. نمی‌فهمم چی می‌گی 420 00:27:35,240 --> 00:27:37,320 اوه، هر کدوم از اینا؟ باشه، عالیه. ممنون 421 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 اوه، اون یکی شبیهشه 422 00:27:44,920 --> 00:27:46,120 !اوه، خودشه 423 00:27:47,520 --> 00:27:50,000 ممنون. مرسی. دستت درد نکنه 424 00:27:55,000 --> 00:27:58,640 .یکی بهتره اعتراف کنه کی برداشتش؟ دزد روانی کیه؟ 425 00:27:58,720 --> 00:28:01,040 دزد روانی کیه؟ - چه غلطا؟ - 426 00:28:01,120 --> 00:28:02,480 کار یکی از شما بوده 427 00:28:02,560 --> 00:28:04,600 کی ساعت کوفتی من رو برداشته؟ 428 00:28:04,680 --> 00:28:06,400 !اوه، بابا - چیه؟ - 429 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 این رو پیدا کردم 430 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 کنار در 431 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 ای وای 432 00:28:20,000 --> 00:28:21,560 چرا گربه پوشیدی؟ 433 00:28:26,880 --> 00:28:27,880 آفرین 434 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 واقعاً چشم عقاب داری 435 00:28:30,160 --> 00:28:32,640 خب، هی، راستی این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ هوم؟ 436 00:28:32,720 --> 00:28:38,120 فقط می‌خواستم تو رو ببینم و دنیس رو بهت نشون بدم 437 00:28:38,200 --> 00:28:39,880 سلام، دنیس 438 00:28:39,960 --> 00:28:43,040 هی، می‌تونی به جای دنیس بهش «ایدیپوس» بگی 439 00:28:43,120 --> 00:28:44,440 با «س» سه دنده 440 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 نفهمیدم 441 00:28:48,040 --> 00:28:51,160 ...واقعاً؟ باشه. آه 442 00:28:51,240 --> 00:28:53,480 دنیس. تو دنیسی - بیا - 443 00:28:53,560 --> 00:28:57,240 بچه‌ها، این‌جا رو تمیز کنید و برای ما آب «میَندر» بیارید آبی که باعث می‌شه زئوس) (و خدایان جاودانه بمونن 444 00:28:57,320 --> 00:29:00,240 و همچنین شیر با پستونک بیارید تا گربه بتونه بخوره 445 00:29:00,320 --> 00:29:01,880 آفرین - همینه - 446 00:29:01,960 --> 00:29:03,560 چی؟ - ساعت - 447 00:29:03,640 --> 00:29:07,120 هی. کجا می‌ری؟ خیلی خوشگل شدی. کجا می‌ری؟ 448 00:29:07,680 --> 00:29:09,160 چرا؟ می‌خوای بیای؟ 449 00:29:09,240 --> 00:29:10,840 اوه. کیه؟ 450 00:29:10,920 --> 00:29:13,760 همون مردی که لباس‌ها رو می‌پوشه؟ ازش خوشم میاد 451 00:29:13,840 --> 00:29:18,600 ،نه، با پرسیوس و ممکنه اسب رو هم بیاره 452 00:29:18,680 --> 00:29:21,800 اسب؟ نه، همونی که بال داره؟ لعنتی - اوهوم - 453 00:29:21,880 --> 00:29:23,360 خب، امیدوارم بیاره 454 00:29:23,440 --> 00:29:24,760 واقعاً؟ 455 00:29:24,840 --> 00:29:26,600 ...الان سرمون شلوغه، ولی - شلوغه؟ - 456 00:29:26,680 --> 00:29:28,440 خب، خودت ضررت می‌کنی - خب... آره - 457 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 آره 458 00:29:34,920 --> 00:29:36,880 اوه، سلام، ناناز 459 00:29:36,960 --> 00:29:39,800 یه نی‌نی کوچولویی، نه؟ خیلی کوچولویی 460 00:29:39,880 --> 00:29:41,400 !اوه 461 00:29:41,480 --> 00:29:43,800 جرقه بود. جرقه زدیم - مراقب باش. آره - 462 00:29:43,880 --> 00:29:47,720 .باشه، از این طرف بیا عذاب ابدی در انتظارته 463 00:29:57,960 --> 00:29:59,640 نه، اون داوطلبانه تو رو تحویل داد 464 00:30:03,240 --> 00:30:04,680 خیلی راحت 465 00:30:10,903 --> 00:30:14,007 [ مهمونی غواصان جدید ] 466 00:30:18,720 --> 00:30:20,000 الان با نشاط‌تر می‌شه 467 00:30:22,280 --> 00:30:23,360 !اوه 468 00:30:23,440 --> 00:30:24,720 هوم - سلام - 469 00:30:25,640 --> 00:30:27,480 آه، حسش بود، نه؟ 470 00:30:28,080 --> 00:30:30,960 آره. مشکلی نیست؟ 471 00:30:31,920 --> 00:30:33,640 اصلاً. بفرما بشین 472 00:30:40,360 --> 00:30:41,360 اجازه هست؟ 473 00:30:54,080 --> 00:30:55,080 باشه 474 00:30:58,200 --> 00:30:59,800 اومم 475 00:30:59,880 --> 00:31:01,840 هنوز هم طعم نداره - !به سلامتی - 476 00:31:04,000 --> 00:31:07,080 .هوم. حتماً سیگار کشیدن رو امتحان کن واقعاً بی‌فایده‌ست 477 00:31:07,160 --> 00:31:08,320 بازی کنیم؟ 478 00:31:08,400 --> 00:31:10,480 من خیلی بازی کردن بلد نیستم 479 00:31:10,560 --> 00:31:13,080 .این یکی رو بلدی، آدریان فقط باید حرف بزنی 480 00:31:13,160 --> 00:31:16,080 خب، پیشگویی‌هامون چی بودن؟ 481 00:31:17,080 --> 00:31:18,680 ...باشه. من اول می‌گم. مال من این بود 482 00:31:20,120 --> 00:31:23,160 ،موجودی با موهای تیره» زمستانی سخت 483 00:31:23,240 --> 00:31:26,600 ،چشم‌ها بسته نمی‌شوند «تقریباً هرگز 484 00:31:27,240 --> 00:31:29,560 پس مال من کاملاً درسته 485 00:31:30,280 --> 00:31:33,680 ،خب، من یه کره‌اسب قهوه‌ای تیره داشتم به اسم کرسیدا. مثل یه خواهر دوستش داشتم 486 00:31:33,760 --> 00:31:36,920 تو زمستون زمین خورد و پاش شکست 487 00:31:38,080 --> 00:31:39,200 مجبور شدیم بکشیمش 488 00:31:40,880 --> 00:31:42,480 وحشتناک بود 489 00:31:43,120 --> 00:31:46,000 ،و منم بی‌خوابی داشتم پس چشم‌هام بسته نمی‌شدن 490 00:31:46,080 --> 00:31:47,120 واقعاً می‌گم 491 00:31:51,360 --> 00:31:52,360 مال تو چی بود؟ 492 00:31:52,440 --> 00:31:55,440 اوه، نه - منظورت از «نه» چیه؟ - 493 00:31:56,040 --> 00:31:58,320 یعنی نه. مال من... خصوصیه 494 00:31:59,160 --> 00:32:01,200 ربطی به مادرت داره؟ 495 00:32:03,440 --> 00:32:04,960 بعداً می‌بینمتون 496 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 اوه 497 00:32:10,520 --> 00:32:11,760 ...اوه 498 00:32:11,840 --> 00:32:12,920 ...منم فقط 499 00:32:17,880 --> 00:32:20,160 جوون‌ها خیلی حساسن 500 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 هی 501 00:32:28,800 --> 00:32:29,880 حالت خوبه؟ 502 00:32:29,960 --> 00:32:31,280 آره. آره، خوبم 503 00:32:32,320 --> 00:32:34,880 ...می‌دونی از کجا می‌تونم یکی از 504 00:32:34,960 --> 00:32:37,890 اون سیگارهایی که نه طعم دارن و نه حسی بهت می‌دن پیدا کنم؟ 505 00:32:50,920 --> 00:32:53,680 آدم‌های زیادی مثل ما میان پیشت؟ 506 00:32:54,320 --> 00:32:55,320 چند نفری اومدن 507 00:32:55,840 --> 00:32:57,840 عشق باعث می‌شه مردم خیلی احمق بشن 508 00:33:04,240 --> 00:33:05,920 اوه. اوه 509 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 ببخشید - اشکال نداره - 510 00:33:07,960 --> 00:33:09,320 مشکلی نیست 511 00:33:16,520 --> 00:33:17,600 اون چی بود؟ 512 00:33:18,600 --> 00:33:19,972 سیلا (یه هیولای دریایی) 513 00:33:28,040 --> 00:33:29,040 صبر کن 514 00:33:30,320 --> 00:33:31,600 چرا موندیم؟ 515 00:33:32,520 --> 00:33:35,480 .فقط می‌تونم یکیتون رو ببرم قانون همینه 516 00:33:36,080 --> 00:33:38,400 اما گفتی می‌تونی هر دوتامون رو ببری 517 00:33:39,760 --> 00:33:42,080 آره، دروغ گفتم 518 00:33:43,040 --> 00:33:44,480 بالاخره باید یه جوری خودم رو سرگرم کنم 519 00:33:45,280 --> 00:33:47,240 خب، زود باشید، دعوا کنید 520 00:33:53,080 --> 00:33:53,920 صبر کن 521 00:33:54,000 --> 00:33:56,440 دعوا کنیم؟ - نه، نه - 522 00:33:56,520 --> 00:33:59,520 ...نه، ما 523 00:34:00,160 --> 00:34:01,400 ما یه پیمان بستیم 524 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 خب پس 525 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 منتظر می‌مونیم 526 00:34:07,400 --> 00:34:08,400 برای چی؟ 527 00:34:09,040 --> 00:34:11,880 .تا یکی ازتون بزنه زیرش وقت زیادی دارم 528 00:34:16,000 --> 00:34:17,040 هوم؟ 529 00:34:17,560 --> 00:34:18,560 هوم؟ 530 00:34:20,520 --> 00:34:23,360 یا می‌تونم هر دوتاتون رو برگردونم 531 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 نظرتون چیه؟ 532 00:34:26,400 --> 00:34:27,880 چون ارزشش رو نداره، می‌دونید؟ 533 00:34:32,280 --> 00:34:34,960 پسرم از همه چیز باارزش‌تره - آره. تو این رو می‌گی - 534 00:34:35,040 --> 00:34:36,720 همه این رو می‌گن 535 00:34:37,640 --> 00:34:39,040 اما مزخرفه 536 00:34:40,040 --> 00:34:42,400 .فرض کنیم پسش می‌گیری بعیده، اما فرض کنیم 537 00:34:42,480 --> 00:34:46,200 ،می‌بریش خونه، یکی سال کنار همید بعدش دوباره مریض می‌شه 538 00:34:46,720 --> 00:34:47,720 دوباره می‌میره 539 00:34:48,720 --> 00:34:51,640 چی‌کار می‌کنی؟ برمی‌گردی این‌جا؟ 540 00:34:51,720 --> 00:34:54,560 مثل یه چرخ‌وفلک مدام برمی‌گردی؟ هوم؟ 541 00:34:56,280 --> 00:34:59,080 .یا فرض کنیم زنده می‌مونه این بار دیگه مریض نمی‌شه 542 00:34:59,160 --> 00:35:02,240 کی می‌تونه بگه اصلاً از تو خوشش میاد؟ اگه ازت متنفر باشه چی؟ 543 00:35:03,520 --> 00:35:07,160 اگه از تک‌تک سلول‌های بدنت متنفر باشه چی؟ هوم؟ 544 00:35:10,240 --> 00:35:11,600 چه بلایی سر تو اومده؟ 545 00:35:14,080 --> 00:35:17,240 ...گوش کن، همسرم - اوه، آره، همسرت - 546 00:35:17,320 --> 00:35:20,040 فکر می‌کنی می‌تونه برگرده و دوباره باهات زندگی کنه؟ هوم؟ 547 00:35:20,560 --> 00:35:21,760 دوباره دوستت داشته باشه؟ 548 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 مطمئنی؟ 549 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 آره 550 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 پس ثابت کن 551 00:35:29,200 --> 00:35:30,200 اون رو بکش 552 00:35:30,600 --> 00:35:32,960 یا تو اون رو بکش. حالا هر چی 553 00:35:36,560 --> 00:35:38,920 .همون‌طور که گفتم، ما پیمان بستیم ...باید یه راهی 554 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 شرمنده 555 00:35:43,080 --> 00:35:49,000 !ولی خودت گفتی. این فکر تو بود - !می‌دونم، ولی... فقط یکیمون می‌تونه بره - 556 00:35:49,840 --> 00:35:51,640 ببین، واقعاً شرمنده‌ام 557 00:36:03,080 --> 00:36:06,400 خیلی بی‌مزه‌ست - آره. بهت گفتم - 558 00:36:08,280 --> 00:36:09,320 چرا این کار رو می‌کنی؟ 559 00:36:10,640 --> 00:36:13,040 از روی عادت؟ نمی‌دونم. آره 560 00:36:13,120 --> 00:36:15,480 :همون‌طور که آدریان گفت «احساس عادی بودن بکنیم» 561 00:36:16,480 --> 00:36:19,107 ،و احساس واقعی‌تر داشته باشیم بیشتر شبیه خودمون باشیم 562 00:36:19,108 --> 00:36:20,681 اگه مثل قبل انجامش بدیم 563 00:36:21,360 --> 00:36:23,960 می‌خوای احساس گذشته رو داشته باشی؟ - آره - 564 00:36:25,160 --> 00:36:26,560 اومم. من نمی‌خوام 565 00:36:26,640 --> 00:36:29,530 من تو زندگیم هیچ کاری نکردم - مطمئنم حقیقت نداره - 566 00:36:29,531 --> 00:36:32,680 .اومم، داره زندگیم رو هدر دادم 567 00:36:33,240 --> 00:36:34,920 هیچ هدفی نداشتم 568 00:36:35,000 --> 00:36:39,280 و همون روزی که داشتم زندگی رو درک می‌کردم، مُردم 569 00:36:41,120 --> 00:36:45,600 توی کشتی نشسته بودم «و فکر می‌کردم: «گندش بزنن، من مُردم 570 00:36:46,720 --> 00:36:51,120 اما کم‌کم یه آرامشی بهم حاکم شد 571 00:36:51,880 --> 00:36:54,400 ،اشکالی نداشت ،چون به دنیا برمی‌گشتم 572 00:36:54,480 --> 00:36:57,080 و توی زندگی بعدی بهتر عمل می‌کردم 573 00:36:58,160 --> 00:36:59,160 هوم 574 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 و الان این‌جا گیر افتادم 575 00:37:03,760 --> 00:37:06,880 فکر می‌کنم فقط باید با این موضوع کنار بیام، درسته؟ 576 00:37:07,920 --> 00:37:08,920 شاید 577 00:37:11,800 --> 00:37:12,920 می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 578 00:37:13,680 --> 00:37:16,520 پیشگوییم رو بهت نمی‌گم - نمی‌خواستم این سوال رو بپرسم - 579 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 پس چی؟ 580 00:37:19,960 --> 00:37:22,040 چطوره که یه نفر از قبیله‌ی آمازون رو می‌شناسی؟ (قبیله‌ای از زنان جنگجو) 581 00:37:27,840 --> 00:37:29,760 اوه، خودم یکیشون بودم 582 00:37:32,120 --> 00:37:33,280 عجب 583 00:37:33,360 --> 00:37:35,240 پس مجبور شدم اون‌جا رو ترک کنم 584 00:37:35,320 --> 00:37:36,960 مشخصه - آره - 585 00:37:37,040 --> 00:37:38,920 توی مدرسه درمورد شما خوندیم 586 00:37:39,920 --> 00:37:42,880 از چه سنی پسرها رو بیرون می‌‌کنن؟ ۱۱؟ 587 00:37:43,520 --> 00:37:45,600 ...آره. آره 588 00:37:47,800 --> 00:37:49,040 من ۱۵ ساله بودم 589 00:37:50,880 --> 00:37:54,640 تا مدتی بعد رسماً پسر نبودم 590 00:38:00,280 --> 00:38:01,760 حتماً سخت بوده 591 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 که اون‌جا رو ترک کردی 592 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 آره 593 00:38:08,320 --> 00:38:12,640 اما... می‌دونی، کشته شدن توسط اونا یه‌کمی سخت‌تر بود 594 00:38:13,960 --> 00:38:15,800 لعنتی! من... شرمنده 595 00:38:15,880 --> 00:38:19,640 فقط می‌خوام از مزخرفات تو پیشی بگیرم «که می‌گی: «شوهرم سکه‌ام رو برداشته 596 00:38:20,160 --> 00:38:21,360 اوه، «مزخرفات» من؟ 597 00:38:21,440 --> 00:38:24,760 ،آره، آخه مادرم بهم خیانت کرد 598 00:38:24,840 --> 00:38:28,040 ،مردمم منو کُشتن و بعدش سکه‌ام رو گرفتن 599 00:38:28,120 --> 00:38:30,120 بیخیال - باشه. کون لقت - 600 00:38:30,720 --> 00:38:32,680 نهایت استفاده رو می‌برم، می‌دونی؟ - جدی؟ - 601 00:38:32,760 --> 00:38:35,440 آره. هوا عالیه 602 00:38:35,960 --> 00:38:37,320 خوب می‌خوابم 603 00:38:37,400 --> 00:38:38,760 دوباره قرار می‌ذارم 604 00:38:39,600 --> 00:38:41,840 مردم واقعاً اون کار رو می‌کنن؟ - چی؟ - 605 00:38:42,360 --> 00:38:43,680 این‌جا قرار عاشقانه می‌ذارن؟ 606 00:38:44,920 --> 00:38:47,760 آره. آره. فکر کنم، بعضی‌وقت‌ها 607 00:38:47,840 --> 00:38:49,840 عجب. باشه 608 00:38:49,920 --> 00:38:51,240 اوهوم 609 00:38:52,160 --> 00:38:55,160 بوسیدن چه حسی داره؟ 610 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 چی؟ 611 00:38:56,320 --> 00:38:59,160 خب، حسش مثل خوردن آبجوئه؟ 612 00:38:59,840 --> 00:39:01,920 ببخشید؟ - ...یعنی، مثل - 613 00:39:02,000 --> 00:39:05,760 هیچ حسی بهت دست نمی‌ده؟ ...یا یه حسی داره 614 00:39:07,120 --> 00:39:09,760 ...اوه، آره، آه... نمی‌دونم. یعنی 615 00:39:10,680 --> 00:39:12,280 تا حالا انجامش ندادم 616 00:39:12,360 --> 00:39:14,280 از وقتی مُردم. آره - حتماً - 617 00:39:14,360 --> 00:39:16,040 بعد از مُردن رو می‌گم - آره - 618 00:39:17,920 --> 00:39:19,840 ...من... فقط 619 00:39:19,920 --> 00:39:23,960 این چیزیه که باید طی ۲۰۰ سال آینده یا بیش‌تر، بهش فکر کنم 620 00:39:26,200 --> 00:39:29,520 می‌دونی، «پرو» از تو خوشش میاد 621 00:39:29,600 --> 00:39:32,160 ...اومم. خب، اسمش بالای لیسته، پس 622 00:39:32,240 --> 00:39:35,040 واقعاً؟ آره - اسمش اون بالا بالاهاست - 623 00:39:35,680 --> 00:39:36,880 !کمکم کنید 624 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 اونه 625 00:39:39,600 --> 00:39:41,440 !کمکم کنید - کیه؟ - 626 00:39:43,600 --> 00:39:44,600 !لطفاً 627 00:39:45,240 --> 00:39:47,080 !خواهش می‌کنم 628 00:40:04,520 --> 00:40:08,080 سکه‌ی زنت رو گرفتی و حالا !می‌خوای جای من رو بگیری! نه 629 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 !نه 630 00:40:21,600 --> 00:40:23,120 با دیدن نشونه می‌فهمی 631 00:40:24,080 --> 00:40:25,080 فقط بهم قول بده 632 00:40:26,720 --> 00:40:28,880 این از همه‌چیز مهم‌تره 633 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 ای عوضی 634 00:41:21,200 --> 00:41:22,840 !چرا اون‌کار رو کردی؟ 635 00:41:24,480 --> 00:41:26,360 چرا... چرا نجاتم دادی؟ 636 00:41:30,120 --> 00:41:31,400 قضیه‌ی اون نشونه چیه؟ 637 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 ...من 638 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 الهه‌ی سرنوشت 639 00:41:38,880 --> 00:41:40,120 کار یه الهه‌ی سرنوشته 640 00:41:42,560 --> 00:41:43,600 اوه 641 00:41:49,400 --> 00:41:50,760 معنیش چیه؟ 642 00:41:52,160 --> 00:41:54,600 این... یعنی یه چیزی حقیقت داره 643 00:42:04,120 --> 00:42:05,160 اومم 644 00:42:10,320 --> 00:42:11,360 این یارو؟ 645 00:42:12,200 --> 00:42:14,920 واقعاً؟ 646 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 بلایای طبیعی خوبن 647 00:42:18,880 --> 00:42:21,480 چون می‌تونی به راحتی کاری کنی اتفاق بیُفتن 648 00:42:21,560 --> 00:42:27,560 و برای فانی‌ها، این یه شوک خیلی بزرگه که باعث می‌شه بیش‌تر ما رو بپرستن 649 00:42:28,080 --> 00:42:30,760 دعا و قربانی دادن رو بیش‌تر می‌کنن 650 00:42:30,840 --> 00:42:33,280 چون می‌دونن که کار ماست 651 00:42:33,360 --> 00:42:39,160 اما چه چیزی لازمه تا این ویرانی رو خیلی بیش‌تر کنیم؟ 652 00:42:39,240 --> 00:42:40,640 کاری کنیم موندگار بشه؟ 653 00:42:43,840 --> 00:42:45,320 نظری نداری؟ - نه - 654 00:42:45,840 --> 00:42:49,120 فکر می‌کردم می‌خوای ترفیع بگیری - آره، می‌خوام - 655 00:42:49,200 --> 00:42:51,360 باشه، بیا بریم 656 00:42:53,200 --> 00:42:58,040 باشه. می‌خوام یکی دو چیز درمورد یکی دو چیز بهت یاد بدم 657 00:42:58,120 --> 00:42:59,120 ...و اولین 658 00:43:00,320 --> 00:43:03,480 اولین چیزی که می‌خوام ...بهت بگم اینه که 659 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 ممنون 660 00:43:06,680 --> 00:43:07,720 از من ممنونی؟ 661 00:43:08,400 --> 00:43:12,640 ،ازت ممنون، دیونیسوس چون ساعتم رو پیدا کردی 662 00:43:12,720 --> 00:43:17,440 ،و بهم پسش دادی ...در حالی که توی آخرین دیدارمون 663 00:43:18,920 --> 00:43:20,160 من بهت سخت گرفتم 664 00:43:20,880 --> 00:43:22,720 ...اوه، آره، بابا، من - هی - 665 00:43:23,640 --> 00:43:25,920 لحظات احساسی‌ای رو سپری می‌کنیم 666 00:43:26,000 --> 00:43:30,600 پدر من بهم سخت می‌گرفت 667 00:43:30,680 --> 00:43:31,760 بریم بشینیم 668 00:43:35,520 --> 00:43:37,600 اما مگه پدرت نمی‌خواست تو رو بُکُشه؟ 669 00:43:39,800 --> 00:43:43,240 ...آره. آره، اون 670 00:43:43,800 --> 00:43:44,880 آره، می‌خواست 671 00:43:45,440 --> 00:43:47,680 ...می‌دونی، دلایل خودش رو داشت، اما 672 00:43:48,840 --> 00:43:54,440 ،به هر حال، تو پسر خوبی هستی و چیزی که می‌خوای رو بهت می‌دم 673 00:43:55,840 --> 00:43:57,440 چی می‌خوام؟ 674 00:43:57,520 --> 00:43:59,040 قدرت بیش‌تر 675 00:44:00,120 --> 00:44:01,120 باشه 676 00:44:01,480 --> 00:44:02,480 خوبه 677 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 واقعاً می‌خوام؟ 678 00:44:05,040 --> 00:44:08,880 .آره. آره، دیونیسوس ترفیع گرفتن یعنی قدرت بیش‌تری داشتن 679 00:44:08,960 --> 00:44:14,640 .و همچنین به معنای وفاداریه و تو وفادار هستی 680 00:44:14,720 --> 00:44:16,920 من... می‌تونم ببینمش 681 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 ...من 682 00:44:19,800 --> 00:44:22,040 ...ببین، بابا... من باید 683 00:44:22,120 --> 00:44:24,320 باید یه چیزی بهت بگم 684 00:44:25,920 --> 00:44:27,840 چی رو بگی؟ چه چیزی رو باید بهم بگی؟ 685 00:44:31,960 --> 00:44:34,680 نه، هیچی - می‌تونی هرچی می‌خوای بهم بگی - 686 00:44:34,760 --> 00:44:36,480 نه، من وفادارم 687 00:44:38,560 --> 00:44:39,760 ...آره. آم 688 00:44:39,840 --> 00:44:41,520 ...آره، خب 689 00:44:41,600 --> 00:44:47,080 می‌خوایم این احمق‌ها رو به زانو در بیاریم 690 00:44:47,160 --> 00:44:49,680 با بلایای طبیعی شروع می‌کنیم 691 00:44:50,360 --> 00:44:52,640 مستقیم و ساده‌ست 692 00:44:52,720 --> 00:44:56,440 ،و بعدش سراغ یه چیز جالب‌تر ،یه‌کمی مفصل‌تر 693 00:44:56,441 --> 00:45:00,040 ،سبک روکوکو و همه‌جانبه‌تر می‌ریم چیزی که بذر دشمنی بکاره 694 00:45:01,080 --> 00:45:02,240 یعنی نفرت 695 00:45:02,800 --> 00:45:06,240 از این به بعد به عنوان مرحله‌ی دوم شناخته می‌شه 696 00:45:07,120 --> 00:45:10,840 و می‌شه با یه چیز خیلی کوچیک شروع بشه 697 00:45:10,920 --> 00:45:14,080 مثل تجاوز به یه زن یا مرگ یه بچه 698 00:45:14,160 --> 00:45:15,840 ،چون اگه درست انجامش بدی 699 00:45:15,920 --> 00:45:21,040 ،می‌تونه باعث بشه خانواده‌ها کشورها و قاره‌ها به آتیش کشیده بشن 700 00:45:22,680 --> 00:45:24,080 ...باشه. آم 701 00:45:24,160 --> 00:45:25,160 خوبه 702 00:45:25,240 --> 00:45:26,680 ...آره، ما... ما... آه 703 00:45:26,760 --> 00:45:28,880 ...می‌دونی، بعضی از آدم‌ها 704 00:45:29,400 --> 00:45:30,400 چی؟ 705 00:45:31,240 --> 00:45:32,440 خوبن 706 00:45:32,520 --> 00:45:35,920 ...آره، خوبن. اونا کنارشون خوش می‌گذره 707 00:45:36,600 --> 00:45:37,840 و بینشون بودن لذت‌بخشه 708 00:45:37,920 --> 00:45:39,200 صددرصد 709 00:45:39,280 --> 00:45:43,640 می‌دونی، برخی از مادران ...فرزندان مورد علاقه‌ی من 710 00:45:43,720 --> 00:45:44,720 انسان هستن 711 00:45:44,800 --> 00:45:46,040 اما اونا مهم نیستن 712 00:45:46,120 --> 00:45:48,080 خانواده‌ی ما مهمه 713 00:45:50,800 --> 00:45:53,760 ،می‌تونی با انسان‌ها بازی کنی ،باهاشون غذا بخوری، باهاشون عشق‌بازی کنی 714 00:45:53,840 --> 00:45:55,480 ،موهاشون رو ببافی ،هر کاری می‌خوای می‌تونی بکنی 715 00:45:55,560 --> 00:45:59,600 اما نباید هیچ‌وقت فراموش کنی که تو یکی از اونا نیستی 716 00:46:01,280 --> 00:46:02,280 باشه؟ 717 00:46:03,800 --> 00:46:04,800 باشه 718 00:46:05,960 --> 00:46:09,840 باشه، مرحله‌ی اول از امشب شروع می‌شه 719 00:46:12,040 --> 00:46:14,520 شما یک پیام جدید دارید 720 00:46:14,600 --> 00:46:16,200 سلام، پیغامت رو گوش دادم 721 00:46:16,280 --> 00:46:17,640 در واقع، خیلی به موقع‌ست 722 00:46:17,720 --> 00:46:20,680 چون افرادی زیادی به سمت‌تون میان 723 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 زئوس؟ 724 00:46:26,320 --> 00:46:28,840 اوه، نه، قربان. منم 725 00:46:28,920 --> 00:46:30,600 اوه. باشه، بگو 726 00:46:31,520 --> 00:46:33,240 روح گم‌شده رو پیدا کردیم، قربان 727 00:47:33,017 --> 00:47:40,783 [ ممنون، از طرف پ ] 728 00:47:44,280 --> 00:47:46,640 نکنید. نه، لطفاً 729 00:47:46,720 --> 00:47:47,880 لطفاً. خواهش می‌کنم 730 00:47:50,280 --> 00:47:51,680 نه، لطفاً 731 00:48:05,160 --> 00:48:06,640 می‌خوای بری اون‌جا؟ 732 00:48:06,720 --> 00:48:08,560 باید کمکش کنیم 733 00:48:12,000 --> 00:48:14,360 .ما که از قبل مُردیم مگه چقدر بدتر می‌تونه بشه؟ 734 00:48:19,112 --> 00:48:26,112 «ترجمه از «امــیــررضــا @ARZ_110_SUB 735 00:48:26,113 --> 00:48:33,113 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 736 00:49:24,640 --> 00:49:25,640 آهای؟ 737 00:49:35,440 --> 00:49:37,680 وای، خدا 738 00:49:54,080 --> 00:49:55,560 چه اتفاقی براش افتاده؟ 739 00:49:56,760 --> 00:49:58,880 ما که از قاب ردش کردیم 740 00:50:03,400 --> 00:50:04,520 این‌جا دیگه کجاست؟ 741 00:50:08,720 --> 00:50:23,720 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com