1 00:03:09,000 --> 00:03:10,120 Il manque une chaise. 2 00:03:10,880 --> 00:03:12,120 Je ne la voulais plus ici. 3 00:03:12,720 --> 00:03:13,960 Tu l'as mise où ? 4 00:03:14,640 --> 00:03:15,920 Derrière la maison. 5 00:03:17,160 --> 00:03:19,320 Les éboueurs la jetteront. 6 00:03:20,360 --> 00:03:23,080 À moins que tu l'emmènes à la déchetterie toi-même. 7 00:03:24,600 --> 00:03:27,600 C'est vrai qu'on invite toujours qu'une seule personne à dîner. 8 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 J'en ai déjà commandé une en ligne. On l'aura à la fin de la semaine. 9 00:03:35,280 --> 00:03:37,720 - C'est réglé, alors. - Oui. 10 00:03:41,080 --> 00:03:42,040 Elle dort encore ? 11 00:03:42,400 --> 00:03:43,840 Je ne crois pas. 12 00:03:44,000 --> 00:03:46,760 J'ai entendu du bruit plus tôt et la porte d'entrée. 13 00:03:47,960 --> 00:03:51,400 - Elle est partie ? - Je pense, oui. 14 00:03:52,520 --> 00:03:53,600 Je ne comprends pas. 15 00:03:53,760 --> 00:03:56,080 Pourquoi elle est allée se balader à l'aube 16 00:03:56,280 --> 00:03:59,280 dans une ville où elle ne connaît personne ? 17 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 Comment elle va se repérer ? 18 00:04:02,080 --> 00:04:05,280 Et elle est partie où ? Tu lui as parlé ? 19 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Je dormais. 20 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Tu aurais dû lui parler. 21 00:04:10,440 --> 00:04:11,320 Elle est grande. 22 00:04:12,080 --> 00:04:12,920 Je sais bien, 23 00:04:13,520 --> 00:04:14,760 mais c'est juste que... 24 00:04:18,080 --> 00:04:18,920 Je dois y aller. 25 00:05:01,720 --> 00:05:03,720 Y a personne qui bosse, ici ? 26 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 Putain ! 27 00:05:06,520 --> 00:05:08,920 - C'est qui ? - Bonjour, Howie. C'est Glory. 28 00:05:10,280 --> 00:05:11,680 Salut, Glory. Désolé. 29 00:05:11,920 --> 00:05:15,160 Je suis un peu sur les nerfs. Ça va, ma belle ? 30 00:05:15,360 --> 00:05:16,800 Tu sais bien... 31 00:05:16,960 --> 00:05:18,640 Non, je ne sais pas. 32 00:05:18,800 --> 00:05:21,480 - Je retourne bosser, aujourd'hui. - C'est bien. 33 00:05:21,640 --> 00:05:25,280 Oui. Les placards commencent à se vider. 34 00:05:25,440 --> 00:05:28,360 Au fait, tu as décidé si tu voulais porter plainte ? 35 00:05:28,520 --> 00:05:31,000 J'ai pas la tête à ça, en ce moment. 36 00:05:31,160 --> 00:05:32,583 Tu as raison. 37 00:05:32,840 --> 00:05:35,080 Ça ne fait que 3 semaines. On a le temps. 38 00:05:35,880 --> 00:05:38,560 - Tu me diras quand tu seras prête. - Merci, Howie. 39 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 Tu vas où ? 40 00:05:46,200 --> 00:05:48,720 Je retourne travailler. Il faut bien, au bout d'un moment. 41 00:05:48,880 --> 00:05:51,120 - Pourquoi ? - Reste avec nous. 42 00:05:52,520 --> 00:05:53,437 J'aimerais bien. 43 00:05:53,720 --> 00:05:55,840 Je vous appellerai dès que je pourrai, OK ? 44 00:05:56,040 --> 00:05:57,800 Les gens vont être méchants avec toi ? 45 00:05:58,120 --> 00:05:59,800 Pourquoi tu dis ça ? 46 00:06:02,640 --> 00:06:03,760 Ma puce. 47 00:06:04,480 --> 00:06:06,160 Il y a plein de gens gentils, ici. 48 00:06:06,320 --> 00:06:08,160 Je vais vendre une maison à deux d'entre eux. 49 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 Bonne chance. 50 00:06:11,640 --> 00:06:13,320 Merci. Je vous aime. 51 00:06:17,160 --> 00:06:19,160 - Merci, Dreena. - Avec plaisir. 52 00:06:20,120 --> 00:06:21,400 À ce soir, mes chéries. 53 00:06:22,960 --> 00:06:23,960 Allez, finis ça. 54 00:06:24,320 --> 00:06:25,880 Bonne journée ! 55 00:07:30,160 --> 00:07:31,360 La grange est loin ? 56 00:07:35,720 --> 00:07:39,160 Ils rient à New York et ils rient à San Francisco, 57 00:07:39,320 --> 00:07:41,240 mais ils riront moins 58 00:07:41,400 --> 00:07:44,520 quand la bouche de l'enfer s'ouvrira et engloutira... 59 00:07:49,560 --> 00:07:50,680 Jack. 60 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 La grange est encore loin ? 61 00:07:57,680 --> 00:08:00,880 Quand j'étais gosse, je croyais en rien. 62 00:08:02,800 --> 00:08:04,120 Je croyais pas en Dieu. 63 00:08:05,080 --> 00:08:06,480 Ni au diable. 64 00:08:08,360 --> 00:08:10,080 Ni au père Noël. 65 00:08:11,720 --> 00:08:14,480 Ni à Superman ni au croque-mitaine. 66 00:08:15,240 --> 00:08:16,440 Je croyais en rien. 67 00:08:18,400 --> 00:08:19,960 Mais maintenant, j'y crois. 68 00:08:23,280 --> 00:08:26,720 Je crois vraiment qu'il y a un putain de truc qui rôde, 69 00:08:27,640 --> 00:08:29,840 pire que ce que j'ai jamais imaginé. 70 00:08:32,280 --> 00:08:33,800 Vous avez raison d'y croire. 71 00:08:35,200 --> 00:08:36,640 Qu'est-ce que c'est ? 72 00:08:41,040 --> 00:08:42,280 Un vampire ? 73 00:08:44,120 --> 00:08:45,360 Satan ? 74 00:08:47,440 --> 00:08:49,800 Un petit plaisantin ? Une mauvaise conscience ? 75 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 Je ne sais pas. 76 00:08:53,920 --> 00:08:55,520 C'est une vieille créature ? 77 00:08:56,840 --> 00:08:58,080 Je ne sais pas. 78 00:08:58,520 --> 00:08:59,720 Elle a mon âge ? 79 00:09:01,000 --> 00:09:02,400 Plusieurs siècles ? 80 00:09:03,280 --> 00:09:05,160 Elle date d'avant le Big Bang ? 81 00:09:07,600 --> 00:09:09,360 Elle est seule ou... 82 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 est-ce qu'il y en a d'autres ? 83 00:09:14,640 --> 00:09:15,800 Je ne sais pas. 84 00:09:17,960 --> 00:09:19,280 Je suis désolée. 85 00:09:20,280 --> 00:09:22,440 Je vais vous dire ce que moi, je sais. 86 00:09:22,600 --> 00:09:26,400 Je suis comme ce pauvre Tracey dont vous avez parlé hier. 87 00:09:27,040 --> 00:09:28,960 Il a braqué des tireurs d'élite 88 00:09:29,440 --> 00:09:30,760 parce qu'il voulait mourir. 89 00:09:34,760 --> 00:09:35,920 Question. 90 00:09:39,040 --> 00:09:41,200 C'est ce qui va m'arriver aussi ? 91 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 Je ferai tout pour que ça n'arrive pas. 92 00:09:45,960 --> 00:09:47,760 Je veux la trouver... 93 00:09:48,600 --> 00:09:49,440 et l'exposer. 94 00:09:51,480 --> 00:09:54,360 C'est pour ça que je veux que vous m'emmeniez à la grange. 95 00:09:54,560 --> 00:09:56,040 Vous me montrez ce que vous avez vu, 96 00:09:56,200 --> 00:10:00,000 vous me laissez partir et je ferai ce que je peux pour l'arrêter. 97 00:10:05,040 --> 00:10:06,640 Vous savez que je suis là pour vous aider ? 98 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 Prenez cette route, là-bas. 99 00:10:56,680 --> 00:10:57,720 Holly Gibney. 100 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 Je ne suis pas là, mais laissez-moi votre numéro 101 00:11:00,320 --> 00:11:02,360 et je vous rappellerai dès que possible. 102 00:11:03,800 --> 00:11:07,480 Holly, c'est encore Ralph Anderson. Vous pouvez me rappeler ? 103 00:11:14,640 --> 00:11:17,000 Merci, Yune. J'essaie d'autres personnes. 104 00:11:17,160 --> 00:11:19,280 Jack Hoskins. Je ne suis pas là, 105 00:11:19,440 --> 00:11:20,760 mais laissez-moi un message. 106 00:11:20,920 --> 00:11:24,200 Jack, tu peux me rappeler ? C'est Ralph. 107 00:11:26,600 --> 00:11:31,720 Je cherche Holly Gibney, la femme que t'es allé chercher hier. 108 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Alors... 109 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 rappelle-moi. 110 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Non, Howie. 111 00:11:43,240 --> 00:11:45,720 Si elle vous appelle, vous lui dites de me rappeler ? 112 00:11:47,320 --> 00:11:49,280 Non, je vais l'appeler. 113 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 Non, Ralph, j'ai pas de nouvelles de Holly. 114 00:11:53,040 --> 00:11:55,160 T'as essayé d'appeler Jack ? 115 00:11:55,480 --> 00:11:56,960 Il répond pas. Pourquoi ? 116 00:11:57,440 --> 00:11:59,960 Ils avaient l'air de bien s'entendre, hier. 117 00:12:00,120 --> 00:12:01,200 T'as remarqué ? 118 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 Oui. 119 00:12:02,400 --> 00:12:03,640 Il a été sympa. 120 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 Tout le monde était contre elle. 121 00:12:05,760 --> 00:12:06,600 C'est vrai. 122 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 Il ne répond pas. 123 00:12:09,240 --> 00:12:11,320 Et elle non plus. 124 00:12:11,720 --> 00:12:13,240 Je te retrouve chez lui, OK ? 125 00:12:13,440 --> 00:12:14,440 OK, je pars. 126 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Claude. 127 00:12:25,080 --> 00:12:27,120 Un petit cadeau d'adieu. 128 00:12:27,920 --> 00:12:29,720 T'étais pas obligé. 129 00:12:29,920 --> 00:12:31,480 Quand ma mère me foutait à l'orphelinat 130 00:12:31,640 --> 00:12:32,960 pour rejoindre un mec, 131 00:12:33,120 --> 00:12:36,360 elle me donnait une petite enveloppe en compensation. 132 00:12:36,520 --> 00:12:38,320 Ça fait partie de mon éducation. 133 00:12:39,320 --> 00:12:41,160 Tu devrais t'estimer heureux. 134 00:12:41,320 --> 00:12:44,080 Moi, j'avais que dalle dans mon cochon. 135 00:12:44,800 --> 00:12:46,560 Je te remercie. 136 00:12:49,800 --> 00:12:50,920 T'as des projets ? 137 00:12:51,640 --> 00:12:53,040 Je sais pas trop... 138 00:12:53,720 --> 00:12:55,440 Je pourrais retourner à Harvard, 139 00:12:56,320 --> 00:12:58,560 terminer mon doctorat en neurochirurgie atomique. 140 00:12:58,720 --> 00:12:59,840 Très drôle. 141 00:13:00,000 --> 00:13:02,080 Je me sentais plus trop moi-même, ces derniers temps. 142 00:13:02,560 --> 00:13:04,800 Un endroit pareil, ça change un homme. 143 00:13:05,000 --> 00:13:06,360 En tout cas, mec... 144 00:13:08,040 --> 00:13:09,280 merci encore. 145 00:13:11,440 --> 00:13:12,960 - À un de ces jours. - Ouais. 146 00:13:27,600 --> 00:13:29,920 - Pourquoi moi ? - Pardon ? 147 00:13:31,360 --> 00:13:33,320 Pourquoi elle m'a choisi, moi ? 148 00:13:35,440 --> 00:13:37,360 Cette chose... 149 00:13:39,920 --> 00:13:41,960 elle est attirée par la douleur. 150 00:13:44,680 --> 00:13:47,520 La douleur... c'est sa drogue. 151 00:13:51,080 --> 00:13:52,360 C'est pour ça qu'elle... 152 00:13:56,680 --> 00:13:59,160 On vous a fait du mal toute votre vie. 153 00:14:00,120 --> 00:14:02,600 Je ne sais pas qui ni combien de personnes. 154 00:14:04,840 --> 00:14:06,640 Ma mère, pour commencer. 155 00:14:16,200 --> 00:14:18,960 Combien de psys il faut pour changer une ampoule ? 156 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 Un seul. 157 00:14:27,160 --> 00:14:30,200 Mais l'ampoule doit vouloir être changée. 158 00:14:43,800 --> 00:14:45,480 Je vous montre la suite parentale. 159 00:14:46,360 --> 00:14:50,760 Elle est orientée sud et bénéficie d'une très belle vue. 160 00:14:53,720 --> 00:14:54,560 C'est joli. 161 00:15:00,800 --> 00:15:01,880 Excusez-moi. 162 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 La cuisine est par là. 163 00:15:06,080 --> 00:15:09,240 Elle est tout équipée. 164 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 J'adore ce robinet. 165 00:15:10,520 --> 00:15:14,520 Très pratique si vous voulez faire cuire des pâtes, par exemple. 166 00:15:16,440 --> 00:15:19,480 Le parquet est d'origine. C'est du bois massif. 167 00:15:19,640 --> 00:15:21,200 Même chose dans les salles de bains. 168 00:15:22,360 --> 00:15:24,280 Le quartier offre de bonnes écoles ? 169 00:15:24,560 --> 00:15:26,120 Les meilleures du comté. 170 00:15:29,240 --> 00:15:30,360 Et de bons programmes sportifs ? 171 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 Oui, bien sûr. 172 00:15:35,560 --> 00:15:37,000 Oui, c'est moi. 173 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Pardon ? 174 00:15:40,480 --> 00:15:43,520 Mme Terry Maitland, la fiancée de Frankenstein. 175 00:15:45,040 --> 00:15:46,480 J'essaie de faire mon travail, 176 00:15:46,680 --> 00:15:48,160 et vous, vous vous demandez 177 00:15:48,320 --> 00:15:50,800 à qui vous allez raconter que vous m'avez vue. 178 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 - Vous êtes vache. - Faisons un marché : 179 00:15:53,280 --> 00:15:55,160 vous signez le compromis de vente 180 00:15:55,320 --> 00:15:56,880 et vous pourrez me filmer 181 00:15:57,040 --> 00:16:00,200 tourner ma tête à 360 degrés tout en crachant du guacamole. 182 00:16:00,600 --> 00:16:01,440 Ça suffit. 183 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 On passe à la chambre d'amis ? 184 00:16:17,880 --> 00:16:19,240 Je force la serrure ? 185 00:16:49,000 --> 00:16:50,280 Salut, Yune. 186 00:16:52,240 --> 00:16:53,160 Ça sent pas bon. 187 00:16:53,680 --> 00:16:56,520 On va lancer un avis de recherche pour la voiture de Holly. 188 00:16:57,440 --> 00:17:01,440 Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais s'ils sont ensemble... 189 00:17:02,080 --> 00:17:05,240 on devrait le considérer armé et dangereux. 190 00:17:09,680 --> 00:17:13,040 J'espère vraiment que c'est son sang à lui et pas à elle. 191 00:17:44,920 --> 00:17:45,760 Salut, Alec. 192 00:17:46,480 --> 00:17:48,280 - Holly a disparu. - Quoi ? 193 00:17:48,760 --> 00:17:50,600 On pense qu'elle est avec Hoskins. 194 00:17:50,920 --> 00:17:52,480 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 195 00:17:52,640 --> 00:17:55,360 Vu ce qu'on a découvert, c'est fort possible. 196 00:17:55,920 --> 00:17:57,200 Tu peux nous aider ? 197 00:17:57,360 --> 00:18:00,240 Écoute, j'ai des rendez-vous à la pelle, là. 198 00:18:00,440 --> 00:18:02,080 Je te rappelle quand ça se calme. 199 00:18:02,280 --> 00:18:05,040 Howard, c'est toi qui l'as embarquée là-dedans. 200 00:18:05,200 --> 00:18:07,160 T'as peur de Jack Hoskins ? 201 00:18:07,560 --> 00:18:10,800 Hier, il la regardait comme si c'était une déesse. 202 00:18:11,200 --> 00:18:13,040 Il a dû lui proposer un rencard. 203 00:18:13,200 --> 00:18:14,640 Un rencard ? 204 00:18:15,040 --> 00:18:18,600 Ramène ton cul et viens voir son appart couvert de sang. 205 00:18:18,880 --> 00:18:20,400 Là, on en rediscutera. 206 00:18:20,560 --> 00:18:22,040 Je te rappelle dès que... 207 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Alec ? 208 00:18:55,080 --> 00:18:57,000 Que vous a-t-il forcé à faire ? 209 00:18:57,720 --> 00:18:59,080 Pas grand-chose. 210 00:19:00,880 --> 00:19:02,600 Je lui ai filé à bouffer. 211 00:19:04,120 --> 00:19:05,880 Je lui ai acheté des trucs... 212 00:19:06,680 --> 00:19:07,880 J'ai espionné pour lui. 213 00:19:12,360 --> 00:19:14,640 Pourquoi vous m'avez pas empêchée d'aller à la réunion 214 00:19:15,280 --> 00:19:18,080 et de raconter aux autres ce que je savais ? 215 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 C'est vrai... 216 00:19:21,080 --> 00:19:22,920 vous m'avez accompagnée et... 217 00:19:23,800 --> 00:19:25,707 et vous étiez suspendu à mes lèvres. 218 00:19:27,120 --> 00:19:28,800 Vous m'avez même défendue. 219 00:19:33,560 --> 00:19:35,160 Il vous le fait payer. 220 00:19:40,160 --> 00:19:42,600 Contentez-vous de regarder la route. 221 00:19:45,680 --> 00:19:46,840 J'espérais vraiment... 222 00:19:47,440 --> 00:19:50,640 que vous m'en diriez plus sur lui. 223 00:20:03,880 --> 00:20:05,360 - Salut, Ralph. - Salut. 224 00:20:06,280 --> 00:20:07,160 Comment va Jerome ? 225 00:20:07,760 --> 00:20:09,080 Il va très bien. 226 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 - Et toi ? - Bien. 227 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 Désolée, attends une seconde. 228 00:20:25,560 --> 00:20:27,960 Il fait super beau, aujourd'hui, non ? 229 00:20:30,040 --> 00:20:31,160 Qu'est-ce qui t'amène ? 230 00:20:33,840 --> 00:20:37,960 - Je voudrais te parler de Jack. - Qu'est-ce qu'il a fait, encore ? 231 00:20:39,160 --> 00:20:41,320 On pense qu'il... 232 00:20:42,000 --> 00:20:44,520 qu'il a enlevé notre détective privée, 233 00:20:44,680 --> 00:20:45,920 Holly Gibney. 234 00:20:46,960 --> 00:20:48,600 Comment ça, "enlevé" ? 235 00:20:48,760 --> 00:20:49,960 Ça reste à confirmer. 236 00:20:50,120 --> 00:20:52,160 Vous êtes proches, tous les deux, non ? 237 00:20:52,480 --> 00:20:55,160 T'as rien remarqué, ces derniers jours ? 238 00:20:56,520 --> 00:20:59,840 Je l'ai pas revu depuis le baptême. T'étais là. 239 00:21:02,120 --> 00:21:04,840 Tu te souviens quand tu l'as suivi dehors ? 240 00:21:05,040 --> 00:21:06,800 Pourquoi t'as pas pris Jerome ? 241 00:21:09,640 --> 00:21:12,640 Je lui ai demandé pourquoi il repartait si tôt. 242 00:21:13,080 --> 00:21:14,240 Il t'a répondu quoi ? 243 00:21:15,920 --> 00:21:17,960 Des conneries, comme d'habitude. 244 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Y a pas un truc que t'oublies de me dire ? 245 00:21:25,360 --> 00:21:28,520 Tu me demandes vraiment si je te cache quelque chose ? 246 00:21:31,080 --> 00:21:33,160 Non, je te demande si on t'a menacée. 247 00:21:33,360 --> 00:21:34,960 Qui m'aurait menacée ? Jack ? 248 00:21:40,440 --> 00:21:41,600 OK, c'est bon. 249 00:21:42,440 --> 00:21:44,720 Passe le bonjour à ta famille. 250 00:21:49,200 --> 00:21:50,480 Ralph. 251 00:21:54,160 --> 00:21:57,960 À mon retour de congé maternité, je veux aller à la Cybercriminalité. 252 00:22:02,000 --> 00:22:02,840 Pourquoi ? 253 00:22:04,200 --> 00:22:05,760 Je sais pas. Avec le bébé... 254 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 je supporte plus les horreurs. 255 00:22:13,240 --> 00:22:16,480 Je ferai toujours partie de la police, mais pas... 256 00:22:20,640 --> 00:22:21,680 Retrouve Jack. 257 00:22:29,960 --> 00:22:32,240 Ça fait quelques jours que je l'ai pas vu. 258 00:22:32,440 --> 00:22:33,720 Mais je m'en plains pas. 259 00:22:34,360 --> 00:22:38,360 La dernière fois qu'il est venu, il vous a paru bizarre ? 260 00:22:38,920 --> 00:22:40,080 "Bizarre" ? 261 00:22:40,280 --> 00:22:42,320 Le type est une grenade ambulante. 262 00:22:42,480 --> 00:22:44,400 S'il était pas flic, il serait interdit d'entrée. 263 00:22:45,320 --> 00:22:46,280 Claude est là ? 264 00:22:46,680 --> 00:22:47,600 Il a démissionné. 265 00:22:48,720 --> 00:22:50,000 Il a des projets ? 266 00:22:50,840 --> 00:22:53,600 Il voulait reprendre ses études, je crois. 267 00:22:54,840 --> 00:22:57,240 Si jamais vous croisez Jack... 268 00:22:58,360 --> 00:22:59,520 appelez-nous. 269 00:22:59,760 --> 00:23:01,160 - D'accord ? - Bien sûr. 270 00:23:01,520 --> 00:23:02,800 C'était Yune. 271 00:23:03,480 --> 00:23:04,640 Il a localisé le portable de Holly. 272 00:23:04,800 --> 00:23:05,640 Et ? 273 00:23:05,800 --> 00:23:08,280 Devine quel autre téléphone est à proximité. 274 00:23:08,480 --> 00:23:09,280 Celui de Jack. 275 00:23:11,960 --> 00:23:13,720 Ils vont vers le sud sur la 22. 276 00:23:13,880 --> 00:23:17,200 Ils ont passé Bartlow et Pope. Ils tracent, il n'y a pas de feux. 277 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 On les arrête ? 278 00:23:18,600 --> 00:23:21,720 Non, on va les suivre, je veux pas qu'ils prennent peur. 279 00:23:21,880 --> 00:23:24,320 Putain... c'est parti. 280 00:23:40,960 --> 00:23:42,840 - Vous faites quoi ? - Je dois faire pipi. 281 00:23:43,000 --> 00:23:44,760 - Retenez-vous. - Je ne peux pas. 282 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 - On est bientôt arrivés ! - J'en peux plus ! 283 00:24:10,200 --> 00:24:13,240 - Il vous faut votre sac ? - Pour ce que je dois faire, oui. 284 00:24:13,600 --> 00:24:15,040 Et vous allez faire quoi ? 285 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 Dites-le-moi, 286 00:24:21,280 --> 00:24:23,520 ou je vous laisse vous pisser dessus. 287 00:24:23,720 --> 00:24:25,360 Ne m'obligez pas à vous l'épeler. 288 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 Je le dirai à personne. 289 00:24:27,760 --> 00:24:29,560 J'ai mes règles. 290 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 Vous me prêtez votre téléphone ? 291 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 Pourquoi ? 292 00:24:36,400 --> 00:24:38,000 Le mien a plus de batterie. 293 00:26:43,360 --> 00:26:45,560 Holly ! C'est moi qui ai les clés ! 294 00:27:00,480 --> 00:27:01,320 Fait chier ! 295 00:27:59,840 --> 00:28:01,880 Hoskins, tu le connais depuis longtemps ? 296 00:28:02,320 --> 00:28:04,520 Ça lui ressemble de faire ça ? 297 00:28:04,720 --> 00:28:06,640 J'ai jamais pu le piffrer. 298 00:28:07,000 --> 00:28:09,040 Mais là, c'est différent. 299 00:28:10,080 --> 00:28:12,720 On le soupçonne d'avoir enlevé une jeune femme. 300 00:28:14,560 --> 00:28:15,800 C'est vrai. 301 00:28:16,560 --> 00:28:18,080 Pourquoi il ferait ça ? 302 00:28:22,240 --> 00:28:24,520 Depuis le moment où je suis arrivé 303 00:28:24,680 --> 00:28:26,280 sur la scène du crime de Frankie Peterson, 304 00:28:26,440 --> 00:28:27,920 rien n'a de sens. 305 00:28:28,080 --> 00:28:30,400 Dans l'affaire, comme dans ma vie. 306 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 C'est un mystère. Rien n'est logique. 307 00:28:41,160 --> 00:28:43,480 Un été, quand j'étais gamin... 308 00:28:44,680 --> 00:28:47,160 on était partis en vacances au bord d'un lac. 309 00:28:48,040 --> 00:28:50,160 Je me suis perdu dans une forêt. 310 00:28:50,360 --> 00:28:55,200 Je faisais le con avec mon frère et des copains, 311 00:28:55,360 --> 00:28:57,680 et la seconde d'après, je me retrouve tout seul, 312 00:28:57,840 --> 00:28:59,720 sans la moindre idée d'où je suis. 313 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Puis, la nuit est tombée, il a commencé à faire froid... 314 00:29:03,600 --> 00:29:06,360 Finalement, à quatre heures du matin, 315 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 je croise deux chasseurs. 316 00:29:08,240 --> 00:29:11,080 Tout le monde me cherchait : mes parents, 317 00:29:11,240 --> 00:29:13,160 la police, les gardes forestiers... 318 00:29:14,920 --> 00:29:16,200 En fait... 319 00:29:17,920 --> 00:29:19,800 avant qu'ils ne me retrouvent... 320 00:29:22,080 --> 00:29:25,080 j'ai entendu quelqu'un m'appeler. 321 00:29:25,800 --> 00:29:27,200 Deux fois. 322 00:29:29,040 --> 00:29:30,720 C'était le fruit de ton imagination. 323 00:29:32,280 --> 00:29:35,000 C'est ce que tout le monde m'a dit, à l'époque. 324 00:29:36,200 --> 00:29:37,840 Mais c'est faux. 325 00:29:38,960 --> 00:29:41,640 J'étais un vrai dur. 326 00:29:43,480 --> 00:29:44,880 Un vrai dur à cuire. 327 00:29:46,440 --> 00:29:50,200 Mais quand j'ai entendu cette voix m'appeler... 328 00:29:52,240 --> 00:29:55,000 j'ai jamais eu aussi peur de toute ma vie. 329 00:30:05,120 --> 00:30:06,200 Tu l'as dit. 330 00:30:31,160 --> 00:30:33,680 Ils peuvent porter plainte. 331 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Pour quel motif ? 332 00:30:35,920 --> 00:30:37,520 Préjudice moral. 333 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 Je n'aurais pas dû vous laisser reprendre. 334 00:30:46,040 --> 00:30:48,120 Est-ce qu'il y aura un bon moment ? 335 00:30:49,360 --> 00:30:50,800 Non, probablement pas. 336 00:30:52,680 --> 00:30:54,240 Je peux vous recommander, 337 00:30:54,440 --> 00:30:57,280 mais je ne pense pas que ce sera différent ailleurs. 338 00:30:57,560 --> 00:31:01,400 Il faut bien que je gagne ma vie. On a bientôt plus un rond. 339 00:31:03,080 --> 00:31:05,680 À votre place, je vendrais la maison. 340 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 - Pour aller où ? - N'importe où. 341 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 Recommencez à zéro. 342 00:31:16,200 --> 00:31:19,720 Les filles ont grandi ici. Un déménagement les traumatiserait. 343 00:31:20,320 --> 00:31:22,640 - On reste. - Comme vous voulez. 344 00:31:22,840 --> 00:31:24,320 Mais si vous changez d'avis, 345 00:31:25,120 --> 00:31:27,120 je la vendrai au meilleur prix. 346 00:31:29,480 --> 00:31:30,280 Merci. 347 00:31:32,680 --> 00:31:33,520 Mais, vous savez... 348 00:31:34,640 --> 00:31:35,680 vous avez raison. 349 00:31:36,160 --> 00:31:38,160 Vous ne devez pas les laisser vous chasser. 350 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Pas après tout ce que vous avez subi. 351 00:32:10,320 --> 00:32:13,000 - Salut, Glory. - Je veux porter plainte. 352 00:32:13,480 --> 00:32:14,760 Contre qui ? 353 00:32:15,280 --> 00:32:16,960 La police de Cherokee, pour commencer. 354 00:32:17,120 --> 00:32:19,000 Évidemment. Qui d'autre ? 355 00:32:20,000 --> 00:32:21,160 À toi de me le dire. 356 00:32:21,640 --> 00:32:24,000 Le bureau du procureur, 357 00:32:24,240 --> 00:32:25,480 l'administration pénitentiaire... 358 00:32:25,640 --> 00:32:28,600 Ils étaient responsables de Terry le jour de sa comparution. 359 00:32:28,760 --> 00:32:30,200 Et pour le tribunal ? 360 00:32:30,400 --> 00:32:32,000 Il faut voir avec le Département de la Justice. 361 00:32:32,320 --> 00:32:33,680 On va tous les faire payer. 362 00:32:33,840 --> 00:32:35,000 Et sinon, 363 00:32:35,200 --> 00:32:37,160 tu veux attaquer des personnes en particulier ? 364 00:32:37,360 --> 00:32:39,320 - Je vais y réfléchir. - Par contre, 365 00:32:39,760 --> 00:32:40,640 quand la machine sera lancée, 366 00:32:41,000 --> 00:32:42,280 attends-toi à... 367 00:32:50,880 --> 00:32:55,880 Le caissier avait des écouteurs et les yeux rivés sur son téléphone, 368 00:32:56,040 --> 00:32:58,840 il a rien vu, rien entendu. Toi, t'as quelque chose ? 369 00:32:59,000 --> 00:33:01,280 On voit bien les marques de pneus. 370 00:33:01,760 --> 00:33:02,800 Ouais. 371 00:33:04,360 --> 00:33:06,840 Donc une voiture est sortie du parking. 372 00:33:07,000 --> 00:33:08,320 Mais on sait pas... 373 00:33:09,240 --> 00:33:10,920 - à qui... - Il y a ça. 374 00:33:11,840 --> 00:33:14,080 Oui. D'après Yune, 375 00:33:14,280 --> 00:33:16,160 l'antenne-relais a détecté un signal, 376 00:33:16,320 --> 00:33:18,240 mais ça a coupé. 377 00:33:19,360 --> 00:33:21,680 C'est le portable de Holly, putain. 378 00:33:23,280 --> 00:33:24,440 Elle est morte ? 379 00:33:27,680 --> 00:33:29,440 Comment tu veux que je le sache ? 380 00:33:29,640 --> 00:33:32,680 - Que te dit ton instinct ? - Que j'en sais rien. 381 00:33:32,960 --> 00:33:35,680 On peut toujours essayer de retrouver la voiture. 382 00:33:36,520 --> 00:33:38,800 Mais il a 90 minutes d'avance. 383 00:33:39,520 --> 00:33:40,640 Alors... 384 00:33:40,800 --> 00:33:43,520 On va devoir passer la main, de toute façon. 385 00:33:45,640 --> 00:33:48,400 - On devrait les rencarder. - Sablo l'a déjà fait. 386 00:33:48,840 --> 00:33:51,800 Je vérifie qu'ils loupent rien, et on pourra y aller. 387 00:34:42,200 --> 00:34:43,400 Merde ! 388 00:34:45,480 --> 00:34:46,640 Putain ! 389 00:35:14,680 --> 00:35:16,240 Il y a quelqu'un ? 390 00:35:20,400 --> 00:35:22,240 La porte était ouverte. 391 00:35:26,680 --> 00:35:30,880 Je pensais qu'il était de mon côté, donc je ne me suis pas méfiée. 392 00:35:31,040 --> 00:35:35,720 Il m'a dit qu'il voulait me montrer quelque chose dans la grange. 393 00:35:36,320 --> 00:35:38,280 Et là, j'ai vu une marque sur sa nuque. 394 00:35:39,240 --> 00:35:41,520 J'ai pensé qu'il allait me livrer à la chose, 395 00:35:41,840 --> 00:35:44,720 comme Tracey l'a fait avec les sœurs à Dayton. 396 00:35:46,000 --> 00:35:47,600 Mais non. 397 00:35:48,280 --> 00:35:50,840 Cette chose se nourrit juste d'enfants, je pense. 398 00:35:54,640 --> 00:35:57,680 En revanche, si elle a faim ou si elle est désespérée... 399 00:36:00,120 --> 00:36:03,520 Finalement, j'en ai conclu qu'il m'emmenait quelque part... 400 00:36:04,160 --> 00:36:05,480 pour m'éliminer. 401 00:36:08,320 --> 00:36:11,480 Je voyais que Jack luttait de toutes ses forces. 402 00:36:12,840 --> 00:36:14,760 Mais il n'avait pas le choix. 403 00:36:15,640 --> 00:36:16,720 C'était le démon. 404 00:36:16,920 --> 00:36:19,000 Un démon, mais oui. 405 00:36:19,440 --> 00:36:21,120 La marque sur la nuque, 406 00:36:21,680 --> 00:36:23,080 c'est comme ça qu'il prend le contrôle, 407 00:36:23,240 --> 00:36:25,120 qu'il accède à l'esprit, 408 00:36:25,280 --> 00:36:27,680 aux points névralgiques, aux souvenirs, 409 00:36:28,360 --> 00:36:29,520 à l'âme. 410 00:36:29,720 --> 00:36:31,160 Il se niche dans la tête 411 00:36:31,360 --> 00:36:33,960 et peut voir à travers les yeux de ses victimes. 412 00:36:34,640 --> 00:36:37,240 Ces pauvres gens... 413 00:36:38,480 --> 00:36:39,720 une fois qu'il a pris le contrôle... 414 00:36:41,680 --> 00:36:45,440 seule la mort peut les libérer. 415 00:36:46,600 --> 00:36:50,960 Vous avez une idée de l'endroit où Jack allait ? 416 00:36:53,600 --> 00:36:55,760 Il est là où la créature veut qu'il soit. 417 00:37:48,120 --> 00:37:49,120 Une dernière chose. 418 00:37:49,440 --> 00:37:51,240 Vous avez déjà vu cet homme ? 419 00:37:57,520 --> 00:37:59,680 Non, mais... 420 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 Mais ? 421 00:38:05,480 --> 00:38:06,560 Non. 422 00:38:11,000 --> 00:38:13,040 Gardez la photo. 423 00:38:13,400 --> 00:38:15,760 Si jamais quelque chose vous revient. 424 00:38:19,880 --> 00:38:21,840 Je cherche Holly Gibney. 425 00:38:30,520 --> 00:38:32,920 Je sais, j'aurais dû appeler avant. 426 00:38:33,360 --> 00:38:34,320 Qu'est-ce que tu fais là ? 427 00:38:39,480 --> 00:38:42,120 Tu m'as bien eu ! 428 00:38:49,960 --> 00:38:51,320 - Sacrée femme. - Oui. 429 00:38:53,280 --> 00:38:56,840 La police a le signalement de Jack et fouille son appart et sa voiture. 430 00:38:57,400 --> 00:38:58,560 - Rien pour l'instant. - OK. 431 00:38:59,600 --> 00:39:03,840 Il était censé l'emmener dans la grange... 432 00:39:04,560 --> 00:39:08,520 mais la station-service est à 2 h de route, complètement à l'opposé. 433 00:39:09,000 --> 00:39:11,080 - Et son portable ? - Il est éteint. 434 00:39:12,160 --> 00:39:13,800 Il y a un truc que je pige pas. 435 00:39:13,960 --> 00:39:15,600 En fin de compte, 436 00:39:16,120 --> 00:39:17,680 pourquoi il voulait... 437 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 la tuer ? 438 00:39:20,880 --> 00:39:24,480 Je pense qu'elle t'a dit pourquoi. 439 00:39:24,640 --> 00:39:26,440 Mais t'as pas voulu l'entendre. 440 00:39:27,520 --> 00:39:28,920 Elle n'est pas folle. 441 00:39:29,480 --> 00:39:31,360 Bizarre, oui, mais pas folle. 442 00:39:31,520 --> 00:39:33,520 On a voulu l'éliminer aujourd'hui. 443 00:39:33,680 --> 00:39:36,880 On l'a menacée alors qu'elle vient d'arriver. 444 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 Je lui ai montré la photo de Claude Bolton. 445 00:39:41,520 --> 00:39:44,360 - J'ai demandé si elle l'avait vu. - Et ? 446 00:39:46,960 --> 00:39:50,040 Non, elle ne l'a jamais vu. Mais ça a fait tilt. 447 00:39:51,000 --> 00:39:53,640 Ça lui a fait penser à un truc, mais elle ne sait plus quoi. 448 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 Merci. 449 00:39:56,560 --> 00:39:59,880 Merci de lui farcir encore plus la tête. 450 00:40:00,040 --> 00:40:01,520 Ça va vachement nous aider. 451 00:40:03,760 --> 00:40:05,960 Tu connais la différence entre toi et moi ? 452 00:40:06,920 --> 00:40:10,520 Tu cherches un sens à tout ça pour pouvoir vivre avec. 453 00:40:11,320 --> 00:40:13,040 Moi, je veux juste boucler l'affaire. 454 00:40:15,760 --> 00:40:17,280 Appelle-moi si tu le trouves. 455 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 Ralph. 456 00:40:53,760 --> 00:40:57,160 J'ai fait mes recherches sur Heath Hofstadter 457 00:40:57,320 --> 00:40:58,560 depuis que j'ai rencontré Holly. 458 00:40:58,760 --> 00:41:01,080 Elles m'ont mené à Terry Maitland 459 00:41:01,240 --> 00:41:03,080 et à tout ce que tu sais déjà. 460 00:41:05,720 --> 00:41:08,760 Ce que j'essaie de te dire... Ce que j'espère, en vrai... 461 00:41:09,440 --> 00:41:11,680 c'est faire partie de ton équipe. 462 00:41:12,520 --> 00:41:13,880 Je suis un bon enquêteur. 463 00:41:14,040 --> 00:41:15,360 Enfin, je l'étais. 464 00:41:16,040 --> 00:41:17,480 Mais on s'en fiche, non ? 465 00:41:17,880 --> 00:41:22,000 J'ai pas peur de me salir les mains et de me retrousser les manches. 466 00:41:28,400 --> 00:41:29,440 Vous saviez. 467 00:41:31,160 --> 00:41:35,600 Qu'il y avait une vague ressemblance entre ce dessin et Bolton ? Oui. 468 00:41:35,760 --> 00:41:39,120 Et c'est vrai que le sosie de Terry a griffé Claude ? 469 00:41:41,360 --> 00:41:43,080 - Oui. - Quand ? 470 00:41:43,920 --> 00:41:45,840 Pourquoi vous m'avez rien dit ? 471 00:41:46,040 --> 00:41:50,200 Hier, je vous ai dit que Terry avait été griffé par Hofstadter, 472 00:41:50,360 --> 00:41:51,720 qui avait été griffé par Maria. 473 00:41:51,920 --> 00:41:53,920 Caneles. Oui, je sais. 474 00:41:54,120 --> 00:41:56,840 Alors, pourquoi vous n'avez rien dit ? 475 00:42:00,320 --> 00:42:02,320 Il va falloir que tu arrêtes, Ralph. 476 00:42:03,800 --> 00:42:04,640 Quoi ? 477 00:42:05,040 --> 00:42:06,880 De nous dire que tout est logique et rationnel 478 00:42:07,040 --> 00:42:10,480 et d'ignorer tous les éléments illogiques et irrationnels 479 00:42:10,640 --> 00:42:12,960 que tu as sous le nez. 480 00:42:13,440 --> 00:42:17,120 Si vous voulez choper cette chose, tu vas devoir passer outre. 481 00:42:17,320 --> 00:42:19,600 Si tu refuses de regarder la réalité en face, 482 00:42:19,840 --> 00:42:22,280 je préfère que tu t'en ailles. 483 00:42:23,160 --> 00:42:25,560 Parce que là, tu nous mets tous des bâtons dans les roues. 484 00:42:57,040 --> 00:43:00,920 Je sais que j'abuse et je suis désolé d'appeler si tard, 485 00:43:01,080 --> 00:43:03,320 mais c'est urgent. 486 00:43:05,680 --> 00:43:07,600 Merci. Je serai là dans une heure. 487 00:43:59,080 --> 00:44:00,480 En quoi croyez-vous ? 488 00:44:01,360 --> 00:44:02,400 Pardon ? 489 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 Vous croyez en Dieu ? 490 00:44:06,680 --> 00:44:10,040 Vous savez qu'on n'est pas là pour parler de mes croyances ? 491 00:44:10,840 --> 00:44:14,360 Et l'enfer et le paradis, vous croyez en leur existence ? 492 00:44:15,680 --> 00:44:17,680 OK. Et le mal ? 493 00:44:19,680 --> 00:44:21,480 Vous croyez au mal ? 494 00:44:24,120 --> 00:44:26,920 Quand j'entends "mal", je pense "médiéval". 495 00:44:27,080 --> 00:44:28,080 D'accord, mais... 496 00:44:29,920 --> 00:44:31,080 y croyez-vous ? 497 00:44:31,560 --> 00:44:35,720 Je crois à la causalité et je crois à la recherche médicale. 498 00:44:37,360 --> 00:44:38,520 Donc, pour vous... 499 00:44:40,680 --> 00:44:41,920 toute forme... 500 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 de comportement négatif... 501 00:44:44,920 --> 00:44:48,200 résulterait d'une mauvaise éducation, 502 00:44:48,400 --> 00:44:49,880 de mauvais gènes, 503 00:44:50,440 --> 00:44:51,560 ou d'un cerveau malade. 504 00:44:51,720 --> 00:44:54,400 Pour vous, il n'existe pas de mal à proprement parler. 505 00:44:54,560 --> 00:44:56,800 Tout a une explication rationnelle. 506 00:44:58,680 --> 00:45:00,240 Si j'avais voulu pratiquer le vaudou, 507 00:45:00,400 --> 00:45:02,080 je serais allé dans une fac spécialisée. 508 00:45:03,560 --> 00:45:07,480 Quel est le problème, exactement ? Vous avez dit que c'était urgent. 509 00:45:12,360 --> 00:45:17,320 C'est juste qu'en ce moment, il se passe des choses qui... 510 00:45:24,240 --> 00:45:25,800 qui me dépassent. 511 00:45:28,080 --> 00:45:29,200 Ralph... 512 00:45:30,320 --> 00:45:32,520 il va falloir que vous soyez plus clair. 513 00:45:38,640 --> 00:45:40,560 Je sais que vous souffrez. 514 00:45:40,720 --> 00:45:42,000 Je le vois. 515 00:45:42,560 --> 00:45:46,560 Mais il faut que vous me donniez matière à discussion, sinon... 516 00:45:48,640 --> 00:45:49,640 Écoutez... 517 00:45:57,240 --> 00:45:58,800 À l'église, on nous dit 518 00:45:58,960 --> 00:46:01,200 de lâcher prise et d'accepter Dieu. 519 00:46:01,360 --> 00:46:03,160 Mais là, on me demande de... 520 00:46:05,680 --> 00:46:08,280 de lâcher prise et... 521 00:46:10,840 --> 00:46:11,960 d'accepter... 522 00:46:14,120 --> 00:46:16,280 une chose. 523 00:46:20,280 --> 00:46:23,560 Ça semble fou, je passe pour un fou, mais je ne suis pas fou. 524 00:46:25,280 --> 00:46:28,640 Je ne peux pas vous en dire plus, pour l'instant. 525 00:46:33,000 --> 00:46:34,360 Je suis désolé. 526 00:46:35,840 --> 00:46:39,000 Je suis désolé, mais si vous ne m'en dites pas plus... 527 00:46:42,000 --> 00:46:44,280 Je suis désolé aussi, croyez-moi. 528 00:46:47,040 --> 00:46:48,560 Écoutez... 529 00:46:50,240 --> 00:46:52,120 On comprend et on sait beaucoup de choses 530 00:46:52,280 --> 00:46:53,800 sur le monde, de nos jours. 531 00:46:55,240 --> 00:46:57,280 Mais il y a plein de choses qu'on ignore 532 00:46:57,440 --> 00:46:58,840 et qu'on ignorera toujours. 533 00:47:02,480 --> 00:47:03,800 Est-ce que ça vous aide ? 534 00:47:28,640 --> 00:47:29,597 Holly ! 535 00:47:31,520 --> 00:47:33,560 - C'est moi qui ai les clés. - Merde... 536 00:47:58,440 --> 00:48:00,240 Adaptation : Marion Bodin pour Lylo