1 00:00:12,094 --> 00:00:18,094 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:01:46,141 --> 00:01:54,141 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 3 00:02:31,440 --> 00:02:34,759 ،پس فقط با من صحبت کردی و با افسره 4 00:02:34,760 --> 00:02:36,639 قبل از این که بیایم، کس دیگه‌ای رو ندیدی؟ 5 00:02:36,640 --> 00:02:38,759 میشه اینو بدی به من؟ ممنون 6 00:02:38,760 --> 00:02:39,959 سلام، تامیکا 7 00:02:39,960 --> 00:02:42,300 .چندتا سوال دیگه دارم الان برمی‌گردم 8 00:02:42,309 --> 00:02:44,469 تو دادگاه گیر کردم 9 00:02:44,470 --> 00:02:47,219 آه، گفتن طرف بچه‌ست؟ 10 00:02:47,220 --> 00:02:49,519 پسر فرد و جوی پیترسون 11 00:02:49,520 --> 00:02:50,679 اولی؟ 12 00:02:50,680 --> 00:02:52,699 نه، کوچیک‌تره، فرانکی 13 00:02:52,700 --> 00:02:54,279 اوضاع خرابه، رالف 14 00:02:54,280 --> 00:02:55,929 این همون کسیه که خبر داد؟ 15 00:02:55,930 --> 00:02:57,879 آره - خب، اون نباید اینجا باشه - 16 00:02:57,880 --> 00:03:00,079 بگو یکی برش گردونه خونه 17 00:03:00,080 --> 00:03:03,200 ،بگو همونجا نگه‌ش دارن بهش هم برسن تا من بیام 18 00:03:32,740 --> 00:03:34,600 هی، جورج 19 00:03:34,601 --> 00:03:37,389 بگرد ببین این اطراف دوربین نظارتی هست یا نه 20 00:03:37,390 --> 00:03:40,239 ،مغازه، خونه، چراغ راهنمایی 21 00:03:40,240 --> 00:03:42,519 به خونه‌ها هم یکی یکی سر بزنین ببینین کسی حرف به دردبخور داره یا نه 22 00:03:42,520 --> 00:03:44,759 بله؟ - کارآگاه اندرسون - 23 00:03:44,760 --> 00:03:46,140 یونیس سابلو، جی‌بی‌آی 24 00:03:46,142 --> 00:03:49,139 هی، لوت، ممنون که انقدر زود اومدی 25 00:03:49,140 --> 00:03:52,719 می‌تونیم تو بررسی محوطه و هر چیز دیگه‌ای که لازم باشه بهت کمک کنیم 26 00:03:52,720 --> 00:03:55,099 ،ممنون میشم، فقط یه کارآگاه برام مونده 27 00:03:55,100 --> 00:03:56,799 ...و اون هم 28 00:03:56,800 --> 00:03:59,390 آره. آشنا شدیم 29 00:03:59,393 --> 00:04:02,839 ،پزشکی قانونی میگه پارگی‌های بافت سینه 30 00:04:02,840 --> 00:04:05,419 دورش انگار جای دندون هست 31 00:04:05,420 --> 00:04:06,549 یعنی حیوونه؟ 32 00:04:06,550 --> 00:04:08,060 نه 33 00:04:15,175 --> 00:04:23,175 « تـرجمـه از نیـمـا و مریــــــم » .:: NimaAM & carelless_whissper ::. 34 00:04:31,920 --> 00:04:34,979 داشتم سگ رو می‌گردوندم 35 00:04:34,980 --> 00:04:38,799 از کجا؟ - از خونه‌ی خودم - 36 00:04:38,800 --> 00:04:42,000 خیابون مولبری 246 - اهمم - 37 00:04:43,140 --> 00:04:45,500 چه ساعتی؟ 38 00:04:45,510 --> 00:04:50,319 .ساعت 5، مثل همیشه ،از تپه اومدیم پایین 39 00:04:50,320 --> 00:04:53,889 ،رفتیم تو خیابون بارنام راه افتادیم سمت پارک 40 00:04:53,890 --> 00:04:57,060 انقدر اونجا میرفتیم که خودش می‌تونست تنهایی بره 41 00:04:58,400 --> 00:05:02,279 جایی توقف کردین؟ - نه، قربان - 42 00:05:02,280 --> 00:05:05,479 ...خیلی‌خب، رفتین طرف پارک 43 00:05:05,480 --> 00:05:07,420 حدودا پنج و پونزده 44 00:05:10,160 --> 00:05:13,699 سر راه کسی رو ندیدی؟ 45 00:05:13,700 --> 00:05:15,250 نه 46 00:05:16,080 --> 00:05:17,720 ...چیزی، آم 47 00:05:19,017 --> 00:05:20,679 چیزی به چشمت نیومد؟ 48 00:05:20,680 --> 00:05:22,579 ...شاید یه چیزِ غیرعادی 49 00:05:22,580 --> 00:05:24,429 ...بعد از اون ملک رد شدیم 50 00:05:24,430 --> 00:05:26,340 ...که نزدیک ورودی پارکه 51 00:05:27,930 --> 00:05:30,148 یه ون اونجا بود 52 00:05:31,810 --> 00:05:33,879 فقط به این خاطر متوجه‌ش شدم که اون ملک 53 00:05:33,880 --> 00:05:36,649 ...معمولا کمی بعد از 5 خالی میشه 54 00:05:36,650 --> 00:05:40,260 و اون تنها ماشینی بود که اونجا بود 55 00:05:43,520 --> 00:05:45,860 میشه برام توصیفش کنی؟ 56 00:05:48,810 --> 00:05:49,960 سفید بود 57 00:05:51,211 --> 00:05:55,259 ،دَر پشتش جفتی بود از اینا که باهاش محموله می‌برن 58 00:05:55,260 --> 00:05:59,000 نوشته یا شماره‌ای روی بدنَش نبود؟ 59 00:06:01,100 --> 00:06:03,299 نه 60 00:06:03,300 --> 00:06:05,940 شماره پلاکشو برداشتی؟ 61 00:06:07,620 --> 00:06:10,100 متاسفم - باشه - 62 00:06:10,105 --> 00:06:14,120 ...حالا، وقتی پسره رو دیدی، آم 63 00:06:16,059 --> 00:06:17,559 ،به دلیلی بهش دست نزدی 64 00:06:17,560 --> 00:06:20,149 ...مثلا برای این که ببینی زنده‌ست یا 65 00:06:20,150 --> 00:06:22,120 به هر علت دیگه‌ای؟ 66 00:06:24,500 --> 00:06:26,420 که هنوز زنده‌ست؟ 67 00:06:35,250 --> 00:06:37,039 خیلی‌خب، بچه‌ها 68 00:06:37,040 --> 00:06:39,519 صبحونه‌ی ویژه‌ی روز مسابقه 69 00:06:39,520 --> 00:06:41,100 تا عجیب غریبن بزنید به بدن 70 00:06:41,101 --> 00:06:43,139 فکر کردم داری بنفش درست می‌کنی 71 00:06:43,140 --> 00:06:45,039 ،آخه بابا رنگ غذای آبیش تموم شد 72 00:06:45,040 --> 00:06:48,549 و قرمز و آبی هم میشن بنفش، پس... سبز 73 00:06:48,550 --> 00:06:50,879 زرد و قرمز میشه نارنجی 74 00:06:50,880 --> 00:06:53,179 هیچوقت نمی‌فهمم آبی و زرد چطوری میشن سبز 75 00:06:53,180 --> 00:06:54,419 با عقل جور در نمیاد 76 00:06:54,420 --> 00:06:56,100 امروز کی می‌بره، دخترها؟ 77 00:06:56,109 --> 00:06:57,679 اژدهاهای تو - اژدهاها - 78 00:06:57,680 --> 00:06:59,640 درسته، اژدهاها 79 00:06:59,650 --> 00:07:03,099 .حداقل اینطور امیدوارم سعی‌مونو می‌کنیم 80 00:07:03,100 --> 00:07:06,319 ،هم اگه هر دو تیم قبل از بازی دعا کنن 81 00:07:06,320 --> 00:07:08,699 خدا به کدوم کمک می‌کنه؟ - نمی‌کنه - 82 00:07:08,700 --> 00:07:11,010 ،هم مگه اینکه فلوریدای جورجیا باشه، عزیزم 83 00:07:11,017 --> 00:07:12,429 ...می‌دونی که، در این مورد - تری - 84 00:07:12,430 --> 00:07:15,220 جورجیا انتخاب میشه - خدا انتخاب نمی‌کنه - 85 00:07:15,226 --> 00:07:16,963 پس چرا دعا می‌کنن؟ 86 00:07:16,964 --> 00:07:20,319 آه... خب، چون بهشون کمک می‌کنه که بخوان 87 00:07:20,320 --> 00:07:23,180 ،بهترین بازیشون رو بکنن فارغ از هر نتیجه‌ای که حاصل بشه 88 00:07:23,184 --> 00:07:25,219 می‌دونی؟ 89 00:07:25,220 --> 00:07:28,600 واقعا شجاعانه بود که همه خانواده‌ها امروز خواستن بازی کنن 90 00:07:28,601 --> 00:07:30,180 ...خب دیگه، می‌دونی 91 00:07:30,184 --> 00:07:32,300 ،کار ساده‌ای نیست ولی چند روزی میشه 92 00:07:32,309 --> 00:07:33,859 فکر کنم مردم بخوان سعی کنن 93 00:07:33,860 --> 00:07:35,700 یه جوری با این غم بسازن 94 00:07:58,101 --> 00:08:00,050 خیلی‌خب 95 00:08:00,059 --> 00:08:02,219 عزیزم، باید برم 96 00:08:02,220 --> 00:08:06,120 پناهگاه گیر داده که کل صبح رو بذارم برای سنجش میزان داروهای مصرفی 97 00:08:08,970 --> 00:08:11,419 حالت خوبه دیگه؟ 98 00:08:11,420 --> 00:08:15,479 اون دو سال زیر بال و پر دِرِک رو داشت 99 00:08:15,480 --> 00:08:18,566 چند بار اونو باهاش سوار ماشین کردیم؟ 100 00:08:18,567 --> 00:08:20,760 ...نصف اوقات 101 00:08:20,770 --> 00:08:23,530 حتی بای بای هم می‌کردیم 102 00:08:24,920 --> 00:08:26,700 ...رالف 103 00:08:28,180 --> 00:08:31,819 .دِرِک سرطان داشت اون مَرد هیچ ربطی بهش نداشت 104 00:08:31,820 --> 00:08:35,040 برو به خاطر کاری که حالا کرده بازداشتش کن 105 00:08:39,740 --> 00:08:42,040 از خدا می‌خوام مقاومت کنه 106 00:08:45,267 --> 00:08:46,969 !خطای اول 107 00:08:46,970 --> 00:08:48,460 مشکلی نیست 108 00:08:48,470 --> 00:08:51,266 فقط یه دونه. تا اینجا رو بیا 109 00:08:52,420 --> 00:08:54,840 اومدنت اندازه‌ی زدنت مهمه 110 00:08:57,470 --> 00:09:01,059 یالا، جیمی، منتظر نوبتت باش، رفیق 111 00:09:01,060 --> 00:09:02,580 کانر، چوب بردار 112 00:09:04,360 --> 00:09:08,074 "دادگاه استان چروکی" 113 00:09:08,935 --> 00:09:10,076 برو سراغشون، کابوی 114 00:09:16,267 --> 00:09:17,580 خیلی‌خب، برو بریم 115 00:09:47,680 --> 00:09:50,825 مامان... مامور اومده 116 00:10:00,350 --> 00:10:03,460 امیدوارم به خاطر دیرکرد تحویلِ کتاب‌های کتابخونه نباشه 117 00:10:15,800 --> 00:10:20,000 !نه 118 00:10:25,120 --> 00:10:28,230 چی باعث میشه یه نفر همچین کاری بکنه؟ 119 00:10:28,237 --> 00:10:30,209 راستش، اگه تو می‌دونی 120 00:10:30,210 --> 00:10:31,660 من هم می‌دونم، مِری 121 00:10:36,140 --> 00:10:41,549 ،دقیقا بهم بگو چی دیدی مخصوصا دیروز بعدازظهر 122 00:10:41,550 --> 00:10:45,080 داشتم با خوار و بار تو دستم از مغازه‌ی جرارد بیرون میومدم 123 00:10:45,976 --> 00:10:51,389 ،به خوبی مال کروگر نیست ...ولی بهم نزدیکه، و 124 00:10:51,390 --> 00:10:55,390 ،بعد از آخرین تصادفم دوست ندارم اون همه رانندگی کنم 125 00:10:55,393 --> 00:10:57,550 گفتی حدود ساعت 3 بوده 126 00:10:57,559 --> 00:10:59,429 راس 3 127 00:10:59,430 --> 00:11:03,919 ،در حالی که میرفتم 128 00:11:03,920 --> 00:11:06,560 صدای زنگ ناقوس برج میومد 129 00:11:06,570 --> 00:11:09,445 و پسر پیترسون رو دیدم 130 00:11:13,280 --> 00:11:15,200 چی تنش بود؟ 131 00:11:16,140 --> 00:11:18,550 چمیدونم، لباس پسرونه 132 00:11:18,559 --> 00:11:22,410 ...جین آبی، تی‌شرت، کلاه نقابدار 133 00:11:23,710 --> 00:11:25,979 و بعدش چی دیدی؟ 134 00:11:25,980 --> 00:11:27,519 سلام، فرانکی 135 00:11:27,520 --> 00:11:29,339 سلام، آقای میتلند 136 00:11:29,340 --> 00:11:30,560 چقدر بد شده 137 00:11:30,570 --> 00:11:33,679 اِه، وقتی بریم خونه اولی برام درستش می‌کنه 138 00:11:33,680 --> 00:11:36,580 ،خب، بذار بزنم کنار میرسونمت، خب؟ 139 00:11:43,890 --> 00:11:48,229 فقط فکر کردم داره پسره رو می‌بره خونه 140 00:11:48,230 --> 00:11:51,379 وَن چطور؟ چیزی نداری بهم بگی؟ 141 00:11:51,380 --> 00:11:53,279 نوشته‌ای رو بدنش ندیدی؟ 142 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 شماره پلاک برداشتی؟ 143 00:11:57,184 --> 00:11:58,739 راجع به پلاک فقط می‌تونم بگم 144 00:11:58,740 --> 00:12:01,160 که مال خارجِ ایالت بود 145 00:12:01,170 --> 00:12:03,449 رنگش مال جورجیا نبود 146 00:12:03,450 --> 00:12:06,640 زرد. سفید 147 00:12:09,600 --> 00:12:10,980 واقعا یادم نمیاد 148 00:12:12,210 --> 00:12:15,970 ...این یارو - رالف - 149 00:12:16,660 --> 00:12:19,432 تری میتلند 150 00:12:20,890 --> 00:12:24,771 از وقتی بچه بود میشناختمش 151 00:12:26,680 --> 00:12:31,039 تی! یه کپی از اثر انگشت تری میتلند می‌خوام 152 00:12:31,040 --> 00:12:33,239 درسته، مربی تری 153 00:12:33,240 --> 00:12:35,049 با هیئت آموزش تماس بگیر 154 00:12:35,050 --> 00:12:38,060 باید تو پرونده‌اش باشن. خب؟ 155 00:12:50,000 --> 00:12:52,450 !ضربه سوم 156 00:12:56,559 --> 00:13:02,009 .برو تو حقوقشو قرائت کن. واضح و مبرهن 157 00:13:02,010 --> 00:13:05,180 جوری که همه بشنون 158 00:13:05,184 --> 00:13:08,679 بعد هم جلوی همه دستبند بزن که ببینن 159 00:13:08,680 --> 00:13:10,339 ...اینجوری خلاف پروتکله 160 00:13:10,340 --> 00:13:11,619 همونجا دستبند میزنی 161 00:13:11,620 --> 00:13:14,839 جوری که همه ببینن و بعد بیارش برای من 162 00:13:14,840 --> 00:13:15,949 تو نمیای؟ 163 00:13:15,950 --> 00:13:17,180 فقط بیارش بیرون 164 00:13:17,184 --> 00:13:19,850 خیلی‌خب - بدون سلاح - 165 00:13:19,851 --> 00:13:22,180 اگه فرار کرد؟ - تعقیبش می‌کنیم - 166 00:13:22,184 --> 00:13:24,039 اون بیرون دویست سیصدتا آدم هست 167 00:13:24,040 --> 00:13:25,320 خیلی‌خب 168 00:13:27,110 --> 00:13:29,409 هی، تی. آماده‌ای؟ 169 00:13:29,410 --> 00:13:32,080 منتظر مامور ایالتی‌ام که مدارک رو بیاره 170 00:13:34,226 --> 00:13:35,640 وایسا، الان رسید 171 00:13:35,643 --> 00:13:37,926 سابلوئه؟ - آره - 172 00:13:37,927 --> 00:13:39,139 خیلی‌خب، بهش بگو به محض این که 173 00:13:39,140 --> 00:13:41,049 میتلند رو دستبندخورده ببینم زنگ میزنم 174 00:13:41,050 --> 00:13:42,480 باشه 175 00:13:45,000 --> 00:13:47,100 پس... داری از خونه‌ات پیاده میری 176 00:13:47,101 --> 00:13:49,259 به خونه‌ی دوستت آملیا 177 00:13:49,260 --> 00:13:50,599 آها - اهمم - 178 00:13:50,600 --> 00:13:51,979 میشه یه نوشابه‌ی دیگه بخورم؟ 179 00:13:51,980 --> 00:13:53,719 اهمم، جونی. یدونه کافیه 180 00:13:53,720 --> 00:13:56,430 ،میگه دندون‌هام خراب میشن 181 00:13:56,434 --> 00:14:00,720 ،ولی اونا دندون‌های شیری‌ان در هر حال می‌ریزن 182 00:14:00,726 --> 00:14:04,809 ولی می‌دونی چیه؟ رئیس، مامانته 183 00:14:04,810 --> 00:14:08,370 شاید بعدش بتونیم دوباره ازش بپرسیم 184 00:14:09,100 --> 00:14:10,126 ...آم 185 00:14:11,360 --> 00:14:14,760 خیلی‌خب، پس نزدیک پارک قدم میزدی 186 00:14:14,770 --> 00:14:17,220 فقط بهم بگو چی دیدی 187 00:14:42,226 --> 00:14:43,870 خونی مالی شدی 188 00:14:55,900 --> 00:14:58,089 گفت یه شاخه درخت خورده بهش 189 00:14:58,090 --> 00:15:00,879 ولی فکر کنم داشت الکی می‌گفت 190 00:15:00,880 --> 00:15:03,100 چطور مگه؟ 191 00:15:03,101 --> 00:15:05,680 ،چون یه بار که خون‌دماغ شدم 192 00:15:05,685 --> 00:15:07,640 ،فقط زیر بینیم بود 193 00:15:07,643 --> 00:15:10,140 ولی مربی تری همه جاش خونی بود 194 00:15:10,142 --> 00:15:12,430 یا خدا 195 00:15:12,434 --> 00:15:15,850 فکر کنم داشته تو پارک ،با یه آدم ناجور دعوا می‌کرده 196 00:15:15,851 --> 00:15:18,010 و ازش کتک خورده 197 00:15:18,017 --> 00:15:20,639 می‌خواستم بچه‌ام یه ذره مستقل بشه 198 00:15:20,640 --> 00:15:22,879 !چمیدونستم؟ 199 00:15:22,880 --> 00:15:25,580 امکان نداشته بتونی بدونی، دی 200 00:15:42,017 --> 00:15:43,929 !ضربه سوم 201 00:15:43,930 --> 00:15:46,260 خیلی‌خب. مشکلی نیست. بیا تو 202 00:15:46,270 --> 00:15:48,349 ترور، جای جیمی بزن، لطفا 203 00:15:48,350 --> 00:15:50,199 برامون امتیاز بگیر، رفیق 204 00:15:50,200 --> 00:15:51,429 مربی میتلند 205 00:15:51,430 --> 00:15:53,839 .ترور هنوز ضربه نزده همه بازی می‌کنن. خودت می‌دونی 206 00:15:53,840 --> 00:15:55,870 .برو بزن تو گوشش، رفیق برو ببینم 207 00:15:57,860 --> 00:15:59,599 اگه نتونست، عیبی نداره، خب؟ 208 00:15:59,600 --> 00:16:01,260 آره، و از مسابقات پرت میشیم بیرون 209 00:16:01,267 --> 00:16:03,612 هیچکس از مسابقه پرت نمیشه بیرون 210 00:16:03,613 --> 00:16:04,679 ،بعلاوه، اگه بتونه بزنه 211 00:16:04,680 --> 00:16:05,930 می‌تونه بعدا برای نوه‌هاش تعریف کنه 212 00:16:05,935 --> 00:16:08,569 تا حالا بهش فکر کردی؟ آره؟ 213 00:16:08,570 --> 00:16:11,372 !تایم! تایم 214 00:16:15,393 --> 00:16:16,930 چی شده، دان؟ 215 00:16:16,935 --> 00:16:18,219 ترنس میتلند 216 00:16:18,220 --> 00:16:21,460 شما رو به جرم قتل فرانکی پیترسون بازداشت می‌کنم 217 00:16:21,470 --> 00:16:22,850 برای چی؟ 218 00:16:22,851 --> 00:16:24,720 دستتونو دراز کنین، لطفا 219 00:16:24,726 --> 00:16:26,637 چی میگی؟ هی، هی، چیکار می‌کنی؟ 220 00:16:26,638 --> 00:16:28,919 حق دارین سکوت کنین 221 00:16:28,920 --> 00:16:30,619 دان، چیکار می‌کنی؟ 222 00:16:30,620 --> 00:16:32,580 متوجهین بهتون چی میگم؟ 223 00:16:33,960 --> 00:16:35,750 آره - بریم - 224 00:16:41,400 --> 00:16:42,480 جای من وایسا 225 00:17:24,480 --> 00:17:26,279 بهترینِ پلیس چروکی 226 00:17:26,280 --> 00:17:28,889 خیلی ممنون - قابلی نداشت 227 00:17:28,890 --> 00:17:31,040 اصلا قابلی نداشت 228 00:17:35,180 --> 00:17:37,579 کلائود 229 00:17:37,580 --> 00:17:40,249 تازه زدی، نه؟ اینا رو 230 00:17:40,250 --> 00:17:44,510 نه بابا، واسه 3 سال پیشه تو مک‌آلیستر 231 00:17:44,518 --> 00:17:46,720 یادآوری یه معتاد، به خودش 232 00:17:46,726 --> 00:17:49,010 باید استفاده کنم، ولی نمی‌تونم 233 00:17:49,017 --> 00:17:51,180 درگیریش در همین خلاصه شده 234 00:17:51,184 --> 00:17:53,720 ...به نظر میاد که چندتا 235 00:17:53,726 --> 00:17:56,350 جلسه رفتی. ها؟ 236 00:17:56,351 --> 00:17:59,300 برادر، از آخرین‌باری که اون دستبندها ،رو به دستم زدی 237 00:17:59,309 --> 00:18:01,970 تا سرحد مرگ جلسات معتادان ناشناس رو رفتم 238 00:18:01,976 --> 00:18:05,379 ،معتادان به مواد، الکلی‌ها ،قماربازها، بدهکارها 239 00:18:05,380 --> 00:18:06,879 معتادان جنسی 240 00:18:06,880 --> 00:18:09,930 اگه بیشتر از این ناشناس بشم، ناپدید میشم 241 00:18:09,935 --> 00:18:12,600 خوش به حالت، مرد. خوش به حالت 242 00:18:12,601 --> 00:18:15,203 دستت هم درست حسابی بند شده 243 00:18:15,204 --> 00:18:17,430 می‌تونی تصور کنی پیچ کریس ،بدون مدیریت مناسب 244 00:18:17,434 --> 00:18:18,874 چقدر می‌تونست بد باشه؟ 245 00:18:18,875 --> 00:18:21,439 نه، دمت گرم 246 00:18:21,440 --> 00:18:23,719 ...آه، خیلی‌خب 247 00:18:23,720 --> 00:18:25,700 تری میتلند کی اومد؟ 248 00:18:28,220 --> 00:18:31,099 گمونم یکی دو دقیقه مونده به هشت 249 00:18:31,100 --> 00:18:32,249 بله، آقا 250 00:18:32,250 --> 00:18:35,470 آخرین آهنگ ستِ خانم جنیفر در حال پخش بود 251 00:18:35,476 --> 00:18:37,850 همیشه راس ساعت ،دخترها جاشون رو عوض می‌کنن 252 00:18:37,851 --> 00:18:40,139 پس آره، همون یکی دو دقیقه مونده به ساعت هشت 253 00:18:40,140 --> 00:18:42,099 هی، مربی 254 00:18:42,100 --> 00:18:44,440 می‌دونی که کجایی؟ آره؟ 255 00:18:45,550 --> 00:18:46,899 می‌خواستم برم دستشویی 256 00:18:46,900 --> 00:18:48,736 باید خودمو تر و تمیز کنم 257 00:18:48,737 --> 00:18:50,863 خدایا، بیچاره اون یکی 258 00:18:50,864 --> 00:18:53,259 ،کس دیگه‌ای نبود فقط دوباره بینیم از جا در رفت 259 00:18:53,260 --> 00:18:55,760 .زیاد پیش میاد سعی کردم بیشترشو خودم پاک کنم 260 00:18:55,770 --> 00:18:57,579 میگم این دور و بر دکتر نیست؟ 261 00:18:57,580 --> 00:18:59,259 ممکنه لازم باشه باز بسوزونمش 262 00:18:59,260 --> 00:19:02,379 بعد از وافل‌فروشی یه کمک‌های اولیه هست 263 00:19:02,380 --> 00:19:04,069 حدودا باید یه مایل تو بردیک بری جلو 264 00:19:04,070 --> 00:19:05,119 رانندگی می‌کنی؟ 265 00:19:05,120 --> 00:19:09,010 نباید بکنم. می‌تونی برام آژانس بگیری؟ 266 00:19:09,017 --> 00:19:12,680 .وَنم رو گذاشتم تو پارکینگ پشتی‌تون مشکلی نداره؟ 267 00:19:12,685 --> 00:19:13,970 ،اونجا برای کارمندهاست 268 00:19:13,976 --> 00:19:16,139 ولی فعلا نباید مشکلی پیش بیاد 269 00:19:16,140 --> 00:19:18,267 دستشویی کجاست؟ 270 00:19:19,267 --> 00:19:21,100 انتهای بار، بپیچ راست 271 00:19:21,101 --> 00:19:22,929 مست و پاتیل‌ها رو دنبال کن 272 00:19:22,930 --> 00:19:25,599 نجاتم دادی 273 00:19:31,810 --> 00:19:33,865 همراهش یه دست لباس داشت؟ 274 00:19:33,866 --> 00:19:35,890 ،با لباس تر و تمیز اومد بیرون 275 00:19:35,893 --> 00:19:37,577 پس آره دیگه 276 00:19:37,578 --> 00:19:39,679 می‌تونی لباسشو توصیف کنی؟ - آره - 277 00:19:39,680 --> 00:19:41,320 ،پیرهن تمیز 278 00:19:41,330 --> 00:19:44,179 که می‌تونست سفید، طوسی یا صورتی باشه 279 00:19:44,180 --> 00:19:47,050 واقعا با وجود اون همه نورپردازی نمیشه دقیق گفت 280 00:19:47,059 --> 00:19:50,100 آم، جین آبی و کمربند 281 00:19:50,101 --> 00:19:52,699 سگکش هم یه کله اسب گنده بود 282 00:19:52,700 --> 00:19:55,340 انگار از این یادگاری‌فروشی‌های مزاع خریده بود 283 00:20:01,200 --> 00:20:02,430 چی؟ 284 00:20:02,436 --> 00:20:06,050 ،وقتی از کنارم رد شد که بره دستشویی 285 00:20:06,059 --> 00:20:09,699 دیدم پشت کاپشنش بیشتر خونیه 286 00:20:09,700 --> 00:20:12,399 ،الان فرض کنیم من مثل حرفش خون دماغ بشم 287 00:20:12,400 --> 00:20:15,920 چجوری می‌خواد بیشتر خونش بریزه پشت لباسم؟ 288 00:20:20,162 --> 00:20:23,199 خیلی‌خب، تی. به سابلو بگو وقتشه 289 00:20:23,200 --> 00:20:25,199 رالف، خدارو شکر. این دیگه چجورشه؟ 290 00:20:25,200 --> 00:20:26,649 ،هی! هی 291 00:20:26,650 --> 00:20:27,960 دارین کجا می‌برینش؟ - ،رالف - 292 00:20:27,962 --> 00:20:29,640 داری چیکار می‌کنی؟ - کجا می‌برینش؟ - 293 00:20:29,643 --> 00:20:31,599 هی، تری. تری - گلوری. گلوری، نه، نه، نه - 294 00:20:31,600 --> 00:20:32,659 باید بری خونه - اینجا چه خبره؟ - 295 00:20:32,660 --> 00:20:33,919 چرا دستبند بهش زدین؟ 296 00:20:33,920 --> 00:20:35,300 مامورای پلیس رفتن خونه‌تون 297 00:20:35,309 --> 00:20:36,928 ...چیکارش دارین؟ برای چی - گلوری - 298 00:20:36,929 --> 00:20:38,809 فکر می‌کنین اون فرانکی پیترسون رو کُشته؟ - ...بچه‌ها رو بردار - 299 00:20:38,810 --> 00:20:40,550 وایسا عقب، گلوری - بچه‌ها رو بردار و زنگ بزن هاوی - 300 00:20:40,559 --> 00:20:42,140 ...چی میگ... هی! نکنین 301 00:20:42,142 --> 00:20:44,459 فقط بچه‌ها رو ببر و زنگ بزن هاوی - این دَرو باز کنین - 302 00:20:44,460 --> 00:20:47,890 زنگ بزن هاوی. زنگ بزن هاوی - !هی، رالف، کثافت - 303 00:20:47,893 --> 00:20:49,080 !رالف 304 00:21:09,140 --> 00:21:10,560 ،دوئی سوئم و هوئی 305 00:21:10,570 --> 00:21:11,879 وکلای دعاوی 306 00:21:11,880 --> 00:21:13,179 هاوارد، منم گلوری 307 00:21:13,180 --> 00:21:14,639 الان تری رو دستگیر کردن 308 00:21:14,640 --> 00:21:16,939 میگن اون فرانکی پیترسون رو کُشته 309 00:21:16,940 --> 00:21:19,050 وایسا، وایسا. چی؟ 310 00:21:19,059 --> 00:21:20,555 کجا بردنش؟ 311 00:21:20,556 --> 00:21:23,300 می‌تونی کمکش کنی؟ - آره که می‌تونم - 312 00:21:23,309 --> 00:21:24,680 فقط بگو کجایی 313 00:21:24,685 --> 00:21:26,300 اون، اون روز اصلا تو شهر نبود 314 00:21:26,309 --> 00:21:28,719 بهم اعتماد کن، بدجوری گند زدن 315 00:21:28,720 --> 00:21:30,399 رالف اندرسون گفت پلیس 316 00:21:30,400 --> 00:21:32,010 الان رفته خونه‌مون 317 00:21:32,017 --> 00:21:35,000 خب حتما حکم دارن 318 00:21:35,017 --> 00:21:36,321 دخترها کجان؟ 319 00:21:36,322 --> 00:21:37,719 پیش منن 320 00:21:37,720 --> 00:21:39,260 گلوری، باید آروم بگیری 321 00:21:39,270 --> 00:21:41,117 نفس عمیق بکش - !نه، نمی‌خوام، هاوارد - 322 00:21:41,118 --> 00:21:45,220 ،خیلی‌خب، خیلی‌خب. حالا، اول 323 00:21:45,226 --> 00:21:47,659 نذار دخترها امروز دیگه پلیسی ببینن 324 00:21:47,660 --> 00:21:50,180 ببر بذارشون خونه‌ی دوست و آشنا 325 00:21:50,184 --> 00:21:52,390 کسی رو میشناسی که نگه‌شون داره؟ 326 00:21:52,393 --> 00:21:55,140 اسپنسرها - خیلی‌خب، عالیه - 327 00:21:55,142 --> 00:21:58,549 بعدش می‌خوام یه راست بری خونه 328 00:21:58,550 --> 00:21:59,719 ببین چی می‌خوان ببرن 329 00:21:59,720 --> 00:22:01,199 جز مواردی که توی حکم قید شده 330 00:22:01,200 --> 00:22:03,099 اجازه نده هیچ چیزی رو ببرن 331 00:22:03,100 --> 00:22:04,379 باشه 332 00:22:04,380 --> 00:22:07,179 ممکنه بخوان راجع به تری ازت حرف بکشن 333 00:22:07,180 --> 00:22:08,479 :بعد از من تکرار کن 334 00:22:08,480 --> 00:22:10,549 ،به توصیه‌ی وکیلم" 335 00:22:10,550 --> 00:22:12,899 "به هیچکدوم از سوال‌هاتون جواب نمیدم 336 00:22:12,900 --> 00:22:13,999 ،به توصیه‌ی وکیلم" 337 00:22:14,000 --> 00:22:15,879 "به هیچکدوم از سوال‌هاتون جواب نمیدم 338 00:22:15,880 --> 00:22:17,640 عالیه 339 00:22:19,810 --> 00:22:22,069 پسر پیترسون؟ 340 00:22:22,070 --> 00:22:24,520 رالف، منو میشناسی 341 00:22:28,300 --> 00:22:30,820 اون سه‌شنبه کُشته نشد؟ 342 00:22:32,503 --> 00:22:34,119 من سه‌شنبه اصلا شهرستان نبودم 343 00:22:34,120 --> 00:22:35,909 میشه چک کنین ببینین اون روز کجا بودم؟ 344 00:22:35,910 --> 00:22:38,300 می‌دونیم کجا بودی 345 00:22:39,935 --> 00:22:42,139 فقط یه سوال برات دارم 346 00:22:42,140 --> 00:22:44,765 بچه‌ی منو دستمالی کردی؟ 347 00:22:49,510 --> 00:22:53,039 به چه جراتی این سوال رو می‌پرسی، رالف؟ 348 00:22:53,040 --> 00:22:55,190 پس فقط پسر پیترسون؟ 349 00:22:56,810 --> 00:22:58,250 یا کس دیگه‌ای هم بود؟ 350 00:23:04,140 --> 00:23:06,420 تو زندگی ما رو نابود کردی 351 00:23:14,970 --> 00:23:17,179 تماس از مرکز گرفته شد 352 00:23:17,180 --> 00:23:19,499 "که یه نفر تو پیچ کریس، ماشین می‌خواد" 353 00:23:19,500 --> 00:23:20,790 ولی می‌دونی جالب چیه؟ 354 00:23:22,010 --> 00:23:24,262 از شانس خوبم، من اونجا بودم 355 00:23:24,263 --> 00:23:26,140 این دقیقا کِی بود؟ 356 00:23:26,142 --> 00:23:27,790 حدودا 8:30 357 00:23:34,648 --> 00:23:37,470 .هی، مربی زن‌ات می‌دونه کجایی؟ 358 00:23:37,476 --> 00:23:38,959 خانم، شما باید با مرکز تماس بگیری 359 00:23:38,960 --> 00:23:40,470 و بهش بگی که منو سوار کردی 360 00:23:40,476 --> 00:23:43,139 دستت درد نکنه. اگه نمی‌گفتی یادم نبود 361 00:23:43,140 --> 00:23:44,899 خب، میری خونه؟ 362 00:23:44,900 --> 00:23:47,830 نه، خانم، می‌خوام برم ایستگاه آمتراک در دابرو 363 00:23:49,476 --> 00:23:52,849 ازت نخواست که ببریش به کلینیکی که تو بردیک هست؟ 364 00:23:52,850 --> 00:23:55,339 گفت باید با قطار شب بره 365 00:23:55,340 --> 00:23:56,712 به دالاس فورت ورت 366 00:23:58,050 --> 00:23:59,819 چیز دیگه‌ای نگفت؟ 367 00:23:59,820 --> 00:24:01,339 هیچی 368 00:24:01,340 --> 00:24:02,750 صفر 369 00:24:03,643 --> 00:24:05,850 اول فکر کردم زیادی دادن خورده 370 00:24:05,851 --> 00:24:08,249 ...قشنگ داشت پس میوفتاد 371 00:24:08,250 --> 00:24:10,960 ولی بوی الکل نمیداد 372 00:24:12,640 --> 00:24:14,800 ...اما چشماش 373 00:25:23,720 --> 00:25:26,885 انگار که می‌خواسته دوربین بگیردش 374 00:25:31,390 --> 00:25:33,058 هیچ مدرکی نیست که نشون بده 375 00:25:33,059 --> 00:25:35,219 این آدم بلیت قطار آمتراک یا 376 00:25:35,220 --> 00:25:37,103 هر قطار دیگه‌ای رو خریده 377 00:25:37,104 --> 00:25:39,259 ،نه با پول نقد، نه کارت اعتباری و هیچ تصویری هم نیست 378 00:25:39,260 --> 00:25:42,060 که ورود دوباره‌اش به ایستگاه رو نشون بده 379 00:25:42,070 --> 00:25:46,199 پس واسه چی تاکسی گرفته تا ایستگاه؟ 380 00:25:46,200 --> 00:25:49,100 ...یه مشت چرت و پرت که ما رو منحرف کنه 381 00:25:49,101 --> 00:25:53,662 مثلا ردّش رو گم کنیم؟ بیخیال بابا 382 00:25:55,180 --> 00:25:56,580 نمی‌فهمم 383 00:25:57,976 --> 00:26:01,779 .این آدم یه بچه کُشته ،می‌خواد دستگیر نشه 384 00:26:01,780 --> 00:26:04,800 ولی بعدش هر کاری که کرده، احمقانه‌ست 385 00:26:06,091 --> 00:26:08,139 آغشته به خون میره تو استریپ کلاب 386 00:26:08,140 --> 00:26:09,809 جلوی یه مشت شاهد 387 00:26:09,810 --> 00:26:14,500 یه وَن میرونه، و تو پارکینگ خدمه پارک می‌کنه 388 00:26:14,516 --> 00:26:18,980 ماشین می‌خواد، یه ماشین جلوی دَره 389 00:26:20,559 --> 00:26:24,099 و تاکید می‌کنه که حتما این مورد رو 390 00:26:24,100 --> 00:26:27,529 .با مرکز در میون بذاره اصلا مسخره‌ست 391 00:26:29,698 --> 00:26:32,260 انگار التماس می‌کنه دستگیر بشه 392 00:26:32,267 --> 00:26:35,679 ولی کدوم مجرمی همچین کاری می‌کنه؟ 393 00:26:35,680 --> 00:26:38,957 کیه که بخواد بابت کاری که کرده تنبیه بشه؟ 394 00:26:40,850 --> 00:26:43,700 آره، من هم تو کتم نمیره 395 00:26:49,380 --> 00:26:50,780 من میرم 396 00:26:54,100 --> 00:26:57,560 باز هم می‌خوای فردا سر بازی دستگیرش کنی؟ 397 00:27:20,060 --> 00:27:23,219 قاتل بچه، با لباس لیگ کودکان؟ 398 00:27:23,220 --> 00:27:26,260 دقیقا عین گِیسی و لباس دلقکیشه، نه؟ 399 00:27:26,270 --> 00:27:29,969 اون هم آزمایشگاه بود پشت خط 400 00:27:29,970 --> 00:27:32,379 کار بررسی ردّ خون رو در ،وَن به اتمام رسوندن 401 00:27:32,380 --> 00:27:34,349 ،به وضوح اوی مثبته ،همون گروه خونی پسره 402 00:27:34,350 --> 00:27:37,260 و یه مقدار کم، آ-بِ مثبت 403 00:27:37,267 --> 00:27:39,549 روی شاخه درخت و روی فرمون 404 00:27:39,550 --> 00:27:41,539 همم - حدس بزن چند درصد مردم - 405 00:27:41,540 --> 00:27:42,639 آ-بِ مثبت هستن - سه - 406 00:27:42,640 --> 00:27:44,439 بله... سه درصد 407 00:27:44,440 --> 00:27:47,550 هنوز به دی‌ان‌ای نیاز داریم 408 00:27:47,559 --> 00:27:50,010 راستش با وجود این همه مدارک، نیازی نداریم 409 00:27:50,017 --> 00:27:53,890 ببین، ایالتی‌ها از خود خونه در میارن 410 00:27:53,893 --> 00:27:57,349 ببین، یه موی الکی از روی یه شونه ارزشی نداره 411 00:27:57,350 --> 00:27:59,287 مگه این که بذاق باشه 412 00:28:00,300 --> 00:28:02,200 حالت خوبه، رفیق؟ 413 00:28:03,840 --> 00:28:05,910 بریم 414 00:28:20,142 --> 00:28:25,290 آقای میتلند، من کنت هیز هستم از دفتر دادستان استانی 415 00:28:28,434 --> 00:28:30,568 تا وقتی وکیلم نیاد با شما یا 416 00:28:30,569 --> 00:28:33,099 هیچکس دیگه‌ای صحبت نمی‌کنم - به آقای اندرسون گفتین - 417 00:28:33,100 --> 00:28:34,699 که رفته بودی خارج شهر 418 00:28:34,700 --> 00:28:36,359 همون عصری که قتل رخ داده، حقیقت داره؟ 419 00:28:36,360 --> 00:28:37,929 تا وکیلم نرسیده اینجا 420 00:28:37,930 --> 00:28:39,399 با شما یا کس دیگه‌ای حرفی ندارم بزنم - تا وکیلت نرسیده اینجا - 421 00:28:39,400 --> 00:28:41,469 ...نه، من 422 00:28:41,470 --> 00:28:44,620 بار اول که گفتی شنیدم 423 00:28:53,470 --> 00:28:55,802 به نظرت کدوم یکی طرف خوبه؟ 424 00:28:57,184 --> 00:29:00,680 ،چون تو این ایالت می‌تونیم برای 48 ساعت نگه‌ات داریم 425 00:29:00,685 --> 00:29:02,140 بدون این که اتهامی بهت بزنیم 426 00:29:02,142 --> 00:29:04,719 اما اگه تا اون موقع نتونی ،تو روشن شدن موضوع کمکمون کنی 427 00:29:04,720 --> 00:29:06,659 ،اونوقت، مجبوریم ببریمت دادگاه 428 00:29:06,660 --> 00:29:08,179 برای پاسخگویی به کیفر خواست 429 00:29:08,180 --> 00:29:10,099 دیگه تیتر اخبار میشی 430 00:29:10,100 --> 00:29:12,069 و میمونای رسانه‌‌ای و دوربیناشون 431 00:29:12,070 --> 00:29:14,010 ...اینجا وول میزنن، پس 432 00:29:14,017 --> 00:29:16,790 نظرت چیه؟ طرف چپ؟ طرف راست؟ 433 00:29:20,600 --> 00:29:23,379 میخوای به خودت کمک کنی؟ 434 00:29:23,380 --> 00:29:25,330 بذار ازت نمونه بزاق دهان بگیریم 435 00:29:27,720 --> 00:29:30,860 ،آخه اگه من بیگناه بودم اصلا خودم درخواست می‌کردم 436 00:29:30,870 --> 00:29:32,199 وکیل 437 00:29:32,200 --> 00:29:34,423 ...دی‌ان ای‌ـت با قاتل مطابقت نداشته باشه 438 00:29:34,424 --> 00:29:37,859 بیچاره بازپرس هیز باید ،دوباره تو انتخابات شرکت کنه 439 00:29:37,860 --> 00:29:40,630 نمی‌تونه پرونده‌ی خبرسازی مثل اینو از دست بده 440 00:29:43,770 --> 00:29:45,339 ،بارها شده 441 00:29:45,340 --> 00:29:48,079 وقتی فکر می‌کنم یه ،پرونده خوب برای پیگیری کردن دارم 442 00:29:48,080 --> 00:29:49,929 می‌دونی همیشه بهم چی میگه؟ 443 00:29:49,930 --> 00:29:53,320 "چطور می‌تونم ببازم؟" - همیشه‌ی خدا - 444 00:29:53,330 --> 00:29:55,799 نمیشه از پشت میزش بکِشیش بیرون 445 00:29:55,800 --> 00:29:59,620 تا این که من پرونده رو ببرم 446 00:30:01,267 --> 00:30:03,679 حالا ببینش 447 00:30:03,680 --> 00:30:07,280 مشتاقه. حی و حاضره 448 00:30:08,220 --> 00:30:10,479 این یعنی چی؟ 449 00:30:10,480 --> 00:30:12,040 تری؟ 450 00:30:17,620 --> 00:30:19,886 ‫- وکیل ‫- باشه 451 00:30:22,390 --> 00:30:24,180 صبر می‌کنیم وکلیش بیاد 452 00:30:28,893 --> 00:30:32,349 فقط یه سوال دیگه ازت دارم 453 00:30:32,350 --> 00:30:34,219 می‌تونی جواب ندی، اما می‌دونی 454 00:30:34,220 --> 00:30:36,060 گروه خونی‌ات چیه؟ 455 00:30:37,393 --> 00:30:38,870 آ-بِ مثبته، درسته؟ 456 00:30:41,260 --> 00:30:42,939 هی، اومدش - هاوی - 457 00:30:42,940 --> 00:30:44,899 چطوری، پسر جون؟ - تنهاتون میذارم - 458 00:30:44,900 --> 00:30:47,360 خوبم - صبر کن، الان میام - 459 00:30:59,393 --> 00:31:02,819 رفقا، اشتباه بزرگی پیش اومده 460 00:31:02,820 --> 00:31:04,499 که می‌تونیم همین حالا و همینجا رفعش کنیم 461 00:31:04,500 --> 00:31:06,599 یا شما دو نفر زده به سرتون؟ 462 00:31:06,600 --> 00:31:08,239 هیچم به سرم نزده 463 00:31:08,240 --> 00:31:09,540 چی بهتون گفته؟ 464 00:31:10,601 --> 00:31:11,979 "صبر می‌کنم تا وکیلم بیاد" 465 00:31:11,980 --> 00:31:13,879 .اینو که می‌دونم منظورم اینه همون موقع که 466 00:31:13,880 --> 00:31:17,560 برای بازجویی آوردیتش - ازش چیزی نپرسیدیم - 467 00:31:17,570 --> 00:31:18,859 صبر کن 468 00:31:18,860 --> 00:31:23,470 جلوی بیشتر از 100 نفر دستگیرش کردید 469 00:31:23,476 --> 00:31:26,149 ،بدون این که بهش فرصت بدید توضیح بده 470 00:31:26,150 --> 00:31:28,784 حتی بدون این که داستانش رو تایید کنید؟ 471 00:31:28,785 --> 00:31:30,219 ،با مدرکی که داشتیم 472 00:31:30,220 --> 00:31:33,019 نمی‌خواستیم ریسک کنیم فرار کنه 473 00:31:33,020 --> 00:31:34,752 فرار کنه؟ 474 00:31:34,753 --> 00:31:37,049 جلوی چشم خانواده 475 00:31:37,050 --> 00:31:39,591 و همسایه‌هاش دستگیرش کردید 476 00:31:39,592 --> 00:31:43,350 در حالیکه می‌تونستید خیلی راحت چند تا افسر 477 00:31:43,351 --> 00:31:46,390 ،اطراف استادیوم بذارید ،صبر کنید بازی تموم بشه 478 00:31:46,393 --> 00:31:48,683 و بعدش تو خونه برید سراغش 479 00:31:48,684 --> 00:31:53,099 رالف، تو رو میشناسم آدم بامعرفتی هستی. آخه چرا؟ 480 00:31:53,100 --> 00:31:55,759 هاوارد، اولا، من دستگیرش نکردم 481 00:31:55,760 --> 00:31:58,940 ،بجای خودم دان هریر و تام یتس رو فرستادم 482 00:31:58,950 --> 00:32:02,699 و دلیلش این بود که اگه دستم بهش میرسید 483 00:32:02,700 --> 00:32:04,399 هیچ اعتباری نبود 484 00:32:04,400 --> 00:32:07,140 که نزنم تیکه تیکه‌اش کنم 485 00:32:07,142 --> 00:32:09,719 نمیخواستم این بهونه رو دستت بدم تا تو دادگاه ازش نفع ببری 486 00:32:09,720 --> 00:32:12,248 باورم نمیشه 487 00:32:16,100 --> 00:32:18,120 می‌خوای ببینی چه بلایی سر فرانکی پیترسون آورده؟ 488 00:32:19,350 --> 00:32:21,383 بلایی که یکی سرش آورده 489 00:32:38,720 --> 00:32:42,239 افسر. لطفا اون ماشین رو جابجا کن 490 00:32:42,240 --> 00:32:44,519 خانم میتلند، ما حکم تفتیش داریم 491 00:32:44,520 --> 00:32:46,260 تا اینجا رو بگردیم و هر آیتمی 492 00:32:46,267 --> 00:32:47,939 که مال شوهرتون، ترنس میتلنده رو جمع‌آوری کنیم 493 00:32:47,940 --> 00:32:49,399 بله، وکیلم بهم گفته 494 00:32:49,400 --> 00:32:51,720 ننوشته چیا رو می‌تونید ببرید 495 00:32:51,726 --> 00:32:53,180 یعنی می‌تونید هر چیزی رو بردارید؟ 496 00:32:53,184 --> 00:32:55,834 ،با توجه به ماهیت جنایت آزادی عمل داریم 497 00:32:57,309 --> 00:32:58,499 صبر کنید، اون مال دخترمه 498 00:32:58,500 --> 00:33:01,339 حتی... حتی مال تری نیست 499 00:33:01,340 --> 00:33:02,870 خدا لعنتتون کنه 500 00:33:26,760 --> 00:33:28,319 خب از پسربچه‌ها خوشت میاد، مربی؟ 501 00:33:28,320 --> 00:33:29,510 باشه، بس کن 502 00:33:29,518 --> 00:33:31,949 فقط بهمون بگید چرا تری رو بازداشت کردید 503 00:33:31,950 --> 00:33:35,179 کاملا بگید چی شده یا صاف میرم سراغ مطبوعات و میگم 504 00:33:35,180 --> 00:33:39,620 ،شما یه شهروند الگو و نمونه رو دستگیر کردید شهرت و اعتبارش رو از بین بردید 505 00:33:39,630 --> 00:33:41,999 زن و بچه‌اش رو ترسوندید 506 00:33:42,000 --> 00:33:43,922 اما دلیلش رو بهمون نمیگید 507 00:33:43,923 --> 00:33:46,133 برای شروع، اثر انگشت 508 00:33:46,134 --> 00:33:47,999 ‫- اثر انگشت من؟ ‫- اوهوم 509 00:33:48,000 --> 00:33:49,345 روی بدن فرانکی پیترسون 510 00:33:49,346 --> 00:33:50,969 تو ون 511 00:33:50,970 --> 00:33:52,299 کدوم ون؟ 512 00:33:52,300 --> 00:33:54,260 همون ونی که برای دزدیدنش استفاده کردی 513 00:33:54,267 --> 00:33:57,100 ،روی دوچرخه‌اش که پشت همون ون پیدا کردیم 514 00:33:57,101 --> 00:34:00,149 و روی شاخه‌ای که برای تجاوز مقعدی ازش استفاده کردی 515 00:34:00,150 --> 00:34:01,389 یا پیغمبر 516 00:34:01,390 --> 00:34:03,779 اولین بار نیست که اثرانگشت رو جاسازی می‌کنن 517 00:34:03,780 --> 00:34:07,100 چندتایی شاید اما 70 مورد؟ 80مورد؟ و تو خون؟ 518 00:34:07,101 --> 00:34:10,470 آره، و یه دسته شاهد داریم که هر کدومشون 519 00:34:10,476 --> 00:34:12,819 بدون مکث اونو از توی یک سری عکس 520 00:34:12,820 --> 00:34:14,260 شناسایی کردن 521 00:34:14,267 --> 00:34:16,890 خودت معنای شاهد رو می‌دونی، درسته، رالف؟ 522 00:34:16,893 --> 00:34:19,970 شخصی که فکر کرده یه چیزی دیده 523 00:34:19,976 --> 00:34:23,100 شاید بهتره به همون گروه خونی آبِ مثبت بچسبید 524 00:34:23,101 --> 00:34:25,050 جمعیت جورجیا چهار میلیون نفره 525 00:34:25,059 --> 00:34:28,470 ،سه درصد این چهار میلیون ،چند میشه، 120 هزار تا مظنون 526 00:34:28,476 --> 00:34:31,804 اگه فرض بگیریم قاتل از آلباما یا فلوریدا نیومده باشه 527 00:34:31,805 --> 00:34:32,809 مثل یه کابوسه 528 00:34:32,810 --> 00:34:34,264 ‫- کابوسه ‫- پس تمومش کن 529 00:34:34,265 --> 00:34:36,141 تمومش کن. بگو چرا این کار رو کردی 530 00:34:36,142 --> 00:34:39,393 بگو چرا میخوای تصویر خوبی از خودت 531 00:34:39,394 --> 00:34:42,059 .بهمون نشون بدی داروی جدید مصرف کرده بودی؟ 532 00:34:42,060 --> 00:34:43,560 نه - مشاهیرت رو از دست داده بودی؟ - 533 00:34:43,570 --> 00:34:45,192 نه - توهم زده بودی؟ - 534 00:34:45,193 --> 00:34:46,809 دچار اسکیزوفرنی کژپنداری هستی؟ 535 00:34:46,810 --> 00:34:49,439 ‫- "کمکمون کنید تا کمکتون کنیم" ‫- یه چیزی بگو 536 00:34:49,440 --> 00:34:51,029 قبل از این که نتیجه نمونه دی‌ان‌ای مشخص بشه 537 00:34:51,030 --> 00:34:52,074 و ممکنه کارت به اعدام با تزریق نکشه 538 00:34:52,075 --> 00:34:55,029 ‫- تزریق؟ ‫- من رفته بودم کپ‌سیتی 539 00:34:55,030 --> 00:34:56,399 از کِی تا کِی؟ 540 00:34:56,400 --> 00:34:58,430 سه‌شنبه ساعت 9 صبح از خونه زدم بیرون 541 00:34:58,434 --> 00:35:00,999 ظهر چهارشنبه روز بعدش برگشتم 542 00:35:01,000 --> 00:35:02,849 کسی همراهت بود؟ 543 00:35:02,850 --> 00:35:05,079 آره، جری فراست و باب بری 544 00:35:05,080 --> 00:35:08,089 کپ‌سیتی چه کار می‌کردی؟ 545 00:35:08,090 --> 00:35:11,100 برای معلمای انگلیسی دبیرستان کنفراس گذاشته بودن 546 00:35:11,101 --> 00:35:13,260 کنفرانس در چه مورد؟ 547 00:35:13,267 --> 00:35:15,931 در مورد سانسور. ممنوع کردن کتاب‌ها 548 00:35:15,932 --> 00:35:19,143 توسط انجمن زبان مدرن در هتل ببکاک برگزار شد 549 00:35:19,144 --> 00:35:21,119 قبل از ناهار رسیدیم اونجا 550 00:35:21,120 --> 00:35:23,930 و بعدش مستقیم رفتیم به جلسه‌ی بعد از ظهر 551 00:35:23,935 --> 00:35:25,524 چه ساعتی بود؟ 552 00:35:25,525 --> 00:35:27,619 بعد از ناهار. دو... ساعت دو. اره 553 00:35:27,620 --> 00:35:30,319 ،یک ساعت طول کشید به سوالات جواب دادن، 45 دقیقه 554 00:35:30,320 --> 00:35:32,109 چه مناسب 555 00:35:32,110 --> 00:35:33,782 برای شما که نیست 556 00:35:33,783 --> 00:35:36,100 ،بعدش سه نفری اطراف هتل یه دوری زدیم 557 00:35:36,101 --> 00:35:38,119 مسابقه بریوز رو تماشا کردیم 558 00:35:38,120 --> 00:35:39,829 ساعت پنج و نیم، یه جلسه بحث و گفتگو دیگه بود 559 00:35:39,830 --> 00:35:42,249 ،تو اونم شرکت کردیم ،بعدش واسه شام رفتیم هتل 560 00:35:42,250 --> 00:35:44,430 با بقیه غذا خوردیم. یه آبجو تو بار خوردم 561 00:35:44,434 --> 00:35:47,212 بازم میگم شلوغ بود. رفتم طبقه بالا چراغا خاموش 562 00:35:47,213 --> 00:35:50,260 ،فردا اول صبح، ساعت 7 اومدم طبقه پایین 563 00:35:50,267 --> 00:35:52,890 ،تسویه کردم، صبحانه خوردم برگشتم اینجا، خونه 564 00:35:52,893 --> 00:35:55,809 باورم نمیشه تازه دارید اینو ازش می‌پرسید 565 00:35:55,810 --> 00:35:57,010 دلیلش رو برات توضیح دادم 566 00:35:57,017 --> 00:35:59,099 درسته. ممکن بود بپره تو یه کشتی قاچاق 567 00:35:59,100 --> 00:36:01,550 و فرار کنه بره ماداگاسکار 568 00:36:01,559 --> 00:36:03,889 دارید مرتکب اشتباه خیلی بدی میشید 569 00:36:03,890 --> 00:36:05,519 نه، اشتباهی در کار نیست 570 00:36:05,520 --> 00:36:07,399 ،و تا یکی دو روز دیگه نتیجه آزمایش نمونه دی‌ان‌ای مشخص میشه 571 00:36:07,400 --> 00:36:09,401 تا بچسبونیم به پرونده‌اش 572 00:36:09,402 --> 00:36:11,613 اگه باعث نابودیت نشه 573 00:36:17,452 --> 00:36:20,760 .چهار روزه پسرم دست شماست میخوام جسدش رو تحویل بدید 574 00:36:20,768 --> 00:36:22,809 خانم پیترسون، متوجه هستم 575 00:36:22,810 --> 00:36:24,279 اما تصمیم با پزشک قانونیه 576 00:36:24,280 --> 00:36:25,600 ....باید از خیلی چیزا مطمئن 577 00:36:25,601 --> 00:36:27,878 بذارید پسرم رو خاک کنم 578 00:36:27,879 --> 00:36:31,050 هیچی سرت نمیشه، باشه 579 00:36:31,059 --> 00:36:33,218 ...‫- رالف، اونا نمی ‫- الان نه 580 00:36:34,101 --> 00:36:35,259 ایناهاش 581 00:36:35,260 --> 00:36:36,799 کار تو بود؟ 582 00:36:36,800 --> 00:36:38,598 تو اون بلا رو سر پسرم آوردی؟ 583 00:36:39,267 --> 00:36:41,260 تو پسرم رو کشتی؟ 584 00:36:41,267 --> 00:36:42,849 تو کشتیش؟ 585 00:36:42,850 --> 00:36:45,639 تو پسرم رو کشتی، تری؟ 586 00:36:45,640 --> 00:36:47,619 !منو ببین 587 00:36:47,620 --> 00:36:49,880 !منو ببین، مادرجنده 588 00:36:54,350 --> 00:36:56,519 باشه، همه بلند شید. راه بیفتید 589 00:36:56,520 --> 00:36:58,450 باشه، گروه بعدی 590 00:36:59,270 --> 00:37:01,620 پا بذارید رو رنگ، چمپاتمه بزنید، سرفه کنید 591 00:37:03,140 --> 00:37:05,708 باشه، پاتون رو باز کنید و چمپاتمه بزنید 592 00:37:06,834 --> 00:37:08,809 محکم‌تر 593 00:37:08,810 --> 00:37:10,640 میخوام کونتون 45 سانت 594 00:37:10,643 --> 00:37:12,506 ،از زمین فاصله داشته باشه نه کمتر نه بیشتر 595 00:37:13,810 --> 00:37:16,843 هی، همون یارو بچه بازه‌س 596 00:37:16,844 --> 00:37:19,263 خودتی، درسته؟ 597 00:37:19,264 --> 00:37:21,510 باشه، همگی بلند شید 598 00:37:24,140 --> 00:37:25,790 باشه، راه بیفتید. بریم 599 00:37:29,080 --> 00:37:30,399 !راه بیفتید 600 00:37:30,400 --> 00:37:33,000 !کل روز وقت ندارم! زود باشید. برید 601 00:38:04,476 --> 00:38:06,919 هتل ببکاک، به کجا متصلتون کنم؟ 602 00:38:06,920 --> 00:38:09,290 لطفا جاناتان هیوز از حراست 603 00:38:10,643 --> 00:38:11,774 حراست 604 00:38:11,775 --> 00:38:13,759 هی، جان، اَلک پلی هستم 605 00:38:13,760 --> 00:38:15,439 هی، چطوری، رفیق؟ 606 00:38:15,440 --> 00:38:17,059 خوبم، مرد. خوبم 607 00:38:17,060 --> 00:38:19,720 گوش کن، نیم ساعت دیگه میرسم اونجا 608 00:38:19,726 --> 00:38:21,919 می‌تونم از کمکت واسه تحقیقاتم 609 00:38:21,920 --> 00:38:25,829 .که برای هاوی سالمن انجام میدم استفاده کنم اونورایی؟ 610 00:38:25,830 --> 00:38:27,919 اونجا صف ببندید، بچه‌ها 611 00:38:27,920 --> 00:38:29,160 برید 612 00:38:30,640 --> 00:38:32,250 زود باشید. برید 613 00:38:37,000 --> 00:38:38,075 نمی‌تونم برم اونجا 614 00:38:38,076 --> 00:38:39,717 اینطوریاس؟ - نمی‌تونم برم تو - 615 00:38:39,718 --> 00:38:41,220 من میگم واسه همین جا زاده شدی 616 00:38:41,226 --> 00:38:44,766 لری، بهتره یه زندانی دیگه رو از دست ندیم، حله؟ 617 00:38:51,393 --> 00:38:53,300 راه بیوفت 618 00:38:53,309 --> 00:38:54,870 برو 619 00:38:57,278 --> 00:38:59,660 ‫- زود باش. برو ‫- برو، برو 620 00:39:21,726 --> 00:39:23,169 باید با اون دوتا معلم 621 00:39:23,170 --> 00:39:24,599 که میگفت تو کپ‌سیتی دنبالش بودن مصاحبه کنیم 622 00:39:24,600 --> 00:39:27,759 آره، همین الان که داریم حرف میزنیم تامیکا داره با یکیشون مصاحبه می‌کنه 623 00:39:40,393 --> 00:39:42,180 هنوز خبری ازشون نشنیدی؟ 624 00:39:42,184 --> 00:39:45,390 تا الان که حرفای میتلند رو تایید کرده 625 00:39:45,393 --> 00:39:47,390 ،اون یکی کل عصر زنگ میزده 626 00:39:47,393 --> 00:39:49,120 کفری بوده که چرا نرفتیم سراغش 627 00:39:50,309 --> 00:39:52,219 ،راستی باید یکی رو بفرستیم به اون هتل 628 00:39:52,220 --> 00:39:53,760 در غیر اینصورت مامور تحقیق سالمن 629 00:39:53,770 --> 00:39:55,180 با نوار دوربین امنیتی رو دستمون میزنه 630 00:39:55,184 --> 00:39:57,239 .آره، احتمالا همین الانم گیرش آورده خب که چی؟ 631 00:39:57,240 --> 00:39:59,279 اینطور نیست که زیر دستش قایم کنه 632 00:39:59,280 --> 00:40:01,840 ‫- یا بندازتش تو صندوق عقب ‫- آره، درسته 633 00:40:03,226 --> 00:40:05,559 حتی اگه یکی رو اونجا ببینه ،که شبیه میتلنده 634 00:40:05,560 --> 00:40:08,820 بی‌نتیجه هست. در قبال مدارک ما هیچه 635 00:40:15,226 --> 00:40:17,290 دوباره همینجا نگهش دار 636 00:40:18,685 --> 00:40:20,049 همونه که دنبالشی؟ 637 00:40:20,050 --> 00:40:22,800 به گمونم ممکنه خودش باشه 638 00:40:30,300 --> 00:40:32,619 از تو مغازه کادویی چیزی گیر نیاوردیم 639 00:40:32,620 --> 00:40:34,720 اونجا دوربین نداریم 640 00:40:34,726 --> 00:40:37,470 فیلم دیگه‌ای از این کنفرانس نداری؟ 641 00:40:37,476 --> 00:40:38,790 همینه 642 00:40:40,059 --> 00:40:41,519 بار توی رستوران؟ 643 00:40:41,520 --> 00:40:44,819 چمیدونم، راهروی بیرون اتاقش؟ 644 00:40:44,820 --> 00:40:47,679 آره، بچه‌های تلویزیون اومده بودن 645 00:40:47,680 --> 00:40:49,140 اون روز کنفرانس رو پوشش میدادن 646 00:40:49,142 --> 00:40:50,892 شاید اونا یه چیزی داشته باشن 647 00:43:46,700 --> 00:43:48,480 جسا 648 00:43:58,910 --> 00:44:00,200 جسا 649 00:44:14,020 --> 00:44:17,469 ...بیدار - نه! من نمیام. من نمیام - 650 00:44:17,470 --> 00:44:18,619 !نمیام 651 00:44:18,620 --> 00:44:19,719 چیزی نیست - !مامان - 652 00:44:19,720 --> 00:44:22,479 .به آقاهه بگو از اتاقم بره بیرون بهش بگو بره بیرون 653 00:44:22,480 --> 00:44:24,390 .خواب بد دیدی. چیزی نیست هیچ کی اینجا نیست، عشقم 654 00:44:24,393 --> 00:44:27,550 .هیچ کس تو اتاق نیست عیب نداره. ببین. ببین 655 00:44:27,559 --> 00:44:30,199 هیچ کی اینجا نیست. خواب بد دیدی چیزی نیست 656 00:44:30,200 --> 00:44:33,269 اینجا بود. حرفای بد بهم میزد 657 00:44:33,270 --> 00:44:35,799 ‫- نه! متاسفم. خواب بد دیدی ‫- مامان جون 658 00:44:35,800 --> 00:44:37,219 هان؟ - چی شده؟ - 659 00:44:37,220 --> 00:44:38,899 اون چش شده؟ - فقط خواب بد دیده - 660 00:44:38,900 --> 00:44:40,689 عیب نداره، برو بخواب - باشه - 661 00:44:40,690 --> 00:44:43,580 خواب بد ندیدم. آقاهه اینجا بود 662 00:44:48,685 --> 00:44:51,006 ها 663 00:44:51,007 --> 00:44:53,679 هی، یه لینک برات فرستادم 664 00:44:53,680 --> 00:44:56,200 میشه ببینی و نظرت رو بهم بگی؟ 665 00:45:14,350 --> 00:45:15,660 یا خدا 666 00:45:17,116 --> 00:45:18,909 امیدوارم این جواب سوال‌تون رو داده باشه 667 00:45:18,910 --> 00:45:20,239 سوالی نیست؟ 668 00:45:20,240 --> 00:45:21,599 بفرمایید، قربان 669 00:45:21,600 --> 00:45:24,659 .سلام، من متوجه نمیشم سلاخانه‌ی پنج ممنوع شده 670 00:45:24,660 --> 00:45:29,300 چون به گمانم جنگ رو بطور بیرحمانه به تصویر کشیده 671 00:45:29,309 --> 00:45:31,779 اما ایلیاد، که قطعا 672 00:45:31,780 --> 00:45:34,919 خونین‌بارتر و خشن‌تره باید خونده بشه 673 00:45:34,920 --> 00:45:38,009 برام جای سوال بود اگه لطف کنید جواب بدید 674 00:45:38,010 --> 00:45:39,219 ،باشه. ویلیام 675 00:45:39,220 --> 00:45:40,499 تو در زمینه‌ی هومر تخصص داری 676 00:45:40,500 --> 00:45:42,140 چرا جواب آقا رو نمیدی؟ 677 00:45:42,142 --> 00:45:46,470 رالف، این تری میتلند هست یا نیست 678 00:45:46,476 --> 00:45:49,439 تو همون روز، تو همون ساعتی 679 00:45:49,440 --> 00:45:53,900 که فرانکی پیترسون 112 کیلومتر دورتر به قتل رسیده؟ 680 00:46:01,643 --> 00:46:03,159 !پف 681 00:46:55,430 --> 00:46:56,672 ...حقیقت دردناک 682 00:46:56,673 --> 00:47:00,299 اینه که هیئت منصفه به ندرت صرفا به خاطر اثرانگشت کسی رو محکوم کنن 683 00:47:00,300 --> 00:47:03,300 شاهدات چی میشن؟ 684 00:47:03,309 --> 00:47:04,760 یه دختربچه؟ 685 00:47:04,768 --> 00:47:07,339 یه شهروند سالخورده 686 00:47:07,340 --> 00:47:10,300 که به خاطر چشمای ضعیفش فقط 4 کیلومتر در هفته رانندگی می‌کنه؟ 687 00:47:10,309 --> 00:47:12,180 یه نگهبان کلوب رقص 688 00:47:12,184 --> 00:47:13,819 که برگه سوءپیشنیه‌اش از پای من درازتره 689 00:47:13,820 --> 00:47:15,579 ...نه، وقتی سالمن بره سراغشون 690 00:47:15,580 --> 00:47:18,470 آره، اما اونا... دیدنش. شناساییش کردن 691 00:47:18,476 --> 00:47:20,889 تک تکشون حقیقت رو می‌گفتن 692 00:47:20,890 --> 00:47:22,779 پس منظورت اینه همه چی 693 00:47:22,780 --> 00:47:23,899 به مدرک دی‌ان‌ای بستگی داره؟ 694 00:47:23,900 --> 00:47:26,180 کم کم دارم دو به‌ شک میشم 695 00:47:29,601 --> 00:47:31,599 داشتیم حرف میزدیما - ،نه، باهات حرف زدم - 696 00:47:31,600 --> 00:47:33,880 یه سر میرم هتل کپ‌سیتی 697 00:47:40,330 --> 00:47:42,959 اتهامشون رو پس گرفتن؟ 698 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 تموم شد؟ 699 00:47:44,351 --> 00:47:45,759 کاملا نه 700 00:47:45,760 --> 00:47:47,559 ،مشکل اینه که وقتی دستگیرت می‌کنن 701 00:47:47,560 --> 00:47:49,320 وارد قطار سیستم قضایی شدی 702 00:47:49,330 --> 00:47:51,019 و اون قطار مغز نداره 703 00:47:51,020 --> 00:47:53,640 ،فقط می‌دونم تو هر ایستگاه توقف می‌کنه 704 00:47:53,643 --> 00:47:55,680 ...پس در عرض چند روز 705 00:47:55,685 --> 00:47:57,679 با قاضی لندی دادگاه داری 706 00:47:57,680 --> 00:48:00,099 اما می‌تونم اینو بهت قول بدم 707 00:48:00,100 --> 00:48:02,600 ،وقتی برسی به اون دادگاه 708 00:48:02,601 --> 00:48:04,959 خاطر جمع میشم تک تک خبرنگارها 709 00:48:04,960 --> 00:48:06,990 و هر ایستگاه تلویزیونی تو ایالت 710 00:48:06,994 --> 00:48:10,739 یه کپی از اون ویدئو داشته باشن پس راه نداره 711 00:48:10,740 --> 00:48:12,374 قاضی لندی درخواست وثیقه‌ گذاشتن رو رد کنه 712 00:48:15,878 --> 00:48:19,050 ببین بازپرس میخواد خیلی رجزخونی کنه 713 00:48:19,059 --> 00:48:21,499 ،چون یه عالمه مدرک قضایی داره 714 00:48:21,500 --> 00:48:23,970 و خیلی بهش می‌باله 715 00:48:23,976 --> 00:48:26,304 اما اینو بهت میگم، تری 716 00:48:26,305 --> 00:48:29,389 چیزی که ما داریم رو هر چیزی که اونا دارن مُهر بطلان میزنه 717 00:48:29,390 --> 00:48:33,119 نوار ویدئویی داریم و شاهد 718 00:48:33,120 --> 00:48:35,619 بیشتر میخوام 719 00:48:35,620 --> 00:48:36,760 چی؟ 720 00:48:36,768 --> 00:48:39,239 مدارک قضایی فیزیکی بیشتری میخوام 721 00:48:39,240 --> 00:48:41,319 ‫- تا به پای مدارک اونا برسه ‫- از هتل ببکاک؟ 722 00:48:41,320 --> 00:48:43,399 پنج روز از اقامتش گذشته 723 00:48:43,400 --> 00:48:45,420 خیالبافی برای جوانان عیب نیست، نه؟ 724 00:48:51,480 --> 00:48:52,870 ...خب 725 00:48:57,390 --> 00:48:59,713 شاید یه چیزی باشه 726 00:49:04,843 --> 00:49:07,120 این یارو برات آشنا نیست؟ 727 00:49:09,560 --> 00:49:11,100 ممنون 728 00:49:31,040 --> 00:49:33,549 هی. چطوریایی؟ 729 00:49:33,550 --> 00:49:35,379 کم نمیارم، می‌گذرونم 730 00:49:35,380 --> 00:49:36,550 خوبه اینو میشنوم 731 00:49:36,559 --> 00:49:38,889 اتفاقی سه‌شنبه اینجا کار نمی‌کردی؟ 732 00:49:38,890 --> 00:49:40,819 روز کنفرانس معلما 733 00:49:40,820 --> 00:49:42,419 هر روز اینجام. مغازه‌ی خودمه 734 00:49:42,420 --> 00:49:44,680 میشه لطفا به این عکس‌ها یه نگاه بندازی؟ 735 00:49:44,685 --> 00:49:46,550 بگی اگه این مرد رو دیدی 736 00:49:46,559 --> 00:49:48,879 یه جورایی تاره 737 00:49:48,880 --> 00:49:51,359 همونه؟ - آره - 738 00:49:51,360 --> 00:49:53,540 آره. آره، اینجا اومده بود 739 00:49:53,550 --> 00:49:55,160 مطمئنی؟ 740 00:49:55,170 --> 00:49:56,469 اون کتاب‌ها رو می‌بینی؟ 741 00:49:56,470 --> 00:49:59,260 می‌دونی چرا اون بالان؟ 742 00:49:59,270 --> 00:50:02,260 .چون هیچکی اونا رو نمیخره زیادی گرونن 743 00:50:02,267 --> 00:50:04,039 هیچکی تا حالا اون کتاب رو برنداشته 744 00:50:04,040 --> 00:50:06,579 قبل از این که این مَرده بیاد، اما نخریدش 745 00:50:06,580 --> 00:50:08,639 ‫- اما در مورد خریدنش فکر کرد ‫- کدوم یکی؟ 746 00:50:08,640 --> 00:50:10,140 همون دور قرمزه 747 00:50:10,142 --> 00:50:12,995 از وقتی که اینجا بوده کس دیگه‌ای بهش دست زده؟ 748 00:50:12,996 --> 00:50:16,960 ‫- شوخی می‌کنی؟ ‫- چنده؟ 749 00:50:23,422 --> 00:50:25,750 ‫- هی، اَلک ‫- هی، رالف 750 00:50:26,643 --> 00:50:29,200 امکانش هست یه کتاب عکسدار تو اون پاکت باشه؟ 751 00:50:31,226 --> 00:50:32,620 اره - عالیه - 752 00:50:33,849 --> 00:50:35,930 ،می‌دونی اگه اثر انگشت میتلند رو روش پیدا کنی 753 00:50:35,935 --> 00:50:37,899 در حق ما لطف کردی 754 00:50:37,900 --> 00:50:40,049 لعنتی، کاش پیدا نکنم 755 00:50:40,050 --> 00:50:41,279 ،خب، در هر حال 756 00:50:41,280 --> 00:50:42,699 به خاطر اون فیلم 757 00:50:42,700 --> 00:50:44,019 بدجور اوضاعتون خیطه 758 00:50:44,020 --> 00:50:46,459 خب، مگه این که معلوم بشه ،اثرانگشت کس دیگه‌ای بوده 759 00:50:46,460 --> 00:50:49,089 یهویی، فیلمتون همچین مالی هم نیست 760 00:51:36,060 --> 00:51:38,470 باشه، این از هتل ببکاکه 761 00:51:38,476 --> 00:51:40,959 این از صحنه‌ی جرم 762 00:51:40,960 --> 00:51:44,080 و اینم از اثر انگشت میتلند رو برگه رزرو هتل 763 00:51:44,976 --> 00:51:46,850 آهنگ نمیزنی؟ 764 00:51:46,851 --> 00:51:48,215 همه مطابقت دارن 765 00:51:51,120 --> 00:51:52,500 چرته 766 00:51:53,518 --> 00:51:55,509 نمیشه همزمان در دو مکان بوده باشه 767 00:51:55,510 --> 00:51:57,580 کار... سختیه 768 00:52:01,300 --> 00:52:04,229 اینا رو به مدارک اضافه کردی؟ 769 00:52:04,230 --> 00:52:06,180 مجبور بودم 770 00:52:06,184 --> 00:52:09,330 خب، اونوقت هاوی سالمن ازشون استفاده می‌کنه 771 00:52:13,685 --> 00:52:14,930 ...می‌دونی 772 00:52:14,935 --> 00:52:19,260 دهه نود، یه بازیکن فوتبال کلمبیایی بود 773 00:52:19,267 --> 00:52:22,583 که تو جام جهانی فوتبال گل به خودی زد 774 00:52:23,380 --> 00:52:25,939 ،و در نتیجه 775 00:52:25,940 --> 00:52:27,939 تیمش حذف شد 776 00:52:27,940 --> 00:52:30,674 منو یاد اون طرف میندازی 777 00:52:32,280 --> 00:52:34,219 ...اگه تری میتلند بیگناهه 778 00:52:34,220 --> 00:52:37,719 ‫- که نیست ...‫ -اگه باشه 779 00:52:37,720 --> 00:52:39,600 کارمون تموم نشده 780 00:52:40,550 --> 00:52:42,380 ...اگه دوباره تکرار بشه 781 00:52:45,220 --> 00:52:48,899 چقدر دنبال برنده شدنی، کنت؟ 782 00:52:48,900 --> 00:52:52,480 .نمی‌دونم، رالف تو چقدر دنبال باختنی؟ 783 00:53:05,000 --> 00:53:06,989 تولدت مبارک، عزیزم 784 00:53:10,935 --> 00:53:12,540 تولدت مبارک 785 00:53:14,601 --> 00:53:17,095 وای خدا، خیلی دلم براش تنگ میشه 786 00:53:19,720 --> 00:53:22,700 ...هر کاری... هر کاری می‌کردم 787 00:53:23,768 --> 00:53:24,960 هر کاری 788 00:53:31,320 --> 00:53:33,399 اون می‌دونه 789 00:53:33,400 --> 00:53:35,080 واقعا؟ 790 00:53:36,970 --> 00:53:39,380 نمی‌تونم به غیر از این فکر کنم 791 00:53:42,810 --> 00:53:46,390 ،عزیزم، بیشتر از 20 ساله که مرد قانونم 792 00:53:46,393 --> 00:53:49,549 و این منو میکُشه. منو میکُشه 793 00:53:49,550 --> 00:53:53,040 که نمی‌تونی عدالت رو برای دِرک اجرا کنی 794 00:53:55,300 --> 00:53:58,880 ...فقط یه زمانایی سر کار هست که 795 00:54:00,080 --> 00:54:02,799 حس می‌کنم این قضیه ،رو هر کاری که می‌کنم سایه میندازه 796 00:54:02,800 --> 00:54:06,279 قضاوتام، تصمیماتم 797 00:54:06,280 --> 00:54:08,840 ...مثلا 798 00:54:08,850 --> 00:54:10,409 مثلا همین تری میتلند 799 00:54:10,410 --> 00:54:11,942 رالف 800 00:54:13,890 --> 00:54:16,219 اگه واسه یه دقیقه 801 00:54:16,220 --> 00:54:19,979 ،میتونستی به دِرک فکر نکنی 802 00:54:19,980 --> 00:54:24,260 و همه‌ی اون 803 00:54:24,270 --> 00:54:27,739 مدارک متناقض رو در دو طرف قرار بدی 804 00:54:27,740 --> 00:54:29,520 همه‌شون رو 805 00:54:31,180 --> 00:54:33,819 جوابم رو بده 806 00:54:33,820 --> 00:54:36,465 ...بر اساس حس ششمت 807 00:54:36,466 --> 00:54:40,887 فکر می‌کنی تری میتلند اون پسره رو کُشته؟ 808 00:54:47,184 --> 00:54:51,800 .نمی‌تونم بگم. نمی‌دونم واقعا نمی‌دونم 809 00:55:23,470 --> 00:55:24,719 باید باهامون می‌اومدی 810 00:55:24,720 --> 00:55:26,159 ‫- انتظار کشیدن زیادم بد نبود ‫- هی، تی، 811 00:55:26,160 --> 00:55:27,959 میشه یه لحظه بیای اینجا؟ 812 00:55:27,960 --> 00:55:29,830 میشه یه نگاهی به این بندازی؟ 813 00:55:32,720 --> 00:55:35,567 بگو چی می‌بینی؟ 814 00:55:39,220 --> 00:55:42,299 تری میتلند 815 00:55:42,300 --> 00:55:44,240 دقیق‌تر نگاه کن 816 00:55:48,200 --> 00:55:51,040 داره برامون اثر انگشت میدازه؟ 817 00:57:11,220 --> 00:57:13,060 هی، بچه‌کُش 818 00:57:19,309 --> 00:57:22,500 هی. بچه‌کُش 819 00:57:26,260 --> 00:57:29,720 خون، خون می‌طلبه. می‌شنوی؟ 820 00:57:31,017 --> 00:57:36,180 ...فردا صبح، وقتی از دادگاه برگشتی 821 00:57:36,184 --> 00:57:37,830 منتظرتیم 822 00:57:39,680 --> 00:57:40,960 باور کن 823 00:57:52,961 --> 00:57:55,961 « تـرجمـه از نیـمـا و مریــــــم » .:: NimaAM & carelless_whissper ::. 824 00:58:02,962 --> 00:58:06,962 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم WwW.DibaMoviez.CoM 825 00:58:06,963 --> 00:58:10,963 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @DibaSub 826 00:59:59,120 --> 01:00:03,690 منم مثل تو در مورد این مدرک گیج شدم 827 01:00:05,180 --> 01:00:07,546 من اون بچه رو نکُشتم، رالف 828 01:00:07,547 --> 01:00:11,120 یه معما وجود داره؟ آره 829 01:00:11,700 --> 01:00:14,804 نمونه بزاق کاملا مطابقت داره 830 01:00:16,976 --> 01:00:18,891 می‌بینی چقدر عجیبه؟ 831 01:00:18,892 --> 01:00:22,812 وقتی دیتون بودی اتفاق غیرعادی‌ای نیوفتاد؟ 832 01:00:25,559 --> 01:00:27,442 اگه کار اون نبوده باشه چی؟ 833 01:00:28,685 --> 01:00:29,850 کار اون نبوده 834 01:00:33,140 --> 01:00:36,280 اگه کار اون نبوده، کار یکی دیگه بوده