1 00:00:15,307 --> 00:00:21,438 Tudták, hogy a legrégebbi altató egy 5000 éves babiloni dal? 2 00:00:24,316 --> 00:00:29,154 „Kisbaba a sötét házban, láttad a napfelkeltét. 3 00:00:30,322 --> 00:00:33,992 Miért sírsz? Miért üvöltesz? 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,995 Felverted a ház istenét. 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,334 Meséljétek hát el utatok történetét! 6 00:00:42,417 --> 00:00:46,839 Meséljetek az életetekről, és megmondom, kik vagytok!” 7 00:01:19,204 --> 00:01:22,249 MILYEN TITKOK ÉGTEK BENT A HÁZBAN, EMMA? 8 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 BÖLCSŐRABLÓK 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 VICTOR LAVALLE REGÉNYE ALAPJÁN 10 00:01:51,486 --> 00:01:52,529 Hahó! 11 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 Emma! 12 00:02:01,914 --> 00:02:03,332 Mit keresel itt? 13 00:02:03,415 --> 00:02:05,542 Egy hete hívlak, sms-ezek. 14 00:02:06,627 --> 00:02:08,294 Hat hónapos vizsgálat. 15 00:02:08,878 --> 00:02:11,006 Brian nincs itt. És nekem is mennem kell. 16 00:02:11,089 --> 00:02:12,007 Mi? 17 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Érted, hogy orvoshoz kell vinned? 18 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 Jó, akkor hová megyünk? 19 00:02:25,604 --> 00:02:29,608 Nem nézem a telefonomat. Azért nem tudtam, hogy jössz. 20 00:02:29,691 --> 00:02:30,776 Mióta? 21 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Hát, kábé egy hónapja. 22 00:02:33,070 --> 00:02:34,363 Emma! 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,912 Apollo minden reggel leviszi a kicsit a parkba. 24 00:02:42,496 --> 00:02:44,414 Szinte már ő sem alszik. 25 00:02:44,498 --> 00:02:45,332 Brian? 26 00:02:45,415 --> 00:02:49,169 Apollo. Rémálmai vannak. Ki vagyunk feszülve. 27 00:02:49,795 --> 00:02:52,464 Vehetsz be altatót, az segít. 28 00:02:52,548 --> 00:02:54,925 Szoptatás alatt is szedheted. Mértékkel. 29 00:02:59,721 --> 00:03:05,102 Aggódom miattad, Emma. Látom, hogy nézel ki, és aggódom. 30 00:03:22,578 --> 00:03:23,412 Segíthetek? 31 00:03:24,955 --> 00:03:29,084 A fórumon hallottam rólad. Szóltak neked, hogy jövök. 32 00:03:34,256 --> 00:03:35,090 Ki küldött? 33 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Cal küldött. 34 00:03:49,605 --> 00:03:51,106 Remélem, hasznát veszed. 35 00:03:58,655 --> 00:04:01,783 Mi a fene van a táskában? Emma? 36 00:04:07,289 --> 00:04:09,917 Láncok. Láncok? 37 00:04:11,043 --> 00:04:13,962 Emma! Emma! 38 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 HAT HÓNAPPAL KORÁBBAN 39 00:04:28,393 --> 00:04:31,146 - Megjöttünk! - Itt az anyám meg a nővéred. 40 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 Ó, bogaram! 41 00:04:34,316 --> 00:04:41,156 Vörösbableves, fasírt, tört krumpli, lasagne, samosa, két quiche, ökörfarok. 42 00:04:41,240 --> 00:04:42,241 Köszönöm! 43 00:04:42,908 --> 00:04:45,202 Imádom ezt a kis manót! 44 00:04:49,581 --> 00:04:53,418 Apollo mondta, hogy megkínlódsz vele. Ahogy én is vele. 45 00:04:53,502 --> 00:04:57,172 És mellettem sem volt ott az anyám. Vakrepülés volt. 46 00:04:57,256 --> 00:04:58,340 Vakrepülés. 47 00:04:58,423 --> 00:05:00,843 - Idő kell hozzá. - Ja. 48 00:05:00,926 --> 00:05:03,262 Segítek. Mutasd, hogy csinálod! 49 00:05:05,055 --> 00:05:08,267 - Jó reggelt! Felkeltél? - Várj! 50 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 Kár. 51 00:05:17,651 --> 00:05:19,361 - Mi az? - Rossz alakú a melled. 52 00:05:19,444 --> 00:05:20,612 - Anya! - Lillian! 53 00:05:20,696 --> 00:05:22,990 Ne már, jó? Ne csináld! 54 00:05:23,073 --> 00:05:25,075 Csak… Gyere a konyhába, anya! 55 00:05:29,955 --> 00:05:33,417 Jobb, ha tudja. A szomorú igazság jobb, mint a boldog hazugság. 56 00:05:35,711 --> 00:05:39,506 Anya, kösz a kaját, tényleg. De… 57 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 PATRICE: HAGYATÉKI AUKCIÓ MA. GYERE VELEM! 58 00:05:42,593 --> 00:05:43,677 KELL A LÓVÉ, NEM? 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,179 Brian. 60 00:05:45,262 --> 00:05:46,346 Így hívják. 61 00:05:46,930 --> 00:05:48,098 APOLLO: HA TUDNÁD. 62 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 Brian. Brian. 63 00:05:50,100 --> 00:05:52,352 - Na jó. - Egy láthatatlan alak előtt tisztelegsz. 64 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 El akarod cseszni ezt a napot mindenkinek? 65 00:05:57,149 --> 00:05:58,609 Úgy tűnik. 66 00:06:08,994 --> 00:06:12,497 A gyerek születésekor egy anya is világra jön. 67 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 Aki addig nem létezett. 68 00:06:17,753 --> 00:06:22,341 A nő igen, de az anyaság teljesen új dolog. 69 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 Tökéletes anya akarok lenni. 70 00:06:32,476 --> 00:06:33,894 Számára te vagy a tökéletes. 71 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 A legjobbtól tanultam. 72 00:06:38,357 --> 00:06:42,361 Volt egy kakasom 73 00:06:43,570 --> 00:06:46,490 Az a kakas a kedvemre tett 74 00:06:48,951 --> 00:06:54,998 Ott tartottam Az öreg fűzfa mellett 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Ne nyafogj! 76 00:06:58,919 --> 00:07:00,671 Tudod, kiről beszélek. 77 00:07:03,841 --> 00:07:06,260 Volt egy macskám 78 00:07:06,885 --> 00:07:09,429 A macska a kedvemre tett 79 00:07:10,097 --> 00:07:16,228 Ott tartottam Az öreg fűzfa mellett 80 00:07:34,621 --> 00:07:37,249 Két hónapig tartó, teljes vagy részleges alváshiány után 81 00:07:37,833 --> 00:07:40,335 az ember pánikrohamokat kaphat, 82 00:07:40,419 --> 00:07:45,007 előjöhetnek a paranoiái és a fóbiái, melyeket altatódal sem csitít. 83 00:07:50,429 --> 00:07:52,639 Nem értem. Hol vannak a gombok? 84 00:07:55,267 --> 00:07:56,643 - Hát itt vagy! - Itt bizony. 85 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Okostelefon, anya. 86 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 Hogy alszik? 87 00:08:02,316 --> 00:08:05,527 Valahol olvastam, hogy hat-kilenc órát kéne aludnia. 88 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 Hiszem, ha majd én is annyit alszom. 89 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Szia! 90 00:08:09,823 --> 00:08:11,408 - Szia! - Kicsim. 91 00:08:11,491 --> 00:08:12,367 Mi az? 92 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 - Lehetne… Bocs, én most… - Ja. 93 00:08:14,453 --> 00:08:17,039 Korlátozzuk a képernyőidejét. Nem tesz jót neki. 94 00:08:17,122 --> 00:08:18,207 A telefon? 95 00:08:18,290 --> 00:08:20,042 Aha. Túl kicsi még hozzá. 96 00:08:20,959 --> 00:08:24,087 Ő túl kicsi hozzá. Én meg túl vén. 97 00:08:24,171 --> 00:08:28,675 Akkor inkább egész éjjel játszani fogunk… 98 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 - Aha. - …és összebújni. 99 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 Ez jó, mi? 100 00:08:34,890 --> 00:08:37,351 Hol kereszteljük meg? 101 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Hát, még nem igazán döntöttük… 102 00:08:39,561 --> 00:08:42,606 Hacsak nem vízből és lélekből születünk, nem nyerünk üdvözülést. 103 00:08:42,688 --> 00:08:43,941 Üdvözülést mitől? 104 00:08:45,025 --> 00:08:46,527 A világ sötét lényeitől. 105 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 Kösz, anya! 106 00:08:49,571 --> 00:08:51,281 Igen, köszönjük, anya! 107 00:08:54,868 --> 00:08:56,537 Egy pillanat. Ezt lekapom. 108 00:08:58,288 --> 00:08:59,957 Jesszusom! 109 00:09:01,542 --> 00:09:02,668 Köszönöm! 110 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Nekem mondasz köszönetet egy ajándékért? 111 00:09:05,712 --> 00:09:07,714 Mert az vagy. 112 00:09:09,049 --> 00:09:12,344 De hiányoztál! Nem te, a bor. 113 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 Ez jó! 114 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 Gyere csak… Egy kis valami… 115 00:09:21,895 --> 00:09:23,105 - De mi? - Egy kis… 116 00:09:24,815 --> 00:09:26,233 - Ez lesz az. - Köszönöm! 117 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 Mi a helyzet az értékbecslővel? 118 00:09:31,029 --> 00:09:33,323 Lassú a tag. Mint a csiga. 119 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Megbízható? 120 00:09:35,576 --> 00:09:36,493 Szerintem 121 00:09:36,577 --> 00:09:39,705 ötpercenként szünetet tart, hogy bábos pornóra verje ki, 122 00:09:39,788 --> 00:09:44,668 vagy valami hasonlóra. 123 00:09:47,045 --> 00:09:48,213 Csak előkerült a csajom! 124 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Az emberek azt mondják, hogy a gyerekedet 125 00:09:51,800 --> 00:09:54,428 a világon mindennél jobban fogod szeretni… 126 00:09:55,095 --> 00:09:56,346 ami igaz is. 127 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 De így, hogy az életedben van ez a dolog, amit ennyire szeretsz, 128 00:10:00,350 --> 00:10:02,728 ha bármi is történne vele, végezned kell magaddal. 129 00:10:02,811 --> 00:10:04,188 Na, ezt nem mondja senki. 130 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 - Ja. - Azt elhallgatják. 131 00:10:07,191 --> 00:10:09,276 Mindennel egyetértek, kivéve az öngyilkosságot. 132 00:10:09,359 --> 00:10:10,360 Márpedig, 133 00:10:11,361 --> 00:10:12,613 ha ő meghal, én is. 134 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 Bocsesz, magadra maradsz. 135 00:10:14,531 --> 00:10:18,452 Oké, de ha már így alakul, hogy akarod csinálni? 136 00:10:20,162 --> 00:10:21,788 Leugrok a George Washington hídról. 137 00:10:22,748 --> 00:10:24,124 Mi? Te? 138 00:10:24,208 --> 00:10:25,417 Igen, én. 139 00:10:25,501 --> 00:10:28,462 Nem néztelek hídról leugró típusnak. 140 00:10:28,545 --> 00:10:30,130 - Miért? Tiszta. - Bocs, ez… 141 00:10:30,214 --> 00:10:32,466 Én csak… plötty! 142 00:10:32,549 --> 00:10:35,344 - Érted? - Hasas! 143 00:10:35,427 --> 00:10:36,428 Ja. 144 00:10:39,556 --> 00:10:40,557 Nem akarsz… 145 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 csinálni valamit? 146 00:10:59,284 --> 00:11:00,619 Örülök, hogy randiztunk. 147 00:11:03,997 --> 00:11:07,334 Szerintem a nehezén túl vagyunk. 148 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Ugye? 149 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Jóképű gyerek. 150 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 Le kell hogy fotózzalak. 151 00:11:38,198 --> 00:11:39,658 Ide nézz! 152 00:11:40,742 --> 00:11:44,246 Jesszusom, tiszta apja, mi? Jóképű gyerek. 153 00:11:44,746 --> 00:11:45,914 Szia, Shoji! 154 00:11:46,540 --> 00:11:48,709 - Szevasz, haver! Jó látni! - Szia! Köszönsz? 155 00:11:48,792 --> 00:11:49,626 Jó reggelt! 156 00:11:49,710 --> 00:11:50,794 - Helló! - Hahó! 157 00:11:50,878 --> 00:11:51,712 Szia, Imogen! 158 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 - Hogy van Emma? - Látod? 159 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 - Mi van a szoptatással? - Haladunk. Emma… fáradt. 160 00:11:55,340 --> 00:11:58,510 Igyekszünk. Meglesz. Haladunk. 161 00:11:59,011 --> 00:12:00,804 - Szia! - Itt a haverod! 162 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 - Szemezés? - Mehet? 163 00:12:02,055 --> 00:12:03,223 - Ja. Mehet! - Mehet! 164 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 Hahó! 165 00:12:08,145 --> 00:12:09,897 - Ezt nézd! - A haverod az, 166 00:12:09,980 --> 00:12:12,357 - aki megnyerte a szemezést. - Ismerlek. Ismerlek. 167 00:12:13,317 --> 00:12:14,318 Köszönj szépen! 168 00:12:15,861 --> 00:12:16,862 Semmi? 169 00:12:18,155 --> 00:12:20,282 Ma vagy két hónapos, baba! 170 00:12:20,949 --> 00:12:22,075 Kettő! 171 00:12:22,159 --> 00:12:24,453 Kettő, két hónapos! Hű! 172 00:12:25,162 --> 00:12:27,497 Figyu, egy friss apuka mondta, hogy a hozzátáplálásnál 173 00:12:27,581 --> 00:12:29,374 az avokádó a menő. 174 00:12:29,458 --> 00:12:32,711 Mert ha csak édes kajákat adunk neki… banánt, gyümölcsöt… 175 00:12:33,378 --> 00:12:35,422 akkor mindig édeset akar majd. 176 00:12:36,048 --> 00:12:39,051 Vigyázol, hogy ne fázzon meg? 177 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 - Vetted? - Ja. 178 00:12:41,595 --> 00:12:42,846 Ja, és kókuszolaj. 179 00:12:42,930 --> 00:12:43,972 Vagy ne legyen melege. 180 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 Az olaj pont jó a kiütésekre. 181 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Olyan kicsi! 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 Szüksége van rám, Apollo. 183 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Tudom. Tudjuk. 184 00:12:55,108 --> 00:12:57,486 De nekünk meg a bejelentett melódra és a tébédre. 185 00:12:58,445 --> 00:13:00,989 Két hónap GYES. Botrányos. 186 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Az. 187 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Hát nézd már! 188 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 - Tudom. - Tökéletes. 189 00:13:09,915 --> 00:13:11,250 Hogy lélegezhetnék fel? 190 00:13:14,962 --> 00:13:16,171 A szádon át, butus! 191 00:13:18,048 --> 00:13:21,510 Na… most beteszlek… ide szépen… így. 192 00:13:22,761 --> 00:13:25,097 Kipárnázlak oldalról. 193 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 Okés, így már biztonságban vagy. 194 00:13:36,525 --> 00:13:38,443 Bumm! Na jó, menjünk! 195 00:13:47,327 --> 00:13:49,246 MÁRIS HIÁNYZIK 196 00:13:53,125 --> 00:13:54,751 Hé, haver! Jól vagy? 197 00:13:55,752 --> 00:13:56,587 Oké. 198 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Hahó! 199 00:14:36,668 --> 00:14:39,213 Ja, csak most szültem, semmi gáz. 200 00:14:40,172 --> 00:14:42,090 - Ez a vekni. - Megvan? 201 00:14:42,174 --> 00:14:43,759 Köszönöm! 202 00:14:43,842 --> 00:14:45,677 Itt a kávétejszín. 203 00:14:45,761 --> 00:14:46,970 - Ez nagyon jól néz ki. - Hahó! 204 00:14:48,931 --> 00:14:51,350 - Üdv ismét itt! - Üdv itthon, gyönyörűm! 205 00:14:53,477 --> 00:14:54,645 Hiányoztál! 206 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 Köszi! Basszus! 207 00:14:57,564 --> 00:14:59,316 Tök zakkant vagyok már. 208 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 - Állandóan bőgni fogsz. - Nem. 209 00:15:02,236 --> 00:15:03,529 Kávé és répatorta. 210 00:15:03,612 --> 00:15:06,365 Láttuk a képeket, amiket Apollo posztolt, van még? 211 00:15:06,448 --> 00:15:08,367 - Ó, de még mennyi! Mutassak? - Hát persze! 212 00:15:08,450 --> 00:15:10,160 Apollo magával vitte ma. Szóval… 213 00:15:10,244 --> 00:15:12,204 - De cuki! - Jaj, ne már! 214 00:15:13,664 --> 00:15:14,665 Megjöttünk. 215 00:15:16,667 --> 00:15:17,709 Oké. 216 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 Könyvvadászatra fel! 217 00:15:26,760 --> 00:15:29,096 Ennyi cuccom az iraki háborúban sem volt, hallod! 218 00:15:29,179 --> 00:15:31,181 Én meg vívom a saját mocskos harcomat. 219 00:15:33,267 --> 00:15:34,351 Ezt kapd ki! 220 00:15:34,852 --> 00:15:35,978 - Aha. - Nem semmi. 221 00:15:36,061 --> 00:15:38,146 Nagymama. Négy hónapja halt meg. 222 00:15:38,230 --> 00:15:41,066 Ezt kapd ki! Kérdem, mosdóba kimehetek-e. A válasz: nincs. 223 00:15:41,650 --> 00:15:43,402 Négy hálószoba, budi zéró. 224 00:15:43,485 --> 00:15:44,570 - Képzelheted. - Ja. 225 00:15:44,653 --> 00:15:46,530 Hát, az ilyesmit azelőtt le kéne tisztázni, 226 00:15:46,613 --> 00:15:48,448 - hogy megveszed a házat, nem? - Hát, ja. 227 00:15:48,532 --> 00:15:49,533 Aha. 228 00:15:50,158 --> 00:15:53,662 - Nagyi legalább a könyveket szerette. - A pincében még nem is jártam. 229 00:15:54,580 --> 00:15:56,164 Gondoltam, hagyok neked is valamit. 230 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 Patrice bácsi retteg lemenni egy dohos kis pincébe. 231 00:15:59,459 --> 00:16:00,878 Ha találsz valamit, osztozunk. 60-40. 232 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 Nézzetek a szemembe! 233 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Patrice bácsi, meséld el, hogy volt el-Iszkanderíjában! 234 00:16:06,925 --> 00:16:09,261 Mondd meg apádnak, hogy bekaphatja. 235 00:16:11,763 --> 00:16:14,766 Mondd, hogy „PTSD”! PTSD. 236 00:16:14,850 --> 00:16:16,393 Már értem, miért hagyott el az apád. 237 00:16:16,476 --> 00:16:19,479 Jaj már! Ez övön aluli volt. 238 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 Bocsesz. 239 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 Na jó. 240 00:16:47,841 --> 00:16:50,219 Lássuk, mit rejtenek a dobozok! 241 00:16:51,845 --> 00:16:53,138 Mindig is imádtam. 242 00:16:53,847 --> 00:16:55,641 Mert soha nem tudhatod, mi van benne. 243 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 Hogy mondtad? 244 00:16:58,101 --> 00:17:01,271 Érdekel egy jó dobozos sztori? 245 00:17:02,439 --> 00:17:07,736 Apámat, a te nagypapádat Brian Westnek hívták. 246 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 Róla kaptad a neved. 247 00:17:09,905 --> 00:17:14,201 Amikor 12 lettem, hagyott egy dobozt a küszöbön. 248 00:17:15,827 --> 00:17:21,333 És a dobozban volt két mozijegy papa és mama első randijáról, 249 00:17:22,251 --> 00:17:26,046 egy gyerekkönyv, amiből olvasott nekem, meg egy csomó más dolog. 250 00:17:26,630 --> 00:17:29,800 Ja, tudom. Mint egy időkapszula. 251 00:17:34,471 --> 00:17:38,475 Hogy mi a címe? Na jó, csak mert szépen kérdezted. 252 00:17:39,560 --> 00:17:41,937 A vizekhez és a vadakhoz. 253 00:17:42,980 --> 00:17:44,106 Remek könyv. 254 00:17:49,820 --> 00:17:54,867 „A gyerek a megvalósult álom. De az álom a tündérek kedvenc tápláléka. 255 00:17:55,909 --> 00:17:58,537 Ott, az ablaknál vigyázzák álmát. 256 00:17:59,830 --> 00:18:03,000 Oly gyönyörű a gyermek, a tündérek könnye patakzik.” 257 00:18:07,379 --> 00:18:09,798 Lássuk csak, mi van még itt. 258 00:18:17,347 --> 00:18:18,599 Ez egyre inkább… 259 00:18:41,538 --> 00:18:42,664 1 ÚJ ÜZENET 260 00:18:55,052 --> 00:18:56,053 Szia! 261 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 - Szia! - Mit keresel? 262 00:18:58,722 --> 00:19:00,974 A képzeletbeliek. Aha. 263 00:19:10,526 --> 00:19:11,777 Mi a fasz? 264 00:19:16,323 --> 00:19:17,324 FOTÓGALÉRIA 265 00:19:17,407 --> 00:19:18,408 Hová tűnt? 266 00:19:38,011 --> 00:19:40,347 Apollo? Mi az? 267 00:19:40,848 --> 00:19:41,974 Mit művelsz? 268 00:19:42,558 --> 00:19:44,142 Gyere anyához! Mi… Szia! 269 00:19:44,226 --> 00:19:47,062 - Jesszusom, igen, igen, igen. - Mi van? Mi? 270 00:19:47,145 --> 00:19:48,480 Úgy tűnt… 271 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 Jesszusom! Jesszusom! Apollo, elkezdett szopcsizni! 272 00:19:52,734 --> 00:19:55,487 Micsoda nap! Micsoda nap! 273 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Nagyfiú. 274 00:19:59,449 --> 00:20:00,784 Mi az? 275 00:20:03,829 --> 00:20:06,123 - Ne bántsátok a feketerigót! - Bizony! 276 00:20:06,206 --> 00:20:08,584 Igazi első kiadás. 277 00:20:08,667 --> 00:20:11,879 Eredeti borító, tökéletes állapotban. Egy pisszenés sincs rajta. 278 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Nem semmi. 279 00:20:13,422 --> 00:20:18,218 Egy ilyen könyv megér vagy 10 000 dollárt. 280 00:20:19,178 --> 00:20:21,597 Tízezret? Na ne! Mi az? 281 00:20:21,680 --> 00:20:24,141 Harper Lee nem dedikálta a könyveit. 282 00:20:24,766 --> 00:20:26,727 De ezt igen! 283 00:20:26,810 --> 00:20:27,686 KEDVES PIP 284 00:20:27,769 --> 00:20:28,604 ÁLMAINK APJÁNAK 285 00:20:28,687 --> 00:20:31,899 - Várj, ki az a Pip? - Gyerekkori jó barát. Termékeny író. 286 00:20:31,982 --> 00:20:34,318 Szerintem ismerős lesz a neve. 287 00:20:35,861 --> 00:20:36,904 Truman Capote? 288 00:20:37,738 --> 00:20:38,697 Mi? 289 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 Igen. Bizony! 290 00:20:40,574 --> 00:20:41,408 Jesszusom! 291 00:20:41,491 --> 00:20:43,702 És nem is ez a legjobb benne. Nézd, mit írt! 292 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 „Álmaink apja.” 293 00:20:45,954 --> 00:20:46,872 Ja. 294 00:20:47,372 --> 00:20:50,584 - Saját lakásunk lehet! Egy kuckónk. - Aha! 295 00:20:50,667 --> 00:20:53,212 Először becsültessük fel, és csak utána vegyünk házat! 296 00:20:53,295 --> 00:20:55,506 De igen, kicsim. 297 00:20:57,633 --> 00:20:59,968 Te vagy Apollo isten. 298 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 - Nézd! - Mondd még egyszer! 299 00:21:05,682 --> 00:21:09,061 Te vagy Apollo isten. 300 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 Tudom. 301 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 Mi a baj? 302 00:21:30,999 --> 00:21:33,710 Hahó, mi a baj? 303 00:21:37,923 --> 00:21:39,049 Mi történik? 304 00:22:03,407 --> 00:22:04,491 Na, ki ez? 305 00:22:05,117 --> 00:22:06,910 Igazán remek, hogy elhoztad a gyereket. 306 00:22:08,745 --> 00:22:10,205 Úgy nézel ki, mint Velő Verő. 307 00:22:12,082 --> 00:22:13,417 Ó! Ki a főnök Cserevárosban? 308 00:22:13,500 --> 00:22:16,044 Velő Verő a főnök Cserevárosban. 309 00:22:17,337 --> 00:22:22,342 Bár én azt mondom, Brian és én, az inkább Kuato és a testvére. 310 00:22:22,426 --> 00:22:24,928 Te a gyereket tényleg a kibaszott Kuatóhoz hasonlítod? 311 00:22:25,012 --> 00:22:29,433 A Marson imádják Kuatót, helló! Ő az ottani George Washington. 312 00:22:30,309 --> 00:22:32,853 Vagy Martin Luther King. Oprah. 313 00:22:33,562 --> 00:22:34,938 Fura egy alak vagy te, hallod. 314 00:22:35,022 --> 00:22:36,690 Ja, tudom. 315 00:22:39,776 --> 00:22:40,777 Büdi popi. 316 00:22:48,619 --> 00:22:50,120 Lássuk csak! 317 00:22:50,204 --> 00:22:52,748 Ne szokj hozzá, jó? Nem csinálom a végtelenségig. 318 00:22:57,544 --> 00:22:58,545 Mi nem tetszik? 319 00:23:01,423 --> 00:23:04,968 Úgy látom, egyesek még nem látták, ahogy egy gyereket pelenkáznak. 320 00:23:06,678 --> 00:23:09,348 Így ni, nagyfiú. Oké. 321 00:23:11,099 --> 00:23:12,935 Mondtam már, milyen jó, hogy elhoztad? 322 00:23:14,686 --> 00:23:18,232 Ti is dolgozhatnátok a gyerekprojekten. Csak mondom. 323 00:23:18,315 --> 00:23:19,942 Ebben igazad lehet. 324 00:23:20,025 --> 00:23:24,279 Honnan tudnám meg, milyen érzés egy marék meleg szarral mászkálni? 325 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 Túl kicsi ehhez a hordozóhoz. 326 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 Ha a lába így kitekeredik, csípőficamos lesz. 327 00:23:33,539 --> 00:23:36,250 Ja, értem. Hány éves a magáé? 328 00:23:37,543 --> 00:23:40,212 - A gyereke. - Ja, nekem nincs. 329 00:23:42,506 --> 00:23:43,757 Majd akkor hívjon, ha lesz. 330 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 „Kapdbecsínó.” 331 00:23:47,594 --> 00:23:48,846 Mi? 332 00:23:48,929 --> 00:23:49,930 Hívja meg „kapdbecsínóra”! 333 00:23:50,013 --> 00:23:53,141 Tök olyan, mint a rendes kávé, csak a hagyományos pletyizés, 334 00:23:53,225 --> 00:23:54,434 gyerekneveléses trécselés helyett 335 00:23:54,518 --> 00:23:57,563 magának csak egy nagy csésze „kussolj, bazmeg” jut. 336 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 Jól hangzik. Benne vagyok. 337 00:24:00,899 --> 00:24:04,111 Átugrom hatkor… Kilenckor? 338 00:24:04,611 --> 00:24:05,737 Nem vicc volt! 339 00:24:05,821 --> 00:24:07,281 Nem is annak vette. 340 00:24:07,364 --> 00:24:08,991 - Hát, ha nem, hát nem. - Ja. 341 00:24:09,074 --> 00:24:10,993 - A hangsúllyal volt baj? - Aha. 342 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 - Kösz. - Szívesen. 343 00:24:15,163 --> 00:24:16,874 Volt valami 'leges a pincében? 344 00:24:18,083 --> 00:24:19,751 Nem, bukta az egész. 345 00:24:19,835 --> 00:24:22,212 Valahová ki kéne ezt… 346 00:24:22,296 --> 00:24:25,716 Figyu, megfognád nekem? Ja. 347 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 „Kapdbecsínó.” 348 00:24:28,677 --> 00:24:32,431 - Beteszem Grisham mellé. - Kér valaki „kapdbecsínót”? 349 00:24:52,868 --> 00:24:54,328 Elfelejtettem valamit. 350 00:24:57,581 --> 00:24:58,874 Állandóan ez van. 351 00:24:59,833 --> 00:25:00,876 Ja, anyaagy. 352 00:25:01,543 --> 00:25:05,422 Naponta 20 dolgot elfelejtesz, ötre meg emlékszel. 353 00:25:05,506 --> 00:25:06,423 Aha. 354 00:25:06,507 --> 00:25:07,925 Egyszer a fiamról feledkeztem el. 355 00:25:08,425 --> 00:25:10,761 A gyerekülésben volt, a kocsi tetején. 356 00:25:10,844 --> 00:25:13,847 Bementem a házba, vacsoráig eszembe sem jutott. 357 00:25:16,266 --> 00:25:17,100 Mi? 358 00:25:17,184 --> 00:25:20,354 Kutya baja nem lett. Átaludta. 359 00:25:21,104 --> 00:25:22,189 - Az jó. - Ja. 360 00:25:23,232 --> 00:25:25,817 Semmi gáz nincs veled. Csak ügyesen, kedvesem! 361 00:25:25,901 --> 00:25:26,985 - Köszönöm! - Oké. 362 00:25:42,251 --> 00:25:44,920 KERESÉS 363 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 CSOPORTOK - AGYAS ANYUKÁK BABÁK, BABÁK MINDENÜTT! 364 00:25:52,511 --> 00:25:56,807 AGYAS ANYUKÁK 365 00:25:57,558 --> 00:25:59,560 KÉT HÓNAPOS, ÁLLANDÓAN FELVER ÉJJEL 366 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 ÓRÁNKÉNT ÜVÖLT 367 00:26:00,727 --> 00:26:02,729 A FÉRJEM KIBORULT, MERT NEM ALSZIK ELEGET. 368 00:26:02,813 --> 00:26:03,856 SZEBB NAPOKAT! 369 00:26:03,939 --> 00:26:04,857 VEGYÉL ABLAKFÓLIÁT, 370 00:26:04,940 --> 00:26:06,066 JÓ SOKAT, 371 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 MERT MINDEN ABLAKOT BE KELL FÓLIÁZNI 372 00:26:21,623 --> 00:26:22,791 Mi a fasz? 373 00:26:32,926 --> 00:26:33,927 Hé! 374 00:27:03,040 --> 00:27:04,041 Emma? 375 00:27:05,459 --> 00:27:07,878 De sötét van! Emma! 376 00:27:09,671 --> 00:27:10,672 Semmi baj. 377 00:27:13,675 --> 00:27:14,676 Emma! 378 00:27:16,261 --> 00:27:17,471 Te vagy az. 379 00:27:18,597 --> 00:27:19,806 Mit művelsz? 380 00:27:19,890 --> 00:27:22,684 Találtam egy kismamacsoportot online. 381 00:27:23,727 --> 00:27:25,145 A Bölcs Anyukákat. 382 00:27:26,438 --> 00:27:29,399 Azt írták, így lehet a legkönnyebben besötétíteni. 383 00:27:29,483 --> 00:27:32,486 Oké. Azt hittem, hogy még nem kezdjük el az esti alvásra szoktatást. 384 00:27:32,569 --> 00:27:34,446 Miért fektetted le Briant 385 00:27:34,530 --> 00:27:35,906 - a kocsifeljárón? - Mi van? 386 00:27:36,490 --> 00:27:38,200 Lefektetted a kocsifeljárón. 387 00:27:40,369 --> 00:27:42,079 Csináltam valamit, 388 00:27:42,162 --> 00:27:43,705 de rám volt csatolva, hát letettem. 389 00:27:43,789 --> 00:27:45,040 Csak pár másodpercre. 390 00:27:45,123 --> 00:27:47,793 De várj már, honnan tudsz te erről? 391 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 Küldtél egy képet, majd kitörölted. 392 00:27:52,297 --> 00:27:53,423 Dehogy küldtem! 393 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Hogy érted? 394 00:27:54,800 --> 00:27:57,553 Állandóan ezt csinálod. Küldesz, törlöd. 395 00:27:57,636 --> 00:27:58,846 Mi a… 396 00:27:58,929 --> 00:28:02,140 Kicsim, ezt nem is lehet megcsinálni a telómmal. 397 00:28:03,016 --> 00:28:04,101 Jól vagy? 398 00:28:08,105 --> 00:28:08,939 Kicsim! 399 00:28:12,442 --> 00:28:15,821 Még nem is köszöntél Briannek. 400 00:28:17,114 --> 00:28:18,115 Vedd át! 401 00:28:21,493 --> 00:28:24,371 - Ez az, nagyfiú. - Itt volt de eltűnt. 402 00:28:25,747 --> 00:28:28,166 - Megkeresnéd? Nincs itt. Nem lelem. - Mi a… 403 00:28:29,585 --> 00:28:30,752 Nem tudom, kicsim. 404 00:28:34,798 --> 00:28:38,552 Lehet, a telóddal van baj. Viszem szervizbe, nem gáz. 405 00:28:46,310 --> 00:28:48,187 Mi van? Mi van? 406 00:28:50,856 --> 00:28:52,024 Megharapott. 407 00:28:52,107 --> 00:28:54,776 Ne már! Nincs is foga! 408 00:28:54,860 --> 00:28:56,278 Jól vagy azért? 409 00:28:57,487 --> 00:29:02,910 Honnan tudnám, hogy letetted a földre, ha nem küldted el a képet? 410 00:29:04,912 --> 00:29:08,582 Ki fotózott? Ki készítette a képet? 411 00:29:09,374 --> 00:29:12,878 Mert ketten voltatok rajta, a túloldalról fotózva. 412 00:29:15,339 --> 00:29:16,548 Nem tudom, kicsim. 413 00:29:20,302 --> 00:29:24,890 Szia! Kicsi manó. Te ugye, jól vagy? 414 00:29:29,436 --> 00:29:30,521 Nagyon fura. 415 00:29:32,481 --> 00:29:33,732 Állatira. 416 00:29:35,734 --> 00:29:36,735 Lehet, hogy én… 417 00:29:38,237 --> 00:29:41,281 Kimerült vagyok. Lehet, csak képzeltem. 418 00:29:41,365 --> 00:29:44,326 Valamelyik nap ruhástól álltam be a zuhany alá. 419 00:29:45,911 --> 00:29:49,164 Zokni, ing, sapka. 420 00:29:49,665 --> 00:29:50,832 Fáradtak vagyunk. 421 00:29:59,925 --> 00:30:01,635 - Köszönöm! - Ja. 422 00:30:15,649 --> 00:30:16,650 Elaludt! 423 00:30:20,487 --> 00:30:21,822 Vigyük arrébb? 424 00:30:21,905 --> 00:30:23,490 Minek? Jól ellesz ott. 425 00:30:26,243 --> 00:30:28,453 Most jön az álommanó! 426 00:30:35,794 --> 00:30:38,589 Születése óta nem aludtam ilyen messze tőle. 427 00:31:02,070 --> 00:31:04,823 Vigyázz, mit kívánsz Emmának! 428 00:31:34,478 --> 00:31:35,771 Ne már! 429 00:31:43,278 --> 00:31:45,030 ISMERETLEN (1): 430 00:31:46,323 --> 00:31:47,324 Apollo! 431 00:31:48,075 --> 00:31:50,827 Apollo! Apollo, nézd! Nézd! 432 00:31:50,911 --> 00:31:52,663 - Oké, kicsim, látom. Hát… - Igen? 433 00:31:52,746 --> 00:31:55,290 Hajnal négy van. Éhes? 434 00:31:55,374 --> 00:31:59,586 Nem! Nem, Apollo, nézd! Ott van! Nézd meg! 435 00:32:00,921 --> 00:32:03,173 - Nincs ott semmi, kicsim! - De van! 436 00:32:03,257 --> 00:32:05,133 Most láttam egy képet! 437 00:32:05,634 --> 00:32:08,720 - Oké, átveszem. - Mi? Ott volt egy fotó a telón! 438 00:32:08,804 --> 00:32:11,306 Jó lesz minden. Peluscsere kell. 439 00:32:11,390 --> 00:32:12,558 Nincs baj. 440 00:32:13,851 --> 00:32:14,893 Mi a fasz? 441 00:32:15,477 --> 00:32:19,106 Semmi baj! Minden rendben, nagyfiú. 442 00:32:19,773 --> 00:32:21,775 - Hová tűnt? - Semmi baj. 443 00:32:23,402 --> 00:32:24,403 Semmi baj! 444 00:33:03,108 --> 00:33:09,823 Hat hónap álmatlanság után hallucinációk és rohamos fogyás következik be. 445 00:33:09,907 --> 00:33:11,033 Aludj, gyermek! 446 00:33:11,950 --> 00:33:16,079 Bárcsak aludnál, hogy én is lehunyhassam a szemem! 447 00:33:18,498 --> 00:33:20,292 Brian Kagwa? 448 00:33:21,710 --> 00:33:23,420 Brian Kagwa? 449 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 Elbűvölő. 450 00:33:30,594 --> 00:33:32,054 Hogy alszik? 451 00:33:36,850 --> 00:33:37,851 Sehogy. 452 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 Hogy eszik? 453 00:33:41,688 --> 00:33:46,109 Eleinte nem volt hajlandó szopizni. 454 00:33:48,153 --> 00:33:51,114 De egyszerre minden megváltozott. 455 00:33:53,450 --> 00:33:54,743 Most meg állati mohó. 456 00:33:55,452 --> 00:33:56,453 Ó, az a jó. 457 00:33:58,705 --> 00:33:59,706 Megharapott. 458 00:34:02,000 --> 00:34:05,671 Nem hinném, hogy… Hadd lássam! 459 00:34:07,381 --> 00:34:09,257 Nincs itt egy fog sem. 460 00:34:09,967 --> 00:34:12,386 Mondja, Emma, miért aggódik? 461 00:34:14,554 --> 00:34:16,639 Hát, akad pár dolog. 462 00:34:19,893 --> 00:34:20,978 Nem tudom jól elmagyarázni. 463 00:34:22,437 --> 00:34:27,609 De a legfontosabb az, hogy tudni akarom, hogy normális gyerek-e. 464 00:34:28,193 --> 00:34:30,027 Hogyne. Tökéletesen normális. 465 00:34:32,281 --> 00:34:33,991 Emma, a maga hangulata milyen? 466 00:34:36,034 --> 00:34:39,036 Nem 'tom. Jó. 467 00:34:40,746 --> 00:34:42,081 Ne merészeld! 468 00:34:47,170 --> 00:34:50,174 Te kis rohadék! Te rohadt kis geci! 469 00:34:52,967 --> 00:34:55,929 Nem fordult meg a fejében, hogy kárt tegyen magában? 470 00:34:57,431 --> 00:34:58,473 Vagy a babában? 471 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 Mihez kezdünk, kicsim? Mi? Hm? 472 00:35:04,271 --> 00:35:06,398 Mi legyen? Mert így nem mehet tovább. 473 00:35:06,481 --> 00:35:07,482 Érted? Hm? 474 00:35:08,650 --> 00:35:12,154 Mindketten tudjuk, hogy valami nem kóser. Szóval, mi legyen? 475 00:35:12,237 --> 00:35:13,322 Mit javasolsz? 476 00:35:13,405 --> 00:35:14,865 Mert egyikünknek változtatnia kell. 477 00:35:14,948 --> 00:35:19,786 Egyikünknek be kell adnia a derekát. Mi legyen hát? Mondd meg! 478 00:35:19,870 --> 00:35:21,246 Húzz a faszomba! 479 00:35:21,330 --> 00:35:23,332 Na, bazmeg, te vagy az ördög maga, mi? 480 00:35:23,415 --> 00:35:25,751 Így gondoltam én is. El az utamból! 481 00:35:27,211 --> 00:35:28,504 Az nem gyerek! 482 00:35:29,588 --> 00:35:31,548 - Az nem gyerek! - Látod, mindenki üvölt. 483 00:35:31,632 --> 00:35:34,176 - Boldog vagy, bazmeg? - Az nem gyerek! 484 00:35:35,594 --> 00:35:37,763 Emma! Hol jártál? 485 00:35:38,555 --> 00:35:40,390 Sétáltunk a kicsivel. 486 00:35:40,474 --> 00:35:42,100 - Gondoltam, attól megnyugszik. - Oké. 487 00:35:42,184 --> 00:35:44,978 - De nem. Három, kettő, egy. - Foglak, kicsim. Semmi baj! 488 00:35:46,313 --> 00:35:47,314 Kis gyökér. 489 00:35:47,397 --> 00:35:51,109 - Emma! Ne… Az istenit! - Egy kis seggfej! 490 00:35:51,193 --> 00:35:53,445 - Nem gondolja komolyan, oké? - Ó, dehogynem! 491 00:35:53,529 --> 00:35:55,447 - Maga az ördög! - Nem úgy érti. Ő… Oké? 492 00:35:59,535 --> 00:36:00,536 Halló? 493 00:36:12,381 --> 00:36:14,007 ISMERETLEN 1 ÚJ ÜZENET 494 00:36:31,567 --> 00:36:32,818 Mi annyira vicces? 495 00:36:36,488 --> 00:36:37,489 Semmi. 496 00:36:39,700 --> 00:36:40,701 Akkor jó. 497 00:36:41,743 --> 00:36:43,370 Öö, dr. Calero hívott. 498 00:36:43,453 --> 00:36:46,164 Azt mondta, elvitted hozzá Briant. 499 00:36:48,876 --> 00:36:51,461 Aggódik érted. 500 00:36:52,963 --> 00:36:54,131 És Brianért. 501 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Igazán kedves. 502 00:37:00,053 --> 00:37:02,764 Aha. Én is aggódom. 503 00:37:03,891 --> 00:37:07,477 Érted? Orvoshoz kéne menned. 504 00:37:11,815 --> 00:37:12,816 Ja. 505 00:37:15,694 --> 00:37:17,196 Tudom, hogy ezt gondolod. 506 00:37:22,075 --> 00:37:26,163 És tudom, hogy senki nem fog hinni nekem. 507 00:37:28,373 --> 00:37:30,000 Már tudom. 508 00:37:31,793 --> 00:37:32,794 Szóval… 509 00:37:35,547 --> 00:37:36,548 Elmegyek. 510 00:37:38,509 --> 00:37:39,760 Oké. 511 00:37:39,843 --> 00:37:42,638 Megengedhetjük magunknak… 512 00:37:42,721 --> 00:37:44,598 - Ja, persze! - …ha felírnak nekem valamit? 513 00:37:44,681 --> 00:37:48,602 Megoldjuk. Oké? Megoldunk mindent. 514 00:38:01,615 --> 00:38:02,616 Köszönöm! 515 00:38:04,284 --> 00:38:09,081 Szeretlek, Apollo. És a kicsit is. 516 00:38:09,581 --> 00:38:10,999 Igen, és Briant is. 517 00:38:12,000 --> 00:38:13,085 Ja. 518 00:38:16,171 --> 00:38:17,172 Én… 519 00:38:20,133 --> 00:38:24,304 Meg kell találnom a régi önmagamat. 520 00:38:25,305 --> 00:38:28,767 - Ennyi. És megint jól leszek. - Tudom. 521 00:38:28,851 --> 00:38:30,519 - És minden rendben lesz. - Figyu! 522 00:38:32,104 --> 00:38:37,818 Mindig támogatni foglak. Nézz rám! Mindig. 523 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 Cal küldött. 524 00:39:02,259 --> 00:39:03,635 Remélem, hasznát veszed. 525 00:39:09,850 --> 00:39:12,269 Mi a fene van a táskában? Emma? 526 00:39:18,609 --> 00:39:21,236 Láncok. Láncok? 527 00:39:22,362 --> 00:39:25,324 Emma! 528 00:39:35,209 --> 00:39:37,336 1990. április 14. 529 00:39:41,507 --> 00:39:42,925 Nem emlékszel arra a napra? 530 00:39:44,301 --> 00:39:45,886 Arra emlékszem, amit te meséltél. 531 00:39:46,970 --> 00:39:47,971 Azaz? 532 00:39:48,555 --> 00:39:50,182 Ehhez most nincs hangulatom. 533 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Mi van? 534 00:39:56,647 --> 00:40:01,652 Hazaértünk a suliból, a ház előtt tűzoltókocsik álltak. 535 00:40:04,029 --> 00:40:05,405 A ház lángolt. 536 00:40:08,992 --> 00:40:14,248 Anya és apa a házban rekedt. A tűzoltók kórházba vittek minket. 537 00:40:16,542 --> 00:40:18,460 Mellesleg a mai napig nem értem, minek. 538 00:40:18,544 --> 00:40:19,670 Igen, ezt mondtam neked. 539 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 Ideje megtudnod, valójában mi történt. 540 00:40:31,849 --> 00:40:35,352 Anya megengedte, hogy lógjunk a suliból. Otthon maradtunk. 541 00:40:36,728 --> 00:40:38,814 Zabpelyhet reggeliztünk és tévét néztünk. 542 00:40:40,691 --> 00:40:42,568 Tévét néztünk és ettük a zabpelyhet. 543 00:40:43,986 --> 00:40:45,279 Aztán hazaért apa. 544 00:40:46,780 --> 00:40:47,865 Miért nincsenek iskolában? 545 00:40:49,199 --> 00:40:50,576 Hogy mellettem legyenek. 546 00:40:50,659 --> 00:40:52,703 Éjszakás voltam. Aludnom kell. 547 00:40:52,786 --> 00:40:54,037 Nem akarom, hogy lármázzanak. 548 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 Mellettem kell lenniük! 549 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 Meg vagy te veszve. 550 00:41:03,547 --> 00:41:05,132 Kicsim, megfésülöm a hajadat. 551 00:41:09,303 --> 00:41:10,679 Az enyémet! 552 00:41:10,762 --> 00:41:14,516 Volt egy kakasom 553 00:41:15,267 --> 00:41:16,268 Nem! 554 00:41:16,935 --> 00:41:20,439 Volt egy kakasom 555 00:41:21,190 --> 00:41:24,067 Az a kakas a kedvemre tett 556 00:41:25,736 --> 00:41:26,904 Ne nyafogj! 557 00:41:29,114 --> 00:41:30,157 Erre nem emlékszem. 558 00:41:38,290 --> 00:41:40,000 Tudtam, hogy nem stimmel valami. 559 00:41:42,878 --> 00:41:44,880 Hé, ébresztő! Ég a ház! 560 00:41:44,963 --> 00:41:46,465 Mennünk kell, gyerünk! Kifelé! 561 00:41:46,548 --> 00:41:48,008 Gyerünk, mozgás! Gyorsan! 562 00:41:49,426 --> 00:41:50,677 Bent voltunk a házban? 563 00:41:53,597 --> 00:41:55,265 Apa anyát is kihozta? 564 00:41:56,350 --> 00:41:58,352 Anya gyújtotta fel a rohadt házat! 565 00:41:59,728 --> 00:42:01,772 Gyerünk! Mozgás! 566 00:42:01,855 --> 00:42:03,065 - Ne! - Ereszd el! 567 00:42:03,148 --> 00:42:04,149 Nem hagyhatom árván őket! 568 00:42:05,943 --> 00:42:07,861 Együtt kell elmennünk! 569 00:42:08,362 --> 00:42:11,365 Ránéztél anyára, és három szót mondtál: 570 00:42:13,784 --> 00:42:16,370 Azonnal eressz el! 571 00:42:20,707 --> 00:42:22,125 Kérlek! 572 00:42:36,807 --> 00:42:41,270 De apa a tűzben halt meg, ugye? 573 00:43:07,629 --> 00:43:11,341 Azért vittek be a kórházba minket, mert belélegeztük a füstöt. 574 00:43:12,801 --> 00:43:17,472 Öt napig bent tartottak minket. Utána kerültünk gyámság alá. Míg 18 nem lettem. 575 00:43:20,851 --> 00:43:23,312 Eddig miért nem mondtad? 576 00:43:23,395 --> 00:43:25,022 Miért pont most? 577 00:43:30,402 --> 00:43:33,739 Mert pont olyan az arcod, mint anyának volt aznap reggel. 578 00:43:41,371 --> 00:43:44,499 Néha, amikor ránézek Brianre, úgy érzem, nem is az én fiam. 579 00:43:47,586 --> 00:43:49,338 A szemében lehet valami. 580 00:43:52,257 --> 00:43:55,636 Vagy… nem is tudom. 581 00:43:58,180 --> 00:44:02,768 Úgy néz ki, mintha Brian lenne, 582 00:44:03,769 --> 00:44:08,440 de közben más ember fia. 583 00:44:09,900 --> 00:44:12,569 Emma, ki vagy merülve. 584 00:44:12,653 --> 00:44:14,863 Túl korán kellett visszamenned dolgozni. 585 00:44:15,697 --> 00:44:20,536 Még gyerek voltál, amikor elvesztetted a szüleidet. 586 00:44:20,619 --> 00:44:23,664 Nem lep meg, hogy azon aggódsz, 587 00:44:23,747 --> 00:44:29,378 hogy elveszítheted azt, aki a legfontosabb neked. 588 00:44:53,360 --> 00:44:55,362 A hatodik hónap végére 589 00:44:55,445 --> 00:44:59,199 egyre gyakoribbak a hallucinációk és pánikrohamok. 590 00:45:01,159 --> 00:45:03,912 Az áldozat katatón állapotba kerül, vagy megnémul. 591 00:45:04,413 --> 00:45:06,456 Ez az utolsó stádium. 592 00:45:15,090 --> 00:45:20,554 Ez az, nagyfiú. Hamm! Fincsi, ugye? 593 00:45:20,637 --> 00:45:21,638 'Reggelt! 594 00:45:22,890 --> 00:45:24,183 Jó reggelt, mama! 595 00:45:25,809 --> 00:45:26,810 Papa. 596 00:45:27,936 --> 00:45:30,439 Mi? Jesszusom! Oké. 597 00:45:31,023 --> 00:45:34,359 Várj, mondd még egyszer! Hadd halljam! Na még egyszer! Mondd csak! 598 00:45:34,443 --> 00:45:37,446 Várj, várj! Oké, oké, most mondd! 599 00:45:37,529 --> 00:45:38,572 Papa. 600 00:45:41,742 --> 00:45:45,621 Igen! Na jó, te leszel a net sztárja. 601 00:45:46,205 --> 00:45:49,041 Jesszusom, ez mennyire menő! 602 00:45:49,958 --> 00:45:52,920 Beszéltem az értékbecslővel, és… 603 00:45:53,003 --> 00:45:54,755 Meg akarom kereszteltetni a gyereket. 604 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 Briant. Rólad beszél, Brian. 605 00:46:02,346 --> 00:46:03,972 Igen, nagyfiú. 606 00:46:05,015 --> 00:46:06,850 Anyád a születése óta ezzel nyomaszt. 607 00:46:06,934 --> 00:46:08,310 Gondoltam, miért ne. 608 00:46:08,393 --> 00:46:09,394 Ügyes vagy! 609 00:46:10,103 --> 00:46:11,855 Állati, micsoda étvágya van. 610 00:46:12,481 --> 00:46:13,941 Többet eszik, mint én. 611 00:46:14,024 --> 00:46:16,860 Foglaltam időpontot is a sarki templomban. 612 00:46:16,944 --> 00:46:20,864 A Holyrood templomba, Hagen atyához. Kedvesnek tűnt. 613 00:46:22,866 --> 00:46:23,700 Mikorra? 614 00:46:24,368 --> 00:46:25,827 Mára. Egy óra múlva. 615 00:46:27,162 --> 00:46:28,163 Hűha! 616 00:46:29,164 --> 00:46:32,918 Oké. Kösz, hogy bevontál a döntésbe. 617 00:46:33,001 --> 00:46:35,128 Nem kell ott lenned. Elviszem egyedül. 618 00:46:35,212 --> 00:46:36,129 Hogy mit? 619 00:46:36,213 --> 00:46:38,090 Nélkülem sehová nem viszed a fiamat! 620 00:46:43,178 --> 00:46:45,222 Emma, mit keres a telód a szemétben? 621 00:46:46,348 --> 00:46:49,184 - Újabb üzenet jött tegnap este. - Aha. 622 00:46:49,268 --> 00:46:50,561 - Egy kép rólatok… - Persze. 623 00:46:50,644 --> 00:46:51,645 …a bérautóban. 624 00:46:52,563 --> 00:46:54,398 A baba a gyerekülésben ült. 625 00:46:54,481 --> 00:47:00,112 A kép kívülről készült, mintha valaki odasettenkedett volna a babához. Én nem… 626 00:47:00,195 --> 00:47:01,613 Brian! 627 00:47:01,697 --> 00:47:03,073 Briannek hívják! 628 00:47:05,492 --> 00:47:08,245 Sajnálom, manó. Tudom, tudom. 629 00:47:08,328 --> 00:47:10,372 Hangos volt. Túl hangos. 630 00:47:16,795 --> 00:47:17,796 „Elkaptam.” 631 00:47:19,006 --> 00:47:20,007 Mi? 632 00:47:21,258 --> 00:47:22,593 Ez volt az üzenet. 633 00:47:23,635 --> 00:47:27,556 A kép alatt volt, csupa nagybetűvel. „ELKAPTAM.” 634 00:47:28,140 --> 00:47:30,142 Mutasd meg! A képet és a szöveget is! 635 00:47:30,225 --> 00:47:31,977 - Már nincs meg. - Egy üzenetet mutass… 636 00:47:32,060 --> 00:47:33,604 - Eltűntek. - Mert meg sem történt! 637 00:47:33,687 --> 00:47:35,022 Menjünk, jó? Készüljünk el! 638 00:47:35,105 --> 00:47:36,982 Nem megyünk veled templomba, Emma. 639 00:47:37,649 --> 00:47:40,360 Eleve ördögűzést szeretnél, nem keresztelőt. 640 00:47:41,445 --> 00:47:44,072 A netes fórum szerint a terápia vagy a templom… 641 00:47:44,156 --> 00:47:47,993 Csodás! Egy maroknyi vénasszony megmondja, hogy neveljük a gyereket! 642 00:47:48,577 --> 00:47:50,037 De tudod, mi a legnagyobb baj? 643 00:47:50,120 --> 00:47:53,332 A probléma gyökere? Te magad. Te vagy a probléma, bazmeg! 644 00:47:53,415 --> 00:47:55,292 Vegyél be még egy gyógyszert! 645 00:48:05,511 --> 00:48:06,512 Most meg hová mész? 646 00:48:27,449 --> 00:48:28,659 Nem tudsz te semmit. 647 00:48:30,827 --> 00:48:31,828 De majd fogsz. 648 00:48:47,678 --> 00:48:52,349 Figyu! Mindegy, mi történik, te velem jössz. 649 00:48:56,937 --> 00:48:59,731 „Ki zavarta meg álmom?” kérdezi a ház istene. 650 00:49:01,024 --> 00:49:05,112 A baba zavarta meg álmod. A baba ijesztett meg. 651 00:49:07,906 --> 00:49:13,328 Úgy zajol, mint egy tántorgó részeges. 652 00:49:14,496 --> 00:49:16,790 Ő zavarta meg álmod. 653 00:49:20,002 --> 00:49:23,380 „Hívjátok hát ide” mondta erre a ház istene. 654 00:49:25,507 --> 00:49:26,800 Isten bocsássa meg nekem! 655 00:50:25,442 --> 00:50:27,444 A feliratot fordította: Varga Attila