1 00:00:15,307 --> 00:00:21,438 Vedeli ste, že najstaršia uspávanka je 5 000-ročná pieseň z Babylonu? 2 00:00:24,316 --> 00:00:29,154 „Bábätko vnútri temného domu, uzrelo si východ slnka. 3 00:00:30,322 --> 00:00:33,992 Prečo plačeš? Prečo kričíš? 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,995 Vyrušilo si boha domu. 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,334 Všetci mi povedzte o svojej ceste. 6 00:00:42,417 --> 00:00:46,839 Vyrozprávajte mi ju a ja vám poviem, kto ste.“ 7 00:01:19,204 --> 00:01:22,249 AKÉ TAJOMSTVÁ ZHORELI V TOM DOME, EMMA? 8 00:01:36,805 --> 00:01:40,350 PODHODENEC 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 PODĽA ROMÁNU VICTORA LAVALLA 10 00:01:51,486 --> 00:01:52,529 Haló? 11 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 Emma. 12 00:02:01,914 --> 00:02:03,332 Čo tu robíš? 13 00:02:03,415 --> 00:02:05,542 Volám a píšem ti už týždeň. 14 00:02:06,627 --> 00:02:08,294 Polročná preventívna prehliadka. 15 00:02:08,878 --> 00:02:11,006 Nie je tu. Musím niekam ísť. 16 00:02:11,089 --> 00:02:12,007 Čože? 17 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Chápeš, že potrebuje vyšetriť? 18 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 Fajn, tak kam ideme? 19 00:02:25,604 --> 00:02:29,608 Prestala som si kontrolovať telefón. Preto som nevedela, že prídeš. 20 00:02:29,691 --> 00:02:30,776 Kedy? 21 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Asi tak pred mesiacom. 22 00:02:33,070 --> 00:02:34,363 Emma! Emma! 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,912 Apollo berie bábätko každé ráno do parku. 24 00:02:42,496 --> 00:02:44,414 Ani on už moc nespí. 25 00:02:44,498 --> 00:02:45,332 Brian? 26 00:02:45,415 --> 00:02:49,169 Apollo. Máva nočné mory. Všetci sme na dne. 27 00:02:49,795 --> 00:02:52,464 Na spánok môžeš vyskúšať niečo s antihistamínom. 28 00:02:52,548 --> 00:02:54,925 Môžeš ho užívať aj počas kojenia. 29 00:02:59,721 --> 00:03:05,102 Robíš mi starosti, Emma. Pozriem sa na teba a bojím sa. 30 00:03:22,578 --> 00:03:23,412 Áno? 31 00:03:24,955 --> 00:03:29,084 Dozvedela som sa o vás zo skupiny. Povedali vám, že prídem. 32 00:03:34,256 --> 00:03:35,090 Kto vás poslal? 33 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Cal. 34 00:03:49,605 --> 00:03:51,106 Dúfam, že poslúžia. 35 00:03:58,655 --> 00:04:01,783 Dopekla, čo v nej je? Emma? 36 00:04:07,289 --> 00:04:09,917 Reťaze. Reťaze? 37 00:04:11,043 --> 00:04:13,962 Emma. Emma. 38 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 PRED ŠIESTIMI MESIACMI 39 00:04:28,393 --> 00:04:31,146 - Už sme tu. - Prišla moja mama a tvoja sestra. 40 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 Ach, zlatíčko. 41 00:04:34,316 --> 00:04:41,156 Fazuľová polievka, sekaná, zemiaková kaša, lazane, samosa, dva koláče, byvolí chvost. 42 00:04:41,240 --> 00:04:42,241 Ďakujeme. 43 00:04:42,908 --> 00:04:45,202 Tohto chrústika zbožňujem. 44 00:04:49,581 --> 00:04:53,418 Podľa Apolla máš ťažkosti. Aj ja som s ním mala ten problém. 45 00:04:53,502 --> 00:04:57,172 Ani ja som pri sebe nemala mamu. Šla som do toho so zavretými očami. 46 00:04:57,256 --> 00:04:58,340 Naslepo. 47 00:04:58,423 --> 00:05:00,843 - Chce to len čas. - Hej. 48 00:05:00,926 --> 00:05:03,262 Pomôžem ti. Ukáž, čo robíš. 49 00:05:05,055 --> 00:05:08,267 - Dobré ránko. Už nespíš? - Počkať. 50 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 Škoda. 51 00:05:17,651 --> 00:05:19,361 - Čo? - Máš zlé prsia. 52 00:05:19,444 --> 00:05:20,612 - Mami. - Lillian. 53 00:05:20,696 --> 00:05:22,990 No tak. Dobre. Nerob to. 54 00:05:23,073 --> 00:05:25,075 Proste… Do kuchyne, mami. 55 00:05:29,955 --> 00:05:33,417 Radšej, nech to vie. Lepšia pravda, ktorá mrzí, ako lož, čo potešuje. 56 00:05:35,711 --> 00:05:39,506 Mami, úprimne, vďaka za to jedlo. Ale… 57 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 DNES PREDAJ DEDIČSTVA. POĎ SO MNOU. 58 00:05:42,593 --> 00:05:43,677 MÁŠ DOMA HLADNÉ KRKY. 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,179 Brian. 60 00:05:45,262 --> 00:05:46,346 Tak sa volá. 61 00:05:46,930 --> 00:05:48,098 PRISKORO. 62 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 Brian. Brian. 63 00:05:50,100 --> 00:05:52,352 - Fajn. - Uctievaš si neviditeľného. 64 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 Prišla si všetkým pokaziť deň? 65 00:05:57,149 --> 00:05:58,609 Už to tak vyzerá. 66 00:06:08,994 --> 00:06:12,497 Keď sa narodí dieťa, narodí sa aj matka. 67 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 Predtým neexistovala. 68 00:06:17,753 --> 00:06:22,341 Existovala len žena, ale matka je úplne nová. 69 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 Chcem byť dokonalá mama. 70 00:06:32,476 --> 00:06:33,894 Si jeho dokonalá mama. 71 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 Nuž, naučila ma to tá najlepšia. 72 00:06:38,357 --> 00:06:42,361 Mala som kohúta 73 00:06:43,570 --> 00:06:46,490 Robil mi radosť 74 00:06:48,951 --> 00:06:54,998 Objala som ho Pod starou vŕbou 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Prestaň sa sťažovať. 76 00:06:58,919 --> 00:07:00,671 Vieš, o kom hovorím. 77 00:07:03,841 --> 00:07:06,260 Mala som mačku 78 00:07:06,885 --> 00:07:09,429 Robila mi radosť 79 00:07:10,097 --> 00:07:16,228 Objala som ju Pod starou vŕbou 80 00:07:34,621 --> 00:07:37,249 Po dvoch mesiacoch nedostatku spánku 81 00:07:37,833 --> 00:07:40,335 sa môžu u človeka prejaviť panické záchvaty, 82 00:07:40,419 --> 00:07:45,007 paranoja a fóbie, ktoré žiadna uspávanka neutíši. 83 00:07:50,429 --> 00:07:52,639 Nerozumiem. Kde sú tlačidlá? 84 00:07:55,267 --> 00:07:56,643 - Tak poď. - Tu je. 85 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 Je to smartfón, mami. 86 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 Ako spáva? 87 00:08:02,316 --> 00:08:05,527 Čítal som, že by mal spávať tak šesť až deväť hodín. 88 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 Uverím, keď to raz prespím. 89 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Ahojte. 90 00:08:09,823 --> 00:08:11,408 - Ahoj. - Zlatko. 91 00:08:11,491 --> 00:08:12,367 Čo? 92 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 - Môžeš… Prepáč, len… - Ach, áno. 93 00:08:14,453 --> 00:08:17,039 Chceme obmedziť čas pri obrazovke. Nerobí mu to dobre. 94 00:08:17,122 --> 00:08:18,207 Telefón? 95 00:08:18,290 --> 00:08:20,042 Hej, je ešte príliš maličký. 96 00:08:20,959 --> 00:08:24,087 On je na to príliš mladý a ja príliš stará. 97 00:08:24,171 --> 00:08:28,675 Takže sa namiesto toho budeme celý večer iba hrať 98 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 a túliť. 99 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 Pekné. 100 00:08:34,890 --> 00:08:37,351 Tak, kde ho pokrstíme? 101 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Vlastne sme nechceli… 102 00:08:39,561 --> 00:08:42,606 Ak sa človek znovu nezrodí z vody a ducha, nemôže byť zachránený. 103 00:08:42,688 --> 00:08:43,941 Pred čím? 104 00:08:45,025 --> 00:08:46,527 Pred temnými stvoreniami. 105 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 Vďaka, mami. 106 00:08:49,571 --> 00:08:51,281 Hej, ďakujeme, mami. 107 00:08:54,868 --> 00:08:56,537 Počkať. Presne tak. 108 00:08:58,288 --> 00:08:59,957 Božemôj. 109 00:09:01,542 --> 00:09:02,668 Ďakujem. 110 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Ďakuješ mi za dar? 111 00:09:05,712 --> 00:09:07,714 Si dar. 112 00:09:09,049 --> 00:09:12,344 Chýbal si mi. Nie ty. Ten pohár vína. 113 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 Ach, výborné. 114 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 Môžem len… Máš tam trochu… 115 00:09:21,895 --> 00:09:23,105 - Čo? - Trošičku. 116 00:09:24,815 --> 00:09:26,233 - Už je preč. - Ďakujem. 117 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 Tak ako to ide s tým oceňovaním? 118 00:09:31,029 --> 00:09:33,323 Týpek je pomalý. Úplná korytnačka. 119 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Môžeš mu dôverovať? 120 00:09:35,576 --> 00:09:36,493 Vieš, 121 00:09:36,577 --> 00:09:39,705 asi si každých päť minút dáva prestávku, aby si ho vyhonil 122 00:09:39,788 --> 00:09:44,668 pri porne s bábikami alebo čo. 123 00:09:47,045 --> 00:09:48,213 Tak tu si. 124 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Ľudia stále hovoria, že svoje dieťa budeš ľúbiť 125 00:09:51,800 --> 00:09:54,428 viac než čokoľvek na svete, 126 00:09:55,095 --> 00:09:56,346 a je to pravda. 127 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Ale zrazu máš človeka, ktorého ľúbiš tak veľmi, 128 00:10:00,350 --> 00:10:02,728 že ak sa mu niečo stane, musel by si sa zabiť. 129 00:10:02,811 --> 00:10:04,188 To ti nepovedia. 130 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 To nepovedia. 131 00:10:07,191 --> 00:10:09,276 Všetko až na tú samovraždu je pravda. 132 00:10:09,359 --> 00:10:10,360 Nie. 133 00:10:11,361 --> 00:10:12,613 Ak zomrie on, tak aj ja. 134 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 Prepáč. Si na to sám. 135 00:10:14,531 --> 00:10:18,452 Fajn, no, ak by si to urobila, tak ako? 136 00:10:20,162 --> 00:10:21,788 Skočím z mosta Georga Washingtona. 137 00:10:22,748 --> 00:10:24,124 Čože? Ty? 138 00:10:24,208 --> 00:10:25,417 Áno. Ja. 139 00:10:25,501 --> 00:10:28,462 Nemal som ťa za človeka, ktorý by skočil z mosta. 140 00:10:28,545 --> 00:10:30,130 - Prečo? Nech je to čisté. - Prepáč… 141 00:10:30,214 --> 00:10:32,466 Len tam chcem čľupnúť. 142 00:10:32,549 --> 00:10:35,344 - Chápeš? - Brucháč. 143 00:10:35,427 --> 00:10:36,428 Hej. 144 00:10:39,556 --> 00:10:40,557 Hej, nechceš… 145 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Nepodnikneme niečo? 146 00:10:59,284 --> 00:11:00,619 Som rád, že sme šli. 147 00:11:03,997 --> 00:11:07,334 Naozaj mám pocit, že sme na dobrej ceste. 148 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Nemyslíš? 149 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Krásavček. 150 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 Musím si ťa cvaknúť. 151 00:11:38,198 --> 00:11:39,658 Sem. 152 00:11:40,742 --> 00:11:44,246 Panebože. Aký otec, taký syn, čo? Krásavec. 153 00:11:44,746 --> 00:11:45,914 Ahoj, Shoji. 154 00:11:46,540 --> 00:11:48,709 - Chlape, rád ťa vidím. - Pozdrav sa. 155 00:11:48,792 --> 00:11:49,626 Dobré ráno. 156 00:11:49,710 --> 00:11:50,794 - Ahoj. - Ahoj. 157 00:11:50,878 --> 00:11:51,712 Ahoj, Imogen. 158 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 - Čo Emma? - Vidíš? 159 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 - Čo to kojenie? - Dobre. Unavene. Veď vieš. 160 00:11:55,340 --> 00:11:58,510 Snažíme sa. Príde to. Príde to. 161 00:11:59,011 --> 00:12:00,804 - Hej. - Pozri na kamoša. 162 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 - Čumíme? - Pripravený? 163 00:12:02,055 --> 00:12:03,223 - Hej. Ideš. - Ideš. 164 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 Hej. 165 00:12:08,145 --> 00:12:09,897 - Pozri sa. - To je kamoš, 166 00:12:09,980 --> 00:12:12,357 - čo ťa porazil v čumení. - Teba poznám. 167 00:12:13,317 --> 00:12:14,318 Povedz „ahoj“. 168 00:12:15,861 --> 00:12:16,862 Nič? 169 00:12:18,155 --> 00:12:20,282 Dnes máš dva mesiace, zlatíčko. 170 00:12:20,949 --> 00:12:22,075 Dva. 171 00:12:22,159 --> 00:12:24,453 Dva, dva mesiace. Páni. 172 00:12:25,162 --> 00:12:27,497 Nový otecko hovoril, že keď začne jesť tuhú stravu, 173 00:12:27,581 --> 00:12:29,374 máme skúsiť avokádo. 174 00:12:29,458 --> 00:12:32,711 Lebo ak začneme so sladkým… napríklad s banánmi a ovocím, 175 00:12:33,378 --> 00:12:35,422 tak bude chcieť iba sladké. 176 00:12:36,048 --> 00:12:39,051 Dáš pozor, aby mu dnes nebola zima? 177 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 - Vieš? - Hej. 178 00:12:41,595 --> 00:12:42,846 A kokosový olej. 179 00:12:42,930 --> 00:12:43,972 Alebo príliš teplo. 180 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 Ževraj je dobrý na vyrážky. 181 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Je taký maličký. 182 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 Potrebuje ma, Apollo. 183 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Viem. Vieme to. 184 00:12:55,108 --> 00:12:57,486 Ale my potrebujeme tvoju prácu a zdravotku. 185 00:12:58,445 --> 00:13:00,989 Osem týždňov materskej je zločin. 186 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 To áno. 187 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Pozri naňho. 188 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 - Viem. - Je dokonalý. 189 00:13:09,915 --> 00:13:11,250 Ako budem bez neho dýchať? 190 00:13:14,962 --> 00:13:16,171 Cez ústa, hlupáčik. 191 00:13:18,048 --> 00:13:21,510 Takže… Položím ťa… Sadneš si… tu. 192 00:13:22,761 --> 00:13:25,097 Sem ti dám vankúšik. 193 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 Dobre, drž sa tam. O chvíľu som späť. 194 00:13:36,525 --> 00:13:38,443 Bum. Dobre, poďme na to. 195 00:13:47,327 --> 00:13:49,246 UŽ TERAZ MI CHÝBA 196 00:13:53,125 --> 00:13:54,751 Hej, kamoško. V poriadku? 197 00:13:55,752 --> 00:13:56,587 Dobre. 198 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Haló? 199 00:14:36,668 --> 00:14:39,213 Práve som porodila, ale dobre, no. 200 00:14:40,172 --> 00:14:42,090 - Chlieb. - Všetko? 201 00:14:42,174 --> 00:14:43,759 Vďaka. 202 00:14:43,842 --> 00:14:45,677 Tu je smotana. 203 00:14:45,761 --> 00:14:46,970 - Vyzerajú skvele. - Ahojte. 204 00:14:48,931 --> 00:14:51,350 - Vitaj naspäť! - Vitaj doma, kráska. 205 00:14:53,477 --> 00:14:54,645 Chýbala si nám. 206 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 Ďakujem. Doriti. 207 00:14:57,564 --> 00:14:59,316 Očividne som trafená. 208 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 - Už budeš stále plakať. - Hej. 209 00:15:02,236 --> 00:15:03,529 Káva a koláč. 210 00:15:03,612 --> 00:15:06,365 Videli sme fotky od Apolla, ale chceme viac. 211 00:15:06,448 --> 00:15:08,367 - Poslal mi ich toľko. Uvidíte. - Ukáž. 212 00:15:08,450 --> 00:15:10,160 Dnes ho vzal do práce. 213 00:15:10,244 --> 00:15:12,204 - Božemôj. - Ach, prestaň. 214 00:15:13,664 --> 00:15:14,665 A sme tu. 215 00:15:16,667 --> 00:15:17,709 Dobre. 216 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 Poďme na lov kníh. 217 00:15:26,760 --> 00:15:29,096 Toľko vecí som nemal ani v Iraku. 218 00:15:29,179 --> 00:15:31,181 Aj ja teraz slúžim v špinavej vojne. 219 00:15:33,267 --> 00:15:34,351 Pozrime sa na to. 220 00:15:34,852 --> 00:15:35,978 - Hej. - Pekne. 221 00:15:36,061 --> 00:15:38,146 Stará mama. Zomrela pred štyrmi mesiacmi. 222 00:15:38,230 --> 00:15:41,066 Chcel som ísť na záchod, vraj žiadny nemajú. Pochopíš? 223 00:15:41,650 --> 00:15:43,402 Štvorizbový dom bez záchodu. 224 00:15:43,485 --> 00:15:44,570 - Predstav si to. - Hej. 225 00:15:44,653 --> 00:15:46,530 Nezistil by si si to predtým, 226 00:15:46,613 --> 00:15:48,448 - než si ten dom kúpiš? - Veru. 227 00:15:50,158 --> 00:15:53,662 - Starká očividne mala rada knihy. - Neprezrel som suterén. 228 00:15:54,580 --> 00:15:56,164 Chcel som ti niečo nechať. 229 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 Ujo Patrice sa bojí starej, schátranej pivnice. 230 00:15:59,459 --> 00:16:00,878 Všetko si rozdelíme 60 – 40. 231 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 Pozri sa mi do očí. 232 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Ujo Patrice, povedz nám, čo sa stalo v Iraku. 233 00:16:06,925 --> 00:16:09,261 Povedz otcovi: „Naser si.“ 234 00:16:11,763 --> 00:16:14,766 Povieš „PTSP“? PTSP. 235 00:16:14,850 --> 00:16:16,393 Už chápem, prečo ťa ocko opustil. 236 00:16:16,476 --> 00:16:19,479 No ale. Podpásovka. 237 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 Prepáč. 238 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 No dobre. 239 00:16:47,841 --> 00:16:50,219 Dobre teda, škatuľová záhada. 240 00:16:51,845 --> 00:16:53,138 Vždy som to mal rád. 241 00:16:53,847 --> 00:16:55,641 Nikdy nevieš, čo je vo vnútri. 242 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 Ako? 243 00:16:58,101 --> 00:17:01,271 Ach, chceš počuť príbeh o škatuli? Jeden ti poviem. 244 00:17:02,439 --> 00:17:07,736 Môj otec, tvoj starký, sa volal Brian West. 245 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 Meno máš po ňom. 246 00:17:09,905 --> 00:17:14,201 Keď som mal 12, nechal mi pred dverami škatuľu. 247 00:17:15,827 --> 00:17:21,333 Vnútri boli lístky do kina z prvého rande so starkou, 248 00:17:22,251 --> 00:17:26,046 rozprávková knižka, ktorú mi čítal, a ešte pár vecí. 249 00:17:26,630 --> 00:17:29,800 Hej, viem. Ako nejaká časová schránka. 250 00:17:34,471 --> 00:17:38,475 Ako sa tá kniha volá? Nuž, keďže si sa spýtal tak pekne, 251 00:17:39,560 --> 00:17:41,937 K vodám a divočine. 252 00:17:42,980 --> 00:17:44,106 Je super. 253 00:17:49,820 --> 00:17:54,867 „Dieťa je snov výmera. Ale sny sú škriatkov večera. 254 00:17:55,909 --> 00:17:58,537 Za oknom hľadia, ako spinká sladko, 255 00:17:59,830 --> 00:18:03,000 plačú, keď hľadia na krásne dieťatko.“ 256 00:18:07,379 --> 00:18:09,798 Pozrime sa, čo tu ešte máme. 257 00:18:17,347 --> 00:18:18,599 Ach, asi len ďalšia… 258 00:18:41,538 --> 00:18:42,664 APOLLO JEDNA NOVÁ SPRÁVA 259 00:18:55,052 --> 00:18:56,053 Ahoj. 260 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 - Ahoj. - Čo hľadáš? 261 00:18:58,722 --> 00:19:00,974 Vymyslenkovia. Hej. 262 00:19:10,526 --> 00:19:11,777 Čo doriti? 263 00:19:17,407 --> 00:19:18,408 Kam zmizla? 264 00:19:38,011 --> 00:19:40,347 Apollo? Čo? 265 00:19:40,848 --> 00:19:41,974 Čo robíš? 266 00:19:42,558 --> 00:19:44,142 Daj mi ho. Čo… Ahoj. 267 00:19:44,226 --> 00:19:47,062 - Panebože. Áno, áno, áno. - Čo je? Čo? 268 00:19:47,145 --> 00:19:48,480 Vyzeralo to… 269 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 Božemôj. Panebože. Apollo, prisal sa. 270 00:19:52,734 --> 00:19:55,487 To je teda deň. 271 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Veľký chlap. 272 00:19:59,449 --> 00:20:00,784 Čo? 273 00:20:03,829 --> 00:20:06,123 - Nezabíjajte vtáčika. - Presne. 274 00:20:06,206 --> 00:20:08,584 Pravé prvé vydanie. 275 00:20:08,667 --> 00:20:11,879 Originálny prebal. Je úplne nepoškodená. Ani škrabanec. 276 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Pekný nález. 277 00:20:13,422 --> 00:20:18,218 Taká kniha by nám mohla vyniesť tak 10 000 dolárov. 278 00:20:19,178 --> 00:20:21,597 Desať? Nie. Naozaj? 279 00:20:21,680 --> 00:20:24,141 Ale Harper Leeová knihy nepodpisuje. 280 00:20:24,766 --> 00:20:26,727 Túto podpísala. 281 00:20:26,810 --> 00:20:27,686 DRAHÝ PIP 282 00:20:27,769 --> 00:20:28,604 OCKOVI NAŠICH SNOV 283 00:20:28,687 --> 00:20:31,899 - Počkať, kto je Pip? - Priateľ z detstva. Plodný autor. 284 00:20:31,982 --> 00:20:34,318 Asi si o ňom už počula. 285 00:20:35,861 --> 00:20:36,904 Truman Capote? 286 00:20:37,738 --> 00:20:38,697 Čože? 287 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 Áno. Hej. 288 00:20:40,574 --> 00:20:41,408 Panebože. 289 00:20:41,491 --> 00:20:43,702 A to nie je to najlepšie. Pozri sa, čo napísala. 290 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 Ockovi našich snov. 291 00:20:45,954 --> 00:20:46,872 Hej. 292 00:20:47,372 --> 00:20:50,584 - Môžeme si zohnať byt. Domov. - Hej. 293 00:20:50,667 --> 00:20:53,212 Než niečo podpíšeme, dajme ju oceniť. 294 00:20:53,295 --> 00:20:55,506 Ale áno, zlatko. 295 00:20:57,633 --> 00:20:59,968 Si boh Apollón. 296 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 - Pozri sa naňho. - Ešte raz. 297 00:21:05,682 --> 00:21:09,061 Si boh Apollón. 298 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 Viem. 299 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 Čo sa deje? 300 00:21:30,999 --> 00:21:33,710 Čo je s tebou? 301 00:21:37,923 --> 00:21:39,049 Čo ti je? 302 00:22:03,407 --> 00:22:04,491 Tak tu je. 303 00:22:05,117 --> 00:22:06,910 Som taký rád, že si priniesol dieťa. 304 00:22:08,745 --> 00:22:10,205 Vyzeráš ako Master Blaster. 305 00:22:12,082 --> 00:22:13,417 Kto vládne Bartertownu? 306 00:22:13,500 --> 00:22:16,044 Master Blaster mu vládne. 307 00:22:17,337 --> 00:22:22,342 Aj keď podľa mňa sa s Brianom viac podobáme na Kuata a jeho brata. 308 00:22:22,426 --> 00:22:24,928 Naozaj prirovnávaš svojho syna ku Kuatovi? 309 00:22:25,012 --> 00:22:29,433 Marťania Kuata zbožňujú. Je ako ich George Washington. 310 00:22:30,309 --> 00:22:32,853 Alebo Martin Luther King. Či Oprah. 311 00:22:33,562 --> 00:22:34,938 Si poriadne divný, chlape. 312 00:22:35,022 --> 00:22:36,690 Hej. Viem. 313 00:22:39,776 --> 00:22:40,777 Smradoško. 314 00:22:48,619 --> 00:22:50,120 Tak ukáž. 315 00:22:50,204 --> 00:22:52,748 Na toto si nezvykaj. Navždy to robiť nebudem. 316 00:22:57,544 --> 00:22:58,545 Problém? 317 00:23:01,423 --> 00:23:04,968 Ľudia zrejme ešte nikdy nevideli, ako sa prebaľuje bábätko. 318 00:23:06,678 --> 00:23:09,348 A je to, chlapák. Hotovo. 319 00:23:11,099 --> 00:23:12,935 Povedal som už, aký som rád, že je s nami? 320 00:23:14,686 --> 00:23:18,232 Vieš, s Danou by ste mali začať rozmýšľať o dieťati. 321 00:23:18,315 --> 00:23:19,942 Hej, možno máš pravdu. 322 00:23:20,025 --> 00:23:22,152 Ako inak spoznám tú radosť 323 00:23:22,236 --> 00:23:24,279 kráčať mestom s kopou teplých hovien? 324 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 Na ten nosič je primalý. 325 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 Nožičky do strán môžu spôsobiť bedrovú dyspláziu. Hej. 326 00:23:33,539 --> 00:23:36,250 Koľko rokov majú vaše? 327 00:23:37,543 --> 00:23:40,212 - Vaše deti? - Ach, ja deti nemám. 328 00:23:42,506 --> 00:23:43,757 Zavolajte, keď sa to zmení. 329 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 Na „kurvávu“. 330 00:23:47,594 --> 00:23:48,846 Čože? 331 00:23:48,929 --> 00:23:49,930 Zavolajte ho na „kurvávu“. 332 00:23:50,013 --> 00:23:53,141 Je to ako obyčajná káva, ale namiesto toho, aby ste posedávali 333 00:23:53,225 --> 00:23:54,434 a bavili sa o usmrkancoch, 334 00:23:54,518 --> 00:23:57,563 si skrátka dáte veľkú šálku „drž hubu, kurva“. 335 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 To znie dobre. Rád. 336 00:24:00,899 --> 00:24:04,111 Mohol by som okolo šiestej… Tak o deviatej? 337 00:24:04,611 --> 00:24:05,737 Ale vážne. 338 00:24:05,821 --> 00:24:07,281 Hej. Netuším. 339 00:24:07,364 --> 00:24:08,991 - Asi nebola smädná. - Asi nie. 340 00:24:09,074 --> 00:24:10,993 - Možno to bolo tónom? - Možno. 341 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 - Ďakujem. - Hej, nemáš za čo. 342 00:24:15,163 --> 00:24:16,874 Našiel si v tom suteréne niečo dobré? 343 00:24:18,083 --> 00:24:19,751 Nie, samé sračky. 344 00:24:19,835 --> 00:24:22,212 Hľadal som kôš na… 345 00:24:22,296 --> 00:24:25,716 Vieš čo? Na. Toto mi podrž. Hej. 346 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 „Na kurvávu“. 347 00:24:28,677 --> 00:24:32,431 - Tak to dám asi ku Grishamovi. - Kto si dá kurvávu? 348 00:24:52,868 --> 00:24:54,328 Na niečo som zabudla. 349 00:24:57,581 --> 00:24:58,874 Začínam zabúdať. 350 00:24:59,833 --> 00:25:00,876 Mamičkovský mozog. 351 00:25:01,543 --> 00:25:05,422 Za deň zabudneš na 20 vecí, na päť si spomenieš a potom zabudneš aj na tie. 352 00:25:06,507 --> 00:25:07,925 Raz som si zabudla syna. 353 00:25:08,425 --> 00:25:10,761 V autosedačke na streche auta. 354 00:25:10,844 --> 00:25:13,847 Šla som dnu a spomenula som si až po večeri. 355 00:25:16,266 --> 00:25:17,100 Čože? 356 00:25:17,184 --> 00:25:20,354 Hej, bol v poriadku. Celé to prespal. 357 00:25:21,104 --> 00:25:22,189 - To je dobre. - Hej. 358 00:25:23,232 --> 00:25:25,817 Nič to nie je. Ideš ďalej, zlatíčko. 359 00:25:25,901 --> 00:25:26,985 - Ďakujem. - Fajn. 360 00:25:50,425 --> 00:25:52,427 SKUPINY: MÚDRE MAMY VŠADE SAMÉ BÁBÄTKÁ 361 00:25:52,511 --> 00:25:56,807 MÚDRE MAMY 362 00:25:57,558 --> 00:25:59,560 DVOJMESAČNÝ SYN MA BUDÍ V NOCI 363 00:25:59,643 --> 00:26:00,644 KAŽDÚ HODINU A KRIČÍ 364 00:26:00,727 --> 00:26:02,729 MÔJ MUŽ ZÚRI, LEBO SA DOBRE NEVYSPÍ. 365 00:26:02,813 --> 00:26:03,856 ŽELÁM TI LEPŠIE ČASY 366 00:26:03,939 --> 00:26:06,066 RADÍM TI VEĽA KVALITNÉHO ALOBALU, 367 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 MUSÍŠ ZAKRYŤ KAŽDÉ OKNO 368 00:26:21,623 --> 00:26:22,791 Doriti, čo? 369 00:26:32,926 --> 00:26:33,927 Prepáčte. 370 00:27:03,040 --> 00:27:04,041 Emma? 371 00:27:05,459 --> 00:27:07,878 Bože, tu je tma. Emma! 372 00:27:09,671 --> 00:27:10,672 To nič. 373 00:27:13,675 --> 00:27:14,676 Emma. 374 00:27:16,261 --> 00:27:17,471 To si ty. 375 00:27:18,597 --> 00:27:19,806 Čo to robíš? 376 00:27:19,890 --> 00:27:22,684 Našla som online skupinu mám. 377 00:27:23,727 --> 00:27:25,145 Volajú sa Múdre mamy. 378 00:27:26,438 --> 00:27:29,399 Písali, že takto najlepšie zatemníš miestnosť. 379 00:27:29,483 --> 00:27:32,486 Fajn, ale myslel som, že so spánkovým tréningom ešte nezačíname. 380 00:27:32,569 --> 00:27:34,446 Prečo si Briana položil 381 00:27:34,530 --> 00:27:35,906 - na cestu? - Čože? 382 00:27:36,490 --> 00:27:38,200 Položil si ho na cestu. 383 00:27:40,369 --> 00:27:42,079 Niečo som chcel urobiť 384 00:27:42,162 --> 00:27:45,040 a mal som ho v nosiči. Tak som ho položil, len na pár sekúnd. 385 00:27:45,123 --> 00:27:47,793 Ale počkať, ako o tom vôbec vieš? 386 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 Poslal si mi fotku a potom si ju vymazal. 387 00:27:52,297 --> 00:27:53,423 Nie, neposlal. 388 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Čo tým myslíš? 389 00:27:54,800 --> 00:27:57,553 Stále mi posielaš fotky a potom ich vymažeš. 390 00:27:57,636 --> 00:27:58,846 O čom to… 391 00:27:58,929 --> 00:28:02,140 Zlato, to sa na mobile podľa mňa ani nedá. 392 00:28:03,016 --> 00:28:04,101 Si okej? 393 00:28:08,105 --> 00:28:08,939 Zlatko. 394 00:28:12,442 --> 00:28:15,821 Hej, hej, ešte si sa nezvítala s Brianom. 395 00:28:17,114 --> 00:28:18,115 Tu. 396 00:28:21,493 --> 00:28:24,371 - Hej, veľký chlap. - Fajn, ale už je preč. 397 00:28:25,747 --> 00:28:28,166 - Pozrieš sa? Je preč. Nie je tu. - Čo… 398 00:28:29,585 --> 00:28:30,752 Neviem, zlatko. 399 00:28:34,798 --> 00:28:38,552 No, možno máš pokazený telefón. To sa dá opraviť. Je to jednoduché. 400 00:28:46,310 --> 00:28:48,187 Čo? Čo? 401 00:28:50,856 --> 00:28:52,024 Uhryzol ma. 402 00:28:52,107 --> 00:28:54,776 Nie, veď ešte ani nemá zuby. 403 00:28:54,860 --> 00:28:56,278 Ale si v poriadku? 404 00:28:57,487 --> 00:29:02,910 Ako by som vedela, že si ho položil na chodník, ak si ju neposlal? 405 00:29:04,912 --> 00:29:08,582 Kto to odfotil? Kto tú fotku odfotil? 406 00:29:09,374 --> 00:29:12,878 Lebo ste na nej vy dvaja, ale cez cestu. 407 00:29:15,339 --> 00:29:16,548 Zlatko, ja neviem. 408 00:29:20,302 --> 00:29:24,890 Ahoj. Ahoj, miláčik. Si v poriadku, však? 409 00:29:29,436 --> 00:29:30,521 Je to divné. 410 00:29:32,481 --> 00:29:33,732 Fakt. 411 00:29:35,734 --> 00:29:36,735 Možno som… 412 00:29:38,237 --> 00:29:41,281 Som strašne unavená. Možno som si to vymyslela. 413 00:29:41,365 --> 00:29:44,326 Minule som vliezol do sprchy úplne oblečený. 414 00:29:45,911 --> 00:29:49,164 V ponožkách, tričku, čiapke. 415 00:29:49,665 --> 00:29:50,832 Sme unavení. 416 00:29:59,925 --> 00:30:01,635 - Ďakujem. - Hej. 417 00:30:15,649 --> 00:30:16,650 Spí. 418 00:30:20,487 --> 00:30:21,822 Prenesieme ho? 419 00:30:21,905 --> 00:30:23,490 Nie, tu mu bude dobre. 420 00:30:26,243 --> 00:30:28,453 Už nech príde spánok. 421 00:30:35,794 --> 00:30:38,589 Dnes od neho budeme spať najďalej, odkedy sa narodil. 422 00:31:02,070 --> 00:31:04,823 Pozor na želania, Emma. 423 00:31:34,478 --> 00:31:35,771 Tak poď. 424 00:31:43,278 --> 00:31:45,030 NEZNÁME ČÍSLO 425 00:31:46,323 --> 00:31:47,324 Apollo! 426 00:31:48,075 --> 00:31:50,827 Apollo. Apollo, pozri. Pozri sa. 427 00:31:50,911 --> 00:31:52,663 - Dobre, zlatko, vidím. - Hej? 428 00:31:52,746 --> 00:31:55,290 Sú štyri hodiny ráno. Je hladný? 429 00:31:55,374 --> 00:31:59,586 Nie. Nie, Apollo, len sa pozri. Je tam. Pozri sa. 430 00:32:00,921 --> 00:32:03,173 - Nič tam nie je, zlatko. - Ale áno. 431 00:32:03,257 --> 00:32:05,133 Fotka, práve som ju videla. 432 00:32:05,634 --> 00:32:08,720 - Zoberiem ho. - Čože? Bola tam fotka. 433 00:32:08,804 --> 00:32:11,306 Tak poď. To bude len plienka. 434 00:32:11,390 --> 00:32:12,558 Nič to nie je. 435 00:32:13,851 --> 00:32:14,893 Kurva, čo je to? 436 00:32:15,477 --> 00:32:19,106 To nič. Si chlapák. 437 00:32:19,773 --> 00:32:21,775 - Kde je? - Nič ti nie je. 438 00:32:23,402 --> 00:32:24,403 V poriadku. 439 00:33:03,108 --> 00:33:09,823 Po šiestich mesiacoch bez spánku prichádza mánia, preludy a náhly úbytok hmotnosti. 440 00:33:09,907 --> 00:33:11,033 Spi, dieťatko. 441 00:33:11,950 --> 00:33:16,079 Kiežby si mohlo a zatvorilo tie uslzené očičká. 442 00:33:18,498 --> 00:33:20,292 Brian Kagwa? 443 00:33:21,710 --> 00:33:23,420 Brian Kagwa? 444 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 Je kúzelný. 445 00:33:30,594 --> 00:33:32,054 Ako spáva? 446 00:33:36,850 --> 00:33:37,851 Nespáva. 447 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 A ako jedáva? 448 00:33:41,688 --> 00:33:46,109 Na začiatku sa neprisal. 449 00:33:48,153 --> 00:33:51,114 A a potom sa to úplne zmenilo. 450 00:33:53,450 --> 00:33:54,743 Zrazu je ako dravý. 451 00:33:55,452 --> 00:33:56,453 No skvelé. 452 00:33:58,705 --> 00:33:59,706 Uhryzol ma. 453 00:34:02,000 --> 00:34:05,671 Nuž, nemyslím si… Počkajte. 454 00:34:07,381 --> 00:34:09,257 Nie. Žiadne zúbky. 455 00:34:09,967 --> 00:34:12,386 Takže, Emma, čo vám robí starosti? 456 00:34:14,554 --> 00:34:16,639 Vlastne pár vecí. 457 00:34:19,893 --> 00:34:20,978 Neviem to vysvetliť. 458 00:34:22,437 --> 00:34:27,609 Ale hlavne sa chcem ubezpečiť, že je normálny. 459 00:34:28,193 --> 00:34:30,027 Ach, áno. Úplne normálny. 460 00:34:32,281 --> 00:34:33,991 Emma, a čo vaša nálada? 461 00:34:36,034 --> 00:34:39,036 Neviem. V pohode. 462 00:34:40,746 --> 00:34:42,081 Ani to neskúšaj. 463 00:34:47,170 --> 00:34:50,174 Ty malý zasran. Ty zasratý zasran. 464 00:34:52,967 --> 00:34:55,929 Rozmýšľali ste, že si ublížite? 465 00:34:57,431 --> 00:34:58,473 Alebo dieťaťu? 466 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 Čo budeme robiť, bábätko? 467 00:35:04,271 --> 00:35:06,398 Čo budeme robiť? Takto to ďalej nepôjde. 468 00:35:06,481 --> 00:35:07,482 Jasné? 469 00:35:08,650 --> 00:35:12,154 Obaja vieme, že niečo nie je v poriadku, však? Tak čo teraz? 470 00:35:12,237 --> 00:35:13,322 Máš nejaký návrh? 471 00:35:13,405 --> 00:35:14,865 Od jedného z nás to chce zmenu. 472 00:35:14,948 --> 00:35:19,786 Jeden z nás bude musieť prestať. Tak mi povedz, čo s tým? 473 00:35:19,870 --> 00:35:21,246 Poser sa. 474 00:35:21,330 --> 00:35:23,332 Kurva. Ty si naozaj diabol, čo? 475 00:35:23,415 --> 00:35:25,751 Presne to som si myslela, kurva. Preč z cesty. 476 00:35:27,211 --> 00:35:28,504 Nie je to bábätko! 477 00:35:29,588 --> 00:35:31,548 - Nie je to bábätko! - Všetci kričíme. 478 00:35:31,632 --> 00:35:34,176 - Si šťastný, doriti? - Nie je to bábätko! 479 00:35:35,594 --> 00:35:37,763 Emma. Kam si šla? 480 00:35:38,555 --> 00:35:40,390 Boli sme na prechádzke. 481 00:35:40,474 --> 00:35:42,100 - Že ho to možno upokojí. - Fajn. 482 00:35:42,184 --> 00:35:44,978 - Nestalo sa. Tri, dva, jedna. - Mám ťa. To nič. 483 00:35:46,313 --> 00:35:47,314 Pojebanec. 484 00:35:47,397 --> 00:35:51,109 - Emma! Nehovor… Dofrasa. - Je to sviňa! 485 00:35:51,193 --> 00:35:53,445 - Ona to tak nemyslí. - Ach, ale áno. 486 00:35:53,529 --> 00:35:55,447 - Je to diabol! - Ona to tak nemyslí. 487 00:35:59,535 --> 00:36:00,536 Haló. 488 00:36:12,381 --> 00:36:14,007 NEZNÁME ČÍSLO JEDNA NOVÁ SPRÁVA 489 00:36:31,567 --> 00:36:32,818 Čo ti je smiešne? 490 00:36:36,488 --> 00:36:37,489 Nič. 491 00:36:39,700 --> 00:36:40,701 Fajn. 492 00:36:41,743 --> 00:36:43,370 Volala doktorka Calerová. 493 00:36:43,453 --> 00:36:46,164 Vraj si sa tam dnes s Brianom zastavila. 494 00:36:48,876 --> 00:36:51,461 No, robí si o teba starosti. 495 00:36:52,963 --> 00:36:54,131 A o Briana. 496 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Aké milé. 497 00:37:00,053 --> 00:37:02,764 Hej, a aj ja sa bojím. 498 00:37:03,891 --> 00:37:07,477 Dobre? Myslím, že by si mala ísť k lekárovi. 499 00:37:11,815 --> 00:37:12,816 Hej. 500 00:37:15,694 --> 00:37:17,196 Viem, že si to myslíš. 501 00:37:22,075 --> 00:37:26,163 Viem, že mi nikto nebude veriť. 502 00:37:28,373 --> 00:37:30,000 Teraz to už viem. 503 00:37:31,793 --> 00:37:32,794 Takže… 504 00:37:35,547 --> 00:37:36,548 Pôjdem. 505 00:37:38,509 --> 00:37:39,760 Dobre. 506 00:37:39,843 --> 00:37:42,638 Myslíš, že si to môžeme dovoliť… 507 00:37:42,721 --> 00:37:44,598 - Hej, to nič. - …ak mi niečo predpíše? 508 00:37:44,681 --> 00:37:48,602 Vymyslíme to. Dobre? Všetko to nejako zariadime. 509 00:38:01,615 --> 00:38:02,616 Ďakujem. 510 00:38:04,284 --> 00:38:09,081 Naozaj ťa milujem, Apollo. A aj bábätko. 511 00:38:09,581 --> 00:38:10,999 Hej. Briana. 512 00:38:12,000 --> 00:38:13,085 Hej. 513 00:38:16,171 --> 00:38:17,172 Ja… 514 00:38:20,133 --> 00:38:24,304 Len si musím nájsť cestu naspäť k sebe samej. 515 00:38:25,305 --> 00:38:28,767 - To je všetko. Potom budem v poriadku. - Viem. Viem. 516 00:38:28,851 --> 00:38:30,519 - Potom budeme v poriadku. - Hej. 517 00:38:32,104 --> 00:38:37,818 Vždy ťa podporím. Pozri sa na mňa. Vždy. 518 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 Cal. 519 00:39:02,259 --> 00:39:03,635 Dúfam, že poslúžia. 520 00:39:09,850 --> 00:39:12,269 Dopekla, čo tam je? Emma? 521 00:39:18,609 --> 00:39:21,236 Reťaze. Reťaze? 522 00:39:22,362 --> 00:39:25,324 Emma. Emma. 523 00:39:35,209 --> 00:39:37,336 14. apríla 1990. 524 00:39:41,507 --> 00:39:42,925 Pamätáš si ten deň? 525 00:39:44,301 --> 00:39:45,886 To, čo si mi o ňom povedala. 526 00:39:46,970 --> 00:39:47,971 A teda? 527 00:39:48,555 --> 00:39:50,182 Nechcem sa hrať. 528 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Čo? 529 00:39:56,647 --> 00:40:01,652 Prišli sme zo školy a už tam boli hasičské autá. 530 00:40:04,029 --> 00:40:05,405 Dom horel. 531 00:40:08,992 --> 00:40:14,248 Mama s ockom uviazli vo vnútri a požiarnici nás vzali do nemocnice. 532 00:40:16,542 --> 00:40:18,460 Stále nechápem, načo nás tam vzali. 533 00:40:18,544 --> 00:40:19,670 Áno, to som ti povedala. 534 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 Ale teraz ti poviem, čo sa naozaj stalo. 535 00:40:31,849 --> 00:40:35,352 Mama nám dovolila ostať doma. 536 00:40:36,728 --> 00:40:38,814 Jedli sme cereálie a pozerali telku. 537 00:40:40,691 --> 00:40:42,568 A pozerali telku a jedli cereálie. 538 00:40:43,986 --> 00:40:45,279 Potom sa vrátil ocko. 539 00:40:46,780 --> 00:40:47,865 Prečo nie sú v škole? 540 00:40:49,199 --> 00:40:50,576 Chcem ich pri sebe. 541 00:40:50,659 --> 00:40:52,703 Prišiel som z nočnej. Musím sa vyspať. 542 00:40:52,786 --> 00:40:54,037 Nechcem, aby robili hluk. 543 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 Potrebujem ich pri sebe! 544 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 Si šibnutá. 545 00:41:03,547 --> 00:41:05,132 Zlatko, učešem ti vlasy. 546 00:41:09,303 --> 00:41:10,679 Česala ich mne. 547 00:41:10,762 --> 00:41:14,516 Mala som kohúta 548 00:41:15,267 --> 00:41:16,268 Nie. 549 00:41:16,935 --> 00:41:20,439 Mala som kohúta 550 00:41:21,190 --> 00:41:24,067 Robil mi radosť 551 00:41:25,736 --> 00:41:26,904 Prestaň sa sťažovať. 552 00:41:29,114 --> 00:41:30,157 To si nepamätám. 553 00:41:38,290 --> 00:41:40,000 Vedela som, že niečo bolo zle. 554 00:41:42,878 --> 00:41:44,880 Hej, hej. Vstávajte. Dom horí. 555 00:41:44,963 --> 00:41:46,465 Musíme ísť. Poďte! Musíme ísť. 556 00:41:46,548 --> 00:41:48,008 Poďte. Hýbte sa, poďte. 557 00:41:49,426 --> 00:41:50,677 Boli sme v dome? 558 00:41:53,597 --> 00:41:55,265 Vyniesol von aj mamu? 559 00:41:56,350 --> 00:41:58,352 Mama ten oheň založila. 560 00:41:59,728 --> 00:42:01,772 No tak, no tak. Poďte, hýbte sa. 561 00:42:01,855 --> 00:42:03,065 - Nie! - Hej. Pusti ju! 562 00:42:03,148 --> 00:42:04,149 Neurobím z vás siroty. 563 00:42:05,943 --> 00:42:07,861 Mali by sme odísť spolu. 564 00:42:08,362 --> 00:42:11,365 Pozrela si sa na mamu a povedala si iba dve slová: 565 00:42:13,784 --> 00:42:16,370 Pusti ma. 566 00:42:20,707 --> 00:42:22,125 Prosím. 567 00:42:36,807 --> 00:42:41,270 Ale on umrel v tom ohni. Nie? 568 00:43:07,629 --> 00:43:11,341 Do nemocnice nás vzali kvôli vdýchnutiu dymu. 569 00:43:12,801 --> 00:43:17,472 Boli sme tam päť dní a u náhradných rodičov do mojich 18. 570 00:43:20,851 --> 00:43:23,312 Prečo si mi to predtým nepovedala? 571 00:43:23,395 --> 00:43:25,022 Prečo si zmenila názor? 572 00:43:30,402 --> 00:43:33,739 Lebo máš v očiach rovnaký pohľad, aký mala v to ráno mama. 573 00:43:41,371 --> 00:43:44,499 Občas sa pozerám na Briana a myslím si, že nie je môj syn. 574 00:43:47,586 --> 00:43:49,338 Možno to je jeho očami. 575 00:43:52,257 --> 00:43:55,636 Alebo… Neviem. 576 00:43:58,180 --> 00:44:02,768 Vyzerá ako Brian, 577 00:44:03,769 --> 00:44:08,440 ale akoby bol synom niekoho iného. 578 00:44:09,900 --> 00:44:12,569 Emma, si vyčerpaná. 579 00:44:12,653 --> 00:44:14,863 Príliš skoro si sa musela vrátiť do práce. 580 00:44:15,697 --> 00:44:17,533 A keď si bola ešte malá, 581 00:44:17,616 --> 00:44:20,536 prišla si o matku aj otca. 582 00:44:20,619 --> 00:44:23,664 Vôbec ma neprekvapuje, že sa možno bojíš, 583 00:44:23,747 --> 00:44:29,378 že prídeš o človeka, ktorého miluješ najviac na svete. 584 00:44:53,360 --> 00:44:55,362 Po šiestich mesiacoch 585 00:44:55,445 --> 00:44:59,199 sú halucinácie a panické záchvaty výraznejšie. 586 00:45:01,159 --> 00:45:03,912 Pacient prestáva reagovať alebo onemie. 587 00:45:04,413 --> 00:45:06,456 Toto je posledný krok. 588 00:45:15,090 --> 00:45:20,554 Nech sa páči, veľký chlap. Daj si. Mňam, mňam. 589 00:45:20,637 --> 00:45:21,638 Ránko. 590 00:45:22,890 --> 00:45:24,183 Dobré ráno, maminka. 591 00:45:25,809 --> 00:45:26,810 Tata. 592 00:45:27,936 --> 00:45:30,439 Čože? Božemôj. Dobre. 593 00:45:31,023 --> 00:45:34,359 Povedz to znovu. Znovu. Urob to znovu. 594 00:45:34,443 --> 00:45:37,446 Počkaj, počkaj. Dobre, dobre. Fajn. Môžeš. 595 00:45:37,529 --> 00:45:38,572 Tata. 596 00:45:41,742 --> 00:45:45,621 Áno. Fajn. Budeš známy na internete. 597 00:45:46,205 --> 00:45:49,041 Panebože. Úžasné. 598 00:45:49,958 --> 00:45:52,920 To ocenenie, no, hovoril som s… 599 00:45:53,003 --> 00:45:54,755 Chcem bábätko pokrstiť. 600 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 Brian. Hovorí o tebe, Brian. 601 00:46:02,346 --> 00:46:03,972 Môj veľký chlap. 602 00:46:05,015 --> 00:46:06,850 Tvoja matka to žiada už od narodenia. 603 00:46:06,934 --> 00:46:08,310 Mali by sme to konečne urobiť. 604 00:46:08,393 --> 00:46:09,394 Dobrá práca. 605 00:46:10,103 --> 00:46:11,855 Začína mať poriadnu chuť do jedla. 606 00:46:12,481 --> 00:46:13,941 Už zje viac ako ja. 607 00:46:14,024 --> 00:46:16,860 Dohodla som nám stretnutie v kostole za rohom. 608 00:46:16,944 --> 00:46:20,864 Holyrood. U otca Hagena. Zdá sa milý. 609 00:46:22,866 --> 00:46:23,700 Kedy? 610 00:46:24,368 --> 00:46:25,827 Dnes. O hodinu. 611 00:46:27,162 --> 00:46:28,163 Teda. 612 00:46:29,164 --> 00:46:32,918 Fajn. Vďaka, že si ma do toho zapojila. 613 00:46:33,001 --> 00:46:35,128 Nemusíš tam byť. Môžem ho vziať sama. 614 00:46:35,212 --> 00:46:36,129 O čom to hovoríš? 615 00:46:36,213 --> 00:46:38,090 Bezo mňa s mojím synom nepôjdeš nikam. 616 00:46:43,178 --> 00:46:45,222 Emma, prečo máš v koši mobil? 617 00:46:46,348 --> 00:46:49,184 Včera som dostala ďalšiu správu. 618 00:46:49,268 --> 00:46:50,561 - Ty a bábätko… - Jasné. 619 00:46:50,644 --> 00:46:51,645 …v taxíku. 620 00:46:52,563 --> 00:46:54,398 Bol v autosedačke. 621 00:46:54,481 --> 00:46:57,109 Tá fotka bola fotená cez okno, 622 00:46:58,068 --> 00:47:00,112 akoby sa niekto zakradol až k bábätku. Nero… 623 00:47:00,195 --> 00:47:01,613 Brian! 624 00:47:01,697 --> 00:47:03,073 Volá sa Brian. 625 00:47:05,492 --> 00:47:08,245 Prepáč, dieťatko. Ja viem. 626 00:47:08,328 --> 00:47:10,372 Bolo to hlasné. Áno, hlasné. 627 00:47:16,795 --> 00:47:17,796 „Mám ho.“ 628 00:47:19,006 --> 00:47:20,007 Čože? 629 00:47:21,258 --> 00:47:22,593 To sa v nej písalo. 630 00:47:23,635 --> 00:47:27,556 Rovno pod tou fotkou, veľkými písmenami. „Mám ho.“ 631 00:47:28,140 --> 00:47:30,142 Ukáž mi tú fotku. Ukáž mi, kde sa to píše. 632 00:47:30,225 --> 00:47:31,977 - Sú preč. To predsa vieš. - Len jednu… 633 00:47:32,060 --> 00:47:33,604 - Už sú preč. - Nikdy sa to nestalo. 634 00:47:33,687 --> 00:47:35,022 Už poďme. Pobaľme sa. 635 00:47:35,105 --> 00:47:36,982 Emma, nepôjdeme s tebou do kostola. 636 00:47:37,649 --> 00:47:40,360 Asi ho nechceš dať pokrstiť, ale vykonať na ňom exorcizmus. 637 00:47:41,445 --> 00:47:44,072 Tá skupina na internete radí terapiu alebo kostol… 638 00:47:44,156 --> 00:47:45,991 Som rád, že si myslíš, že nám hŕba báb 639 00:47:46,074 --> 00:47:47,993 môže hovoriť, ako žiť a vychovávať dieťa. 640 00:47:48,577 --> 00:47:50,037 Vieš, v čom je problém, Emma? 641 00:47:50,120 --> 00:47:53,332 Vieš, v čom je naozaj? V tebe. To ty si ten problém, doriti. Jasné? 642 00:47:53,415 --> 00:47:55,292 Nedáš si ďalšiu tabletku alebo čo? 643 00:48:05,511 --> 00:48:06,512 Kam ideš? 644 00:48:27,449 --> 00:48:28,659 Nevidíš to. 645 00:48:30,827 --> 00:48:31,828 Ale uvidíš. 646 00:48:47,678 --> 00:48:52,349 Hej. Nech sa stane čokoľvek, pôjdeš so mnou. 647 00:48:56,937 --> 00:48:59,731 „Kto ma vyrušil?“ spýtal sa boh domu. 648 00:49:01,024 --> 00:49:05,112 To bábätko ťa vyrušilo. To bábätko ťa vydesilo. 649 00:49:07,906 --> 00:49:13,328 Mrmle si ako opilec, čo sa nevie udržať na nohách. 650 00:49:14,496 --> 00:49:16,790 To ono ťa vyrušilo zo spánku. 651 00:49:20,002 --> 00:49:23,380 „Zavolajte ho,“ povedal boh domu. 652 00:49:25,507 --> 00:49:26,800 Bože, odpusť mi. 653 00:50:25,442 --> 00:50:27,444 Preklad titulkov: Martina Mydliar