1 00:00:15,307 --> 00:00:21,438 Veste, da je najstarejša uspavanka 5000 let stara babilonska pesem? 2 00:00:24,316 --> 00:00:29,154 "Detece v temni hiši, videlo si vziti sonce. 3 00:00:30,322 --> 00:00:33,992 Zakaj jočeš? Zakaj tako kričiš? 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,995 Vznemirilo si hišnega boga. 5 00:00:39,540 --> 00:00:42,334 Zaupajte mi svojo pot. 6 00:00:42,417 --> 00:00:46,839 Povejte mi svojo zgodbo in povem vam, kdo ste." 7 00:01:19,204 --> 00:01:22,249 KAKŠNE SKRIVNOSTI SO ZGORELE V TISTI HIŠI, EMMA? 8 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 PO ROMANU VICTORJA LAVALLA 9 00:01:51,486 --> 00:01:52,529 Halo? 10 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 Emma. 11 00:02:01,914 --> 00:02:03,332 Kaj delaš tukaj? 12 00:02:03,415 --> 00:02:05,542 Že ves teden kličem in pišem. 13 00:02:06,627 --> 00:02:11,006 -Pregledati vaju moram z Brianom. -Ni ga tu. Nekam moram iti. 14 00:02:11,089 --> 00:02:12,007 Kaj? 15 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Potrebuje pregled. 16 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 Kam greva? 17 00:02:25,604 --> 00:02:29,608 Ne preverjam več telefona, zato nisem vedela, da prideš. 18 00:02:29,691 --> 00:02:30,776 Kdaj si nehala? 19 00:02:31,652 --> 00:02:32,986 Pred enim mesecem. 20 00:02:33,070 --> 00:02:34,363 Emma! 21 00:02:39,576 --> 00:02:41,912 Apollo ga vsako jutro pelje v park. 22 00:02:42,496 --> 00:02:44,414 Ne spi veliko. 23 00:02:44,498 --> 00:02:45,332 Brian? 24 00:02:45,415 --> 00:02:49,169 Apollo. More ima. Vse je narobe. 25 00:02:49,795 --> 00:02:52,464 Vzemi Benadryl za spanje. 26 00:02:52,548 --> 00:02:54,925 Malo ga vzemi med dojenjem. 27 00:02:59,721 --> 00:03:05,102 Skrbi me zate, Emma. Gledam te in skrbi me. 28 00:03:22,578 --> 00:03:23,412 Prosim? 29 00:03:24,955 --> 00:03:29,084 Za vas sem slišala na forumu. Sporočili so vam, da pridem. 30 00:03:34,256 --> 00:03:35,090 Kdo te je poslal? 31 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Cal. 32 00:03:49,605 --> 00:03:51,106 Upam, da bo koristilo. 33 00:03:58,655 --> 00:04:01,783 Kaj je notri? Emma? 34 00:04:07,289 --> 00:04:09,917 Verige. Verige? 35 00:04:11,043 --> 00:04:13,962 Emma. 36 00:04:21,512 --> 00:04:23,514 ŠEST MESECEV PREJ 37 00:04:28,393 --> 00:04:31,146 -Tu sva. -Moja mama in tvoja sestra sta prišli. 38 00:04:32,231 --> 00:04:34,233 Otročiček. 39 00:04:34,316 --> 00:04:41,156 Juha z rdečim fižolom, mesna štruca, pire, lazanja, samose, dve piti, volovski rep. 40 00:04:41,240 --> 00:04:42,241 Hvala. 41 00:04:42,908 --> 00:04:45,202 Obožujem to štručko. 42 00:04:49,581 --> 00:04:53,418 Apollo pravi, da imaš težave. Z njim sem imela enake težave. 43 00:04:53,502 --> 00:04:57,172 Tudi jaz nisem imela poleg mame. Kot bi imela zvezane oči. 44 00:04:57,256 --> 00:04:58,340 Zvezane roke. 45 00:04:58,423 --> 00:05:00,843 -Nekaj časa traja. -Ja. 46 00:05:00,926 --> 00:05:03,262 Pomagala ti bom. Pokaži, kaj delaš. 47 00:05:05,055 --> 00:05:08,267 -Dobro jutro. Si buden? -Čakaj. 48 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 Škoda. 49 00:05:17,651 --> 00:05:19,361 -Kaj je? -Slabe prsi imaš. 50 00:05:19,444 --> 00:05:20,612 -Mama. -Lillian. 51 00:05:20,696 --> 00:05:22,990 Daj no. Ne bomo o tem. 52 00:05:23,073 --> 00:05:25,075 V kuhinjo, mama. 53 00:05:29,955 --> 00:05:33,417 Bolje je vedeti. Bolje je vedeti resnico, kot si lagati. 54 00:05:35,711 --> 00:05:39,506 Mama, hvala za hrano, ampak… 55 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 PATRICE: PRODAJA NEPREMIČNINE. POJDI Z MANO. 56 00:05:42,593 --> 00:05:43,677 NAHRANITI MORAŠ DRUŽINO. 57 00:05:43,760 --> 00:05:45,179 Brian. 58 00:05:45,262 --> 00:05:46,346 Tako mu je ime. 59 00:05:46,930 --> 00:05:48,098 APOLLO: PREKMALU JE. 60 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 Brian. Brian. 61 00:05:50,100 --> 00:05:52,352 -Dobro. -Posvečaš se nevidni osebi. 62 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 Si prišla vsem uničit dan? 63 00:05:57,149 --> 00:05:58,609 Kaže že tako. 64 00:06:08,994 --> 00:06:12,497 Ko se otrok rodi, se rodi tudi mama. 65 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 Prej je ni bilo. 66 00:06:17,753 --> 00:06:22,341 Obstajala je ženska, mama pa je nekaj čisto novega. 67 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 Rada bi bila popolna mama. 68 00:06:32,476 --> 00:06:33,894 Njegova popolna mama si. 69 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 Učila sem se od najboljše. 70 00:06:38,357 --> 00:06:42,361 Imela sem petelina. 71 00:06:43,570 --> 00:06:46,490 Razveseljeval me je. 72 00:06:48,951 --> 00:06:54,998 Držala sem ga pri stari vrbi. 73 00:06:56,166 --> 00:06:57,501 Ne pritožuj se. 74 00:06:58,919 --> 00:07:00,671 Veš, o čem govorim. 75 00:07:03,841 --> 00:07:06,260 Imela sem mačko, 76 00:07:06,885 --> 00:07:09,429 ki razveseljevala me je. 77 00:07:10,097 --> 00:07:16,228 Pri stari vrbi sem jo držala. 78 00:07:34,621 --> 00:07:37,249 Po dveh mesecih nespečnosti 79 00:07:37,833 --> 00:07:40,335 lahko človek doživi panične napade, 80 00:07:40,419 --> 00:07:45,007 paranojo in fobije, ki jih ne ublaži nobena uspavanka. 81 00:07:50,429 --> 00:07:52,639 Ne razumem. Kje so tipke? 82 00:07:55,267 --> 00:07:56,643 -Takole. -Pridi. 83 00:07:56,727 --> 00:07:57,936 To je pametni telefon. 84 00:08:00,105 --> 00:08:01,190 Kako spi? 85 00:08:02,316 --> 00:08:05,527 Prebral sem, da bi moral spati od šest do devet ur. 86 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 Verjel bom, ko bom spal. 87 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Živjo. 88 00:08:09,823 --> 00:08:11,408 -Hej. -Ljubi. 89 00:08:11,491 --> 00:08:12,367 Kaj je? 90 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 -Lahko… -Ja. 91 00:08:14,453 --> 00:08:17,039 Omejujeva čas pred zaslonom. Ni dobro zanj. 92 00:08:17,122 --> 00:08:18,207 Telefon? 93 00:08:18,290 --> 00:08:20,042 Premlad je. 94 00:08:20,959 --> 00:08:24,087 On je premlad za to, jaz pa prestara. 95 00:08:24,171 --> 00:08:28,675 Namesto tega bova vso noč igrala igrice 96 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 in se objemala. 97 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 Lepo. 98 00:08:34,890 --> 00:08:37,351 Kje ga bomo krstili? 99 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Nisva nameravala… 100 00:08:39,561 --> 00:08:42,606 Če ne bo krščen, ne more biti rešen. 101 00:08:42,688 --> 00:08:43,941 Pred čim? 102 00:08:45,025 --> 00:08:46,527 Pred zlobnimi bitji. 103 00:08:48,362 --> 00:08:49,488 Hvala, mama. 104 00:08:49,571 --> 00:08:51,281 Ja, hvala, mama. 105 00:08:54,868 --> 00:08:56,537 Čakaj. Zdajle. 106 00:08:58,288 --> 00:08:59,957 O bog. 107 00:09:01,542 --> 00:09:02,668 Hvala. 108 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Meni se zahvaljuješ za darilo? 109 00:09:05,712 --> 00:09:07,714 Ti si darilo. 110 00:09:09,049 --> 00:09:12,344 Pogrešala sem te. Ne tebe. Vino. 111 00:09:17,266 --> 00:09:18,600 Dobro je. 112 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 Lahko… 113 00:09:21,895 --> 00:09:23,105 -Kaj? -Malo. 114 00:09:24,815 --> 00:09:26,233 -Tako. -Hvala. 115 00:09:28,819 --> 00:09:30,946 Kaj se dogaja s tisto oceno? 116 00:09:31,029 --> 00:09:33,323 Tip je počasen kot želva. 117 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Mu lahko zaupaš? 118 00:09:35,576 --> 00:09:36,493 Najbrž 119 00:09:36,577 --> 00:09:39,705 si ga vsakih pet minut zdrka 120 00:09:39,788 --> 00:09:44,668 na porniče z lutkami ali kaj takega. 121 00:09:47,045 --> 00:09:48,213 Spet si kot prej. 122 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Ljudje pravijo, da boš imel otroka raje 123 00:09:51,800 --> 00:09:54,428 kot vse drugo na svetu, 124 00:09:55,095 --> 00:09:56,346 …kar drži. 125 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 A ko imaš to ljubljeno bitje, 126 00:10:00,350 --> 00:10:02,728 se boš moral ubiti, če se mu kaj zgodi. 127 00:10:02,811 --> 00:10:04,188 Tega ti ne povejo. 128 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 -Ja. -Tega ne rečejo. 129 00:10:07,191 --> 00:10:09,276 Vse drži, razen tistega, da se moraš ubiti. 130 00:10:09,359 --> 00:10:12,613 Nak. Če umre on, umrem jaz. 131 00:10:12,696 --> 00:10:14,448 Oprosti, sam boš. 132 00:10:14,531 --> 00:10:18,452 Če boš to naredila, kako boš to naredila? 133 00:10:20,162 --> 00:10:21,788 Skočila bom z mostu. 134 00:10:22,748 --> 00:10:24,124 Kaj? Ti? 135 00:10:24,208 --> 00:10:25,417 Ja, jaz. 136 00:10:25,501 --> 00:10:28,462 Ne bi ti pripisal, da bi lahko skočila z mostu. 137 00:10:28,545 --> 00:10:30,130 -Zakaj? Hočem, da je hitro. -Žal… 138 00:10:30,214 --> 00:10:32,466 Hočem… štrbunk. 139 00:10:32,549 --> 00:10:35,344 -Veš? -Na trebuh. 140 00:10:35,427 --> 00:10:36,428 Ja. 141 00:10:39,556 --> 00:10:40,557 Bi… 142 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Greva nekam? 143 00:10:59,284 --> 00:11:00,619 Lepo, da sva šla ven. 144 00:11:03,997 --> 00:11:07,334 Čutim, da gre na bolje. 145 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Veš? 146 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Lepotec. 147 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 Fotkal te bom. 148 00:11:38,198 --> 00:11:39,658 Takole. 149 00:11:40,742 --> 00:11:44,246 O bog. Kakršen oče, takšen sin. Čeden. 150 00:11:44,746 --> 00:11:45,914 Živjo, Shoji. 151 00:11:46,540 --> 00:11:48,709 -Hej, lepo te je videti. -Pozdravi. 152 00:11:48,792 --> 00:11:49,626 Dobro jutro. 153 00:11:49,710 --> 00:11:50,794 -Živjo. -Hej. 154 00:11:50,878 --> 00:11:51,712 Hej, Imogen. 155 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 -Kako je Emma? -Vidiš? 156 00:11:52,921 --> 00:11:55,257 -Doji? -Dobro, ampak utrujena. Saj veš. 157 00:11:55,340 --> 00:11:58,510 Trudimo se. Saj bo. Saj bo bolje. 158 00:11:59,011 --> 00:12:00,804 -Hej. -Živjo. 159 00:12:00,888 --> 00:12:01,972 -Tekma v strmenju? -Nared? 160 00:12:02,055 --> 00:12:03,223 -Ja. Zdaj. -Zdaj. 161 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 Hej. 162 00:12:08,145 --> 00:12:09,897 -Poglej to. -Tvoj prijatelj, 163 00:12:09,980 --> 00:12:12,357 -ki je zmagal v strmenju. -Poznam te. 164 00:12:13,317 --> 00:12:14,318 Reci "živjo". 165 00:12:15,861 --> 00:12:16,862 Nič? 166 00:12:18,155 --> 00:12:20,282 Danes imaš dva meseca. 167 00:12:20,949 --> 00:12:22,075 Dva. 168 00:12:22,159 --> 00:12:24,453 Dva meseca. Vau. 169 00:12:25,162 --> 00:12:27,497 Neki oče pravi, da ko začne s trdo hrano, 170 00:12:27,581 --> 00:12:29,374 mu dajmo avokado. 171 00:12:29,458 --> 00:12:32,711 Če mu bomo dali sladke stvari, kot so banane in sadje, 172 00:12:33,378 --> 00:12:35,422 bo vedno hotel samo sladko. 173 00:12:36,048 --> 00:12:39,051 Poskrbi, da mu danes ne bo preveč hladno. 174 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 -Veš? -Ja. 175 00:12:41,595 --> 00:12:42,846 In kokosovo olje. 176 00:12:42,930 --> 00:12:43,972 Ali pretoplo. 177 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 Menda pomaga pri izpuščajih. 178 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Tako majhen je. 179 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 Potrebuje me, Apollo. 180 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 Vem. Vemo. 181 00:12:55,108 --> 00:12:57,486 A rabimo tvojo službo in zavarovanje. 182 00:12:58,445 --> 00:13:00,989 Osem tednov porodniške je kriminal. 183 00:13:01,782 --> 00:13:02,783 Drži. 184 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 Poglej ga. 185 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 -Vem. -Popoln je. 186 00:13:09,915 --> 00:13:11,250 Kako bom dihala? 187 00:13:14,962 --> 00:13:16,171 Skozi usta, bučka. 188 00:13:18,048 --> 00:13:21,510 Sem te bom položil. 189 00:13:22,761 --> 00:13:25,097 Malo ti bom podložil. 190 00:13:26,348 --> 00:13:28,475 Varen boš. Kmalu se slišiva. 191 00:13:36,525 --> 00:13:38,443 Bum. Pa dajmo. 192 00:13:47,327 --> 00:13:49,246 EMMA: GA ŽE POGREŠAM 193 00:13:53,125 --> 00:13:54,751 Malček, si dobro? 194 00:13:55,752 --> 00:13:56,587 Dobro. 195 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Halo? 196 00:14:36,668 --> 00:14:39,213 Nedavno sem rodila, ampak kul. 197 00:14:40,172 --> 00:14:42,090 -To je štruca. -Imamo vse? 198 00:14:42,174 --> 00:14:43,759 Hvala. 199 00:14:43,842 --> 00:14:45,677 Izvoli, pol-pol. 200 00:14:45,761 --> 00:14:46,970 -Dobro zgleda. -Živjo. 201 00:14:48,931 --> 00:14:51,350 -Dobrodošla! -Dobrodošla doma. 202 00:14:53,477 --> 00:14:54,645 Pogrešale smo te. 203 00:14:55,229 --> 00:14:57,481 Hvala. 204 00:14:57,564 --> 00:14:59,316 Zmešana sem. 205 00:15:00,067 --> 00:15:02,152 -Ne boš več nehala jokati. -Ne. 206 00:15:02,236 --> 00:15:03,529 Kava in korenčkov kolač. 207 00:15:03,612 --> 00:15:06,365 Videle smo objavljene fotke, a jih hočemo več. 208 00:15:06,448 --> 00:15:08,367 -Veliko mi jih je poslal. -Pokaži. 209 00:15:08,450 --> 00:15:10,160 Danes ga je vzel v službo… 210 00:15:10,244 --> 00:15:12,204 -O bog. -Čudovit je. 211 00:15:13,664 --> 00:15:14,665 Prišla sva. 212 00:15:16,667 --> 00:15:17,709 Dobro. 213 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 Pojdiva na lov za knjigami. 214 00:15:26,760 --> 00:15:29,096 Niti v Faludži nisem imel toliko opreme. 215 00:15:29,179 --> 00:15:31,181 Zdaj imam svojo majhno vojno. 216 00:15:33,267 --> 00:15:34,351 Poglej tole. 217 00:15:34,852 --> 00:15:35,978 -Ja. -Lepo. 218 00:15:36,061 --> 00:15:38,146 Babica je umrla pred štirimi meseci. 219 00:15:38,230 --> 00:15:41,066 Hotel sem na stranišče, pa so rekli, da ga nimajo. 220 00:15:41,650 --> 00:15:43,402 Štiri sobe in brez kopalnice. 221 00:15:43,485 --> 00:15:44,570 -Si misliš? -Ja. 222 00:15:44,653 --> 00:15:46,530 To bi moral vedeti, 223 00:15:46,613 --> 00:15:48,448 -preden se vseliš. -Ja. 224 00:15:50,158 --> 00:15:53,662 -Babica je očitno oboževala knjige. -V kleti še nisem bil. 225 00:15:54,580 --> 00:15:56,164 Nekaj sem pustil zate. 226 00:15:56,665 --> 00:15:59,376 Stric Patrice se boji mračne kleti. 227 00:15:59,459 --> 00:16:00,878 Delila si bova 60 : 40. 228 00:16:01,461 --> 00:16:02,796 Poglej me v oko. 229 00:16:03,380 --> 00:16:06,216 Kaj se je zgodilo v Aleksandriji, stric Patrice? 230 00:16:06,925 --> 00:16:09,261 Očetu reci, naj se jebe. 231 00:16:11,763 --> 00:16:14,766 Reci "posttravmatska stresna motnja". 232 00:16:14,850 --> 00:16:16,393 Razumem, zakaj te je oče zapustil. 233 00:16:16,476 --> 00:16:19,479 Daj no. Nizek udarec. 234 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 Oprosti. 235 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 No ja. 236 00:16:47,841 --> 00:16:50,219 Skrivnostne škatle. 237 00:16:51,845 --> 00:16:53,138 To obožujem. 238 00:16:53,847 --> 00:16:55,641 Nikoli ne veš, kaj je notri. 239 00:16:55,724 --> 00:16:56,808 Kaj je to? 240 00:16:58,101 --> 00:17:01,271 Te zanima zgodba o škatli? Eno vem. 241 00:17:02,439 --> 00:17:07,736 Moj oče, tvoj dedek… Ime mu je bilo Brian West. 242 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 Ime si dobil po njem. 243 00:17:09,905 --> 00:17:14,201 Ko sem imel 12 let, je pred vrati pustil škatlo. 244 00:17:15,827 --> 00:17:21,333 Notri so bile vstopnice za njegov in babičin prvi zmenek v kinu, 245 00:17:22,251 --> 00:17:26,046 slikanica, ki mi jo je bral, in kup drugih stvari. 246 00:17:26,630 --> 00:17:29,800 Vem. Kot časovna kapsula. 247 00:17:34,471 --> 00:17:38,475 Kako je naslov knjigi? Ker si tako lepo vprašal… 248 00:17:39,560 --> 00:17:41,937 K vodam in divjini. 249 00:17:42,980 --> 00:17:44,106 Dobra je. 250 00:17:49,820 --> 00:17:54,867 "Dojenček je uresničitev sanj, toda sanje so najljubši obrok vil. 251 00:17:55,909 --> 00:17:58,537 Ob oknu ga gledajo spati. 252 00:17:59,830 --> 00:18:03,000 Otrok je tako lep, da vile zaihtijo." 253 00:18:07,379 --> 00:18:09,798 Poglejmo, kaj je še tu. 254 00:18:17,347 --> 00:18:18,599 Videti je kot… 255 00:18:41,538 --> 00:18:42,664 1 NOVO SPOROČILO 256 00:18:55,052 --> 00:18:56,053 Živjo. 257 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 -Živjo. -Kaj iščeš? 258 00:18:58,722 --> 00:19:00,974 The Imaginaries. Ja. 259 00:19:10,526 --> 00:19:11,777 Kaj je to? 260 00:19:16,323 --> 00:19:17,324 FOTOGALERIJA 261 00:19:17,407 --> 00:19:18,408 Kam je šel? 262 00:19:38,011 --> 00:19:40,347 Apollo? Kaj je? 263 00:19:40,848 --> 00:19:41,974 Kaj delaš? 264 00:19:42,558 --> 00:19:44,142 Daj mi ga. Živjo. 265 00:19:44,226 --> 00:19:47,062 -O bog. Ja, ja, ja. -Kaj je? 266 00:19:47,145 --> 00:19:48,480 Zgledalo je… 267 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 O bog. Apollo, sesa. 268 00:19:52,734 --> 00:19:55,487 Kakšen dan. 269 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Velik dečko. 270 00:19:59,449 --> 00:20:00,784 Kaj je? 271 00:20:03,829 --> 00:20:06,123 -Če ubiješ oponašalca. -Ja. 272 00:20:06,206 --> 00:20:08,584 Prva izdaja. 273 00:20:08,667 --> 00:20:11,879 Originalna naslovnica. V brezhibnem stanju. Niti praske. 274 00:20:11,962 --> 00:20:13,338 Lepa najdba. 275 00:20:13,422 --> 00:20:18,218 Zanjo lahko dobiva 10.000 $. 276 00:20:19,178 --> 00:20:21,597 Deset? Ne. Kaj? 277 00:20:21,680 --> 00:20:24,141 Harper Lee ne podpisuje knjig. 278 00:20:24,766 --> 00:20:26,727 Tole pa je. 279 00:20:26,810 --> 00:20:28,604 DRAGI PIP ZA OČKA NAJINIH SANJ 280 00:20:28,687 --> 00:20:31,899 -Kdo je Pip? -Prijatelj iz otroštva. Plodni pisatelj. 281 00:20:31,982 --> 00:20:34,318 To ime si že slišala. 282 00:20:35,861 --> 00:20:36,904 Truman Capote? 283 00:20:37,738 --> 00:20:38,697 Kaj? 284 00:20:38,780 --> 00:20:40,490 Ja. 285 00:20:40,574 --> 00:20:41,408 Mojbog. 286 00:20:41,491 --> 00:20:43,702 To še ni najboljše. Poglej, kaj je napisala. 287 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 "Očka najinih sanj." 288 00:20:45,954 --> 00:20:46,872 Ja. 289 00:20:47,372 --> 00:20:50,584 -Lahko si kupiva stanovanje. -Ja. 290 00:20:50,667 --> 00:20:53,212 Dajva jo oceniti, preden plačava polog. 291 00:20:53,295 --> 00:20:55,506 Ja, ljubica. 292 00:20:57,633 --> 00:20:59,968 Bog si, Apollo. 293 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 -Poglej ga. -Ponovi. 294 00:21:05,682 --> 00:21:09,061 Bog si, Apollo. 295 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 Vem. 296 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 Kaj je? 297 00:21:30,999 --> 00:21:33,710 Kaj je narobe? 298 00:21:37,923 --> 00:21:39,049 Kaj je? 299 00:22:03,407 --> 00:22:04,491 Tukaj je. 300 00:22:05,117 --> 00:22:06,910 Lepo, da si prišel z otrokom. 301 00:22:08,745 --> 00:22:10,205 Zgledata kot Master Blaster. 302 00:22:12,082 --> 00:22:13,417 Kdo vodi Bartertown? 303 00:22:13,500 --> 00:22:16,044 Master Blaster vodi Bartertown. 304 00:22:17,337 --> 00:22:22,342 Z Brianom sva bolj podobna Kuatu in njegovemu bratu. 305 00:22:22,426 --> 00:22:24,928 Otroka boš primerjal s Kuatom? 306 00:22:25,012 --> 00:22:29,433 Marsovci ga imajo radi. Njihov George Washington je. 307 00:22:30,309 --> 00:22:32,853 Ali Martin Luther King. Oprah. 308 00:22:33,562 --> 00:22:34,938 Čudak si. 309 00:22:35,022 --> 00:22:36,690 Vem. 310 00:22:39,776 --> 00:22:40,777 Smrdljiva rita. 311 00:22:48,619 --> 00:22:50,120 Takole. 312 00:22:50,204 --> 00:22:52,748 Ne navadi se. Tega ne bom večno počel. 313 00:22:57,544 --> 00:22:58,545 Je kaj narobe? 314 00:23:01,423 --> 00:23:04,968 Ljudje očitno še niso videli previjanja otroka. 315 00:23:06,678 --> 00:23:09,348 Takole. V redu je. 316 00:23:11,099 --> 00:23:12,935 Sem rekel, da sem vesel, ker je s tabo? 317 00:23:14,686 --> 00:23:18,232 Z Dano bi morala razmisliti o otroku. 318 00:23:18,315 --> 00:23:19,942 Morda imaš prav. 319 00:23:20,025 --> 00:23:24,279 Kako bom sicer spoznal radost sprehajanja s kepo toplega človeškega dreka? 320 00:23:26,532 --> 00:23:28,158 Premajhen je za kengurujčka. 321 00:23:29,535 --> 00:23:33,455 Tako raztegnjene noge lahko povzročijo displazijo kolkov. 322 00:23:33,539 --> 00:23:36,250 A tako. Koliko so tvoji stari? 323 00:23:37,543 --> 00:23:40,212 -Tvoji otroci. -Nimam otrok. 324 00:23:42,506 --> 00:23:43,757 Pokliči, ko jih boš imela. 325 00:23:45,843 --> 00:23:46,927 Jo "odfukava"? 326 00:23:47,594 --> 00:23:48,846 Kaj? 327 00:23:48,929 --> 00:23:49,930 "Odfukava." 328 00:23:50,013 --> 00:23:53,141 Greš na kavo, ampak namesto posedanja in čvekanja 329 00:23:53,225 --> 00:23:54,434 o vzgoji otrok, 330 00:23:54,518 --> 00:23:57,563 daš vase nekaj vročega, da ti zapre gofljo. 331 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 Jaz sem za. 332 00:24:00,899 --> 00:24:04,111 Lahko pridem med šesto in deveto. 333 00:24:04,611 --> 00:24:05,737 Resno sem mislil. 334 00:24:05,821 --> 00:24:07,281 Ja. Ne vem. 335 00:24:07,364 --> 00:24:08,991 -Očitno ji ne paše. -Res ne. 336 00:24:09,074 --> 00:24:10,993 -Jo je zmotil tvoj ton? -Morda. 337 00:24:12,703 --> 00:24:14,580 -Hvala. -Ni za kaj. 338 00:24:15,163 --> 00:24:16,874 Je bilo v kleti kaj koristnega? 339 00:24:18,083 --> 00:24:19,751 Ne, samo krama. 340 00:24:19,835 --> 00:24:22,212 Iščem, kam bi vrgel… 341 00:24:22,296 --> 00:24:25,716 Veš kaj? Primi. 342 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 "Odfukava." 343 00:24:28,677 --> 00:24:32,431 -Dal bom h Grishamu. -Kdo bi odfukavo? 344 00:24:52,868 --> 00:24:54,328 Nekaj sem pozabila. 345 00:24:57,581 --> 00:24:58,874 Pozabljam stvari. 346 00:24:59,833 --> 00:25:00,876 Materinski možgani. 347 00:25:01,543 --> 00:25:05,422 Dvajset stvari na dan boš pozabila, se jih pet spomnila in spet pozabila. 348 00:25:06,507 --> 00:25:07,925 Enkrat sem pozabila sina. 349 00:25:08,425 --> 00:25:10,761 V avtosedežu na strehi avta. 350 00:25:10,844 --> 00:25:13,847 Stopila sem v hišo in se spomnila šele zvečer. 351 00:25:16,266 --> 00:25:17,100 Kaj? 352 00:25:17,184 --> 00:25:20,354 Nič mu ni bilo. Vse je prespal. 353 00:25:21,104 --> 00:25:22,189 -Še dobro. -Ja. 354 00:25:23,232 --> 00:25:25,817 V redu si. Kar tako naprej, ljubica. 355 00:25:25,901 --> 00:25:26,985 -Hvala. -Dobro. 356 00:25:52,511 --> 00:25:56,807 MODRE MAMICE 357 00:26:21,623 --> 00:26:22,791 Kaj je to? 358 00:26:32,926 --> 00:26:33,927 Oprostite. 359 00:27:03,040 --> 00:27:04,041 Emma? 360 00:27:05,459 --> 00:27:07,878 Kako temno je. Emma! 361 00:27:09,671 --> 00:27:10,672 V redu je. 362 00:27:13,675 --> 00:27:14,676 Emma. 363 00:27:16,261 --> 00:27:17,471 Ti si. 364 00:27:18,597 --> 00:27:19,806 Kaj delaš? 365 00:27:19,890 --> 00:27:22,684 Na spletu sem našla skupino za mame. 366 00:27:23,727 --> 00:27:25,145 Modre mamice. 367 00:27:26,438 --> 00:27:29,399 To je najboljši način za zatemnitev prostora. 368 00:27:29,483 --> 00:27:32,486 Prav, ampak ne učiva ga še spati samega. 369 00:27:32,569 --> 00:27:34,446 Zakaj si Briana odložil 370 00:27:34,530 --> 00:27:35,906 -na dovoz? -Kaj? 371 00:27:36,490 --> 00:27:38,200 Na dovozu si ga dal na tla. 372 00:27:40,369 --> 00:27:42,079 Nekaj sem poskušal 373 00:27:42,162 --> 00:27:45,040 in privezan je bil name, zato sem ga za hip odložil. 374 00:27:45,123 --> 00:27:47,793 Kako veš za to? 375 00:27:48,460 --> 00:27:50,629 Poslal si mi fotko, potem pa si jo zbrisal. 376 00:27:52,297 --> 00:27:53,423 Nisem. 377 00:27:53,507 --> 00:27:54,716 Prosim? 378 00:27:54,800 --> 00:27:57,553 Pošiljaš mi fotke, potem pa jih zbrišeš. 379 00:27:57,636 --> 00:27:58,846 Kaj pa… 380 00:27:58,929 --> 00:28:02,140 Ne vem, če je na telefonu to sploh mogoče. 381 00:28:03,016 --> 00:28:04,101 Si v redu? 382 00:28:08,105 --> 00:28:08,939 Ljubica. 383 00:28:12,442 --> 00:28:15,821 Nisi pozdravila Briana. 384 00:28:17,114 --> 00:28:18,115 Primi ga. 385 00:28:21,493 --> 00:28:24,371 -Ja, dečko. -Ni je več. 386 00:28:25,747 --> 00:28:28,166 -Lahko pogledaš? Ni je več. -Kaj… 387 00:28:29,585 --> 00:28:30,752 Ne vem. 388 00:28:34,798 --> 00:28:38,552 Morda je telefon pokvarjen. Lahko ga dava popraviti. 389 00:28:46,310 --> 00:28:48,187 Kaj je? 390 00:28:50,856 --> 00:28:54,776 -Ugriznil me je. -Saj še nima zob. 391 00:28:54,860 --> 00:28:56,278 Si v redu? 392 00:28:57,487 --> 00:29:02,910 Kako vem, da si ga odložil na dovoz, če mi fotke nisi poslal? 393 00:29:04,912 --> 00:29:08,582 Kdo je fotografiral? 394 00:29:09,374 --> 00:29:12,878 Bila sta na drugi strani ceste. 395 00:29:15,339 --> 00:29:16,548 Ne vem. 396 00:29:20,302 --> 00:29:24,890 Hej, malček. V redu si. 397 00:29:29,436 --> 00:29:30,521 Čudno je. 398 00:29:32,481 --> 00:29:33,732 Zelo čudno. 399 00:29:35,734 --> 00:29:36,735 Morda… 400 00:29:38,237 --> 00:29:41,281 Zelo sem utrujena. Morda si le domišljam. 401 00:29:41,365 --> 00:29:44,326 Zadnjič sem oblečen stopil pod prho. 402 00:29:45,911 --> 00:29:49,164 V nogavicah, srajci, s kapo. 403 00:29:49,665 --> 00:29:50,832 Utrujena sva. 404 00:29:59,925 --> 00:30:01,635 -Hvala. -Ja. 405 00:30:15,649 --> 00:30:16,650 Spi. 406 00:30:20,487 --> 00:30:21,822 Ga prestaviva? 407 00:30:21,905 --> 00:30:23,490 Ne, tukaj bo v redu. 408 00:30:26,243 --> 00:30:28,453 Daj prostor spančku. 409 00:30:35,794 --> 00:30:38,589 Odkar se je rodil, še nismo ločeno spali. 410 00:31:02,070 --> 00:31:04,823 Pazi, česa si želiš, Emma. 411 00:31:34,478 --> 00:31:35,771 Pridi. 412 00:31:43,278 --> 00:31:45,030 NEZNANA ŠTEVILKA (1): 413 00:31:46,323 --> 00:31:47,324 Apollo! 414 00:31:48,075 --> 00:31:50,827 Apollo. Apollo, poglej. 415 00:31:50,911 --> 00:31:52,663 -Dobro, vidim… -Ja? 416 00:31:52,746 --> 00:31:55,290 Štiri zjutraj je. Mora jesti? 417 00:31:55,374 --> 00:31:59,586 Ne. Apollo, poglej. Tukaj je. 418 00:32:00,921 --> 00:32:03,173 -Ničesar ni. -Je. 419 00:32:03,257 --> 00:32:05,133 Fotka je bila. 420 00:32:05,634 --> 00:32:08,720 -Daj mi ga. -Kaj? Fotka je bila. 421 00:32:08,804 --> 00:32:11,306 Takole. Samo tvoja plenička je. 422 00:32:11,390 --> 00:32:12,558 V redu si. 423 00:32:13,851 --> 00:32:14,893 Kaj je to? 424 00:32:15,477 --> 00:32:19,106 V redu je, dečko. 425 00:32:19,773 --> 00:32:21,775 -Kje je? -V redu si. 426 00:32:23,402 --> 00:32:24,403 V redu je. 427 00:33:03,108 --> 00:33:09,823 Po šestih mesecih nespečnosti se pojavijo manija, blodnje, izguba teže. 428 00:33:09,907 --> 00:33:11,033 Spi, otrok. 429 00:33:11,950 --> 00:33:16,079 Ko bi le lahko zaprl te solzne očke. 430 00:33:18,498 --> 00:33:20,292 Brian Kagwa? 431 00:33:21,710 --> 00:33:23,420 Brian Kagwa? 432 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 Očarljiv je. 433 00:33:30,594 --> 00:33:32,054 Kako spi? 434 00:33:36,850 --> 00:33:37,851 Ne spi. 435 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 Kako pa jé? 436 00:33:41,688 --> 00:33:46,109 Na začetku se ni hotel dojiti. 437 00:33:48,153 --> 00:33:51,114 Potem pa se je čisto spremenil. 438 00:33:53,450 --> 00:33:54,743 Zdaj je nenasiten. 439 00:33:55,452 --> 00:33:56,453 To je super. 440 00:33:58,705 --> 00:33:59,706 Ugriznil me je. 441 00:34:02,000 --> 00:34:05,671 Ne bi rekla… Pogledala bom. 442 00:34:07,381 --> 00:34:09,257 Ne, nima zob. 443 00:34:09,967 --> 00:34:12,386 Emma, kaj vas skrbi? 444 00:34:14,554 --> 00:34:16,639 Kar nekaj stvari. 445 00:34:19,893 --> 00:34:20,978 Težko razložim. 446 00:34:22,437 --> 00:34:27,609 Predvsem bi se rada prepričala, da je normalen. 447 00:34:28,193 --> 00:34:30,027 Povsem normalen je. 448 00:34:32,281 --> 00:34:33,991 Kaj pa vaše razpoloženje? 449 00:34:36,034 --> 00:34:39,036 Ne vem. V redu. 450 00:34:40,746 --> 00:34:42,081 Ne drzni si. 451 00:34:47,170 --> 00:34:50,174 Drekač, mali. Prekleti mali drekač. 452 00:34:52,967 --> 00:34:55,929 Si pomislila, da bi si kaj naredila? 453 00:34:57,431 --> 00:34:58,473 Ali otroku? 454 00:35:01,894 --> 00:35:03,270 Kaj bova, otrok? 455 00:35:04,271 --> 00:35:06,398 Kaj bova, ker tako ne gre naprej. 456 00:35:06,481 --> 00:35:07,482 V redu? 457 00:35:08,650 --> 00:35:12,154 Oba veva, da je nekaj narobe. Kaj bova? 458 00:35:12,237 --> 00:35:14,865 Kaj predlagaš? Eden od naju bo moral nekaj spremeniti. 459 00:35:14,948 --> 00:35:19,786 Eden bo moral odnehati. Takoj povej, kaj bova? 460 00:35:19,870 --> 00:35:21,246 Odjebi. 461 00:35:21,330 --> 00:35:23,332 Pizda, pravi hudič si, kajne? 462 00:35:23,415 --> 00:35:25,751 Se mi je zdelo. Umakni se. 463 00:35:27,211 --> 00:35:28,504 Ni otrok! 464 00:35:29,588 --> 00:35:31,548 -Ni otrok! -Zdaj vsi kričimo. 465 00:35:31,632 --> 00:35:34,176 -Si zdaj srečen? -Ni otrok! 466 00:35:35,594 --> 00:35:37,763 Emma. Kam si šla? 467 00:35:38,555 --> 00:35:40,390 Na sprehod sva šla, 468 00:35:40,474 --> 00:35:42,100 -da bi se pomiril. -V redu. 469 00:35:42,184 --> 00:35:44,978 -Pa se ni. Tri, dve, ena. -V redu. 470 00:35:46,313 --> 00:35:47,314 Pizdun. 471 00:35:47,397 --> 00:35:51,109 -Emma! Prekleto. -Drekač je! 472 00:35:51,193 --> 00:35:53,445 -Ne misli tega. -O, pa mislim. 473 00:35:53,529 --> 00:35:55,447 -Hudič je! -Ne misli tega. Je v redu? 474 00:35:59,535 --> 00:36:00,536 Halo? 475 00:36:12,381 --> 00:36:14,007 NEZNANA ŠTEVILKA 1 NOVO SPOROČILO 476 00:36:31,567 --> 00:36:32,818 Kaj je smešno? 477 00:36:36,488 --> 00:36:37,489 Nič. 478 00:36:39,700 --> 00:36:40,701 V redu. 479 00:36:41,743 --> 00:36:43,370 Klicala je dr. Calerova. 480 00:36:43,453 --> 00:36:46,164 Z Brianom sta prišla k njej. 481 00:36:48,876 --> 00:36:51,461 Skrbi jo zate. 482 00:36:52,963 --> 00:36:54,131 In za Briana. 483 00:36:57,009 --> 00:36:58,010 Lepo. 484 00:37:00,053 --> 00:37:02,764 Tudi mene skrbi. 485 00:37:03,891 --> 00:37:07,477 Ja? Morala bi k zdravniku. 486 00:37:11,815 --> 00:37:12,816 Ja. 487 00:37:15,694 --> 00:37:17,196 Vem, da to misliš. 488 00:37:22,075 --> 00:37:26,163 Vem, da mi ne bo nihče verjel. 489 00:37:28,373 --> 00:37:30,000 To zdaj vem. 490 00:37:31,793 --> 00:37:32,794 Zato… 491 00:37:35,547 --> 00:37:36,548 Šla bom. 492 00:37:38,509 --> 00:37:39,760 Prav. 493 00:37:39,843 --> 00:37:42,638 Si bova lahko privoščila, če… 494 00:37:42,721 --> 00:37:44,598 -Ja. -…če mi bodo kaj predpisali? 495 00:37:44,681 --> 00:37:48,602 Bova že. 496 00:38:01,615 --> 00:38:02,616 Hvala. 497 00:38:04,284 --> 00:38:09,081 Ljubim te, Apollo. Tudi otroka imam rada. 498 00:38:09,581 --> 00:38:10,999 Ja, Briana. 499 00:38:12,000 --> 00:38:13,085 Ja. 500 00:38:16,171 --> 00:38:17,172 Jaz… 501 00:38:20,133 --> 00:38:24,304 Spet se moram najti. 502 00:38:25,305 --> 00:38:28,767 -Samo to. Potem bom v redu. -Vem. 503 00:38:28,851 --> 00:38:30,519 -Potem bomo v redu. -Hej. 504 00:38:32,104 --> 00:38:37,818 Vedno te bom podpiral. Poglej me. Vedno. 505 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 Cal me pošilja. 506 00:39:02,259 --> 00:39:03,635 Upam, da bo koristno. 507 00:39:09,850 --> 00:39:12,269 Kaj je notri? Emma? 508 00:39:18,609 --> 00:39:21,236 Verige. Verige? 509 00:39:22,362 --> 00:39:25,324 Emma. 510 00:39:35,209 --> 00:39:37,336 14. april 1990. 511 00:39:41,507 --> 00:39:42,925 Se ne spomniš tega dne? 512 00:39:44,301 --> 00:39:45,886 Kar si mi povedala. 513 00:39:46,970 --> 00:39:47,971 Kaj pa? 514 00:39:48,555 --> 00:39:50,182 Nočem se iti te igrice. 515 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Kaj je? 516 00:39:56,647 --> 00:40:01,652 Prišli sva iz šole, gasilci pa so bili že tam. 517 00:40:04,029 --> 00:40:05,405 Hiša je gorela. 518 00:40:08,992 --> 00:40:14,248 Mama in oče sta bila notri, naju pa so odpeljali v bolnišnico. 519 00:40:16,542 --> 00:40:18,460 Še vedno ne vem, zakaj. 520 00:40:18,544 --> 00:40:19,670 To sem ti povedala. 521 00:40:19,753 --> 00:40:21,588 Povedala ti bom, kaj je bilo v resnici. 522 00:40:31,849 --> 00:40:35,352 Mama je rekla, da nama ni treba v šolo. 523 00:40:36,728 --> 00:40:38,814 Jedli sva kosmiče in gledali televizijo. 524 00:40:40,691 --> 00:40:42,568 Gledali televizijo in jedli. 525 00:40:43,986 --> 00:40:45,279 Potem je prišel oče. 526 00:40:46,780 --> 00:40:47,865 Zakaj nista v šoli? 527 00:40:49,199 --> 00:40:50,576 Hočem ju blizu. 528 00:40:50,659 --> 00:40:54,037 Z nočne sem in moram spati. Nočem, da zganjata hrup. 529 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 Potrebujem ju blizu! 530 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 Zmešana si. 531 00:41:03,547 --> 00:41:05,132 Spletla ti bom lase. 532 00:41:09,303 --> 00:41:10,679 Meni jih je pletla. 533 00:41:10,762 --> 00:41:14,516 Imela sem petelina. 534 00:41:15,267 --> 00:41:16,268 Ne. 535 00:41:16,935 --> 00:41:20,439 Imela sem petelina. 536 00:41:21,190 --> 00:41:24,067 Razveseljeval me je. 537 00:41:25,736 --> 00:41:26,904 Ne pritožuj se. 538 00:41:29,114 --> 00:41:30,157 Tega se ne spomnim. 539 00:41:38,290 --> 00:41:40,000 Tisti dan je bilo vse narobe. 540 00:41:42,878 --> 00:41:44,880 Hej, zbudita se. Hiša gori. 541 00:41:44,963 --> 00:41:46,465 Moramo iti. Pridita! 542 00:41:46,548 --> 00:41:48,008 Gremo, gremo. 543 00:41:49,426 --> 00:41:50,677 Sva bili v hiši? 544 00:41:53,597 --> 00:41:55,265 Je oče hotel nositi tudi mamo? 545 00:41:56,350 --> 00:41:58,352 Mama je podtaknila požar. 546 00:41:59,728 --> 00:42:01,772 Gremo, gremo. 547 00:42:01,855 --> 00:42:03,065 -Ne! -Hej, pusti jo! 548 00:42:03,148 --> 00:42:04,149 Nočem, da sta siroti. 549 00:42:05,943 --> 00:42:07,861 Skupaj umrimo. 550 00:42:08,362 --> 00:42:11,365 Pogledala si jo in rekla tri besede. 551 00:42:13,784 --> 00:42:16,370 Pusti me. 552 00:42:20,707 --> 00:42:22,125 Prosim. 553 00:42:36,807 --> 00:42:41,270 Oče je v požaru umrl, kajne? 554 00:43:07,629 --> 00:43:11,341 V bolnišnici so naju zdravili zaradi vdihavanja dima. 555 00:43:12,801 --> 00:43:17,472 Tam sva bili pet dni in do mojega 18. leta pri rejnikih. 556 00:43:20,851 --> 00:43:23,312 Zakaj mi tega nisi povedala? 557 00:43:23,395 --> 00:43:25,022 Zakaj si si premislila? 558 00:43:30,402 --> 00:43:33,739 Ker imaš enak pogled, kot ga je takrat imela mama. 559 00:43:41,371 --> 00:43:44,499 Včasih se mi zdi, da Brian ni moj sin. 560 00:43:47,586 --> 00:43:49,338 Morda zaradi njegovih oči. 561 00:43:52,257 --> 00:43:55,636 Ali… Ne vem. 562 00:43:58,180 --> 00:44:02,768 Videti je kot Brian, 563 00:44:03,769 --> 00:44:08,440 a kot bi bil sin nekoga drugega. 564 00:44:09,900 --> 00:44:12,569 Emma, izčrpana si. 565 00:44:12,653 --> 00:44:14,863 Prehitro si se vrnila v službo. 566 00:44:15,697 --> 00:44:17,533 Ko si bila otrok, 567 00:44:17,616 --> 00:44:20,536 si ostala brez mame in očeta. 568 00:44:20,619 --> 00:44:23,664 Ne preseneča me, da te skrbi, 569 00:44:23,747 --> 00:44:29,378 da boš izgubila, kar imaš najraje na svetu. 570 00:44:53,360 --> 00:44:55,362 Po pol leta 571 00:44:55,445 --> 00:44:59,199 so halucinacije in panični napadi izrazitejši. 572 00:45:01,159 --> 00:45:03,912 Oseba postane neodzivna ali nema. 573 00:45:04,413 --> 00:45:06,456 To je zadnji korak. 574 00:45:15,090 --> 00:45:20,554 Tako, dečko. Dobro, dobro. 575 00:45:20,637 --> 00:45:21,638 Dobro jutro. 576 00:45:22,890 --> 00:45:24,183 'Jutro, mami. 577 00:45:25,809 --> 00:45:26,810 Očka. 578 00:45:27,936 --> 00:45:30,439 Kaj? Mojbog. Dobro. 579 00:45:31,023 --> 00:45:34,359 Ponovi. Še enkrat povej. 580 00:45:34,443 --> 00:45:37,446 Čakaj. Dobro, dobro. 581 00:45:37,529 --> 00:45:38,572 Očka. 582 00:45:41,742 --> 00:45:45,621 To. Na spletu boš slaven. 583 00:45:46,205 --> 00:45:49,041 O bog. Fantastično. 584 00:45:49,958 --> 00:45:52,920 Tista ocena. Govoril sem… 585 00:45:53,003 --> 00:45:54,755 Otroka bi rada krstila. 586 00:45:58,133 --> 00:46:00,135 Brian. O tebi govori, Brian. 587 00:46:02,346 --> 00:46:03,972 Velik fant. 588 00:46:05,015 --> 00:46:08,310 Tvoja mama si to želi že od njegovega rojstva. Naredimo to. 589 00:46:08,393 --> 00:46:09,394 Priden. 590 00:46:10,103 --> 00:46:11,855 Neverjeten apetit ima. 591 00:46:12,481 --> 00:46:13,941 Poje že več od mene. 592 00:46:14,024 --> 00:46:16,860 Dogovorila sem se v bližnji cerkvi. 593 00:46:16,944 --> 00:46:20,864 Holyrood. Oče Hagen. Prijazen je. 594 00:46:22,866 --> 00:46:23,700 Kdaj? 595 00:46:24,368 --> 00:46:25,827 Danes. Čez eno uro. 596 00:46:27,162 --> 00:46:28,163 Vau. 597 00:46:29,164 --> 00:46:32,918 Prav. Lepo, da si me vključila. 598 00:46:33,001 --> 00:46:35,128 Ni ti treba iti. Sama ga lahko peljem. 599 00:46:35,212 --> 00:46:38,090 Kaj pa govoriš? Z mojim sinom ne greš nikamor sama. 600 00:46:43,178 --> 00:46:45,222 Emma, zakaj je tvoj telefon v smeteh? 601 00:46:46,348 --> 00:46:49,184 -Spet sem dobila sporočilo. -Dobro. 602 00:46:49,268 --> 00:46:50,561 -Fotka tebe in otroka… -Ja. 603 00:46:50,644 --> 00:46:51,645 …v najetem avtu. 604 00:46:52,563 --> 00:46:54,398 Sedel je na sedežu. 605 00:46:54,481 --> 00:46:57,109 Fotka je bila posneta skozi okno, 606 00:46:58,068 --> 00:47:00,112 kot bi se kdo prikradel k otroku… 607 00:47:00,195 --> 00:47:01,613 K Brianu! 608 00:47:01,697 --> 00:47:03,073 Brian je. 609 00:47:05,492 --> 00:47:08,245 Oprosti. Saj vem. 610 00:47:08,328 --> 00:47:10,372 Glasen sem bil. 611 00:47:16,795 --> 00:47:17,796 "Imam ga." 612 00:47:19,006 --> 00:47:20,007 Kaj? 613 00:47:21,258 --> 00:47:22,593 To je bilo sporočilo. 614 00:47:23,635 --> 00:47:27,556 Pod fotko, s tiskanimi črkami. "Imam ga." 615 00:47:28,140 --> 00:47:30,142 Pokaži mi fotko in kaj piše. 616 00:47:30,225 --> 00:47:31,977 -Ni je več. To veš. -Pokaži en esemes… 617 00:47:32,060 --> 00:47:33,604 -Ni jih. -Ker se ni zgodilo. 618 00:47:33,687 --> 00:47:35,022 Pojdimo. 619 00:47:35,105 --> 00:47:36,982 S tabo ne greva v cerkev. 620 00:47:37,649 --> 00:47:40,360 Raje bi izganjala hudiča, kot pa ga krstila. 621 00:47:41,445 --> 00:47:44,072 Na forumu predlagajo terapijo ali cerkev… 622 00:47:44,156 --> 00:47:47,993 Kup starih bab nama bo govorilo, kako naj živimo in vzgajamo otroka. 623 00:47:48,577 --> 00:47:50,037 Veš, v čem je problem? 624 00:47:50,120 --> 00:47:53,332 Veš, kaj je problem? Ti. Ti si prekleti problem. 625 00:47:53,415 --> 00:47:55,292 Pojdi vzet še kakšno tableto. 626 00:48:05,511 --> 00:48:06,512 Kam greš? 627 00:48:27,449 --> 00:48:28,659 Ne razumeš. 628 00:48:30,827 --> 00:48:31,828 Vendar boš. 629 00:48:47,678 --> 00:48:52,349 Ne glede na vse, greš z mano. 630 00:48:56,937 --> 00:48:59,731 "Kdo me je vznemiril?" vpraša hišni bog. 631 00:49:01,024 --> 00:49:05,112 Dojenček te je vznemiril. Dojenček te je prestrašil. 632 00:49:07,906 --> 00:49:13,328 Hrupen je kot pijanec, ki ne more mirno sedeti na svojem stolčku. 633 00:49:14,496 --> 00:49:16,790 Zmotil je tvoj spanec. 634 00:49:20,002 --> 00:49:23,380 "Pokliči dojenčka," reče hišni bog. 635 00:49:25,507 --> 00:49:26,800 Bog, odpusti mi. 636 00:50:25,442 --> 00:50:27,444 Prevedla Lidija P. Černi