1 00:00:26,735 --> 00:00:28,737 [birds chirping] 2 00:01:19,955 --> 00:01:26,920 [Victor LaValle speaking Swahili] 3 00:01:28,672 --> 00:01:31,508 [in English] Whomsoever is not taught by the mother... 4 00:01:33,552 --> 00:01:35,512 will be taught with the world. 5 00:01:45,939 --> 00:01:48,066 [upbeat Brazilian music playing on radio] 6 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 Mmm. [speaks Portuguese] 7 00:01:52,821 --> 00:01:53,739 [in Portuguese] Hey. 8 00:01:55,532 --> 00:02:00,120 - I saw an old woman at the waterfall. - The waterfall? 9 00:02:01,455 --> 00:02:02,289 [Emma] Yes. 10 00:02:02,581 --> 00:02:04,750 You must never go back to the lagoon. 11 00:02:05,167 --> 00:02:06,210 What? 12 00:02:06,210 --> 00:02:07,336 It's haunted. 13 00:02:07,878 --> 00:02:09,170 Badly haunted. 14 00:02:09,170 --> 00:02:12,049 The washer woman - she is a witch. 15 00:02:13,050 --> 00:02:13,884 A witch... 16 00:02:13,884 --> 00:02:15,511 Whatever you do... 17 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 You must not go back there. 18 00:02:17,971 --> 00:02:20,349 And never... ever... 19 00:02:20,349 --> 00:02:22,518 let that woman touch you! 20 00:02:40,452 --> 00:02:44,540 [LaValle, in English] It's mythical, what women are capable of. 21 00:02:45,874 --> 00:02:50,045 Too terrifying a mystery, too layered and complex. 22 00:02:51,755 --> 00:02:53,173 Powerful beasts... 23 00:02:55,551 --> 00:02:58,262 They cannot comprehend what women do, 24 00:02:58,762 --> 00:03:03,267 so they try to take their power, snuff out their unique light. 25 00:03:03,976 --> 00:03:06,520 Always have, always will. 26 00:03:09,106 --> 00:03:11,233 Scared of the magic inside. 27 00:03:12,067 --> 00:03:14,236 Can't see it? Look harder. 28 00:03:16,405 --> 00:03:18,991 Look harder. Look harder. 29 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 [people chattering] 30 00:03:56,653 --> 00:03:57,821 [civilian speaks Portuguese] 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 [children chattering, speak Portuguese] 32 00:04:39,738 --> 00:04:40,739 [sighs] 33 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Oh. 34 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 Ow. 35 00:04:53,669 --> 00:04:55,587 You did not ask for the tree's permission. 36 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Mmm. 37 00:04:59,299 --> 00:05:00,342 Sorry. 38 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 [speaks Portuguese] 39 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 [birds chirping] 40 00:06:38,899 --> 00:06:39,858 I may? 41 00:06:42,444 --> 00:06:43,654 [chuckles] Okay. 42 00:06:47,449 --> 00:06:48,909 Okay. I make pee. 43 00:06:48,909 --> 00:06:49,993 Okay. 44 00:07:11,557 --> 00:07:14,560 [ticking] 45 00:08:06,570 --> 00:08:10,324 [ticking continues] 46 00:08:10,324 --> 00:08:11,408 [timer dings] 47 00:10:18,577 --> 00:10:20,329 [Michelle] She was looking into that camera lens 48 00:10:20,329 --> 00:10:23,498 like a fucking sorceress, Apollo. 49 00:11:59,386 --> 00:12:01,722 [breathing shakily] 50 00:12:03,557 --> 00:12:07,186 [Emma] They bathe it at dusk. They hide it with guile. 51 00:12:08,228 --> 00:12:14,318 At home in the forest, forever lost in the wild. 52 00:12:15,068 --> 00:12:16,236 [Cal] Apollo? 53 00:12:22,117 --> 00:12:23,577 [William] Good morning, Pearl. 54 00:12:25,454 --> 00:12:27,331 Pearl Walker, 55 00:12:28,457 --> 00:12:32,836 raised off the coast of Maine, in trouble for habitual shoplifting. 56 00:12:34,129 --> 00:12:38,008 Heavy drinker. Mother of one. 57 00:12:40,427 --> 00:12:42,638 [speaks Spanish, chuckles] 58 00:12:42,638 --> 00:12:44,806 Now, do you remember the name of your high school mascot? 59 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 'Cause, you know, if you forgot, I'd be happy to tell you-- 60 00:12:47,309 --> 00:12:50,896 I was gonna douse you with gasoline last night and light you on fire. 61 00:12:52,189 --> 00:12:56,527 And then I stopped myself and I thought, "No. Gretta will wanna do that." 62 00:12:57,027 --> 00:12:58,737 So I sent a boat to fetch her. 63 00:12:58,737 --> 00:13:01,907 And what about my daughter? 64 00:13:01,907 --> 00:13:03,575 - You mean, the one you killed? - [William sighs] 65 00:13:03,575 --> 00:13:05,494 - Wait, wait. - You won't even see her in the afterlife! 66 00:13:05,494 --> 00:13:08,413 - Hold on. Hold on, hold on, hold on. - Sorceress. Enchantress. 67 00:13:08,413 --> 00:13:10,457 Every word you speak is a lie. 68 00:13:10,457 --> 00:13:12,292 Hold on. You said that he killed his daughter. 69 00:13:12,292 --> 00:13:14,878 That's not right. He actually came here to get them. 70 00:13:14,878 --> 00:13:17,047 - Right, William? - She's lying, you nitwit. 71 00:13:17,047 --> 00:13:20,926 She's casting a spell. [chuckles] That's what witches do. 72 00:13:21,885 --> 00:13:23,971 I've decided to give you one more chance. 73 00:13:25,264 --> 00:13:26,765 - Why? - [William speaks Spanish] 74 00:13:26,765 --> 00:13:28,058 You don't want it? 75 00:13:30,435 --> 00:13:31,687 How do I know if I go out there, 76 00:13:31,687 --> 00:13:33,355 you're not gonna put two bullets in my head? 77 00:13:33,355 --> 00:13:36,066 You don't. Even so, what could you do about it? 78 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 [sighs] 79 00:13:39,778 --> 00:13:42,072 Emma told me about you, Apollo. 80 00:13:42,906 --> 00:13:44,116 She said you'd come, 81 00:13:44,825 --> 00:13:48,495 and I told her no one short of a god could find us on our island. 82 00:13:49,371 --> 00:13:52,332 And here you are, just as she said... 83 00:13:55,377 --> 00:13:59,548 She didn't mention you'd be bringing anyone with you. 84 00:14:02,176 --> 00:14:07,264 I will give you a second chance. You won't get a third. Come on. 85 00:14:16,523 --> 00:14:19,318 [grunts, speaks Norwegian] 86 00:14:19,318 --> 00:14:22,738 [chuckles, speaking Norwegian] 87 00:14:23,822 --> 00:14:25,282 Don't forget me, Apollo. 88 00:14:25,782 --> 00:14:27,826 Don't forget me, brother! 89 00:14:27,826 --> 00:14:30,454 [inhales sharply, speaks Norwegian] 90 00:14:31,413 --> 00:14:33,832 [speaks Norwegian] 91 00:14:34,666 --> 00:14:37,419 [speaks Norwegian, echoing] 92 00:14:38,170 --> 00:14:40,839 - Mind your head. - Damn. 93 00:14:47,054 --> 00:14:50,015 It's almost like that guy is not the same person I met. 94 00:14:51,099 --> 00:14:52,476 He was just sweet. 95 00:14:52,476 --> 00:14:53,560 [scoffs] 96 00:14:55,062 --> 00:14:57,105 What in the actual fuck is going on? 97 00:14:58,565 --> 00:15:02,277 Are you gonna kill me? 'Cause if you are, I really don't care. I do not care. 98 00:15:02,277 --> 00:15:05,280 Just-- I wanna know, before I die, what happened to Emma? 99 00:15:05,280 --> 00:15:07,157 Things will become clear in due course, 100 00:15:07,157 --> 00:15:09,201 but without haste so there are no misconceptions. 101 00:15:09,201 --> 00:15:10,410 - Is she here? - No. 102 00:15:10,410 --> 00:15:12,412 Well, can you send a boat to fetch her like you did Gretta? 103 00:15:12,412 --> 00:15:15,707 There is no boat that can bring Emma back from where she is. 104 00:15:17,042 --> 00:15:21,088 There's no boat, there's no car, there's no plane, there's no train. 105 00:15:21,672 --> 00:15:23,340 What does that even mean? 106 00:15:23,340 --> 00:15:26,176 [sighs] She is out there, Apollo. 107 00:15:27,010 --> 00:15:30,305 But there are things that must be understood before you go out there too. 108 00:15:30,305 --> 00:15:33,141 [sighs] This cloak-and-dagger bullshit. Where is she? 109 00:15:43,735 --> 00:15:45,988 [Brian cooing] 110 00:15:45,988 --> 00:15:48,532 [Emma] It doesn't feel the way I thought it would... 111 00:15:51,785 --> 00:15:56,331 I-- didn't think it would hurt so much. 112 00:15:58,625 --> 00:16:02,921 You know, just this deep pit of sorrow, 113 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 and... 114 00:16:05,632 --> 00:16:07,092 [Brian cooing] 115 00:16:07,718 --> 00:16:12,181 Look, I know I'm supposed to love you unconditionally... 116 00:16:16,185 --> 00:16:17,603 but I feel panic... 117 00:16:21,440 --> 00:16:23,233 and it's suffocating the love. 118 00:16:27,613 --> 00:16:33,035 I'm trying to tell you, baby... 119 00:16:35,329 --> 00:16:38,040 that I wish I was a better mom for you. 120 00:16:39,666 --> 00:16:40,834 [Brian coos] 121 00:16:43,712 --> 00:16:45,088 I'm scared for us. 122 00:16:48,550 --> 00:16:52,638 What happens if we don't make it? 123 00:16:57,059 --> 00:16:59,561 [mariachi music playing] 124 00:17:01,438 --> 00:17:04,525 [people laughing, chattering] 125 00:17:09,195 --> 00:17:12,074 - Best night ever. - Mmm. The best. 126 00:17:13,157 --> 00:17:14,701 Yo! 127 00:17:14,701 --> 00:17:15,868 Sorry, babe. 128 00:17:15,868 --> 00:17:20,040 - Yo! Okay, bouquet time. Get in. Get in. - [guests cheer] 129 00:17:22,542 --> 00:17:26,588 Okay. I am looking for some real competition here. 130 00:17:26,588 --> 00:17:30,175 I want Olympic-level shit. 131 00:17:30,175 --> 00:17:32,052 - I know you got this, sis. - [crowd laughs] 132 00:17:32,052 --> 00:17:37,432 Okay. And if you catch this, I love you the most... 133 00:17:37,432 --> 00:17:41,270 [crowd laughs, cheers] 134 00:17:41,270 --> 00:17:43,689 - Ready? Okay. - [guests] Yes! Yes, let's do this! 135 00:17:43,689 --> 00:17:45,399 Okay. Here we go. 136 00:17:48,902 --> 00:17:51,905 - [crowd cheering, screaming] - [Apollo] Oh. 137 00:18:02,207 --> 00:18:04,918 Oh. Oh! 138 00:18:04,918 --> 00:18:06,461 - [gasps] - [laughs] 139 00:18:06,461 --> 00:18:09,256 - I love you, New York City! - [Apollo cheers] 140 00:18:09,256 --> 00:18:11,925 [all shouting, laughing] 141 00:18:16,346 --> 00:18:17,431 Somebody got it. 142 00:18:22,394 --> 00:18:24,479 I wish you could have known me back then. 143 00:18:27,399 --> 00:18:31,320 I wish you knew a different Mommy. 144 00:18:34,364 --> 00:18:35,657 I wish she was here. 145 00:18:37,784 --> 00:18:39,786 [people chattering] 146 00:19:28,919 --> 00:19:30,212 - [clicks mouse] - [computer chimes] 147 00:19:30,212 --> 00:19:32,464 [gasps, breathing heavily] 148 00:19:58,532 --> 00:19:59,408 [computer chimes] 149 00:20:05,163 --> 00:20:06,164 What? 150 00:20:06,164 --> 00:20:07,583 - [cell phone buzzes] - [gasps] 151 00:20:15,257 --> 00:20:16,300 Fuck you. 152 00:20:20,137 --> 00:20:22,055 Fuck! [breathing heavily] 153 00:20:26,143 --> 00:20:27,436 [Yurina] Emma? 154 00:20:30,564 --> 00:20:31,732 I'm good. 155 00:20:33,525 --> 00:20:35,152 - Hey, are you okay-- [gasps] - [groans] 156 00:20:36,069 --> 00:20:38,238 [Cal] We're not going to kill you, Apollo. 157 00:20:38,822 --> 00:20:39,907 Not unless you make us. 158 00:20:41,533 --> 00:20:45,287 That's a relief and also not a relief at all. 159 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 [stammers] 160 00:20:51,919 --> 00:20:53,295 This is for you. 161 00:20:53,295 --> 00:20:54,588 No way. 162 00:20:55,422 --> 00:20:58,008 Emma and I spent many late nights up talking. 163 00:20:59,301 --> 00:21:04,890 [sighs] Emma Valentine, alive and well, on a random island. 164 00:21:04,890 --> 00:21:09,186 Hmm. Not so well. Alive though. 165 00:21:11,313 --> 00:21:16,276 She talked to me about your father, about this book, how much it meant to you. 166 00:21:17,945 --> 00:21:24,660 Mmm. Betraying my innermost secrets to a perfect stranger. It checks. 167 00:21:25,160 --> 00:21:29,039 It's interesting you find this story so captivating. 168 00:21:30,666 --> 00:21:34,169 - Why? - Because of where you have found yourself. 169 00:21:35,796 --> 00:21:38,173 Estrogen Island, New York City? I mean... [chuckles] 170 00:21:42,553 --> 00:21:43,554 Sorry. 171 00:21:46,223 --> 00:21:49,643 [Brian fussing, crying] 172 00:21:57,317 --> 00:21:58,902 [changeling snarling] 173 00:21:59,695 --> 00:22:01,196 - [changeling screams] - [Emma gasps] 174 00:22:03,699 --> 00:22:04,867 [changeling snarling] 175 00:22:07,828 --> 00:22:10,831 I will not let you gaslight me. 176 00:22:11,540 --> 00:22:14,960 I will not let you make me feel crazy. Okay? 177 00:22:15,586 --> 00:22:16,712 - [Brian grunts] - [Emma gasps] 178 00:22:16,712 --> 00:22:18,255 [changeling cackles] 179 00:22:18,255 --> 00:22:20,674 [breathing heavily] 180 00:22:20,674 --> 00:22:21,758 [grunts] 181 00:22:21,758 --> 00:22:23,051 [changeling cackling] 182 00:22:27,264 --> 00:22:29,266 [Brian crying] 183 00:22:37,441 --> 00:22:38,275 [grunts] 184 00:22:38,275 --> 00:22:40,485 [Brian crying] 185 00:22:40,485 --> 00:22:42,779 You're not gonna make me think I'm crazy. 186 00:22:56,960 --> 00:22:59,880 [typing] 187 00:23:01,798 --> 00:23:04,801 [Brian continues crying] 188 00:23:18,982 --> 00:23:20,317 [Brian cooing] 189 00:23:28,867 --> 00:23:29,993 [cooing] 190 00:23:31,537 --> 00:23:33,497 I don't want to. [breathes shakily] 191 00:23:34,081 --> 00:23:35,082 I don't. 192 00:23:35,749 --> 00:23:39,795 Baby, I really. I really-- [breathes shakily] 193 00:23:39,795 --> 00:23:40,963 [Brian coos] 194 00:23:41,964 --> 00:23:42,965 God. 195 00:23:44,967 --> 00:23:48,011 Help me. [sobs] 196 00:23:52,432 --> 00:23:53,684 [Brian cooing] 197 00:24:01,900 --> 00:24:03,610 [Brian fusses] 198 00:24:06,071 --> 00:24:07,406 [Emma sobbing] 199 00:24:09,408 --> 00:24:15,080 I love my baby, more than you can ever know. 200 00:24:19,543 --> 00:24:21,211 I'll give up anything for him. 201 00:24:22,588 --> 00:24:24,089 I'll give my life for him. 202 00:24:27,009 --> 00:24:28,135 My husband's... 203 00:24:32,264 --> 00:24:33,682 and yours. 204 00:24:33,682 --> 00:24:35,142 [changeling snarls, chomps] 205 00:24:35,142 --> 00:24:37,352 - [Emma yelps, whimpers] - [Brian cries] 206 00:24:45,694 --> 00:24:46,945 [whimpering] 207 00:24:48,155 --> 00:24:50,324 [changeling snarling] 208 00:24:53,827 --> 00:24:56,413 I'm sorry. I am. 209 00:25:03,629 --> 00:25:06,173 [Cal] You were in New York when you got on Wheeler's boat. 210 00:25:07,549 --> 00:25:11,261 And for a while you stayed in the East River, you passed Rikers Island. 211 00:25:11,261 --> 00:25:13,347 Maybe you went under the Throgs Neck Bridge. 212 00:25:13,347 --> 00:25:17,935 But as you approached our island, you crossed into different waters. 213 00:25:18,727 --> 00:25:21,021 You beached that boat on a different shore. 214 00:25:21,021 --> 00:25:23,482 Has anyone ever told you that you speak in riddles? 215 00:25:23,482 --> 00:25:27,444 [laughs] You know, the Amazons were said to live on the island of Themiscyra 216 00:25:27,444 --> 00:25:30,822 and the-- the Yolngu had an island for the dead. 217 00:25:31,532 --> 00:25:32,866 These were magical places, 218 00:25:34,159 --> 00:25:36,495 where the rules of your world are not the same. 219 00:25:37,704 --> 00:25:39,873 And you have crossed into such a place. 220 00:25:42,084 --> 00:25:46,713 Right, but this is North Brother Island. It's a place, it's on maps. 221 00:25:46,713 --> 00:25:49,591 It was North Brother Island, until we remade it. 222 00:25:59,393 --> 00:26:01,395 [people chattering] 223 00:26:18,537 --> 00:26:22,124 [baby crying] 224 00:26:34,970 --> 00:26:35,971 A schoolhouse? 225 00:26:36,555 --> 00:26:39,099 [Cal] Yes. A library too, we're proud of it. 226 00:26:40,184 --> 00:26:42,269 Wow, very cool. 227 00:26:43,645 --> 00:26:44,897 Are you hungry? 228 00:26:45,647 --> 00:26:47,316 Yeah. Yeah. 229 00:26:48,942 --> 00:26:53,280 You know, I used to daydream about when Brian would finally go to school. 230 00:26:54,448 --> 00:26:58,076 I'd be that crazy dad spying on him, making everyone nervous 231 00:26:58,076 --> 00:27:00,787 and they'd wanna call the police 'cause some strange guy's staring at kids 232 00:27:00,787 --> 00:27:01,914 through the window. 233 00:27:02,873 --> 00:27:06,210 We spy on children all the time now, nobody calls the police. 234 00:27:07,753 --> 00:27:11,340 - [grunts] - Social media. Poisonous trap. 235 00:27:12,257 --> 00:27:14,593 People happily hand over their-- their babies, 236 00:27:14,593 --> 00:27:18,096 their private, most precious moments every day for the world to see. 237 00:27:19,515 --> 00:27:20,516 Yeah. 238 00:27:21,558 --> 00:27:24,019 Leaving the door open to the creatures of the night. 239 00:27:27,147 --> 00:27:28,315 We take our meals here. 240 00:27:35,447 --> 00:27:37,282 [Father Hagen distorted] What brings you to this choice? 241 00:27:40,452 --> 00:27:41,703 [distorted] Emma? 242 00:27:44,331 --> 00:27:45,332 [Emma] Sorry? 243 00:27:45,874 --> 00:27:47,459 What brings you to this choice? 244 00:27:50,420 --> 00:27:53,173 So, where are we baptizing him? 245 00:27:53,757 --> 00:27:55,509 Uh, we actually weren't-- 246 00:27:55,509 --> 00:27:58,887 Unless one is born of water and spirit, he cannot be saved. 247 00:27:58,887 --> 00:28:00,722 Um, saved from? 248 00:28:01,515 --> 00:28:03,350 The dark creatures of the world. 249 00:28:05,602 --> 00:28:06,603 [sighs] 250 00:28:07,729 --> 00:28:09,189 And do you believe that? 251 00:28:11,024 --> 00:28:12,442 I don't know what I believe, 252 00:28:13,652 --> 00:28:18,949 but I know that I want to try everything 253 00:28:20,325 --> 00:28:23,912 to make sure that the road is easier. 254 00:28:27,040 --> 00:28:32,671 You say you describe yourself as spiritual but not religious? 255 00:28:34,381 --> 00:28:38,594 - Right. - Yeah. And your husband? 256 00:28:40,596 --> 00:28:41,597 Atheist. 257 00:28:43,807 --> 00:28:48,353 And how does your husband feel about the idea of your son being baptized? 258 00:28:54,276 --> 00:28:55,110 [clicks tongue] 259 00:28:55,944 --> 00:29:00,866 Um, he's not yet awake. [chuckles] 260 00:29:02,201 --> 00:29:05,245 All right. Well, there's nothing like a beautiful ceremony 261 00:29:05,245 --> 00:29:08,248 to awaken one's soul and perhaps hear the call. 262 00:29:09,416 --> 00:29:12,377 I remember so clearly the moment I heard God's voice calling me. I just-- 263 00:29:12,377 --> 00:29:14,004 Do you have any openings immediately? 264 00:29:15,797 --> 00:29:19,551 I-I just wanna get this done and dusted, ASAP. [chuckles] 265 00:29:21,345 --> 00:29:25,015 [chuckles] Okay, right. Yeah. Sure. 266 00:29:25,015 --> 00:29:28,018 Uh, let's, uh, take a little look at the diary, shall we? 267 00:29:30,687 --> 00:29:32,689 [people chattering] 268 00:29:34,358 --> 00:29:35,734 [Cal] Good morning, ladies. 269 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 [sighs] 270 00:29:41,573 --> 00:29:44,785 Hey. Um, how long was Emma here? 271 00:29:45,494 --> 00:29:47,579 On and off for a couple of months. 272 00:29:48,956 --> 00:29:51,750 She used to go back into New York once a week. 273 00:29:51,750 --> 00:29:55,045 She saw how depleted our library was and she restocked it. 274 00:29:56,672 --> 00:29:59,299 To her, a life without books wasn't worth living. 275 00:30:00,050 --> 00:30:01,051 It's not. 276 00:30:01,051 --> 00:30:03,303 She couldn't stop being a librarian. 277 00:30:03,303 --> 00:30:05,180 That's for you. [stammers] Hang on. 278 00:30:06,723 --> 00:30:08,392 Mmm. This is good on a cold morning. 279 00:30:10,352 --> 00:30:11,520 [Emma sneezes, sniffles] 280 00:30:11,520 --> 00:30:13,105 - Here we go. - [Emma clears throat] 281 00:30:13,647 --> 00:30:18,026 - [imitates airplane sound] - [chuckles] 282 00:30:18,610 --> 00:30:21,697 Mmm. There we go. How's that? 283 00:30:22,281 --> 00:30:25,993 You'd make a great dad. [chuckles] 284 00:30:25,993 --> 00:30:27,202 [echoing] You know that? 285 00:30:28,704 --> 00:30:32,040 Um, how did she get back and forth? 286 00:30:32,040 --> 00:30:35,043 We have our own Navy. [chuckles] 287 00:30:35,043 --> 00:30:37,421 - That's an exaggeration. [chuckles] - [chuckles] 288 00:30:37,421 --> 00:30:42,134 We have a trawler and a single-person creek boat with a paddle. 289 00:30:43,343 --> 00:30:46,346 Wait a minute. What? No, she did not know how to use a creek boat. 290 00:30:46,346 --> 00:30:48,473 [chuckles] Yeah. She had some spills along the way. 291 00:30:48,473 --> 00:30:49,641 [breathes heavily] 292 00:30:50,809 --> 00:30:54,062 But she never gives up. Your wife has quite a will. 293 00:30:54,062 --> 00:30:55,189 Yeah, I know that. 294 00:31:03,280 --> 00:31:05,991 So, all these women, they, uh-- 295 00:31:07,868 --> 00:31:09,870 they like-- [stammers] Like what Emma did? 296 00:31:11,413 --> 00:31:12,497 Yes. All of us. 297 00:31:13,248 --> 00:31:15,626 Well, what about the kids I saw out earlier? 298 00:31:15,626 --> 00:31:17,503 Mmm, some of them have more than one child. 299 00:31:17,503 --> 00:31:20,464 So, when they run to me, they bring their other children. 300 00:31:23,258 --> 00:31:26,637 Women come here bereft and confused, 301 00:31:26,637 --> 00:31:30,891 and I offered them a place where they will be believed. 302 00:31:31,808 --> 00:31:35,896 [scoffs] Do you know how few women ever get that simple gift? 303 00:31:37,814 --> 00:31:39,149 Works miracles. 304 00:31:51,787 --> 00:31:56,667 [stammers] Do you understand her enormous strength, Apollo? 305 00:31:57,626 --> 00:31:58,877 What that took? 306 00:31:58,877 --> 00:32:01,964 Used to be advice was passed from woman to woman. 307 00:32:02,756 --> 00:32:06,885 Drawn from the well of her knowledge. How we do this hard, hard thing. 308 00:32:08,470 --> 00:32:11,640 I reach back to my mother and she holds my hand 309 00:32:12,349 --> 00:32:15,853 and she reaches back to her mother before that. 310 00:32:16,520 --> 00:32:19,982 - [Brian gurgles] - One continuous chain of information. 311 00:32:19,982 --> 00:32:24,528 Back and back and back and back. 312 00:32:29,741 --> 00:32:30,742 [Cal sighs] 313 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 [sighs] 314 00:32:34,037 --> 00:32:36,248 "Babies are dreams made real. 315 00:32:37,624 --> 00:32:40,419 And dreams are fairies' favorite meal." 316 00:32:41,545 --> 00:32:44,464 [Apollo in British accent] "There at the window they watch while it sleeps. 317 00:32:44,464 --> 00:32:47,843 A child so beautiful, the fairies all weep. 318 00:32:50,179 --> 00:32:53,932 [in deep voice] We want it, we need it. It's ours for the taking. 319 00:32:54,850 --> 00:32:57,936 [normal voice] Tap at the latch and the window is shaking." 320 00:32:57,936 --> 00:33:01,106 - This book is so fucked up. - Mmm. It's good. 321 00:33:04,067 --> 00:33:06,195 "Mother and father asleep in their bed. 322 00:33:06,195 --> 00:33:09,072 Fit for the grave, they rest like the dead. 323 00:33:10,741 --> 00:33:13,368 Fairies will hold it close to their breast. 324 00:33:13,869 --> 00:33:15,120 They won't give it back. 325 00:33:15,662 --> 00:33:17,623 - They love it the best." - "Love it the best." 326 00:33:22,586 --> 00:33:28,926 [sighs] I don't know why your father read this book to you when you were little. 327 00:33:29,426 --> 00:33:30,427 I don't know. 328 00:33:33,889 --> 00:33:35,140 But it tells the truth. 329 00:33:39,811 --> 00:33:42,147 Emma willed you here, Apollo. 330 00:33:43,732 --> 00:33:45,484 To the truth, if you dare to see it. 331 00:33:46,652 --> 00:33:50,364 You and she have ended up in one ugly fairy tale. 332 00:33:51,865 --> 00:33:55,118 And it won't do to shut your eyes or-- or to pretend otherwise. 333 00:33:55,118 --> 00:33:57,162 You've crossed the waters. You can't go back. 334 00:33:58,747 --> 00:34:01,708 [sighs] William was right about at least one thing. We are witches. 335 00:34:03,794 --> 00:34:05,754 But I'll tell you something else he was right about. 336 00:34:06,338 --> 00:34:09,049 The man in that cage consorts with monsters. 337 00:34:11,552 --> 00:34:12,469 [Emma] "Got him." 338 00:34:13,469 --> 00:34:18,391 That's what the text said. Right under his picture in caps. 339 00:34:19,101 --> 00:34:21,395 - "Got him." - You know what? Show me. 340 00:34:21,395 --> 00:34:22,563 - Show me. - They're gone. 341 00:34:22,563 --> 00:34:24,356 - Show me one text that says-- - You already know they're-- 342 00:34:24,356 --> 00:34:26,567 - That's because it was never there. - Let's just get ready. 343 00:34:26,567 --> 00:34:28,025 We're not going to church with you, Emma. 344 00:34:29,277 --> 00:34:31,947 You probably wanna get him an exorcism rather than a baptism. 345 00:34:32,739 --> 00:34:35,909 The message board said we can try therapy or church, and we can't afford therapy. 346 00:34:35,909 --> 00:34:37,159 It's all about the message board. 347 00:34:37,159 --> 00:34:39,246 I'm delighted you think a bunch of old women can tell us 348 00:34:39,246 --> 00:34:40,998 how to live our lives and raise our kid. 349 00:34:40,998 --> 00:34:42,583 But you know what the problem is, Emma? 350 00:34:42,583 --> 00:34:44,793 It's you. You're the fucking problem, all right? 351 00:34:44,793 --> 00:34:46,795 Why don't you go take another pill or something? 352 00:34:49,297 --> 00:34:52,759 [Brian crying] 353 00:34:54,511 --> 00:34:56,013 You don't see, but you will. 354 00:35:00,475 --> 00:35:04,021 I didn't believe her. [stammers] I thought she was sick. 355 00:35:07,191 --> 00:35:08,817 - [stammers] - And now? 356 00:35:14,448 --> 00:35:17,284 I don't know. [clicks tongue] 357 00:35:17,284 --> 00:35:20,954 I don't know but-- but I want to. 358 00:35:25,125 --> 00:35:26,126 I want to. 359 00:35:27,878 --> 00:35:29,922 [children chattering, chuckling] 360 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 - [child 1] Oh, I got it. I got it. - [child 2] Over here. 361 00:35:41,141 --> 00:35:42,476 You're okay. 362 00:35:42,476 --> 00:35:44,228 [sighs] Yeah. 363 00:35:44,228 --> 00:35:47,606 You know that's what my wife used to say to me when I would have nightmares. 364 00:35:50,609 --> 00:35:52,528 - Oh. - Oh, my gosh. [chuckles] 365 00:35:53,237 --> 00:35:57,991 Scooters can be tricky, huh? Hey. You all right? 366 00:35:58,867 --> 00:36:01,620 Here. You need some help? 367 00:36:03,080 --> 00:36:04,206 My name's Apollo. 368 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 [Cal] This is Gayl. 369 00:36:06,500 --> 00:36:10,128 Hi. Do you want me to help you find a Band-Aid or-- I mean, I could go-- 370 00:36:10,629 --> 00:36:13,131 - [chuckles] Yeah. - They don't see men ever here. 371 00:36:13,131 --> 00:36:14,758 - Oh. Whoa, whoa, whoa. - Oh. Not again. 372 00:36:14,758 --> 00:36:15,843 - Here you go. - Yeah. 373 00:36:15,843 --> 00:36:17,761 [Apollo] Hey. You okay? 374 00:36:19,596 --> 00:36:22,349 There you go. Wow. You're tough. 375 00:36:22,349 --> 00:36:23,642 - [laughs] - She's tough. 376 00:36:24,184 --> 00:36:26,937 - Looks like you made a friend. - Yeah. Whoa, okay. 377 00:36:26,937 --> 00:36:28,188 [laughing] 378 00:36:30,816 --> 00:36:33,193 [laughs] Don't know where we're going, but-- 379 00:36:33,193 --> 00:36:34,278 [Cal laughs] 380 00:36:36,321 --> 00:36:39,783 Hey. I, um-- I have to talk to you about Gretta. 381 00:36:39,783 --> 00:36:40,868 What for? 382 00:36:41,493 --> 00:36:44,079 Well, you know how William killed his daughter? 383 00:36:44,079 --> 00:36:45,873 - He did. - Yeah, well-- [sighs] 384 00:36:46,874 --> 00:36:49,835 [sighs] Honey, why don't you go inside, find a book? 385 00:36:52,546 --> 00:36:53,547 [sighs] Okay. 386 00:36:53,547 --> 00:36:56,633 Well, all of these women, they did something similar, okay? So-- 387 00:36:56,633 --> 00:37:01,305 No. No, not similar. That's wrong. 388 00:37:01,305 --> 00:37:04,600 All right. All right. All right. I-I just wanna hear it from her, okay? 389 00:37:04,600 --> 00:37:06,602 Oh. [chuckles] You do, do you? 390 00:37:06,602 --> 00:37:08,812 What? You give a man breakfast and suddenly he tells you 391 00:37:08,812 --> 00:37:11,732 - all about what he wants? - Okay. It was a request. 392 00:37:12,274 --> 00:37:14,985 All right, Cal? Please. 393 00:37:17,112 --> 00:37:18,113 [sighs] 394 00:37:19,823 --> 00:37:21,867 Okay. We don't travel the river during the day, 395 00:37:21,867 --> 00:37:23,410 but Gretta will be here tonight. 396 00:37:24,244 --> 00:37:27,039 Puppet show's after dinner and if she wants to talk to you, 397 00:37:27,039 --> 00:37:28,123 that'll be the time. 398 00:37:31,335 --> 00:37:32,336 [Apollo] Thank you. 399 00:37:36,381 --> 00:37:37,216 Hmm. 400 00:37:39,593 --> 00:37:41,261 Hey. What you reading? 401 00:37:44,598 --> 00:37:47,017 Looks like a good book. Do you mind if I read with you? 402 00:37:47,518 --> 00:37:50,437 Okay. All right. 403 00:37:50,979 --> 00:37:53,774 "We want it. We need it. It's ours for the taking. 404 00:37:53,774 --> 00:37:56,693 A tap at the latch and the window was shaking. 405 00:37:57,236 --> 00:37:59,363 Mother and father asleep in their bed. 406 00:37:59,363 --> 00:38:02,407 Fit for the grave, they rest like the dead. 407 00:38:03,325 --> 00:38:06,370 The young one is gone, but they'll never know, 408 00:38:06,370 --> 00:38:10,123 in its place a thing without life, hard and cold." 409 00:38:13,502 --> 00:38:14,670 "Now for the fun. 410 00:38:14,670 --> 00:38:17,673 In the woods, there's a party in the dark past the horses, 411 00:38:17,673 --> 00:38:19,883 the guests are dressed smartly." 412 00:38:19,883 --> 00:38:21,385 [children chuckling] 413 00:38:21,385 --> 00:38:24,096 "The music is playing, the dancers move quick. 414 00:38:24,596 --> 00:38:27,516 A child in their arms will never grow sick." 415 00:38:28,684 --> 00:38:33,438 ♪ I had a rooster The rooster pleased me ♪ 416 00:38:34,606 --> 00:38:39,528 ♪ I held the rooster By the old apple tree ♪ 417 00:38:39,528 --> 00:38:41,071 [vocalizes off-key] 418 00:38:44,867 --> 00:38:47,619 - [laughs] - [laughs] 419 00:38:47,619 --> 00:38:51,665 What you laughing for? You remind me of my wife. 420 00:38:55,794 --> 00:38:56,795 My wife. 421 00:38:58,213 --> 00:38:59,381 [Emma coughing] 422 00:38:59,381 --> 00:39:01,258 - [Apollo] You okay? - [Emma groans] 423 00:39:02,301 --> 00:39:03,302 [Apollo] There you go. 424 00:39:03,302 --> 00:39:09,057 [Emma] ♪ I had a rooster My rooster pleased me ♪ 425 00:39:10,142 --> 00:39:15,939 [Apollo] ♪ I set my rooster Underneath the apple tree ♪ 426 00:39:16,565 --> 00:39:20,027 [laughs, snorts] 427 00:39:20,027 --> 00:39:21,195 What? 428 00:39:21,945 --> 00:39:23,238 Sorry, I just, um-- 429 00:39:23,238 --> 00:39:27,284 I didn't realize my husband was such an atrocious singer, that's all. 430 00:39:27,910 --> 00:39:28,744 What? 431 00:39:29,536 --> 00:39:31,955 - Oh, okay. - [chuckles] 432 00:39:31,955 --> 00:39:33,290 I-I'll sing again. 433 00:39:33,290 --> 00:39:34,249 Mm-mmm. 434 00:39:35,042 --> 00:39:36,126 - ♪ I had a-- ♪ - No. 435 00:39:37,836 --> 00:39:40,839 - Uh-uh. [laughs] - [laughs] 436 00:39:41,381 --> 00:39:42,841 [Emma] You're so bad. 437 00:39:43,634 --> 00:39:45,844 - But I love you. [kisses] - Mm-mmm. Mm-mmm. 438 00:39:45,844 --> 00:39:47,471 - [Emma] Just don't sing again. - That's not how that works. 439 00:39:47,471 --> 00:39:48,889 - [Emma] Don't sing. - Mmm. 440 00:39:51,558 --> 00:39:54,811 Everybody, come on for the puppet show, it's time. 441 00:39:54,811 --> 00:39:57,606 - [children clamoring] - Come on, kids. Go get a good seat. 442 00:39:58,190 --> 00:40:03,237 Come on, puppet show. Rocco. Joey. Zachary. Ivy. 443 00:40:03,237 --> 00:40:07,032 Let's go. Let's go. Front seats are gonna be taken fast. 444 00:40:07,032 --> 00:40:09,743 - [Apollo] Right. Puppet show. Hey. - Come on, everybody. Hi. 445 00:40:16,458 --> 00:40:17,459 Gretta. 446 00:40:24,341 --> 00:40:25,342 [Cal] Mmm. 447 00:40:28,095 --> 00:40:30,347 [sighs] How's Grace? 448 00:40:32,015 --> 00:40:33,141 She's with my parents. 449 00:40:38,814 --> 00:40:40,107 - William's here? - Yeah. 450 00:40:41,650 --> 00:40:44,570 He's shown up, just like that? 451 00:40:44,570 --> 00:40:45,946 Well, he came with me. 452 00:40:45,946 --> 00:40:47,030 - You're with him? - No-- 453 00:40:47,030 --> 00:40:48,532 Well, I-- I'm-- I'm Emma's-- 454 00:40:49,700 --> 00:40:51,535 I'm Emma's husband. [clears throat] 455 00:40:51,535 --> 00:40:52,619 It's okay. 456 00:40:53,871 --> 00:40:54,872 I'm Emma's. 457 00:40:57,583 --> 00:40:59,418 I just keep thinking I'll be rid of him. 458 00:41:00,711 --> 00:41:02,754 He keeps finding his way back into my life. 459 00:41:02,754 --> 00:41:04,506 - [Cal] I know. - [Gretta] He won't give up. 460 00:41:04,506 --> 00:41:07,384 We're his, that's what he thinks. 461 00:41:09,970 --> 00:41:12,890 Did he, um-- Did he, uh-- 462 00:41:12,890 --> 00:41:13,974 Kill my daughter? 463 00:41:13,974 --> 00:41:17,686 - [stammers] Uh, he said-- - Oh, yes. Please, tell me what he said. 464 00:41:17,686 --> 00:41:20,647 I came all the way here just to have you explain his point of view to me. 465 00:41:22,900 --> 00:41:23,901 Okay. 466 00:41:28,071 --> 00:41:31,825 He got my new address. He mailed me a book. 467 00:41:32,951 --> 00:41:37,581 - Book? - To Kill a Mockingbird. He ruined it. 468 00:41:39,708 --> 00:41:40,709 Wha-Wha-- What? 469 00:41:40,709 --> 00:41:42,920 Wrote the same thing on every page. 470 00:41:44,338 --> 00:41:46,798 He, uh-- He cleared me out. 471 00:41:47,883 --> 00:41:52,930 - Every last penny right out of my account. - Wait, wait, wait, wait. Um, how much-- 472 00:41:53,597 --> 00:41:54,598 What did he take? 473 00:41:55,265 --> 00:41:56,558 Seventy-thousand. 474 00:41:59,603 --> 00:42:04,191 - What? - That bastard stole $70,000 from me. 475 00:42:07,819 --> 00:42:08,987 What did he write? 476 00:42:11,323 --> 00:42:12,533 Her name. 477 00:42:12,533 --> 00:42:14,034 [William distorted] Agnes! Agnes! Agnes! 478 00:42:14,618 --> 00:42:18,413 Agnes. On every page. 479 00:42:23,335 --> 00:42:24,336 [sniffles] 480 00:42:36,431 --> 00:42:38,058 William! Hey. 481 00:42:41,061 --> 00:42:42,062 [grunts] 482 00:42:44,231 --> 00:42:48,443 William! William, come talk to me now! 483 00:42:49,486 --> 00:42:51,655 [William] That's not my name, so stop fucking using it. 484 00:42:51,655 --> 00:42:53,991 Yes! Yes, it is. I just talked to your wife. 485 00:42:53,991 --> 00:42:55,951 [William] And will my family be whole again? 486 00:42:55,951 --> 00:43:00,455 She said, "William stole $70,000 from me." She said, you defaced that book. 487 00:43:01,999 --> 00:43:03,959 [William] You know, I didn't know my real name either. 488 00:43:05,252 --> 00:43:06,712 Didn't know who I really was. 489 00:43:08,297 --> 00:43:09,131 What? 490 00:43:09,131 --> 00:43:11,300 And then I found a place where I belonged. 491 00:43:11,884 --> 00:43:14,595 I found people who understood me. 492 00:43:16,471 --> 00:43:18,891 I could talk to them like I never talked to anyone else. 493 00:43:20,976 --> 00:43:25,689 And when I found my people, I took off William Wheeler's face. 494 00:43:28,692 --> 00:43:29,693 [cries] 495 00:43:34,072 --> 00:43:36,283 And I found my true face beneath. 496 00:43:39,119 --> 00:43:42,789 And when my friends saw my authentic identity... 497 00:43:44,791 --> 00:43:47,252 they gave me my true name. 498 00:43:49,755 --> 00:43:53,884 In fact, Apollo, you know it already. 499 00:43:56,803 --> 00:43:58,096 How do I know? 500 00:44:00,265 --> 00:44:01,934 Dinner plans tonight, 501 00:44:03,268 --> 00:44:07,356 a meal inspired by baby Brian... 502 00:44:08,857 --> 00:44:10,984 [roaring] ...boiled vegetables. 503 00:44:11,652 --> 00:44:13,862 [breathes shakily] Kinder Garten!