1
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
[birds chirping]
2
00:01:19,955 --> 00:01:26,920
[Victor LaValle speaking Swahili]
3
00:01:28,672 --> 00:01:31,508
[in English]
Whomsoever is not taught by the mother...
4
00:01:33,552 --> 00:01:35,512
will be taught with the world.
5
00:01:45,939 --> 00:01:48,066
[upbeat Brazilian music playing on radio]
6
00:01:51,486 --> 00:01:52,821
Mmm. [speaks Portuguese]
7
00:01:52,821 --> 00:01:53,739
[in Portuguese] Hey.
8
00:01:55,532 --> 00:02:00,120
- I saw an old woman at the waterfall.
- The waterfall?
9
00:02:01,455 --> 00:02:02,289
[Emma] Yes.
10
00:02:02,581 --> 00:02:04,750
You must never go back to the lagoon.
11
00:02:05,167 --> 00:02:06,210
What?
12
00:02:06,210 --> 00:02:07,336
It's haunted.
13
00:02:07,878 --> 00:02:09,170
Badly haunted.
14
00:02:09,170 --> 00:02:12,049
The washer woman - she is a witch.
15
00:02:13,050 --> 00:02:13,884
A witch...
16
00:02:13,884 --> 00:02:15,511
Whatever you do...
17
00:02:15,511 --> 00:02:17,721
You must not go back there.
18
00:02:17,971 --> 00:02:20,349
And never... ever...
19
00:02:20,349 --> 00:02:22,518
let that woman touch you!
20
00:02:40,452 --> 00:02:44,540
[LaValle, in English]
It's mythical, what women are capable of.
21
00:02:45,874 --> 00:02:50,045
Too terrifying a mystery,
too layered and complex.
22
00:02:51,755 --> 00:02:53,173
Powerful beasts...
23
00:02:55,551 --> 00:02:58,262
They cannot comprehend what women do,
24
00:02:58,762 --> 00:03:03,267
so they try to take their power,
snuff out their unique light.
25
00:03:03,976 --> 00:03:06,520
Always have, always will.
26
00:03:09,106 --> 00:03:11,233
Scared of the magic inside.
27
00:03:12,067 --> 00:03:14,236
Can't see it? Look harder.
28
00:03:16,405 --> 00:03:18,991
Look harder. Look harder.
29
00:03:32,379 --> 00:03:34,131
[people chattering]
30
00:03:56,653 --> 00:03:57,821
[civilian speaks Portuguese]
31
00:04:04,244 --> 00:04:06,246
[children chattering, speak Portuguese]
32
00:04:39,738 --> 00:04:40,739
[sighs]
33
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Oh.
34
00:04:50,791 --> 00:04:51,792
Ow.
35
00:04:53,669 --> 00:04:55,587
You did not ask for the tree's permission.
36
00:04:56,463 --> 00:04:57,464
Mmm.
37
00:04:59,299 --> 00:05:00,342
Sorry.
38
00:05:06,139 --> 00:05:07,140
[speaks Portuguese]
39
00:05:11,812 --> 00:05:13,814
[birds chirping]
40
00:06:38,899 --> 00:06:39,858
I may?
41
00:06:42,444 --> 00:06:43,654
[chuckles] Okay.
42
00:06:47,449 --> 00:06:48,909
Okay. I make pee.
43
00:06:48,909 --> 00:06:49,993
Okay.
44
00:07:11,557 --> 00:07:14,560
[ticking]
45
00:08:06,570 --> 00:08:10,324
[ticking continues]
46
00:08:10,324 --> 00:08:11,408
[timer dings]
47
00:10:18,577 --> 00:10:20,329
[Michelle]
She was looking into that camera lens
48
00:10:20,329 --> 00:10:23,498
like a fucking sorceress, Apollo.
49
00:11:59,386 --> 00:12:01,722
[breathing shakily]
50
00:12:03,557 --> 00:12:07,186
[Emma] They bathe it at dusk.
They hide it with guile.
51
00:12:08,228 --> 00:12:14,318
At home in the forest,
forever lost in the wild.
52
00:12:15,068 --> 00:12:16,236
[Cal] Apollo?
53
00:12:22,117 --> 00:12:23,577
[William] Good morning, Pearl.
54
00:12:25,454 --> 00:12:27,331
Pearl Walker,
55
00:12:28,457 --> 00:12:32,836
raised off the coast of Maine,
in trouble for habitual shoplifting.
56
00:12:34,129 --> 00:12:38,008
Heavy drinker. Mother of one.
57
00:12:40,427 --> 00:12:42,638
[speaks Spanish, chuckles]
58
00:12:42,638 --> 00:12:44,806
Now, do you remember the name
of your high school mascot?
59
00:12:44,806 --> 00:12:47,309
'Cause, you know, if you forgot,
I'd be happy to tell you--
60
00:12:47,309 --> 00:12:50,896
I was gonna douse you with gasoline
last night and light you on fire.
61
00:12:52,189 --> 00:12:56,527
And then I stopped myself and I thought,
"No. Gretta will wanna do that."
62
00:12:57,027 --> 00:12:58,737
So I sent a boat to fetch her.
63
00:12:58,737 --> 00:13:01,907
And what about my daughter?
64
00:13:01,907 --> 00:13:03,575
- You mean, the one you killed?
- [William sighs]
65
00:13:03,575 --> 00:13:05,494
- Wait, wait.
- You won't even see her in the afterlife!
66
00:13:05,494 --> 00:13:08,413
- Hold on. Hold on, hold on, hold on.
- Sorceress. Enchantress.
67
00:13:08,413 --> 00:13:10,457
Every word you speak is a lie.
68
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
Hold on.
You said that he killed his daughter.
69
00:13:12,292 --> 00:13:14,878
That's not right.
He actually came here to get them.
70
00:13:14,878 --> 00:13:17,047
- Right, William?
- She's lying, you nitwit.
71
00:13:17,047 --> 00:13:20,926
She's casting a spell. [chuckles]
That's what witches do.
72
00:13:21,885 --> 00:13:23,971
I've decided to give you one more chance.
73
00:13:25,264 --> 00:13:26,765
- Why?
- [William speaks Spanish]
74
00:13:26,765 --> 00:13:28,058
You don't want it?
75
00:13:30,435 --> 00:13:31,687
How do I know if I go out there,
76
00:13:31,687 --> 00:13:33,355
you're not gonna
put two bullets in my head?
77
00:13:33,355 --> 00:13:36,066
You don't.
Even so, what could you do about it?
78
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
[sighs]
79
00:13:39,778 --> 00:13:42,072
Emma told me about you, Apollo.
80
00:13:42,906 --> 00:13:44,116
She said you'd come,
81
00:13:44,825 --> 00:13:48,495
and I told her no one short of a god
could find us on our island.
82
00:13:49,371 --> 00:13:52,332
And here you are, just as she said...
83
00:13:55,377 --> 00:13:59,548
She didn't mention
you'd be bringing anyone with you.
84
00:14:02,176 --> 00:14:07,264
I will give you a second chance.
You won't get a third. Come on.
85
00:14:16,523 --> 00:14:19,318
[grunts, speaks Norwegian]
86
00:14:19,318 --> 00:14:22,738
[chuckles, speaking Norwegian]
87
00:14:23,822 --> 00:14:25,282
Don't forget me, Apollo.
88
00:14:25,782 --> 00:14:27,826
Don't forget me, brother!
89
00:14:27,826 --> 00:14:30,454
[inhales sharply, speaks Norwegian]
90
00:14:31,413 --> 00:14:33,832
[speaks Norwegian]
91
00:14:34,666 --> 00:14:37,419
[speaks Norwegian, echoing]
92
00:14:38,170 --> 00:14:40,839
- Mind your head.
- Damn.
93
00:14:47,054 --> 00:14:50,015
It's almost like that guy
is not the same person I met.
94
00:14:51,099 --> 00:14:52,476
He was just sweet.
95
00:14:52,476 --> 00:14:53,560
[scoffs]
96
00:14:55,062 --> 00:14:57,105
What in the actual fuck is going on?
97
00:14:58,565 --> 00:15:02,277
Are you gonna kill me? 'Cause if you are,
I really don't care. I do not care.
98
00:15:02,277 --> 00:15:05,280
Just-- I wanna know, before I die,
what happened to Emma?
99
00:15:05,280 --> 00:15:07,157
Things will become clear in due course,
100
00:15:07,157 --> 00:15:09,201
but without haste
so there are no misconceptions.
101
00:15:09,201 --> 00:15:10,410
- Is she here?
- No.
102
00:15:10,410 --> 00:15:12,412
Well, can you send a boat to fetch her
like you did Gretta?
103
00:15:12,412 --> 00:15:15,707
There is no boat that can bring Emma
back from where she is.
104
00:15:17,042 --> 00:15:21,088
There's no boat, there's no car,
there's no plane, there's no train.
105
00:15:21,672 --> 00:15:23,340
What does that even mean?
106
00:15:23,340 --> 00:15:26,176
[sighs] She is out there, Apollo.
107
00:15:27,010 --> 00:15:30,305
But there are things that must be
understood before you go out there too.
108
00:15:30,305 --> 00:15:33,141
[sighs] This cloak-and-dagger bullshit.
Where is she?
109
00:15:43,735 --> 00:15:45,988
[Brian cooing]
110
00:15:45,988 --> 00:15:48,532
[Emma] It doesn't feel the way
I thought it would...
111
00:15:51,785 --> 00:15:56,331
I-- didn't think it would hurt so much.
112
00:15:58,625 --> 00:16:02,921
You know, just this deep pit of sorrow,
113
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
and...
114
00:16:05,632 --> 00:16:07,092
[Brian cooing]
115
00:16:07,718 --> 00:16:12,181
Look, I know I'm supposed
to love you unconditionally...
116
00:16:16,185 --> 00:16:17,603
but I feel panic...
117
00:16:21,440 --> 00:16:23,233
and it's suffocating the love.
118
00:16:27,613 --> 00:16:33,035
I'm trying to tell you, baby...
119
00:16:35,329 --> 00:16:38,040
that I wish I was a better mom for you.
120
00:16:39,666 --> 00:16:40,834
[Brian coos]
121
00:16:43,712 --> 00:16:45,088
I'm scared for us.
122
00:16:48,550 --> 00:16:52,638
What happens if we don't make it?
123
00:16:57,059 --> 00:16:59,561
[mariachi music playing]
124
00:17:01,438 --> 00:17:04,525
[people laughing, chattering]
125
00:17:09,195 --> 00:17:12,074
- Best night ever.
- Mmm. The best.
126
00:17:13,157 --> 00:17:14,701
Yo!
127
00:17:14,701 --> 00:17:15,868
Sorry, babe.
128
00:17:15,868 --> 00:17:20,040
- Yo! Okay, bouquet time. Get in. Get in.
- [guests cheer]
129
00:17:22,542 --> 00:17:26,588
Okay. I am looking
for some real competition here.
130
00:17:26,588 --> 00:17:30,175
I want Olympic-level shit.
131
00:17:30,175 --> 00:17:32,052
- I know you got this, sis.
- [crowd laughs]
132
00:17:32,052 --> 00:17:37,432
Okay. And if you catch this,
I love you the most...
133
00:17:37,432 --> 00:17:41,270
[crowd laughs, cheers]
134
00:17:41,270 --> 00:17:43,689
- Ready? Okay.
- [guests] Yes! Yes, let's do this!
135
00:17:43,689 --> 00:17:45,399
Okay. Here we go.
136
00:17:48,902 --> 00:17:51,905
- [crowd cheering, screaming]
- [Apollo] Oh.
137
00:18:02,207 --> 00:18:04,918
Oh. Oh!
138
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
- [gasps]
- [laughs]
139
00:18:06,461 --> 00:18:09,256
- I love you, New York City!
- [Apollo cheers]
140
00:18:09,256 --> 00:18:11,925
[all shouting, laughing]
141
00:18:16,346 --> 00:18:17,431
Somebody got it.
142
00:18:22,394 --> 00:18:24,479
I wish you could have known me back then.
143
00:18:27,399 --> 00:18:31,320
I wish you knew a different Mommy.
144
00:18:34,364 --> 00:18:35,657
I wish she was here.
145
00:18:37,784 --> 00:18:39,786
[people chattering]
146
00:19:28,919 --> 00:19:30,212
- [clicks mouse]
- [computer chimes]
147
00:19:30,212 --> 00:19:32,464
[gasps, breathing heavily]
148
00:19:58,532 --> 00:19:59,408
[computer chimes]
149
00:20:05,163 --> 00:20:06,164
What?
150
00:20:06,164 --> 00:20:07,583
- [cell phone buzzes]
- [gasps]
151
00:20:15,257 --> 00:20:16,300
Fuck you.
152
00:20:20,137 --> 00:20:22,055
Fuck! [breathing heavily]
153
00:20:26,143 --> 00:20:27,436
[Yurina] Emma?
154
00:20:30,564 --> 00:20:31,732
I'm good.
155
00:20:33,525 --> 00:20:35,152
- Hey, are you okay-- [gasps]
- [groans]
156
00:20:36,069 --> 00:20:38,238
[Cal] We're not going to kill you, Apollo.
157
00:20:38,822 --> 00:20:39,907
Not unless you make us.
158
00:20:41,533 --> 00:20:45,287
That's a relief
and also not a relief at all.
159
00:20:49,541 --> 00:20:50,542
[stammers]
160
00:20:51,919 --> 00:20:53,295
This is for you.
161
00:20:53,295 --> 00:20:54,588
No way.
162
00:20:55,422 --> 00:20:58,008
Emma and I spent many late nights
up talking.
163
00:20:59,301 --> 00:21:04,890
[sighs] Emma Valentine, alive and well,
on a random island.
164
00:21:04,890 --> 00:21:09,186
Hmm. Not so well. Alive though.
165
00:21:11,313 --> 00:21:16,276
She talked to me about your father,
about this book, how much it meant to you.
166
00:21:17,945 --> 00:21:24,660
Mmm. Betraying my innermost secrets
to a perfect stranger. It checks.
167
00:21:25,160 --> 00:21:29,039
It's interesting you find this story
so captivating.
168
00:21:30,666 --> 00:21:34,169
- Why?
- Because of where you have found yourself.
169
00:21:35,796 --> 00:21:38,173
Estrogen Island, New York City?
I mean... [chuckles]
170
00:21:42,553 --> 00:21:43,554
Sorry.
171
00:21:46,223 --> 00:21:49,643
[Brian fussing, crying]
172
00:21:57,317 --> 00:21:58,902
[changeling snarling]
173
00:21:59,695 --> 00:22:01,196
- [changeling screams]
- [Emma gasps]
174
00:22:03,699 --> 00:22:04,867
[changeling snarling]
175
00:22:07,828 --> 00:22:10,831
I will not let you gaslight me.
176
00:22:11,540 --> 00:22:14,960
I will not let you make me feel crazy.
Okay?
177
00:22:15,586 --> 00:22:16,712
- [Brian grunts]
- [Emma gasps]
178
00:22:16,712 --> 00:22:18,255
[changeling cackles]
179
00:22:18,255 --> 00:22:20,674
[breathing heavily]
180
00:22:20,674 --> 00:22:21,758
[grunts]
181
00:22:21,758 --> 00:22:23,051
[changeling cackling]
182
00:22:27,264 --> 00:22:29,266
[Brian crying]
183
00:22:37,441 --> 00:22:38,275
[grunts]
184
00:22:38,275 --> 00:22:40,485
[Brian crying]
185
00:22:40,485 --> 00:22:42,779
You're not gonna make me think I'm crazy.
186
00:22:56,960 --> 00:22:59,880
[typing]
187
00:23:01,798 --> 00:23:04,801
[Brian continues crying]
188
00:23:18,982 --> 00:23:20,317
[Brian cooing]
189
00:23:28,867 --> 00:23:29,993
[cooing]
190
00:23:31,537 --> 00:23:33,497
I don't want to. [breathes shakily]
191
00:23:34,081 --> 00:23:35,082
I don't.
192
00:23:35,749 --> 00:23:39,795
Baby, I really.
I really-- [breathes shakily]
193
00:23:39,795 --> 00:23:40,963
[Brian coos]
194
00:23:41,964 --> 00:23:42,965
God.
195
00:23:44,967 --> 00:23:48,011
Help me. [sobs]
196
00:23:52,432 --> 00:23:53,684
[Brian cooing]
197
00:24:01,900 --> 00:24:03,610
[Brian fusses]
198
00:24:06,071 --> 00:24:07,406
[Emma sobbing]
199
00:24:09,408 --> 00:24:15,080
I love my baby,
more than you can ever know.
200
00:24:19,543 --> 00:24:21,211
I'll give up anything for him.
201
00:24:22,588 --> 00:24:24,089
I'll give my life for him.
202
00:24:27,009 --> 00:24:28,135
My husband's...
203
00:24:32,264 --> 00:24:33,682
and yours.
204
00:24:33,682 --> 00:24:35,142
[changeling snarls, chomps]
205
00:24:35,142 --> 00:24:37,352
- [Emma yelps, whimpers]
- [Brian cries]
206
00:24:45,694 --> 00:24:46,945
[whimpering]
207
00:24:48,155 --> 00:24:50,324
[changeling snarling]
208
00:24:53,827 --> 00:24:56,413
I'm sorry. I am.
209
00:25:03,629 --> 00:25:06,173
[Cal] You were in New York
when you got on Wheeler's boat.
210
00:25:07,549 --> 00:25:11,261
And for a while you stayed in
the East River, you passed Rikers Island.
211
00:25:11,261 --> 00:25:13,347
Maybe you went
under the Throgs Neck Bridge.
212
00:25:13,347 --> 00:25:17,935
But as you approached our island,
you crossed into different waters.
213
00:25:18,727 --> 00:25:21,021
You beached that boat
on a different shore.
214
00:25:21,021 --> 00:25:23,482
Has anyone ever told you
that you speak in riddles?
215
00:25:23,482 --> 00:25:27,444
[laughs] You know, the Amazons were
said to live on the island of Themiscyra
216
00:25:27,444 --> 00:25:30,822
and the-- the Yolngu had an island
for the dead.
217
00:25:31,532 --> 00:25:32,866
These were magical places,
218
00:25:34,159 --> 00:25:36,495
where the rules of your world
are not the same.
219
00:25:37,704 --> 00:25:39,873
And you have crossed into such a place.
220
00:25:42,084 --> 00:25:46,713
Right, but this is North Brother Island.
It's a place, it's on maps.
221
00:25:46,713 --> 00:25:49,591
It was North Brother Island,
until we remade it.
222
00:25:59,393 --> 00:26:01,395
[people chattering]
223
00:26:18,537 --> 00:26:22,124
[baby crying]
224
00:26:34,970 --> 00:26:35,971
A schoolhouse?
225
00:26:36,555 --> 00:26:39,099
[Cal] Yes.
A library too, we're proud of it.
226
00:26:40,184 --> 00:26:42,269
Wow, very cool.
227
00:26:43,645 --> 00:26:44,897
Are you hungry?
228
00:26:45,647 --> 00:26:47,316
Yeah. Yeah.
229
00:26:48,942 --> 00:26:53,280
You know, I used to daydream about
when Brian would finally go to school.
230
00:26:54,448 --> 00:26:58,076
I'd be that crazy dad spying on him,
making everyone nervous
231
00:26:58,076 --> 00:27:00,787
and they'd wanna call the police
'cause some strange guy's staring at kids
232
00:27:00,787 --> 00:27:01,914
through the window.
233
00:27:02,873 --> 00:27:06,210
We spy on children all the time now,
nobody calls the police.
234
00:27:07,753 --> 00:27:11,340
- [grunts]
- Social media. Poisonous trap.
235
00:27:12,257 --> 00:27:14,593
People happily hand over
their-- their babies,
236
00:27:14,593 --> 00:27:18,096
their private, most precious moments
every day for the world to see.
237
00:27:19,515 --> 00:27:20,516
Yeah.
238
00:27:21,558 --> 00:27:24,019
Leaving the door open
to the creatures of the night.
239
00:27:27,147 --> 00:27:28,315
We take our meals here.
240
00:27:35,447 --> 00:27:37,282
[Father Hagen distorted]
What brings you to this choice?
241
00:27:40,452 --> 00:27:41,703
[distorted] Emma?
242
00:27:44,331 --> 00:27:45,332
[Emma] Sorry?
243
00:27:45,874 --> 00:27:47,459
What brings you to this choice?
244
00:27:50,420 --> 00:27:53,173
So, where are we baptizing him?
245
00:27:53,757 --> 00:27:55,509
Uh, we actually weren't--
246
00:27:55,509 --> 00:27:58,887
Unless one is born of water and spirit,
he cannot be saved.
247
00:27:58,887 --> 00:28:00,722
Um, saved from?
248
00:28:01,515 --> 00:28:03,350
The dark creatures of the world.
249
00:28:05,602 --> 00:28:06,603
[sighs]
250
00:28:07,729 --> 00:28:09,189
And do you believe that?
251
00:28:11,024 --> 00:28:12,442
I don't know what I believe,
252
00:28:13,652 --> 00:28:18,949
but I know that I want to try everything
253
00:28:20,325 --> 00:28:23,912
to make sure that the road is easier.
254
00:28:27,040 --> 00:28:32,671
You say you describe yourself as spiritual
but not religious?
255
00:28:34,381 --> 00:28:38,594
- Right.
- Yeah. And your husband?
256
00:28:40,596 --> 00:28:41,597
Atheist.
257
00:28:43,807 --> 00:28:48,353
And how does your husband feel
about the idea of your son being baptized?
258
00:28:54,276 --> 00:28:55,110
[clicks tongue]
259
00:28:55,944 --> 00:29:00,866
Um, he's not yet awake. [chuckles]
260
00:29:02,201 --> 00:29:05,245
All right. Well, there's nothing like
a beautiful ceremony
261
00:29:05,245 --> 00:29:08,248
to awaken one's soul
and perhaps hear the call.
262
00:29:09,416 --> 00:29:12,377
I remember so clearly the moment
I heard God's voice calling me. I just--
263
00:29:12,377 --> 00:29:14,004
Do you have any openings immediately?
264
00:29:15,797 --> 00:29:19,551
I-I just wanna get this done
and dusted, ASAP. [chuckles]
265
00:29:21,345 --> 00:29:25,015
[chuckles] Okay, right. Yeah. Sure.
266
00:29:25,015 --> 00:29:28,018
Uh, let's, uh, take a little look
at the diary, shall we?
267
00:29:30,687 --> 00:29:32,689
[people chattering]
268
00:29:34,358 --> 00:29:35,734
[Cal] Good morning, ladies.
269
00:29:37,402 --> 00:29:38,403
[sighs]
270
00:29:41,573 --> 00:29:44,785
Hey. Um, how long was Emma here?
271
00:29:45,494 --> 00:29:47,579
On and off for a couple of months.
272
00:29:48,956 --> 00:29:51,750
She used to go back into New York
once a week.
273
00:29:51,750 --> 00:29:55,045
She saw how depleted our library was
and she restocked it.
274
00:29:56,672 --> 00:29:59,299
To her, a life without books
wasn't worth living.
275
00:30:00,050 --> 00:30:01,051
It's not.
276
00:30:01,051 --> 00:30:03,303
She couldn't stop being a librarian.
277
00:30:03,303 --> 00:30:05,180
That's for you. [stammers] Hang on.
278
00:30:06,723 --> 00:30:08,392
Mmm. This is good on a cold morning.
279
00:30:10,352 --> 00:30:11,520
[Emma sneezes, sniffles]
280
00:30:11,520 --> 00:30:13,105
- Here we go.
- [Emma clears throat]
281
00:30:13,647 --> 00:30:18,026
- [imitates airplane sound]
- [chuckles]
282
00:30:18,610 --> 00:30:21,697
Mmm. There we go. How's that?
283
00:30:22,281 --> 00:30:25,993
You'd make a great dad. [chuckles]
284
00:30:25,993 --> 00:30:27,202
[echoing] You know that?
285
00:30:28,704 --> 00:30:32,040
Um, how did she get back and forth?
286
00:30:32,040 --> 00:30:35,043
We have our own Navy. [chuckles]
287
00:30:35,043 --> 00:30:37,421
- That's an exaggeration. [chuckles]
- [chuckles]
288
00:30:37,421 --> 00:30:42,134
We have a trawler and a single-person
creek boat with a paddle.
289
00:30:43,343 --> 00:30:46,346
Wait a minute. What? No, she did not
know how to use a creek boat.
290
00:30:46,346 --> 00:30:48,473
[chuckles] Yeah.
She had some spills along the way.
291
00:30:48,473 --> 00:30:49,641
[breathes heavily]
292
00:30:50,809 --> 00:30:54,062
But she never gives up.
Your wife has quite a will.
293
00:30:54,062 --> 00:30:55,189
Yeah, I know that.
294
00:31:03,280 --> 00:31:05,991
So, all these women, they, uh--
295
00:31:07,868 --> 00:31:09,870
they like-- [stammers] Like what Emma did?
296
00:31:11,413 --> 00:31:12,497
Yes. All of us.
297
00:31:13,248 --> 00:31:15,626
Well, what about the kids
I saw out earlier?
298
00:31:15,626 --> 00:31:17,503
Mmm, some of them
have more than one child.
299
00:31:17,503 --> 00:31:20,464
So, when they run to me,
they bring their other children.
300
00:31:23,258 --> 00:31:26,637
Women come here bereft and confused,
301
00:31:26,637 --> 00:31:30,891
and I offered them a place
where they will be believed.
302
00:31:31,808 --> 00:31:35,896
[scoffs] Do you know how few women
ever get that simple gift?
303
00:31:37,814 --> 00:31:39,149
Works miracles.
304
00:31:51,787 --> 00:31:56,667
[stammers] Do you understand
her enormous strength, Apollo?
305
00:31:57,626 --> 00:31:58,877
What that took?
306
00:31:58,877 --> 00:32:01,964
Used to be advice was passed
from woman to woman.
307
00:32:02,756 --> 00:32:06,885
Drawn from the well of her knowledge.
How we do this hard, hard thing.
308
00:32:08,470 --> 00:32:11,640
I reach back to my mother
and she holds my hand
309
00:32:12,349 --> 00:32:15,853
and she reaches back
to her mother before that.
310
00:32:16,520 --> 00:32:19,982
- [Brian gurgles]
- One continuous chain of information.
311
00:32:19,982 --> 00:32:24,528
Back and back and back and back.
312
00:32:29,741 --> 00:32:30,742
[Cal sighs]
313
00:32:32,536 --> 00:32:33,537
[sighs]
314
00:32:34,037 --> 00:32:36,248
"Babies are dreams made real.
315
00:32:37,624 --> 00:32:40,419
And dreams are fairies' favorite meal."
316
00:32:41,545 --> 00:32:44,464
[Apollo in British accent] "There at
the window they watch while it sleeps.
317
00:32:44,464 --> 00:32:47,843
A child so beautiful,
the fairies all weep.
318
00:32:50,179 --> 00:32:53,932
[in deep voice] We want it, we need it.
It's ours for the taking.
319
00:32:54,850 --> 00:32:57,936
[normal voice] Tap at the latch
and the window is shaking."
320
00:32:57,936 --> 00:33:01,106
- This book is so fucked up.
- Mmm. It's good.
321
00:33:04,067 --> 00:33:06,195
"Mother and father asleep in their bed.
322
00:33:06,195 --> 00:33:09,072
Fit for the grave,
they rest like the dead.
323
00:33:10,741 --> 00:33:13,368
Fairies will hold it
close to their breast.
324
00:33:13,869 --> 00:33:15,120
They won't give it back.
325
00:33:15,662 --> 00:33:17,623
- They love it the best."
- "Love it the best."
326
00:33:22,586 --> 00:33:28,926
[sighs] I don't know why your father read
this book to you when you were little.
327
00:33:29,426 --> 00:33:30,427
I don't know.
328
00:33:33,889 --> 00:33:35,140
But it tells the truth.
329
00:33:39,811 --> 00:33:42,147
Emma willed you here, Apollo.
330
00:33:43,732 --> 00:33:45,484
To the truth, if you dare to see it.
331
00:33:46,652 --> 00:33:50,364
You and she have ended up
in one ugly fairy tale.
332
00:33:51,865 --> 00:33:55,118
And it won't do to shut your eyes or--
or to pretend otherwise.
333
00:33:55,118 --> 00:33:57,162
You've crossed the waters.
You can't go back.
334
00:33:58,747 --> 00:34:01,708
[sighs] William was right about
at least one thing. We are witches.
335
00:34:03,794 --> 00:34:05,754
But I'll tell you something else
he was right about.
336
00:34:06,338 --> 00:34:09,049
The man in that cage
consorts with monsters.
337
00:34:11,552 --> 00:34:12,469
[Emma] "Got him."
338
00:34:13,469 --> 00:34:18,391
That's what the text said.
Right under his picture in caps.
339
00:34:19,101 --> 00:34:21,395
- "Got him."
- You know what? Show me.
340
00:34:21,395 --> 00:34:22,563
- Show me.
- They're gone.
341
00:34:22,563 --> 00:34:24,356
- Show me one text that says--
- You already know they're--
342
00:34:24,356 --> 00:34:26,567
- That's because it was never there.
- Let's just get ready.
343
00:34:26,567 --> 00:34:28,025
We're not going to church with you, Emma.
344
00:34:29,277 --> 00:34:31,947
You probably wanna get him
an exorcism rather than a baptism.
345
00:34:32,739 --> 00:34:35,909
The message board said we can try therapy
or church, and we can't afford therapy.
346
00:34:35,909 --> 00:34:37,159
It's all about the message board.
347
00:34:37,159 --> 00:34:39,246
I'm delighted you think a bunch of
old women can tell us
348
00:34:39,246 --> 00:34:40,998
how to live our lives and raise our kid.
349
00:34:40,998 --> 00:34:42,583
But you know what the problem is, Emma?
350
00:34:42,583 --> 00:34:44,793
It's you.
You're the fucking problem, all right?
351
00:34:44,793 --> 00:34:46,795
Why don't you go take
another pill or something?
352
00:34:49,297 --> 00:34:52,759
[Brian crying]
353
00:34:54,511 --> 00:34:56,013
You don't see, but you will.
354
00:35:00,475 --> 00:35:04,021
I didn't believe her.
[stammers] I thought she was sick.
355
00:35:07,191 --> 00:35:08,817
- [stammers]
- And now?
356
00:35:14,448 --> 00:35:17,284
I don't know. [clicks tongue]
357
00:35:17,284 --> 00:35:20,954
I don't know but-- but I want to.
358
00:35:25,125 --> 00:35:26,126
I want to.
359
00:35:27,878 --> 00:35:29,922
[children chattering, chuckling]
360
00:35:29,922 --> 00:35:32,174
- [child 1] Oh, I got it. I got it.
- [child 2] Over here.
361
00:35:41,141 --> 00:35:42,476
You're okay.
362
00:35:42,476 --> 00:35:44,228
[sighs] Yeah.
363
00:35:44,228 --> 00:35:47,606
You know that's what my wife used to say
to me when I would have nightmares.
364
00:35:50,609 --> 00:35:52,528
- Oh.
- Oh, my gosh. [chuckles]
365
00:35:53,237 --> 00:35:57,991
Scooters can be tricky, huh?
Hey. You all right?
366
00:35:58,867 --> 00:36:01,620
Here. You need some help?
367
00:36:03,080 --> 00:36:04,206
My name's Apollo.
368
00:36:04,706 --> 00:36:05,707
[Cal] This is Gayl.
369
00:36:06,500 --> 00:36:10,128
Hi. Do you want me to help you find
a Band-Aid or-- I mean, I could go--
370
00:36:10,629 --> 00:36:13,131
- [chuckles] Yeah.
- They don't see men ever here.
371
00:36:13,131 --> 00:36:14,758
- Oh. Whoa, whoa, whoa.
- Oh. Not again.
372
00:36:14,758 --> 00:36:15,843
- Here you go.
- Yeah.
373
00:36:15,843 --> 00:36:17,761
[Apollo] Hey. You okay?
374
00:36:19,596 --> 00:36:22,349
There you go. Wow. You're tough.
375
00:36:22,349 --> 00:36:23,642
- [laughs]
- She's tough.
376
00:36:24,184 --> 00:36:26,937
- Looks like you made a friend.
- Yeah. Whoa, okay.
377
00:36:26,937 --> 00:36:28,188
[laughing]
378
00:36:30,816 --> 00:36:33,193
[laughs]
Don't know where we're going, but--
379
00:36:33,193 --> 00:36:34,278
[Cal laughs]
380
00:36:36,321 --> 00:36:39,783
Hey. I, um--
I have to talk to you about Gretta.
381
00:36:39,783 --> 00:36:40,868
What for?
382
00:36:41,493 --> 00:36:44,079
Well, you know how William
killed his daughter?
383
00:36:44,079 --> 00:36:45,873
- He did.
- Yeah, well-- [sighs]
384
00:36:46,874 --> 00:36:49,835
[sighs] Honey, why don't you go inside,
find a book?
385
00:36:52,546 --> 00:36:53,547
[sighs] Okay.
386
00:36:53,547 --> 00:36:56,633
Well, all of these women, they did
something similar, okay? So--
387
00:36:56,633 --> 00:37:01,305
No. No, not similar. That's wrong.
388
00:37:01,305 --> 00:37:04,600
All right. All right. All right.
I-I just wanna hear it from her, okay?
389
00:37:04,600 --> 00:37:06,602
Oh. [chuckles] You do, do you?
390
00:37:06,602 --> 00:37:08,812
What? You give a man breakfast
and suddenly he tells you
391
00:37:08,812 --> 00:37:11,732
- all about what he wants?
- Okay. It was a request.
392
00:37:12,274 --> 00:37:14,985
All right, Cal? Please.
393
00:37:17,112 --> 00:37:18,113
[sighs]
394
00:37:19,823 --> 00:37:21,867
Okay. We don't travel the river
during the day,
395
00:37:21,867 --> 00:37:23,410
but Gretta will be here tonight.
396
00:37:24,244 --> 00:37:27,039
Puppet show's after dinner
and if she wants to talk to you,
397
00:37:27,039 --> 00:37:28,123
that'll be the time.
398
00:37:31,335 --> 00:37:32,336
[Apollo] Thank you.
399
00:37:36,381 --> 00:37:37,216
Hmm.
400
00:37:39,593 --> 00:37:41,261
Hey. What you reading?
401
00:37:44,598 --> 00:37:47,017
Looks like a good book.
Do you mind if I read with you?
402
00:37:47,518 --> 00:37:50,437
Okay. All right.
403
00:37:50,979 --> 00:37:53,774
"We want it. We need it.
It's ours for the taking.
404
00:37:53,774 --> 00:37:56,693
A tap at the latch
and the window was shaking.
405
00:37:57,236 --> 00:37:59,363
Mother and father asleep in their bed.
406
00:37:59,363 --> 00:38:02,407
Fit for the grave,
they rest like the dead.
407
00:38:03,325 --> 00:38:06,370
The young one is gone,
but they'll never know,
408
00:38:06,370 --> 00:38:10,123
in its place a thing without life,
hard and cold."
409
00:38:13,502 --> 00:38:14,670
"Now for the fun.
410
00:38:14,670 --> 00:38:17,673
In the woods, there's a party
in the dark past the horses,
411
00:38:17,673 --> 00:38:19,883
the guests are dressed smartly."
412
00:38:19,883 --> 00:38:21,385
[children chuckling]
413
00:38:21,385 --> 00:38:24,096
"The music is playing,
the dancers move quick.
414
00:38:24,596 --> 00:38:27,516
A child in their arms
will never grow sick."
415
00:38:28,684 --> 00:38:33,438
♪ I had a rooster
The rooster pleased me ♪
416
00:38:34,606 --> 00:38:39,528
♪ I held the rooster
By the old apple tree ♪
417
00:38:39,528 --> 00:38:41,071
[vocalizes off-key]
418
00:38:44,867 --> 00:38:47,619
- [laughs]
- [laughs]
419
00:38:47,619 --> 00:38:51,665
What you laughing for?
You remind me of my wife.
420
00:38:55,794 --> 00:38:56,795
My wife.
421
00:38:58,213 --> 00:38:59,381
[Emma coughing]
422
00:38:59,381 --> 00:39:01,258
- [Apollo] You okay?
- [Emma groans]
423
00:39:02,301 --> 00:39:03,302
[Apollo] There you go.
424
00:39:03,302 --> 00:39:09,057
[Emma] ♪ I had a rooster
My rooster pleased me ♪
425
00:39:10,142 --> 00:39:15,939
[Apollo] ♪ I set my rooster
Underneath the apple tree ♪
426
00:39:16,565 --> 00:39:20,027
[laughs, snorts]
427
00:39:20,027 --> 00:39:21,195
What?
428
00:39:21,945 --> 00:39:23,238
Sorry, I just, um--
429
00:39:23,238 --> 00:39:27,284
I didn't realize my husband was
such an atrocious singer, that's all.
430
00:39:27,910 --> 00:39:28,744
What?
431
00:39:29,536 --> 00:39:31,955
- Oh, okay.
- [chuckles]
432
00:39:31,955 --> 00:39:33,290
I-I'll sing again.
433
00:39:33,290 --> 00:39:34,249
Mm-mmm.
434
00:39:35,042 --> 00:39:36,126
- ♪ I had a-- ♪
- No.
435
00:39:37,836 --> 00:39:40,839
- Uh-uh. [laughs]
- [laughs]
436
00:39:41,381 --> 00:39:42,841
[Emma] You're so bad.
437
00:39:43,634 --> 00:39:45,844
- But I love you. [kisses]
- Mm-mmm. Mm-mmm.
438
00:39:45,844 --> 00:39:47,471
- [Emma] Just don't sing again.
- That's not how that works.
439
00:39:47,471 --> 00:39:48,889
- [Emma] Don't sing.
- Mmm.
440
00:39:51,558 --> 00:39:54,811
Everybody, come on
for the puppet show, it's time.
441
00:39:54,811 --> 00:39:57,606
- [children clamoring]
- Come on, kids. Go get a good seat.
442
00:39:58,190 --> 00:40:03,237
Come on, puppet show.
Rocco. Joey. Zachary. Ivy.
443
00:40:03,237 --> 00:40:07,032
Let's go. Let's go.
Front seats are gonna be taken fast.
444
00:40:07,032 --> 00:40:09,743
- [Apollo] Right. Puppet show. Hey.
- Come on, everybody. Hi.
445
00:40:16,458 --> 00:40:17,459
Gretta.
446
00:40:24,341 --> 00:40:25,342
[Cal] Mmm.
447
00:40:28,095 --> 00:40:30,347
[sighs] How's Grace?
448
00:40:32,015 --> 00:40:33,141
She's with my parents.
449
00:40:38,814 --> 00:40:40,107
- William's here?
- Yeah.
450
00:40:41,650 --> 00:40:44,570
He's shown up, just like that?
451
00:40:44,570 --> 00:40:45,946
Well, he came with me.
452
00:40:45,946 --> 00:40:47,030
- You're with him?
- No--
453
00:40:47,030 --> 00:40:48,532
Well, I-- I'm-- I'm Emma's--
454
00:40:49,700 --> 00:40:51,535
I'm Emma's husband. [clears throat]
455
00:40:51,535 --> 00:40:52,619
It's okay.
456
00:40:53,871 --> 00:40:54,872
I'm Emma's.
457
00:40:57,583 --> 00:40:59,418
I just keep thinking I'll be rid of him.
458
00:41:00,711 --> 00:41:02,754
He keeps finding his way
back into my life.
459
00:41:02,754 --> 00:41:04,506
- [Cal] I know.
- [Gretta] He won't give up.
460
00:41:04,506 --> 00:41:07,384
We're his, that's what he thinks.
461
00:41:09,970 --> 00:41:12,890
Did he, um-- Did he, uh--
462
00:41:12,890 --> 00:41:13,974
Kill my daughter?
463
00:41:13,974 --> 00:41:17,686
- [stammers] Uh, he said--
- Oh, yes. Please, tell me what he said.
464
00:41:17,686 --> 00:41:20,647
I came all the way here just to have you
explain his point of view to me.
465
00:41:22,900 --> 00:41:23,901
Okay.
466
00:41:28,071 --> 00:41:31,825
He got my new address.
He mailed me a book.
467
00:41:32,951 --> 00:41:37,581
- Book?
- To Kill a Mockingbird. He ruined it.
468
00:41:39,708 --> 00:41:40,709
Wha-Wha-- What?
469
00:41:40,709 --> 00:41:42,920
Wrote the same thing on every page.
470
00:41:44,338 --> 00:41:46,798
He, uh-- He cleared me out.
471
00:41:47,883 --> 00:41:52,930
- Every last penny right out of my account.
- Wait, wait, wait, wait. Um, how much--
472
00:41:53,597 --> 00:41:54,598
What did he take?
473
00:41:55,265 --> 00:41:56,558
Seventy-thousand.
474
00:41:59,603 --> 00:42:04,191
- What?
- That bastard stole $70,000 from me.
475
00:42:07,819 --> 00:42:08,987
What did he write?
476
00:42:11,323 --> 00:42:12,533
Her name.
477
00:42:12,533 --> 00:42:14,034
[William distorted] Agnes! Agnes! Agnes!
478
00:42:14,618 --> 00:42:18,413
Agnes. On every page.
479
00:42:23,335 --> 00:42:24,336
[sniffles]
480
00:42:36,431 --> 00:42:38,058
William! Hey.
481
00:42:41,061 --> 00:42:42,062
[grunts]
482
00:42:44,231 --> 00:42:48,443
William! William, come talk to me now!
483
00:42:49,486 --> 00:42:51,655
[William] That's not my name,
so stop fucking using it.
484
00:42:51,655 --> 00:42:53,991
Yes! Yes, it is.
I just talked to your wife.
485
00:42:53,991 --> 00:42:55,951
[William]
And will my family be whole again?
486
00:42:55,951 --> 00:43:00,455
She said, "William stole $70,000 from me."
She said, you defaced that book.
487
00:43:01,999 --> 00:43:03,959
[William] You know,
I didn't know my real name either.
488
00:43:05,252 --> 00:43:06,712
Didn't know who I really was.
489
00:43:08,297 --> 00:43:09,131
What?
490
00:43:09,131 --> 00:43:11,300
And then I found a place where I belonged.
491
00:43:11,884 --> 00:43:14,595
I found people who understood me.
492
00:43:16,471 --> 00:43:18,891
I could talk to them
like I never talked to anyone else.
493
00:43:20,976 --> 00:43:25,689
And when I found my people,
I took off William Wheeler's face.
494
00:43:28,692 --> 00:43:29,693
[cries]
495
00:43:34,072 --> 00:43:36,283
And I found my true face beneath.
496
00:43:39,119 --> 00:43:42,789
And when my friends saw
my authentic identity...
497
00:43:44,791 --> 00:43:47,252
they gave me my true name.
498
00:43:49,755 --> 00:43:53,884
In fact, Apollo, you know it already.
499
00:43:56,803 --> 00:43:58,096
How do I know?
500
00:44:00,265 --> 00:44:01,934
Dinner plans tonight,
501
00:44:03,268 --> 00:44:07,356
a meal inspired by baby Brian...
502
00:44:08,857 --> 00:44:10,984
[roaring] ...boiled vegetables.
503
00:44:11,652 --> 00:44:13,862
[breathes shakily] Kinder Garten!