1
00:00:38,163 --> 00:00:40,457
ZIEMEĻI, DIENVIDI, AUSTRUMI, RIETUMI AR'.
KUR MAZĀ BRAIANA ŠŪPULI KAR?
2
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
PAMATĀ VIKTORA LAVALA ROMĀNS
3
00:01:18,787 --> 00:01:22,040
Amerikā mēs pārrakstām vēsturi,
4
00:01:23,876 --> 00:01:25,043
to izdzēšot.
5
00:01:34,344 --> 00:01:37,306
Ko tu dari? Stāvi! Sūda jukusī kuce!
6
00:01:37,306 --> 00:01:38,724
Tā, tevi jāiesloga!
7
00:01:39,725 --> 00:01:41,268
Ko tu dari?
8
00:01:42,144 --> 00:01:43,979
Velns, tevi jāiesloga!
9
00:01:43,979 --> 00:01:46,023
Laid mani! Lūdzu.
10
00:01:46,690 --> 00:01:48,108
Lūdzu, mīļā.
11
00:01:48,108 --> 00:01:50,027
"Te Apollo. Atstājiet ziņu."
12
00:01:50,027 --> 00:01:52,070
Zvanu tev jau trīs dienas.
13
00:01:52,946 --> 00:01:56,283
Es nezinu, kur tu esi, Apollo.
Es nezinu, kur tu esi.
14
00:02:07,419 --> 00:02:10,172
Cilvēki Ņujorkā tiek izskaloti.
Burtiskā nozīmē.
15
00:02:10,964 --> 00:02:11,965
VIESNĪCA ELK
16
00:02:11,965 --> 00:02:15,469
Viesnīca Elk pastāvējusi
vairāk nekā 100 gadus.
17
00:02:16,678 --> 00:02:19,681
Tā būvēta imigrantiem,
kuri brauca cauri Elisas salai.
18
00:02:21,183 --> 00:02:25,521
Esmu ieradusies atcelt vienošanos.
19
00:02:29,483 --> 00:02:32,653
Simt gadu
ir īsts amerikāņu veiksmes stāsts...
20
00:02:34,029 --> 00:02:37,449
ņemot vērā to,
ka šī ir draņķīgākā viesnīca pasaulē.
21
00:02:37,449 --> 00:02:39,201
...atklāta Mocarta simfonija.
22
00:02:39,201 --> 00:02:42,538
Bavārijas Federālās zemes bibliotēkā,
kur tā atrasta,
23
00:02:42,538 --> 00:02:46,834
teica, ka simfoniju ar roku pierakstījis
Mocarta tēvs,
24
00:02:46,834 --> 00:02:49,211
lai ietaupītu naudu par nošu kopēšanu.
25
00:02:50,420 --> 00:02:54,258
Jaunatklātā simfonija
tiks publiski atskaņota 17. maijā
26
00:02:54,258 --> 00:02:58,011
- koncertā Bavārijā.
- Viņš tev pamatīgi sadevis.
27
00:02:59,012 --> 00:03:01,598
Neatkarīgie pētnieki
joprojām mēģina pārbaudīt
28
00:03:01,598 --> 00:03:03,684
dokumenta autentiskumu.
29
00:03:03,684 --> 00:03:05,644
Taču bibliotēkas pārstāvis...
30
00:03:05,644 --> 00:03:07,062
Es to atceros.
31
00:03:07,062 --> 00:03:08,230
Cik ilgi?
32
00:03:08,814 --> 00:03:10,440
To visu.
33
00:03:10,440 --> 00:03:12,985
- Cik ilgi?
- Es gribu 205. istabiņu.
34
00:03:12,985 --> 00:03:14,486
Nē. Apskatiet tarifus.
35
00:03:15,195 --> 00:03:17,114
{\an8}MINIMUMS, DIVAS STUNDAS
TIKAI SKAIDRĀ NAUDĀ
36
00:03:17,948 --> 00:03:19,199
Visu nakti.
37
00:03:19,199 --> 00:03:21,660
- Visu nakti?
- Lesters bija noguris.
38
00:03:22,452 --> 00:03:24,246
Viņš te bija nostrādājis 20 gadus.
39
00:03:25,247 --> 00:03:29,126
Viņa darbs bija
atšķirt bandas locekli un slepkavu
40
00:03:29,126 --> 00:03:32,880
no maukas, narkotirgoņa,
prostitūtu klienta un sutenera.
41
00:03:32,880 --> 00:03:36,341
Viņš bija noskatījies
bandu cīņās aiz šīm pašām durvīm.
42
00:03:36,925 --> 00:03:40,929
Kā pusaudži, nē, mazi bērni
cietsirdīgi nogalināti uz ielas.
43
00:03:40,929 --> 00:03:41,847
Cik ilgi?
44
00:03:41,847 --> 00:03:44,808
Sākumā viņš gāja laukā un berza asfaltu.
45
00:03:45,684 --> 00:03:47,227
Nu tas bija rūsas sarkans.
46
00:03:48,729 --> 00:03:49,730
Septiņdesmit pieci.
47
00:03:50,564 --> 00:03:53,108
Bandu locekļiem un slepkavām
istabiņu atteica.
48
00:03:53,901 --> 00:03:55,694
Čeku saņemsiet izrakstoties.
49
00:03:55,694 --> 00:03:57,154
Pārējie bija gaidīti.
50
00:03:58,947 --> 00:04:01,867
Protams, viņa atšifrēšanas spējas
ne vienmēr bija asas.
51
00:04:03,202 --> 00:04:05,204
Kā toreiz,
kad kāda transpersona tika nožņaugta,
52
00:04:05,704 --> 00:04:08,457
zelta vizuļojošā kleitā pabāzta zem gultas
53
00:04:08,457 --> 00:04:11,210
un divas nedēļas netika pamanīta.
54
00:04:12,336 --> 00:04:14,379
- Cik jūsu ir?
- Tikai es.
55
00:04:14,379 --> 00:04:15,589
Jūs esat viena, a?
56
00:04:16,298 --> 00:04:19,259
Neviens viņu nemeklēja,
apglabāja bez vārda.
57
00:04:20,052 --> 00:04:21,386
Viena.
58
00:04:23,180 --> 00:04:24,890
Tajā grāmatā ir vārdu gadsimti.
59
00:04:35,234 --> 00:04:36,318
Tuvojas negaiss.
60
00:04:39,655 --> 00:04:40,781
Jā, tā ir.
61
00:04:54,503 --> 00:04:57,256
Atvainojiet. Sieviete ir jāpalaiž.
62
00:04:59,508 --> 00:05:01,468
Mēs sapņos sadalām lomas kā lugā.
63
00:05:02,469 --> 00:05:07,015
Kurš spēlē kuru lomu,
lai neapzinātais kļūst apzināts?
64
00:05:17,234 --> 00:05:18,819
Kurš spēlē kuru lomu?
65
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
Un kāpēc?
66
00:05:22,656 --> 00:05:26,743
Ei! Neaiztiec. Lipīgs.
67
00:05:48,182 --> 00:05:50,601
Lilianai nevajadzēja Apollo piedošanu.
68
00:05:51,268 --> 00:05:52,561
Viņai vajadzēja pašai savu.
69
00:05:55,230 --> 00:05:57,149
Un tā atradās aiz šīm pašām durvīm.
70
00:06:07,242 --> 00:06:10,037
1981. gads Ņujorkā bija asiņains.
71
00:06:17,419 --> 00:06:20,047
Pat Liliana
nespēja paglābties no vardarbības.
72
00:06:28,472 --> 00:06:30,307
Viņa todien bija ko redzējusi.
73
00:06:30,307 --> 00:06:31,225
Tēti, nē!
74
00:06:31,225 --> 00:06:32,935
To nekad nevarēs aizmirst.
75
00:06:32,935 --> 00:06:35,354
Tēti! Nē!
76
00:06:43,946 --> 00:06:45,989
Un tas bija viņu vēlreiz mainījis.
77
00:06:48,158 --> 00:06:53,080
Es zinu, ko tu izdarīji, Liliana. Es zinu.
78
00:06:54,122 --> 00:06:55,832
Tad tu tiešām liksi man gaidīt, a?
79
00:06:57,376 --> 00:07:00,712
Jā. Tu tiešām mani dari traku, tu to zini?
80
00:07:01,630 --> 00:07:03,882
Jā, mīļais. Jā.
81
00:07:06,593 --> 00:07:07,970
Tiksimies.
82
00:07:10,597 --> 00:07:15,394
Viņa bija te bijusi.
Tajā naktī. Šausmīgajā naktī sen atpakaļ.
83
00:07:16,603 --> 00:07:19,773
Šajā istabiņā, kas glabāja noslēpumu,
kuru viņa bija nozvērējusies neizpaust.
84
00:07:24,111 --> 00:07:28,907
Bet noslēpumi grib tikt brīvībā,
un tiks samaksāta cena.
85
00:07:31,285 --> 00:07:33,287
VIESNĪCA ELK
LILIJA ANNA VESTA
86
00:07:33,287 --> 00:07:34,663
1988. GADA JANVĀRIS
87
00:07:35,664 --> 00:07:37,457
Tā bija tava tēva kaste.
88
00:07:38,250 --> 00:07:39,626
Kāds to atstāja pie durvīm.
89
00:07:57,477 --> 00:07:59,980
KAD TICI TAM, KO NESAPROTI, TU CIET
90
00:07:59,980 --> 00:08:01,607
Nu, pastāsti man vēl kaut ko.
91
00:08:02,232 --> 00:08:03,317
Ko man tev pastāstīt?
92
00:08:03,317 --> 00:08:07,654
Nu, nevar neko zināt,
kamēr nezina visu, tā ka lai ir viss.
93
00:08:07,654 --> 00:08:09,406
{\an8}KAD TU ŠO LASĪSI, ES BŪŠU PROM
94
00:08:10,741 --> 00:08:13,493
Tas bija neiedomājami,
par ko viņa bija kļuvusi.
95
00:08:37,267 --> 00:08:38,268
Ko nu, Liliana?
96
00:08:38,769 --> 00:08:41,063
Ko nu, Liliana? Ko tad?
97
00:08:42,188 --> 00:08:44,816
Pastāstiet savu stāstu,
un es pateikšu, kas esat.
98
00:08:53,116 --> 00:08:55,536
Tā nebija pēdējā reize,
kad viņa tur mirstošu vīrieti.
99
00:08:56,203 --> 00:09:00,123
Ja jūs aizrauj skaitļi,
tad tā ir pirmā no trim.
100
00:09:01,416 --> 00:09:03,669
Tā ir tricināšanās pirms zemestrīces.
101
00:09:04,253 --> 00:09:06,505
Viens cilvēks aiziet, izlaužas laukā,
102
00:09:07,047 --> 00:09:10,676
rada seismiskas pārmaiņas ģimenē un zemē.
103
00:09:11,718 --> 00:09:14,304
Bet cik maksā brīvība?
104
00:09:14,888 --> 00:09:18,976
Vai viņa bija atbildīga par visu,
kas Ugandā notika pēc viņas aizbēgšanas?
105
00:09:20,143 --> 00:09:24,648
Vai palikdama viņa būtu mainījusi
ģimenes vēstures gaitu?
106
00:09:26,316 --> 00:09:27,693
Bet viņa aizbrauca.
107
00:09:28,402 --> 00:09:31,738
Pēc tam Idi Amins sagrāba varu no Obotes
108
00:09:31,738 --> 00:09:34,449
un izslaktēja viņas tautu.
109
00:09:34,449 --> 00:09:38,662
- ...viņiem jāmirst.
- Tagad visi bija miruši. Visi.
110
00:09:39,538 --> 00:09:41,748
Kāds dievs liktu savai tautai tā ciest?
111
00:09:42,249 --> 00:09:45,711
Kāds dievs atvestu viņu tik tālu,
lai tagad viņu mocītu?
112
00:09:53,552 --> 00:09:54,970
Tas nav mans dievs.
113
00:10:00,475 --> 00:10:01,602
Ārtur.
114
00:10:50,526 --> 00:10:53,153
Liliana jau labu laiku zināja,
115
00:10:53,153 --> 00:10:56,782
ka ir patiesākas lietas par Ķēniņu Ķēniņu.
116
00:11:16,969 --> 00:11:18,762
Viņa atcerējās cerību.
117
00:11:18,762 --> 00:11:22,724
Nevaldāmo cerību,
ka Amerikā viss būs citādi.
118
00:11:23,433 --> 00:11:27,271
Ņujorka bija viņā radījusi plaisu,
un gaisma bija ielavījusies atpakaļ.
119
00:11:27,271 --> 00:11:29,064
Viņa atrada vietu sapņošanai.
120
00:11:29,940 --> 00:11:33,110
Viņas vecmāmiņa vienmēr teica,
ka viņai ir skaista balss.
121
00:11:33,610 --> 00:11:36,655
Varbūt viņa varētu būt laundža dziedātāja
mirdzošā kleitā,
122
00:11:36,655 --> 00:11:39,199
dziedātu smeldzīgas mīlas dziesmas
pieputējušā salonā.
123
00:11:39,199 --> 00:11:45,122
Varbūt viņa varētu kādu satikt,
iemīlēties, dzemdēt daudz bērnu.
124
00:11:45,747 --> 00:11:49,251
Dižā Amerika. Apsolītā zeme.
125
00:11:50,377 --> 00:11:54,173
Apollo, es mīlēju šo vietu. Es tai ticēju.
126
00:11:55,174 --> 00:11:59,261
Redzēju, kas Amerika grib būt, es darītu
jebko, lai kļūtu par amerikānieti.
127
00:12:00,512 --> 00:12:03,182
Bet dažreiz, vairumā reižu,
128
00:12:03,974 --> 00:12:06,727
tā nedaudz lika man justies tā,
it kā man būtu jākļūst mazākai.
129
00:12:07,519 --> 00:12:12,441
Jāpiedomā pie vārdiem un smaidiem.
Nedrīkstu izcelties, dusmoties.
130
00:12:12,441 --> 00:12:14,359
Tu neredzi?
131
00:12:15,027 --> 00:12:16,028
Nedrīkstu būt redzama.
132
00:12:16,028 --> 00:12:18,030
Tas nav mūsu mazulis!
133
00:12:18,030 --> 00:12:23,327
Apollo, vai esi gana daudz dzirdējis
mani sakām "es tevi mīlu"?
134
00:12:24,828 --> 00:12:28,248
Es esmu šajā pasaulē pieļāvusi kļūdas.
Tu neesi viena no tām.
135
00:12:30,042 --> 00:12:32,503
Bet es tevī iedēstīju,
pat tavā mazajā vecumā,
136
00:12:32,503 --> 00:12:36,215
savas... raizes.
137
00:12:37,007 --> 00:12:38,133
Satraukumu.
138
00:12:39,384 --> 00:12:40,385
Bailes.
139
00:12:44,723 --> 00:12:47,893
Neizcelies! Nerunā skaļi!
140
00:12:48,393 --> 00:12:51,939
Nestāsti jokus! Neesi arī pārāk nopietns!
141
00:12:51,939 --> 00:12:54,024
Nepievērs sev uzmanību!
142
00:12:55,275 --> 00:12:57,027
Neskandalē veikalā!
143
00:12:57,903 --> 00:12:59,696
Vienkārši nedari to!
144
00:13:02,366 --> 00:13:07,955
Apollo, tu jau četru gadu vecumā zināji,
kā ir dzīvot bailēs.
145
00:13:09,915 --> 00:13:13,752
Kad man bija četri gadi,
man vislabāk patika
146
00:13:14,545 --> 00:13:21,093
atrast laukā vecmammu, kas, salīkusi
pār lielu dzelzs katlu, cepa mandazī.
147
00:13:23,470 --> 00:13:28,892
Tu neesi tos nekad ēdis, hm?
Mīksti, pūkaini virtuļu mākoņi.
148
00:13:29,393 --> 00:13:31,395
Karsti. Pa virsu nedaudz kardamona,
149
00:13:31,395 --> 00:13:33,981
nedaudz kanēļa
un daudz kokosriekstu piena.
150
00:13:35,440 --> 00:13:38,902
Mandazī nevar pagatavot,
neapdedzinoties ar eļļu.
151
00:13:39,653 --> 00:13:42,322
Lai to garša mutē būtu nevainojama,
152
00:13:42,322 --> 00:13:47,160
jāpievieno ļoti, ļoti, ļoti svarīga sastāvdaļa.
153
00:13:47,160 --> 00:13:49,246
- Mīlestība.
- Mīlestība.
154
00:13:50,873 --> 00:13:55,085
Viņa bija praviete.
Katra minūte man bija kā dzīves stunda.
155
00:13:56,170 --> 00:14:01,800
Liliana, dzīvē svarīgi ir tas,
ko mēs darām mīļajiem cilvēkiem.
156
00:14:02,968 --> 00:14:08,557
Liliana, neļauj vīriešiem
tevi padarīt traku, jo viņi mēģinās.
157
00:14:20,319 --> 00:14:26,033
Liliana, ja nolemsi
iet pāri līķiem, tad lai to ir daudz.
158
00:14:35,709 --> 00:14:39,630
Ja mums paveicas,
mums visiem ir atmiņas par virtuvi.
159
00:14:40,214 --> 00:14:44,843
Ar mīlestību gatavota ēdiena
siltumu un smaržu.
160
00:14:46,970 --> 00:14:49,306
Nav svarīgi, kas mēs esam,
no kurienes nākam, -
161
00:14:49,806 --> 00:14:54,645
vai tā ir virtuves plīts vai dzelzs katls,
mums visiem dāvāts šis mantojums.
162
00:14:55,812 --> 00:14:56,813
Ja mums paveicas.
163
00:15:14,081 --> 00:15:15,958
Katls ir vienīgais, kas ir palicis.
164
00:15:18,544 --> 00:15:20,546
Lūdzu, mīļā.
165
00:15:22,589 --> 00:15:26,844
Liliana, lūdz palīdzību gariem,
166
00:15:26,844 --> 00:15:29,555
kad esi iztērējusi visus savus spēkus.
167
00:15:30,931 --> 00:15:35,644
Apollo, es nekad tev negatavoju mandazī.
Kāpēc?
168
00:15:36,311 --> 00:15:39,523
Es gribēju, lai tev garšo
parastais amerikāņu bērnu ēdiens.
169
00:15:39,523 --> 00:15:42,860
Gribēju, lai tu iederies,
ēzdams makaronus ar sieru,
170
00:15:42,860 --> 00:15:45,696
hotdogus un baltmaizi
ar zemesriekstu sviestu un želeju.
171
00:15:46,738 --> 00:15:48,115
Bet gatavoju tos ar mīlestību.
172
00:15:54,830 --> 00:15:56,373
Es zinu, ko tu izdarīji...
173
00:15:57,916 --> 00:15:59,042
Tuvojas negaiss.
174
00:16:01,503 --> 00:16:03,088
Tek! Spainis!
175
00:16:05,257 --> 00:16:07,593
Lester, no jumta pil. Man ir viesis.
176
00:16:07,593 --> 00:16:08,719
{\an8}TU ESI TIEŠI TUR, KUR TEV JĀBŪT
177
00:16:08,719 --> 00:16:10,679
Mēs viņus tagad tā saucam?
178
00:16:10,679 --> 00:16:14,266
Tev jāgaida sava kārta, Andželika.
Kad būšu - būšu.
179
00:16:14,266 --> 00:16:17,686
Tas tavā garā, Lester.
Kad būsi - tad būsi.
180
00:16:17,686 --> 00:16:21,565
- Nesteidzies, sūda gliemezi!
- Si tu savais, cher.
181
00:16:21,565 --> 00:16:24,568
Es zinu, ko tas nozīmē, pakaļa.
182
00:16:30,991 --> 00:16:33,327
- Es gribu bērnus.
- Kā, lūdzu?
183
00:16:33,327 --> 00:16:35,704
Gribu iespēju
būt labs vīrs un lielisks tēvs.
184
00:16:35,704 --> 00:16:38,332
Zin, domāju, ka es to varētu.
185
00:16:43,629 --> 00:16:44,922
Lūdzu, mīļā.
186
00:16:47,508 --> 00:16:50,511
Agrāk padomu sieviete nodeva sievietei.
187
00:16:51,178 --> 00:16:56,058
Pasmeltu no viņas zināšanu akas.
Kā mēs darām šo grūto lietu.
188
00:16:56,558 --> 00:16:58,227
Es vēršos pie savas mātes,
189
00:16:58,227 --> 00:17:00,020
un viņa pastiepj man roku,
190
00:17:00,020 --> 00:17:02,898
un viņa vēršas pie savas mātes pirms tam.
191
00:17:02,898 --> 00:17:06,818
Cilvēku informācijas ķēde,
kas iesniedzas arvien tālākā pagātnē.
192
00:17:06,818 --> 00:17:07,819
Liliana.
193
00:17:15,993 --> 00:17:19,164
Kad iepazinos ar tavu tēti,
gaisā virmoja tāda traka burvība.
194
00:17:21,415 --> 00:17:27,923
Mēs bijām ieradušies no tālām vietām,
es - no Ugandas, viņš - no Sirakjūsas,
195
00:17:27,923 --> 00:17:30,008
lai Ņujorkā varētu iemīlēties viens otrā.
196
00:17:30,717 --> 00:17:31,718
Labojums.
197
00:17:32,261 --> 00:17:33,512
Es mīlēju tavu tēti.
198
00:17:34,304 --> 00:17:35,305
Labojums.
199
00:17:36,306 --> 00:17:39,643
Nevaru tev pastāstīt,
kāda ir sajūta romantiski mīlēt.
200
00:17:40,853 --> 00:17:43,480
Es nekad neesmu jutusi īstu laimi
vai apmierinātību.
201
00:17:44,064 --> 00:17:48,652
Tos tauriņus vēderā, par ko cilvēki runā.
Neesmu tos nekad jutusi.
202
00:17:49,152 --> 00:17:52,406
Vienkārši tukšas vietas.
203
00:17:53,991 --> 00:17:58,078
Šos caurumus aizpildīja tikai mans dēls.
204
00:18:01,498 --> 00:18:05,460
Es zinu,
ka tas arī nebija nekas labs, Apollo.
205
00:18:06,545 --> 00:18:08,714
Izdarīt tādu spiedienu uz bērnu.
206
00:18:09,590 --> 00:18:13,051
Uzvelt viņam mana prieka nastu.
207
00:18:13,051 --> 00:18:15,637
Mīlēt tevi vairāk,
nekā jebkad esmu mīlējusi sevi.
208
00:18:15,637 --> 00:18:18,015
Un dažreiz...
209
00:18:22,019 --> 00:18:24,730
arī ienīst to nastu, ka mīlu tevi.
210
00:18:26,523 --> 00:18:31,278
Bet mēs, mātes, nedrīkstam
par tādām lietām runāt.
211
00:18:31,278 --> 00:18:33,655
Dievišķās neērtības.
212
00:18:35,407 --> 00:18:38,577
Bēdas, skumjas, nožēla.
213
00:18:45,083 --> 00:18:47,628
Nemiers, ko rada rūpes par bērnu.
214
00:18:52,758 --> 00:18:53,926
Vai ar mani pietiek?
215
00:18:59,598 --> 00:19:02,726
Tu esi manā prātā iezīdies kā ērce.
216
00:19:03,727 --> 00:19:08,982
Un esmu sapratusi,
ka es nevaru vairs nebūt māte.
217
00:19:13,153 --> 00:19:14,571
Vai varu būt pietiekama māte?
218
00:19:17,115 --> 00:19:19,910
Nu, tagad nav izvēles.
219
00:19:19,910 --> 00:19:22,704
Jo, bērniņ, tev esmu tikai es.
220
00:19:27,793 --> 00:19:31,713
Protams, man bija cerības un sapņi.
221
00:19:34,299 --> 00:19:39,555
Vai mēs visi neaugam,
kaut ko ievēloties, kad krīt zvaigzne?
222
00:19:43,684 --> 00:19:45,602
Es visus sapņus atdevu tev.
223
00:19:48,438 --> 00:19:52,860
Labi. Pirms tev stāstu to,
ko negribu stāstīt, piešķiršu krāsu.
224
00:19:57,489 --> 00:20:01,910
Viņu bija dziļi ievainojusi māte,
kas viņu ienīda.
225
00:20:03,620 --> 00:20:07,124
Es par to domāju un prātā apskauju viņu.
226
00:20:08,959 --> 00:20:10,627
Tēvs bija vēl sliktāks.
227
00:20:12,796 --> 00:20:18,218
Bet mātes nodevība bija kas tāds,
kam viņš nespēja tikt pāri.
228
00:20:23,807 --> 00:20:26,101
Tam bija jābūt kā brīdinājumam.
229
00:20:29,646 --> 00:20:30,814
Es biju krāsu akla.
230
00:20:34,735 --> 00:20:39,907
Tavs tētis tevi kvēli mīlēja,
bet viņš arī guva gandarījumu
231
00:20:39,907 --> 00:20:43,952
no sasniegumiem un citām sfērām,
kurās tevis nebija.
232
00:20:44,620 --> 00:20:47,956
- Man skauda... Man skauž.
- Vesta kungs, apsveicu,
233
00:20:47,956 --> 00:20:49,583
paldies par izcilo darbu policijā.
234
00:20:49,583 --> 00:20:51,668
Tavs tēvs glabāja daudz mantu.
235
00:20:52,252 --> 00:20:54,129
Mantas, mantas, kastēm to.
236
00:20:55,172 --> 00:20:58,217
It kā lietas būtu pierādījums
jēgpilnai dzīvei.
237
00:20:59,051 --> 00:21:01,929
Lietas aizpildīja tukšumu,
ko atstāja nemīlošie vecāki.
238
00:21:03,180 --> 00:21:06,808
Runā, ka mums lemts iet tēvu pēdās.
239
00:21:06,808 --> 00:21:10,729
Un rau! Viņš izvēlējās sievieti,
kura arī nespēja viņu mīlēt.
240
00:21:11,980 --> 00:21:13,398
Bet man viņu vajadzēja.
241
00:21:14,608 --> 00:21:16,610
Vajadzēja, lai piesedz manu kļūdu.
242
00:21:27,037 --> 00:21:32,376
Bija brīži, kad skatījos uz viņu
un domāju: "Es tevi ienīstu."
243
00:21:34,711 --> 00:21:39,424
Un citus brīžus
viņš bija manis izvēlētais puisis.
244
00:21:39,925 --> 00:21:44,096
Jo, ak vai, es zināju,
ka viņš tevi mīlētu.
245
00:21:48,100 --> 00:21:50,602
Ignorēju visus iekšējos brīdinājumus,
246
00:21:51,103 --> 00:21:53,564
kas man vēstīja,
ka kaut kas ar viņu nav kārtībā.
247
00:21:55,274 --> 00:21:56,275
Kaut kas.
248
00:21:57,776 --> 00:22:01,405
Es neredzēju plaisas,
kas noveda līdz zemestrīcei.
249
00:22:03,740 --> 00:22:06,243
Neredzēju iemeslus,
kāpēc viņš mani izvēlējās.
250
00:22:12,457 --> 00:22:13,458
Lieliski der.
251
00:22:15,919 --> 00:22:16,920
Padomā tik!
252
00:22:30,475 --> 00:22:31,560
Viņš man saka...
253
00:22:31,560 --> 00:22:35,772
Tu mani tā tracini, ka gribu sist sienas,
līdz pirksti pārvēršas pulverī!
254
00:22:38,150 --> 00:22:39,318
Viņš man arī saka...
255
00:22:39,318 --> 00:22:42,738
Tu mani apmirdzi ar tik spēcīgu gaismu,
ka esmu tās apžilbināts.
256
00:22:43,488 --> 00:22:48,118
Mēs ik dienu dzīvojam
kaut kur starp šīm abām galējībām.
257
00:23:29,076 --> 00:23:32,996
Sūda saplīsusī pilsēta.
Par ko maksājam nodokļus?
258
00:23:32,996 --> 00:23:35,958
Tu mūžā
neesi nodokļos samaksājis ne centa.
259
00:23:37,292 --> 00:23:38,293
Kundze!
260
00:24:11,076 --> 00:24:12,494
Tas ir kāda dēls.
261
00:24:15,330 --> 00:24:16,331
Es zinu.
262
00:24:30,971 --> 00:24:32,764
Kurš pilda kuru lomu?
263
00:24:38,729 --> 00:24:39,730
Un kāpēc?
264
00:24:48,113 --> 00:24:52,534
Paldies. Man bail no tumsas.
265
00:24:53,535 --> 00:24:55,287
Rīts vienmēr pienāk.
266
00:24:56,205 --> 00:24:58,832
Es jau sāku domāt, ka es neeksistēju.
267
00:25:03,128 --> 00:25:04,129
Vai šīs ir debesis?
268
00:25:06,340 --> 00:25:07,841
Pilnīgs pretstats.
269
00:25:08,342 --> 00:25:09,927
Gribu atpakaļ naudu.
270
00:25:09,927 --> 00:25:13,096
Nemaksāšu par sūda istabu,
kurā griestos ir caurumi.
271
00:25:13,096 --> 00:25:14,973
Gaisma un siltums no svecēm?
272
00:25:14,973 --> 00:25:17,643
Neviens cits tevi neizmitinātu, Andželika.
273
00:25:17,643 --> 00:25:22,481
Ej dirst, Lester. Un pie velna
tavu štrunta viesnīcas parodiju.
274
00:25:22,481 --> 00:25:23,565
Kur ir jūsu māte?
275
00:25:24,149 --> 00:25:25,734
Viņa ir Masačūsetsā.
276
00:25:25,734 --> 00:25:27,361
Man te piegriezies.
277
00:25:27,361 --> 00:25:30,697
Es tev saku,
pārceļu savu biznesu uz The Duchess.
278
00:25:30,697 --> 00:25:33,283
- Man tevis netrūks.
- Viesnīca Elk ir paradīze
279
00:25:33,283 --> 00:25:35,285
tarakāniem un žurku mēsliem.
280
00:25:35,285 --> 00:25:36,870
Ja te saslimsti,
281
00:25:36,870 --> 00:25:40,457
tad no zālītes dūmu
un pelējuma ieelpošanas.
282
00:25:40,958 --> 00:25:43,710
Apkalpošana - nulle. Te ierodies nomirt.
283
00:25:44,211 --> 00:25:46,547
- Viņa nekad neaiziet.
- Šī te ir nulnīca.
284
00:25:46,547 --> 00:25:51,844
Mana atsauksme. Nulle zvaigžņu!
Nulle zvaigžņu, pakaļa!
285
00:25:52,511 --> 00:25:56,723
Es nāku no vietas,
kur par slimo cilvēku rūpējas ģimene.
286
00:25:57,349 --> 00:25:59,977
Es nāku no vietas,
kur agrāk dedzināja raganas.
287
00:26:02,312 --> 00:26:03,355
Kā jūs te nonācāt?
288
00:26:04,439 --> 00:26:06,358
Daudz nepareizu pagriezienu.
289
00:26:07,192 --> 00:26:08,318
Jums nebūtu jābūt vienam.
290
00:26:10,529 --> 00:26:12,072
Es tik ilgi neesmu gulējis.
291
00:26:14,575 --> 00:26:18,537
Kad es nevaru pagulēt,
es iedomājos, ka mana gulta ir laiva.
292
00:26:19,913 --> 00:26:22,457
Un gulta dreifē iekšā jūrā.
293
00:26:23,292 --> 00:26:28,380
Man jāguļ pašā vidū,
ekstremitātes nedrīkst karāties pāri,
294
00:26:29,089 --> 00:26:34,219
jo citādi kāda haizivs varētu palēkties
un nošņāpt kāju vai roku.
295
00:26:35,387 --> 00:26:37,598
Neizklausās īpaši nomierinoši.
296
00:26:40,017 --> 00:26:41,018
Varbūt nav.
297
00:26:43,020 --> 00:26:44,188
Kāpēc jūs paliekat te?
298
00:26:44,688 --> 00:26:46,064
Es zinu, ko tu izdarīji.
299
00:26:53,363 --> 00:26:54,573
Man atnest jums ūdeni?
300
00:26:57,910 --> 00:26:58,911
Ko citu?
301
00:27:00,579 --> 00:27:01,830
Es skumstu pēc mammas.
302
00:27:09,171 --> 00:27:10,631
Es šonakt miršu.
303
00:27:20,390 --> 00:27:21,391
Es arī.
304
00:27:25,938 --> 00:27:26,939
Atbraucu šurp ar Billu.
305
00:27:29,399 --> 00:27:32,236
Pateicu mammai,
ka mēs bariņš braucam ekskursijā.
306
00:27:34,321 --> 00:27:36,198
Un Bills pateica sievai,
ka brauc darījumos.
307
00:27:37,574 --> 00:27:40,369
Bijām par to dzirdējuši.
To kaiti, kas skar tādus kā mēs.
308
00:27:40,369 --> 00:27:41,453
Billam bija bail.
309
00:27:42,913 --> 00:27:45,707
Es viņam nepateicu,
ka biju sācis slikti justies.
310
00:27:47,084 --> 00:27:51,380
Sliktāk, jo, nu,
mums bija biļetes uz Līnu Hornu.
311
00:27:53,465 --> 00:27:56,552
Trešajā rindā. Pašā priekšā.
312
00:27:57,344 --> 00:28:00,806
Doma, ka nepiedzīvošu
viņas "Stormy Weather", nezinu...
313
00:28:02,516 --> 00:28:04,101
Vienalga tuvojās sapņa beigas.
314
00:28:04,101 --> 00:28:07,855
Ja neredzētu Līnu, tas nozīmētu,
ka tas viss neko nenozīmēja.
315
00:28:07,855 --> 00:28:10,232
Visas dusmas, slēpšanās un apjukums.
316
00:28:12,401 --> 00:28:13,819
Mēs atbraucām ar autobusu.
317
00:28:13,819 --> 00:28:16,613
Cilvēki noteikti domāja,
ka viņš ir mans tētis vai kas.
318
00:28:19,283 --> 00:28:20,284
Tad tas notika.
319
00:28:22,202 --> 00:28:25,455
Tas bija ļoti pēkšņi,
kā mainoties laikapstākļiem.
320
00:28:25,455 --> 00:28:27,082
Klepus kļuva trakāks,
321
00:28:27,082 --> 00:28:29,459
un cilvēki sāka uz mani skatīties -
riebumā.
322
00:28:29,960 --> 00:28:32,754
Man bija drudzis, pilēja sviedri.
323
00:28:33,547 --> 00:28:35,340
Redzēju viņa acu skatienu.
324
00:28:36,842 --> 00:28:37,843
Pirms diviem mēnešiem.
325
00:28:37,843 --> 00:28:40,846
Bijām apmetušies jaukā vietā,
un tad piezvanīja viņa sieva.
326
00:28:40,846 --> 00:28:44,266
Ārkārtas situācija.
Bija jābrauc atpakaļ, bet viņš atgrieztos.
327
00:28:44,266 --> 00:28:46,226
Viņš atgrieztos uz Līnas koncertu.
328
00:28:48,020 --> 00:28:49,021
Bet viņš neatgriezās...
329
00:28:51,064 --> 00:28:53,692
Es izvandīju to istabu
kā salietojusies rokzvaigzne,
330
00:28:53,692 --> 00:28:55,027
meklēdams tās biļetes.
331
00:28:56,945 --> 00:28:58,447
Nevarēju nekur tās atrast.
332
00:28:58,447 --> 00:29:01,074
Man nebija daudz naudas.
Turpināju atslēgties.
333
00:29:01,074 --> 00:29:02,993
Es zinu, ka vajadzēja iztērēt palikušo.
334
00:29:02,993 --> 00:29:04,077
Zinu, ka vajadzēja.
335
00:29:04,077 --> 00:29:06,038
Vajadzēja ar autobusu braukt mājās.
336
00:29:06,622 --> 00:29:07,748
Bet es to nespēju.
337
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
Es nespēju.
338
00:29:10,459 --> 00:29:12,085
Es nespēju to nodarīt savai mammai.
339
00:29:14,254 --> 00:29:16,131
Iedomājieties, ko tas viņai nodarītu.
340
00:29:16,632 --> 00:29:20,260
Ziniet, redzēt nevainojamo ķermeni,
ko viņa dzemdējusi,
341
00:29:20,260 --> 00:29:21,845
sapuvušu un izpostītu.
342
00:29:25,974 --> 00:29:28,977
Tad es atradu šo vietu
un atdevu Lesteram atlikušo naudu.
343
00:29:32,439 --> 00:29:34,650
Es saprotu, ka viņam ir sieva un pārējais.
344
00:29:36,276 --> 00:29:37,319
Es saprotu.
345
00:29:37,945 --> 00:29:38,946
Bet es gribētu...
346
00:29:40,697 --> 00:29:41,990
Es tikai gribētu, lai būtu...
347
00:29:43,951 --> 00:29:46,578
Es pat neiebilstu,
ka tas viss beidzas šajā istabā.
348
00:29:47,162 --> 00:29:49,790
Bet es gribētu, lai būtu redzējis
Līnu dziedam "Stormy Weather".
349
00:29:51,416 --> 00:29:53,877
Kaut manā prātā būtu tas tēls...
350
00:29:55,504 --> 00:29:58,549
lai es pašā pēdējā brīdī
varētu to iztēloties.
351
00:29:59,383 --> 00:30:00,384
Saprotat?
352
00:30:02,094 --> 00:30:05,055
Lai es varētu iztēloties,
kā Līna dzied pēdējo noti,
353
00:30:05,055 --> 00:30:06,723
kad beigās aizveras priekškars.
354
00:34:30,152 --> 00:34:31,196
Dusi saldi!
355
00:35:27,044 --> 00:35:29,505
Nē. Viņa nelūgs Dievu.
356
00:35:29,505 --> 00:35:30,881
Tas nav mans dievs.
357
00:35:37,429 --> 00:35:38,430
Andželika!
358
00:35:40,057 --> 00:35:41,058
Andželika!
359
00:35:42,684 --> 00:35:44,728
Palīdzi! Palīdzi!
360
00:35:44,728 --> 00:35:46,563
- Vecīt! Prom!
- Laid viņu!
361
00:35:46,563 --> 00:35:48,482
- Tūlīt pat.
- Neattiecas uz tevi.
362
00:35:48,482 --> 00:35:50,150
Tevi vairs nekad neviens neredzēs.
363
00:35:50,150 --> 00:35:51,652
- Atjēgsies...
- Es samaksāju.
364
00:35:51,652 --> 00:35:54,112
...iebāzts koferī upes dibenā. Celies!
365
00:35:54,112 --> 00:35:56,073
- Celies!
- Ei.
366
00:35:56,073 --> 00:35:57,741
Ei, vecīt. Nu taču.
367
00:35:57,741 --> 00:36:00,494
Ei. Čomiņ. Noliec to!
368
00:36:00,494 --> 00:36:01,954
Dodu iespēju aiziet.
369
00:36:01,954 --> 00:36:04,873
Ja neizmantosi -
redzi to pleķi uz tās sienas?
370
00:36:04,873 --> 00:36:06,708
Arī no tevis paliks tāds.
371
00:36:06,708 --> 00:36:08,335
Tagad ej! Ej!
372
00:36:10,838 --> 00:36:12,881
Andželika. Viss ir labi.
373
00:36:12,881 --> 00:36:14,800
Viss ir labi. Esmu ar tevi.
374
00:36:14,800 --> 00:36:17,177
Viss ir labi. Viņš ir prom.
375
00:36:17,177 --> 00:36:18,262
Esmu ar tevi.
376
00:36:19,096 --> 00:36:22,558
Kurš gan mani atradīs?
377
00:36:24,101 --> 00:36:25,477
Es neeksistēju.
378
00:36:25,477 --> 00:36:29,022
Eksistē. Es uz tevi skatos.
Tu esi tur, kur tev jābūt.
379
00:36:30,899 --> 00:36:33,735
Esmu ar tevi. Esmu ar tevi.
380
00:36:35,821 --> 00:36:40,742
JA TU MEKLĒ ZĪMI, TE BŪS.
381
00:36:42,327 --> 00:36:43,745
Kas notiks ar viņu?
382
00:36:44,246 --> 00:36:45,789
Ko viņa teiks Apollo?
383
00:36:45,789 --> 00:36:47,165
Kā viņa to viņam pateiks?
384
00:36:51,211 --> 00:36:52,421
Es nāku pie tevis!
385
00:36:54,214 --> 00:36:56,133
Kas palīdzēs tev mest grozā?
386
00:36:57,926 --> 00:37:01,471
Kas tev iemācīs
amerikāņu sporta spēļu noteikumus?
387
00:37:01,471 --> 00:37:03,724
Varu celt smilšu pilis.
388
00:37:04,308 --> 00:37:05,767
Mainīt spuldzītes.
389
00:37:05,767 --> 00:37:08,187
Izņemt no vannas zirnekļus.
390
00:37:08,187 --> 00:37:11,690
Bet pašdarināti
Tēva dienas projekti skolā?
391
00:37:11,690 --> 00:37:13,317
Ja nu kaut kas ar mani notiek?
392
00:37:14,651 --> 00:37:16,236
Ja nu es naktī nomirstu?
393
00:37:16,862 --> 00:37:18,530
Neviens pie tevis neatnāks.
394
00:37:19,031 --> 00:37:21,241
Jo neviens nezina, ka tu esi viens.
395
00:37:28,624 --> 00:37:31,877
Kā lai bērnam pasaka,
ka viņa tētis neatgriezīsies?
396
00:37:37,758 --> 00:37:41,762
Apollo, tu domāji, ka viņš tevi negrib,
397
00:37:42,721 --> 00:37:44,681
bet bija pilnīgi otrādi.
398
00:37:45,766 --> 00:37:47,184
Viņš gribēja tevi pārāk daudz.
399
00:37:54,316 --> 00:37:58,278
Tu mani apmirdzi ar tik spēcīgu gaismu,
ka esmu tās apžilbināts.
400
00:37:58,946 --> 00:38:00,239
Man jāpaskaidro.
401
00:38:00,989 --> 00:38:02,199
Man vajag paskaidrojumu.
402
00:38:02,866 --> 00:38:04,243
Tā bija ļoti karsta diena.
403
00:38:04,826 --> 00:38:05,827
Arī mitra.
404
00:38:06,870 --> 00:38:10,499
Mēs ar tramvaju braucām uz Rūzvelta salu
piknikot pie ūdens.
405
00:38:11,917 --> 00:38:13,168
Tunča sendvičs.
406
00:38:15,254 --> 00:38:16,338
Visai garlaicīgi, a?
407
00:38:18,090 --> 00:38:19,007
Ko tu teici?
408
00:38:19,007 --> 00:38:20,509
Es neko neteicu.
409
00:38:20,509 --> 00:38:23,554
Un tā bija pirmā reize,
kad viņš neteica ko šādu:
410
00:38:24,054 --> 00:38:25,722
"O, Liliana, tu esi tik skaista."
411
00:38:26,223 --> 00:38:28,767
"Liliana, tu esi roze atkritumu laukā."
412
00:38:28,767 --> 00:38:31,812
Ei, Liliana, zini, ka visa šī sala
agrāk bija trakonams?
413
00:38:31,812 --> 00:38:33,772
- Nē.
- Jā.
414
00:38:34,273 --> 00:38:35,649
Tagad te ir luksusa dzīvokļi.
415
00:38:36,441 --> 00:38:37,442
Droši vien spoku apsēsti?
416
00:38:38,735 --> 00:38:39,820
Ei, redzi to tur?
417
00:38:39,820 --> 00:38:41,405
Bāku.
418
00:38:41,405 --> 00:38:45,242
Tā bāka apgaismoja ceļu kuģiem,
kas veda šurp jukušos.
419
00:38:45,826 --> 00:38:47,202
Zini, tu esi visai jukusi.
420
00:38:47,703 --> 00:38:49,288
Nepieskaitāma.
421
00:38:49,788 --> 00:38:51,790
Es varētu panākt, ka tevi tur ievieto.
422
00:38:51,790 --> 00:38:56,712
Zini, agrāk vīri savas sievas
tādās ievietoja, nu, par masturbāciju
423
00:38:56,712 --> 00:38:58,922
vai menstruālajām problēmām,
vai pat smēķēšanu.
424
00:39:00,632 --> 00:39:02,176
Taču tas nav smieklīgi, ne?
425
00:39:03,177 --> 00:39:04,720
Ja esi viena no tām sievietēm.
426
00:39:04,720 --> 00:39:08,599
Romānu lasīšana,
vīra sliktā apiešanās, slinkums,
427
00:39:08,599 --> 00:39:12,186
politiskā sajūsma,
astma, sliktā kompānija.
428
00:39:12,686 --> 00:39:16,899
Zini, ja kas tāds notiktu ar tevi,
neviens to neuzzinātu.
429
00:39:18,108 --> 00:39:21,111
Nu, tava ģimene un tā,
jo, zini, viņu vairs nav.
430
00:39:21,987 --> 00:39:22,988
Tik skumji.
431
00:39:24,990 --> 00:39:26,575
Tie šķita kā draudi...
432
00:39:27,826 --> 00:39:30,037
un es jutu, ka manī aizveras durvis.
433
00:39:31,538 --> 00:39:32,998
Tā ir mana vaina...
434
00:39:35,042 --> 00:39:38,086
ka es neieklausījos vārdos,
ko dzirdēju, ēdot tunča sendviču
435
00:39:39,713 --> 00:39:41,632
upes krastā Rūzvelta salā.
436
00:39:42,341 --> 00:39:43,342
Viņa un viņu vārdos.
437
00:39:43,342 --> 00:39:46,512
Tuvojas negaiss. Tuvojas negaiss.
438
00:39:46,512 --> 00:39:48,096
Tuvojas negaiss.
439
00:39:49,473 --> 00:39:50,891
Tuvojas negaiss.
440
00:39:52,226 --> 00:39:53,685
Tuvojas negaiss.
441
00:39:56,313 --> 00:39:58,190
Ja es varētu tev kaut ko iemācīt,
442
00:40:00,067 --> 00:40:01,485
tad - meklēt zīmes.
443
00:40:03,779 --> 00:40:04,780
Viņš teica...
444
00:40:04,780 --> 00:40:05,948
Tu neeksistē.
445
00:40:05,948 --> 00:40:07,199
Kā, lūdzu?
446
00:40:08,075 --> 00:40:10,327
Un es sāku dzīvot tādās kā bailēs.
447
00:40:11,662 --> 00:40:14,122
Taču viņš tiešām
nebija izdarījis neko sliktu.
448
00:40:15,249 --> 00:40:16,583
Apollo, zini to!
449
00:40:17,876 --> 00:40:21,964
Ne līdz brīdim...
Līdz brīdim, kad viņš pateica...
450
00:40:37,271 --> 00:40:39,022
Apollo beidzot guļ.
451
00:40:39,857 --> 00:40:40,941
Tuk, tuk.
452
00:40:40,941 --> 00:40:42,025
Kas tur ir?
453
00:40:43,360 --> 00:40:44,361
Banāns.
454
00:40:44,361 --> 00:40:45,904
- Kad biju skumja...
- Kāds banāns?
455
00:40:45,904 --> 00:40:48,323
- Tuk, tuk.
- ...viņš jokoja, lika man smaidīt.
456
00:40:48,323 --> 00:40:49,908
- Kas tur?
- Banāns.
457
00:40:49,908 --> 00:40:50,993
Kāds banāns?
458
00:40:50,993 --> 00:40:52,911
Viņš bija asprātīgs un jauks.
459
00:40:52,911 --> 00:40:54,162
Kas tur ir?
460
00:40:54,162 --> 00:40:55,497
Apelsīns.
461
00:40:55,497 --> 00:40:56,582
Kāds apelsīns?
462
00:40:57,499 --> 00:40:59,251
Esi apelsīnā, ka nepateicu banāns?
463
00:41:01,920 --> 00:41:02,921
Ei, Liliana.
464
00:41:05,841 --> 00:41:07,885
Es tevi pazīšu, līdz būsim pīšļos.
465
00:41:09,094 --> 00:41:11,138
Kāpēc tie izklausās pēc draudiem?
466
00:41:11,638 --> 00:41:13,724
Viņš atrada čeku un metās viņai virsū.
467
00:41:13,724 --> 00:41:15,267
Viņa zvērēja pie visiem dieviem,
468
00:41:15,267 --> 00:41:20,564
ka nezina, kur radies tas čeks
no viesnīcas Elk 9. un 42. ielas stūrī.
469
00:41:20,564 --> 00:41:23,275
- Nupat bijām sākuši dzīvot kopā.
- Es nezinu, kas tas ir.
470
00:41:23,275 --> 00:41:25,277
Dēka štruntīgā viesnīcā?
471
00:41:26,111 --> 00:41:26,987
Izsmiekls.
472
00:41:26,987 --> 00:41:28,655
Viņš domāja, ka tas ir viņas boss.
473
00:41:28,655 --> 00:41:29,740
Čārlzs Blekvuds.
474
00:41:33,243 --> 00:41:34,244
Kā tad.
475
00:41:34,953 --> 00:41:38,081
It kā viņai patiktos
pavadīt laiku tādā vietā
476
00:41:39,291 --> 00:41:40,918
ar tādu vīrieti.
477
00:41:40,918 --> 00:41:42,294
Viņš ir precējies.
478
00:41:42,294 --> 00:41:43,504
Viņam ir divi bērni.
479
00:41:43,504 --> 00:41:45,797
Ak tā? Tu daudz par viņu zini, a?
480
00:41:45,797 --> 00:41:48,258
Viņš uz galda tur viņu fotogrāfijas.
481
00:41:49,593 --> 00:41:51,970
Tu sāki teikt,
ka viņš klauvēja pie durvīm.
482
00:41:51,970 --> 00:41:53,096
Tuk, tuk.
483
00:41:53,889 --> 00:41:55,641
Es atgriežos darbā,
kad tev ir divi mēneši.
484
00:41:55,641 --> 00:41:56,725
Man ir tas jādara.
485
00:41:57,351 --> 00:41:59,937
Esmu pārgurusi,
jo naktī mostos tevi barot,
486
00:41:59,937 --> 00:42:01,563
tad eju uz darbu, nāku mājās.
487
00:42:03,023 --> 00:42:04,066
Es kļuvu dusmīga.
488
00:42:04,775 --> 00:42:05,817
Es bāros uz viņu.
489
00:42:06,818 --> 00:42:07,945
Es atsvešinājos.
490
00:42:08,862 --> 00:42:11,281
Es perināju bēgšanas plānu.
491
00:42:12,407 --> 00:42:15,202
Apollo, ja tev kādreiz būs bērns,
492
00:42:15,827 --> 00:42:19,456
visnežēlīgākais ir
atraut mātei mēnesi vecu bērnu
493
00:42:19,957 --> 00:42:21,542
un likt viņai atgriezties darbā.
494
00:42:22,960 --> 00:42:24,419
Nekad tā nedari, Apollo.
495
00:42:24,419 --> 00:42:26,046
Ja vien negribi redzēt vājprātu.
496
00:42:26,046 --> 00:42:27,214
Tuk, tuk!
497
00:42:27,756 --> 00:42:28,757
Mēs pašķiramies.
498
00:42:29,258 --> 00:42:30,634
Tas ir acīmredzams.
499
00:42:30,634 --> 00:42:32,594
Un nu viņš man atklājas visā krāšņumā.
500
00:42:33,554 --> 00:42:35,222
Meitēn, tu esi dimbā.
501
00:42:35,222 --> 00:42:37,474
- Tu pamodināsi manu mazuli.
- "Tavu mazuli"?
502
00:42:37,474 --> 00:42:39,643
Esmu pārbijusies,
ka viņš man atņems bērnu.
503
00:42:39,643 --> 00:42:41,270
Un es tevi vairs nekad neredzēšu.
504
00:42:41,270 --> 00:42:42,813
Viss šķiet zudis.
505
00:42:43,897 --> 00:42:45,858
Es atdotu visu,
lai būtu amerikānis, kā viņš.
506
00:42:47,025 --> 00:42:48,068
Viņam ir visa vara.
507
00:42:49,611 --> 00:42:51,029
Tu esi tieši tāda kā mana māte.
508
00:42:51,029 --> 00:42:52,489
Sāpīgs grieziens.
509
00:42:52,489 --> 00:42:56,285
Manī paliek maza rēta,
ko pievienoju savai rētu kolekcijai,
510
00:42:56,285 --> 00:42:57,369
un es krītu panikā.
511
00:42:57,870 --> 00:43:02,249
Viņš runā ar mani piesardzīgā tonī,
jo viņš sev iegalvojis, ka esmu traka.
512
00:43:02,249 --> 00:43:05,878
Viņam ir tam jātic,
lai atbrīvotos no manis un paņemtu tevi.
513
00:43:06,420 --> 00:43:07,629
Man gribētos viņam teikt...
514
00:43:07,629 --> 00:43:09,923
Ej dirst! Ko tu no sevis iedomājies?
515
00:43:09,923 --> 00:43:11,008
Bet es nevaru.
516
00:43:11,508 --> 00:43:15,053
Es gribētu viņam iebelzt pa draņķa seju,
bet viņš ir amerikānis.
517
00:43:15,053 --> 00:43:17,306
Neviens nenāks tev pakaļ, Liliana.
Saproti to?
518
00:43:17,306 --> 00:43:20,851
Tas ir vienkārši. Neviens nenāks,
jo nav palicis neviena tev dārga cilvēka.
519
00:43:23,187 --> 00:43:24,646
Un tad sākas zemestrīce.
520
00:43:25,314 --> 00:43:29,902
Viņš atnācis pie tevis ciemos.
Ir sestdiena, viņš atrod viesnīcas čeku.
521
00:43:30,444 --> 00:43:34,448
Nevaru iedomāties, kur viņš to atrada,
ja nu vienīgi pats nolika.
522
00:43:34,448 --> 00:43:36,783
Viņš trako,
lai gan mēs vairs pat neesam kopā.
523
00:43:36,783 --> 00:43:38,285
Viņš ir zaudējis prātu.
524
00:43:39,203 --> 00:43:42,748
Uz kakla izspiedusies vēna. Acis liesmo.
525
00:43:42,748 --> 00:43:45,918
Viņš saka: ja viņš nevar dabūt mani,
tad neviens nedabūs.
526
00:43:45,918 --> 00:43:48,378
Neviens cits vīrietis
neaudzinās manu dēlu!
527
00:43:48,378 --> 00:43:51,632
- Tavu dēlu?
- Manu dēlu. Aizvilkšu tevi uz tiesu.
528
00:43:51,632 --> 00:43:53,008
Es tevi iznīcināšu, Liliana.
529
00:43:53,008 --> 00:43:55,511
Atvadies. Viss galā.
530
00:43:55,511 --> 00:43:58,805
Es to nedarītu! Nevarētu! Neesmu darījusi!
531
00:43:59,723 --> 00:44:01,266
Kad man vispār būtu laiks?
532
00:44:01,767 --> 00:44:04,520
Ko, tavuprāt, man dotu
gulēšana ar manu bosu?
533
00:44:04,520 --> 00:44:07,856
Mele! Mele!
534
00:44:08,440 --> 00:44:09,900
Tu esi glamūra iemiesojums, Liliana.
535
00:44:09,900 --> 00:44:12,986
Tu atklāj sevi tādu,
kādu vēlies lai tevi redz.
536
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
Un tad vienu dienu es pārnāku mājās.
537
00:44:20,160 --> 00:44:21,870
Esmu tev nopirkusi Happy Meal komplektu.
538
00:44:22,788 --> 00:44:24,414
Tu vienmēr pirmos apēdi frī.
539
00:44:26,917 --> 00:44:27,918
Es pārnāku mājās...
540
00:44:31,129 --> 00:44:34,258
un redzu ko tādu, ko nekad neaizmirsīšu.
541
00:44:38,136 --> 00:44:40,180
Un tāpēc es izslēdzu gaismu.
542
00:44:41,723 --> 00:44:44,434
Kad nevarējām pagulēt,
mūsu gulta bija laiva.
543
00:44:44,434 --> 00:44:48,438
Bet tu, Liliana, tu biji haizivs.
544
00:44:49,731 --> 00:44:50,732
Kruķis?
545
00:44:51,400 --> 00:44:53,777
No visiem iespējamajiem -
baltais amerikāņu kruķis?
546
00:44:54,653 --> 00:44:57,489
Viņi viņu par to sadedzinātu.
Viņi viņu iznīcinātu.
547
00:44:58,073 --> 00:44:59,658
Tu esi sasodīta mele!
548
00:44:59,658 --> 00:45:00,909
Bet viņš ir amerikānis.
549
00:45:00,909 --> 00:45:04,371
Kā sievietes pirms viņas
un raganas pirms viņām.
550
00:45:05,038 --> 00:45:06,373
Es nāku pie tevis!
551
00:45:17,968 --> 00:45:18,969
Atbilde ir nē.
552
00:45:20,846 --> 00:45:22,222
Ar mani nekad nepietiks.
553
00:45:23,891 --> 00:45:27,269
Es neesmu tāda mamma, kāda gribu būt.
554
00:45:31,023 --> 00:45:32,900
Ko es, dēls, tev esmu atņēmusi.
555
00:45:32,900 --> 00:45:34,193
Mammu!
556
00:45:35,986 --> 00:45:37,404
Ko es esmu izdzēsusi.
557
00:45:46,163 --> 00:45:47,873
Kā jau teicu, neesmu tāda mamma...
558
00:45:49,416 --> 00:45:51,126
Neesmu tāda mamma...
559
00:45:51,126 --> 00:45:53,045
- Tāda mamma...
- Ei!
560
00:45:54,922 --> 00:45:55,797
Nē.
561
00:45:56,715 --> 00:45:58,926
Nē. Nē, nē.
562
00:45:59,510 --> 00:46:01,803
Tā nebeidzas Lilianas stāsts.
563
00:46:02,971 --> 00:46:05,432
Viņa iekāpa iekšā un aizvēra logu.
564
00:46:07,559 --> 00:46:10,771
Iedomājies to nekaunību -
lūgt, lai kāds kasa tevi nost no asfalta.
565
00:46:10,771 --> 00:46:13,273
Es nespēju.
566
00:46:13,273 --> 00:46:15,442
Viņa ienāca iekšā. Ak dievs.
567
00:46:27,246 --> 00:46:28,413
Kas tu esi?
568
00:46:28,413 --> 00:46:29,831
Šīs pasaules sliktās lietas.
569
00:46:30,874 --> 00:46:32,709
Bet nekas tik slikts,
ka būtu tā kritiena vērts.
570
00:46:33,627 --> 00:46:35,128
Braians Vests nav uzvarējis!
571
00:46:37,881 --> 00:46:39,591
Tikai tumša dvēseles nakts.
572
00:46:39,591 --> 00:46:42,553
Liliana bija zaudējusi saikni
ar jebko augstāku.
573
00:46:44,972 --> 00:46:48,517
Tumša nakts prasa garīgu atbildi.
574
00:46:49,893 --> 00:46:51,186
Vai tu esi Dievs?
575
00:46:53,355 --> 00:46:54,356
Dieviete?
576
00:46:56,817 --> 00:46:57,818
Es zināju.
577
00:47:00,988 --> 00:47:02,447
Esi ieradusies mani sodīt?
578
00:47:03,198 --> 00:47:07,369
Liliana, lūdz palīdzību gariem,
579
00:47:07,369 --> 00:47:10,247
kad esi iztērējusi visus savus spēkus.
580
00:47:15,085 --> 00:47:17,296
Liliana, vai tu domā, ka tevi ir jāsoda?
581
00:47:19,464 --> 00:47:21,133
Vai tu neesi tā jutusies vienmēr?
582
00:47:22,968 --> 00:47:23,969
Tāpēc, ka tu aizbrauci.
583
00:47:27,264 --> 00:47:30,350
Tāpēc, ka tu izdzīvoji.
584
00:47:32,186 --> 00:47:34,771
Tāpēc, ka meloji vīram un bērnam?
585
00:47:37,107 --> 00:47:38,609
Par visu, ko esi darījusi.
586
00:47:39,359 --> 00:47:40,569
Vai tevi būtu jāsoda?
587
00:47:42,196 --> 00:47:43,572
Es ticēšu.
588
00:47:44,281 --> 00:47:46,950
Es apsolu - es ticēšu.
589
00:47:48,035 --> 00:47:50,370
Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā.
590
00:47:51,955 --> 00:47:52,956
Tas kungs...
591
00:47:53,498 --> 00:47:54,791
Svētīts lai ir...
592
00:47:55,876 --> 00:47:57,044
Es šo nezinu.
593
00:47:57,044 --> 00:47:59,922
Mēģināji pamest savu dēlu vienu pasaulē?
594
00:48:01,173 --> 00:48:02,341
Vai tevi būtu jāsoda?
595
00:48:06,929 --> 00:48:08,138
Es vienošos ar tevi.
596
00:48:10,057 --> 00:48:12,809
Lūdzu, es darīšu jebko.
597
00:48:15,187 --> 00:48:16,813
Vai esi atnākusi pateikt, ko man darīt?
598
00:48:17,731 --> 00:48:23,237
Liliana prātoja, vai kaut kur
ir otra sieviete uz ceļiem,
599
00:48:24,071 --> 00:48:27,950
kura mēģina vienoties par savu dēlu,
kas guļ 200. istabiņā.
600
00:48:30,911 --> 00:48:31,954
Es neaiziešu.
601
00:48:34,164 --> 00:48:35,165
Es esmu viņa māte.
602
00:48:37,793 --> 00:48:39,253
Man ir bijis jābūt tikai tai.
603
00:48:40,921 --> 00:48:41,922
Es būšu laba māte.
604
00:48:43,465 --> 00:48:44,466
Es apsolu.
605
00:48:44,466 --> 00:48:46,093
Es būšu labākā, kāda varu būt.
606
00:48:49,096 --> 00:48:50,138
Es darīšu jebko.
607
00:48:53,392 --> 00:48:56,270
Ja tu man ļausi palikt nesodītai par šo.
608
00:49:00,482 --> 00:49:04,152
Ja tu kaut kā palīdzēsi tam aizmirsties.
609
00:49:06,989 --> 00:49:08,490
Mūsu noslēgtās vienošanās
610
00:49:10,325 --> 00:49:11,326
ir īstas.
611
00:49:14,037 --> 00:49:19,543
Taču Liliana nezināja,
ka šajā dienā tieši pēc 35 gadiem
612
00:49:20,127 --> 00:49:22,754
Apollo Kagva dabūs samaksāt
613
00:49:22,754 --> 00:49:25,132
par to darījumu,
ko viņa māte noslēdza šajā istabā.
614
00:49:25,132 --> 00:49:26,175
{\an8}BRAIANS KAGVA
MĪĻAIS DĒLS
615
00:49:29,219 --> 00:49:30,804
Ko tu teici?
616
00:49:31,471 --> 00:49:32,472
Neko.
617
00:49:32,973 --> 00:49:34,683
Dievi paņems to, ko viņiem ir parādā.
618
00:49:35,225 --> 00:49:38,604
Atjēgsies iebāzts koferī upes dibenā.
619
00:49:45,611 --> 00:49:46,945
Un tad Liliana saprata.
620
00:49:47,613 --> 00:49:51,742
Atbilde uz viņas problēmu
visu laiku bija bijusi šajā istabā.
621
00:49:53,035 --> 00:49:54,661
Viņai nevajadzēja atzīties.
622
00:49:55,621 --> 00:49:57,372
Viņai nevajadzēja saukt policiju.
623
00:49:58,624 --> 00:50:00,542
Viņai nevajadzēja stāstīt Apollo.
624
00:50:01,126 --> 00:50:04,338
Viņa varēja pati padarīt to aizmirstamu.
625
00:50:04,338 --> 00:50:06,381
Es zinu, ko tu izdarīji, Liliana, es zinu!
626
00:50:06,381 --> 00:50:07,633
Klusē!
627
00:50:07,633 --> 00:50:09,635
Tu neuzvarēsi, mērgli!
628
00:50:12,429 --> 00:50:13,680
Liliana saprata,
629
00:50:15,015 --> 00:50:19,561
ka it nevienam plašajā pasaulē
tas nav jāzina.
630
00:50:19,561 --> 00:50:20,771
Nemūžam.
631
00:50:21,647 --> 00:50:24,942
Viņa rīkosies rūpīgi, pamatīgi.
632
00:50:26,068 --> 00:50:27,778
Viņa bija nolēmusi iet pāri līķiem,
633
00:50:28,987 --> 00:50:32,533
un to patiešām bija daudz.
634
00:50:35,953 --> 00:50:37,996
Bet, kas attiecas uz viņa teikto,
635
00:50:37,996 --> 00:50:44,628
arī Braianam nebija neviena,
kam rūpētu, vai viņš ir dzīvs vai miris.
636
00:50:50,843 --> 00:50:52,928
Nav nekā, ko neesam gatavas darīt...
637
00:50:52,928 --> 00:50:54,763
To labā, kurus mīlam.
638
00:51:01,228 --> 00:51:05,524
Liliana atcerējās senu savu apsolījumu.
639
00:51:07,025 --> 00:51:08,777
Viņa bija par to aizmirsusi.
640
00:51:12,656 --> 00:51:15,158
Es nekad neļaušu nekam ar tevi notikt.
641
00:51:17,995 --> 00:51:21,790
Es tevi sargāšu ar dvēseli un miesu.
642
00:51:23,333 --> 00:51:25,252
Ar katru molekulu.
643
00:51:44,271 --> 00:51:45,898
Un viņa turēja to solījumu.
644
00:51:49,151 --> 00:51:51,737
Viņa bija tāda māte,
kāda bija apsolījusi būt.
645
00:51:55,032 --> 00:51:58,619
Un lūk, spraucas laukā saule.
646
00:52:01,288 --> 00:52:03,081
Laiks ieslēgt atpakaļ gaismu.
647
00:53:45,976 --> 00:53:48,270
JA TU MEKLĒ ZĪMI, TE BŪS.
648
00:53:54,026 --> 00:53:58,113
Beidzot Liliana spēja noticēt,
ka ies labāk,
649
00:53:58,113 --> 00:54:02,618
un tā ir bijis kopš dienas,
kad spēra kāju uz šīs valsts zemes.
650
00:54:03,202 --> 00:54:06,163
Viņa jutās kā amerikāniete.
651
00:55:14,815 --> 00:55:17,818
{\an8}ŠĪ PASAKA SĀKAS 1968. GADĀ
ATKRITUMU STREIKA LAIKĀ.
652
00:55:17,818 --> 00:55:20,404
{\an8}FEBRUĀRĪ ŅUJORKAS
KOMUNĀLO PAKALPOJUMU STRĀDNIEKI
653
00:55:20,404 --> 00:55:22,990
{\an8}ASTOŅAS DIENAS ATTEICĀS SAVĀKT ATKRITUMUS.
654
00:55:22,990 --> 00:55:26,076
{\an8}IETVES PIEPILDĪJA 100 000 TONNAS MĒSLU,
655
00:55:26,076 --> 00:55:27,661
{\an8}KAS GĀZĀS UZ IELĀM.
656
00:55:27,661 --> 00:55:29,746
{\an8}ŽURKAS SKRĒJA APĻUS
KOPĀ AR RĪTA SKRĒJĒJIEM.
657
00:55:29,746 --> 00:55:31,331
{\an8}GAISĀ CĒLĀS ATKRITUMU DŪMI.
658
00:55:31,331 --> 00:55:34,418
{\an8}- PIECI RAJONI TIKA UZSKATĪTI PAR MIRUŠIEM...
- V
659
00:55:58,025 --> 00:56:01,695
LILIJA ANNA VESTA
ČĀRLZS BLEKVUDS
660
00:56:01,695 --> 00:56:05,282
Būtu pareizi teikt,
ka Lilianas pirmais bērns...
661
00:56:05,282 --> 00:56:06,533
un vienīgais bērns...
662
00:56:07,284 --> 00:56:10,913
tika ieņemts tajā skaistajā
1977. gada eiforijā.
663
00:56:16,084 --> 00:56:20,088
Amerikā mēs pārrakstām vēsturi,
to izdzēšot.
664
00:56:25,928 --> 00:56:27,930
Bet vēsture nepaliks aprakta,
665
00:56:29,014 --> 00:56:30,724
vienošanās nevar atcelt,
666
00:56:32,017 --> 00:56:33,852
un dievi paprasīs samaksu.
667
00:57:27,072 --> 00:57:29,074
Tulkojusi Laura Hansone