1 00:00:38,163 --> 00:00:40,457 ZIEMEĻI, DIENVIDI, AUSTRUMI, RIETUMI AR'. KUR MAZĀ BRAIANA ŠŪPULI KAR? 2 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 PAMATĀ VIKTORA LAVALA ROMĀNS 3 00:01:18,787 --> 00:01:22,040 Amerikā mēs pārrakstām vēsturi, 4 00:01:23,876 --> 00:01:25,043 to izdzēšot. 5 00:01:34,344 --> 00:01:37,306 Ko tu dari? Stāvi! Sūda jukusī kuce! 6 00:01:37,306 --> 00:01:38,724 Tā, tevi jāiesloga! 7 00:01:39,725 --> 00:01:41,268 Ko tu dari? 8 00:01:42,144 --> 00:01:43,979 Velns, tevi jāiesloga! 9 00:01:43,979 --> 00:01:46,023 Laid mani! Lūdzu. 10 00:01:46,690 --> 00:01:48,108 Lūdzu, mīļā. 11 00:01:48,108 --> 00:01:50,027 "Te Apollo. Atstājiet ziņu." 12 00:01:50,027 --> 00:01:52,070 Zvanu tev jau trīs dienas. 13 00:01:52,946 --> 00:01:56,283 Es nezinu, kur tu esi, Apollo. Es nezinu, kur tu esi. 14 00:02:07,419 --> 00:02:10,172 Cilvēki Ņujorkā tiek izskaloti. Burtiskā nozīmē. 15 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 VIESNĪCA ELK 16 00:02:11,965 --> 00:02:15,469 Viesnīca Elk pastāvējusi vairāk nekā 100 gadus. 17 00:02:16,678 --> 00:02:19,681 Tā būvēta imigrantiem, kuri brauca cauri Elisas salai. 18 00:02:21,183 --> 00:02:25,521 Esmu ieradusies atcelt vienošanos. 19 00:02:29,483 --> 00:02:32,653 Simt gadu ir īsts amerikāņu veiksmes stāsts... 20 00:02:34,029 --> 00:02:37,449 ņemot vērā to, ka šī ir draņķīgākā viesnīca pasaulē. 21 00:02:37,449 --> 00:02:39,201 ...atklāta Mocarta simfonija. 22 00:02:39,201 --> 00:02:42,538 Bavārijas Federālās zemes bibliotēkā, kur tā atrasta, 23 00:02:42,538 --> 00:02:46,834 teica, ka simfoniju ar roku pierakstījis Mocarta tēvs, 24 00:02:46,834 --> 00:02:49,211 lai ietaupītu naudu par nošu kopēšanu. 25 00:02:50,420 --> 00:02:54,258 Jaunatklātā simfonija tiks publiski atskaņota 17. maijā 26 00:02:54,258 --> 00:02:58,011 - koncertā Bavārijā. - Viņš tev pamatīgi sadevis. 27 00:02:59,012 --> 00:03:01,598 Neatkarīgie pētnieki joprojām mēģina pārbaudīt 28 00:03:01,598 --> 00:03:03,684 dokumenta autentiskumu. 29 00:03:03,684 --> 00:03:05,644 Taču bibliotēkas pārstāvis... 30 00:03:05,644 --> 00:03:07,062 Es to atceros. 31 00:03:07,062 --> 00:03:08,230 Cik ilgi? 32 00:03:08,814 --> 00:03:10,440 To visu. 33 00:03:10,440 --> 00:03:12,985 - Cik ilgi? - Es gribu 205. istabiņu. 34 00:03:12,985 --> 00:03:14,486 Nē. Apskatiet tarifus. 35 00:03:15,195 --> 00:03:17,114 {\an8}MINIMUMS, DIVAS STUNDAS TIKAI SKAIDRĀ NAUDĀ 36 00:03:17,948 --> 00:03:19,199 Visu nakti. 37 00:03:19,199 --> 00:03:21,660 - Visu nakti? - Lesters bija noguris. 38 00:03:22,452 --> 00:03:24,246 Viņš te bija nostrādājis 20 gadus. 39 00:03:25,247 --> 00:03:29,126 Viņa darbs bija atšķirt bandas locekli un slepkavu 40 00:03:29,126 --> 00:03:32,880 no maukas, narkotirgoņa, prostitūtu klienta un sutenera. 41 00:03:32,880 --> 00:03:36,341 Viņš bija noskatījies bandu cīņās aiz šīm pašām durvīm. 42 00:03:36,925 --> 00:03:40,929 Kā pusaudži, nē, mazi bērni cietsirdīgi nogalināti uz ielas. 43 00:03:40,929 --> 00:03:41,847 Cik ilgi? 44 00:03:41,847 --> 00:03:44,808 Sākumā viņš gāja laukā un berza asfaltu. 45 00:03:45,684 --> 00:03:47,227 Nu tas bija rūsas sarkans. 46 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 Septiņdesmit pieci. 47 00:03:50,564 --> 00:03:53,108 Bandu locekļiem un slepkavām istabiņu atteica. 48 00:03:53,901 --> 00:03:55,694 Čeku saņemsiet izrakstoties. 49 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 Pārējie bija gaidīti. 50 00:03:58,947 --> 00:04:01,867 Protams, viņa atšifrēšanas spējas ne vienmēr bija asas. 51 00:04:03,202 --> 00:04:05,204 Kā toreiz, kad kāda transpersona tika nožņaugta, 52 00:04:05,704 --> 00:04:08,457 zelta vizuļojošā kleitā pabāzta zem gultas 53 00:04:08,457 --> 00:04:11,210 un divas nedēļas netika pamanīta. 54 00:04:12,336 --> 00:04:14,379 - Cik jūsu ir? - Tikai es. 55 00:04:14,379 --> 00:04:15,589 Jūs esat viena, a? 56 00:04:16,298 --> 00:04:19,259 Neviens viņu nemeklēja, apglabāja bez vārda. 57 00:04:20,052 --> 00:04:21,386 Viena. 58 00:04:23,180 --> 00:04:24,890 Tajā grāmatā ir vārdu gadsimti. 59 00:04:35,234 --> 00:04:36,318 Tuvojas negaiss. 60 00:04:39,655 --> 00:04:40,781 Jā, tā ir. 61 00:04:54,503 --> 00:04:57,256 Atvainojiet. Sieviete ir jāpalaiž. 62 00:04:59,508 --> 00:05:01,468 Mēs sapņos sadalām lomas kā lugā. 63 00:05:02,469 --> 00:05:07,015 Kurš spēlē kuru lomu, lai neapzinātais kļūst apzināts? 64 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 Kurš spēlē kuru lomu? 65 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Un kāpēc? 66 00:05:22,656 --> 00:05:26,743 Ei! Neaiztiec. Lipīgs. 67 00:05:48,182 --> 00:05:50,601 Lilianai nevajadzēja Apollo piedošanu. 68 00:05:51,268 --> 00:05:52,561 Viņai vajadzēja pašai savu. 69 00:05:55,230 --> 00:05:57,149 Un tā atradās aiz šīm pašām durvīm. 70 00:06:07,242 --> 00:06:10,037 1981. gads Ņujorkā bija asiņains. 71 00:06:17,419 --> 00:06:20,047 Pat Liliana nespēja paglābties no vardarbības. 72 00:06:28,472 --> 00:06:30,307 Viņa todien bija ko redzējusi. 73 00:06:30,307 --> 00:06:31,225 Tēti, nē! 74 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 To nekad nevarēs aizmirst. 75 00:06:32,935 --> 00:06:35,354 Tēti! Nē! 76 00:06:43,946 --> 00:06:45,989 Un tas bija viņu vēlreiz mainījis. 77 00:06:48,158 --> 00:06:53,080 Es zinu, ko tu izdarīji, Liliana. Es zinu. 78 00:06:54,122 --> 00:06:55,832 Tad tu tiešām liksi man gaidīt, a? 79 00:06:57,376 --> 00:07:00,712 Jā. Tu tiešām mani dari traku, tu to zini? 80 00:07:01,630 --> 00:07:03,882 Jā, mīļais. Jā. 81 00:07:06,593 --> 00:07:07,970 Tiksimies. 82 00:07:10,597 --> 00:07:15,394 Viņa bija te bijusi. Tajā naktī. Šausmīgajā naktī sen atpakaļ. 83 00:07:16,603 --> 00:07:19,773 Šajā istabiņā, kas glabāja noslēpumu, kuru viņa bija nozvērējusies neizpaust. 84 00:07:24,111 --> 00:07:28,907 Bet noslēpumi grib tikt brīvībā, un tiks samaksāta cena. 85 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 VIESNĪCA ELK LILIJA ANNA VESTA 86 00:07:33,287 --> 00:07:34,663 1988. GADA JANVĀRIS 87 00:07:35,664 --> 00:07:37,457 Tā bija tava tēva kaste. 88 00:07:38,250 --> 00:07:39,626 Kāds to atstāja pie durvīm. 89 00:07:57,477 --> 00:07:59,980 KAD TICI TAM, KO NESAPROTI, TU CIET 90 00:07:59,980 --> 00:08:01,607 Nu, pastāsti man vēl kaut ko. 91 00:08:02,232 --> 00:08:03,317 Ko man tev pastāstīt? 92 00:08:03,317 --> 00:08:07,654 Nu, nevar neko zināt, kamēr nezina visu, tā ka lai ir viss. 93 00:08:07,654 --> 00:08:09,406 {\an8}KAD TU ŠO LASĪSI, ES BŪŠU PROM 94 00:08:10,741 --> 00:08:13,493 Tas bija neiedomājami, par ko viņa bija kļuvusi. 95 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 Ko nu, Liliana? 96 00:08:38,769 --> 00:08:41,063 Ko nu, Liliana? Ko tad? 97 00:08:42,188 --> 00:08:44,816 Pastāstiet savu stāstu, un es pateikšu, kas esat. 98 00:08:53,116 --> 00:08:55,536 Tā nebija pēdējā reize, kad viņa tur mirstošu vīrieti. 99 00:08:56,203 --> 00:09:00,123 Ja jūs aizrauj skaitļi, tad tā ir pirmā no trim. 100 00:09:01,416 --> 00:09:03,669 Tā ir tricināšanās pirms zemestrīces. 101 00:09:04,253 --> 00:09:06,505 Viens cilvēks aiziet, izlaužas laukā, 102 00:09:07,047 --> 00:09:10,676 rada seismiskas pārmaiņas ģimenē un zemē. 103 00:09:11,718 --> 00:09:14,304 Bet cik maksā brīvība? 104 00:09:14,888 --> 00:09:18,976 Vai viņa bija atbildīga par visu, kas Ugandā notika pēc viņas aizbēgšanas? 105 00:09:20,143 --> 00:09:24,648 Vai palikdama viņa būtu mainījusi ģimenes vēstures gaitu? 106 00:09:26,316 --> 00:09:27,693 Bet viņa aizbrauca. 107 00:09:28,402 --> 00:09:31,738 Pēc tam Idi Amins sagrāba varu no Obotes 108 00:09:31,738 --> 00:09:34,449 un izslaktēja viņas tautu. 109 00:09:34,449 --> 00:09:38,662 - ...viņiem jāmirst. - Tagad visi bija miruši. Visi. 110 00:09:39,538 --> 00:09:41,748 Kāds dievs liktu savai tautai tā ciest? 111 00:09:42,249 --> 00:09:45,711 Kāds dievs atvestu viņu tik tālu, lai tagad viņu mocītu? 112 00:09:53,552 --> 00:09:54,970 Tas nav mans dievs. 113 00:10:00,475 --> 00:10:01,602 Ārtur. 114 00:10:50,526 --> 00:10:53,153 Liliana jau labu laiku zināja, 115 00:10:53,153 --> 00:10:56,782 ka ir patiesākas lietas par Ķēniņu Ķēniņu. 116 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 Viņa atcerējās cerību. 117 00:11:18,762 --> 00:11:22,724 Nevaldāmo cerību, ka Amerikā viss būs citādi. 118 00:11:23,433 --> 00:11:27,271 Ņujorka bija viņā radījusi plaisu, un gaisma bija ielavījusies atpakaļ. 119 00:11:27,271 --> 00:11:29,064 Viņa atrada vietu sapņošanai. 120 00:11:29,940 --> 00:11:33,110 Viņas vecmāmiņa vienmēr teica, ka viņai ir skaista balss. 121 00:11:33,610 --> 00:11:36,655 Varbūt viņa varētu būt laundža dziedātāja mirdzošā kleitā, 122 00:11:36,655 --> 00:11:39,199 dziedātu smeldzīgas mīlas dziesmas pieputējušā salonā. 123 00:11:39,199 --> 00:11:45,122 Varbūt viņa varētu kādu satikt, iemīlēties, dzemdēt daudz bērnu. 124 00:11:45,747 --> 00:11:49,251 Dižā Amerika. Apsolītā zeme. 125 00:11:50,377 --> 00:11:54,173 Apollo, es mīlēju šo vietu. Es tai ticēju. 126 00:11:55,174 --> 00:11:59,261 Redzēju, kas Amerika grib būt, es darītu jebko, lai kļūtu par amerikānieti. 127 00:12:00,512 --> 00:12:03,182 Bet dažreiz, vairumā reižu, 128 00:12:03,974 --> 00:12:06,727 tā nedaudz lika man justies tā, it kā man būtu jākļūst mazākai. 129 00:12:07,519 --> 00:12:12,441 Jāpiedomā pie vārdiem un smaidiem. Nedrīkstu izcelties, dusmoties. 130 00:12:12,441 --> 00:12:14,359 Tu neredzi? 131 00:12:15,027 --> 00:12:16,028 Nedrīkstu būt redzama. 132 00:12:16,028 --> 00:12:18,030 Tas nav mūsu mazulis! 133 00:12:18,030 --> 00:12:23,327 Apollo, vai esi gana daudz dzirdējis mani sakām "es tevi mīlu"? 134 00:12:24,828 --> 00:12:28,248 Es esmu šajā pasaulē pieļāvusi kļūdas. Tu neesi viena no tām. 135 00:12:30,042 --> 00:12:32,503 Bet es tevī iedēstīju, pat tavā mazajā vecumā, 136 00:12:32,503 --> 00:12:36,215 savas... raizes. 137 00:12:37,007 --> 00:12:38,133 Satraukumu. 138 00:12:39,384 --> 00:12:40,385 Bailes. 139 00:12:44,723 --> 00:12:47,893 Neizcelies! Nerunā skaļi! 140 00:12:48,393 --> 00:12:51,939 Nestāsti jokus! Neesi arī pārāk nopietns! 141 00:12:51,939 --> 00:12:54,024 Nepievērs sev uzmanību! 142 00:12:55,275 --> 00:12:57,027 Neskandalē veikalā! 143 00:12:57,903 --> 00:12:59,696 Vienkārši nedari to! 144 00:13:02,366 --> 00:13:07,955 Apollo, tu jau četru gadu vecumā zināji, kā ir dzīvot bailēs. 145 00:13:09,915 --> 00:13:13,752 Kad man bija četri gadi, man vislabāk patika 146 00:13:14,545 --> 00:13:21,093 atrast laukā vecmammu, kas, salīkusi pār lielu dzelzs katlu, cepa mandazī. 147 00:13:23,470 --> 00:13:28,892 Tu neesi tos nekad ēdis, hm? Mīksti, pūkaini virtuļu mākoņi. 148 00:13:29,393 --> 00:13:31,395 Karsti. Pa virsu nedaudz kardamona, 149 00:13:31,395 --> 00:13:33,981 nedaudz kanēļa un daudz kokosriekstu piena. 150 00:13:35,440 --> 00:13:38,902 Mandazī nevar pagatavot, neapdedzinoties ar eļļu. 151 00:13:39,653 --> 00:13:42,322 Lai to garša mutē būtu nevainojama, 152 00:13:42,322 --> 00:13:47,160 jāpievieno ļoti, ļoti, ļoti svarīga sastāvdaļa. 153 00:13:47,160 --> 00:13:49,246 - Mīlestība. - Mīlestība. 154 00:13:50,873 --> 00:13:55,085 Viņa bija praviete. Katra minūte man bija kā dzīves stunda. 155 00:13:56,170 --> 00:14:01,800 Liliana, dzīvē svarīgi ir tas, ko mēs darām mīļajiem cilvēkiem. 156 00:14:02,968 --> 00:14:08,557 Liliana, neļauj vīriešiem tevi padarīt traku, jo viņi mēģinās. 157 00:14:20,319 --> 00:14:26,033 Liliana, ja nolemsi iet pāri līķiem, tad lai to ir daudz. 158 00:14:35,709 --> 00:14:39,630 Ja mums paveicas, mums visiem ir atmiņas par virtuvi. 159 00:14:40,214 --> 00:14:44,843 Ar mīlestību gatavota ēdiena siltumu un smaržu. 160 00:14:46,970 --> 00:14:49,306 Nav svarīgi, kas mēs esam, no kurienes nākam, - 161 00:14:49,806 --> 00:14:54,645 vai tā ir virtuves plīts vai dzelzs katls, mums visiem dāvāts šis mantojums. 162 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Ja mums paveicas. 163 00:15:14,081 --> 00:15:15,958 Katls ir vienīgais, kas ir palicis. 164 00:15:18,544 --> 00:15:20,546 Lūdzu, mīļā. 165 00:15:22,589 --> 00:15:26,844 Liliana, lūdz palīdzību gariem, 166 00:15:26,844 --> 00:15:29,555 kad esi iztērējusi visus savus spēkus. 167 00:15:30,931 --> 00:15:35,644 Apollo, es nekad tev negatavoju mandazī. Kāpēc? 168 00:15:36,311 --> 00:15:39,523 Es gribēju, lai tev garšo parastais amerikāņu bērnu ēdiens. 169 00:15:39,523 --> 00:15:42,860 Gribēju, lai tu iederies, ēzdams makaronus ar sieru, 170 00:15:42,860 --> 00:15:45,696 hotdogus un baltmaizi ar zemesriekstu sviestu un želeju. 171 00:15:46,738 --> 00:15:48,115 Bet gatavoju tos ar mīlestību. 172 00:15:54,830 --> 00:15:56,373 Es zinu, ko tu izdarīji... 173 00:15:57,916 --> 00:15:59,042 Tuvojas negaiss. 174 00:16:01,503 --> 00:16:03,088 Tek! Spainis! 175 00:16:05,257 --> 00:16:07,593 Lester, no jumta pil. Man ir viesis. 176 00:16:07,593 --> 00:16:08,719 {\an8}TU ESI TIEŠI TUR, KUR TEV JĀBŪT 177 00:16:08,719 --> 00:16:10,679 Mēs viņus tagad tā saucam? 178 00:16:10,679 --> 00:16:14,266 Tev jāgaida sava kārta, Andželika. Kad būšu - būšu. 179 00:16:14,266 --> 00:16:17,686 Tas tavā garā, Lester. Kad būsi - tad būsi. 180 00:16:17,686 --> 00:16:21,565 - Nesteidzies, sūda gliemezi! - Si tu savais, cher. 181 00:16:21,565 --> 00:16:24,568 Es zinu, ko tas nozīmē, pakaļa. 182 00:16:30,991 --> 00:16:33,327 - Es gribu bērnus. - Kā, lūdzu? 183 00:16:33,327 --> 00:16:35,704 Gribu iespēju būt labs vīrs un lielisks tēvs. 184 00:16:35,704 --> 00:16:38,332 Zin, domāju, ka es to varētu. 185 00:16:43,629 --> 00:16:44,922 Lūdzu, mīļā. 186 00:16:47,508 --> 00:16:50,511 Agrāk padomu sieviete nodeva sievietei. 187 00:16:51,178 --> 00:16:56,058 Pasmeltu no viņas zināšanu akas. Kā mēs darām šo grūto lietu. 188 00:16:56,558 --> 00:16:58,227 Es vēršos pie savas mātes, 189 00:16:58,227 --> 00:17:00,020 un viņa pastiepj man roku, 190 00:17:00,020 --> 00:17:02,898 un viņa vēršas pie savas mātes pirms tam. 191 00:17:02,898 --> 00:17:06,818 Cilvēku informācijas ķēde, kas iesniedzas arvien tālākā pagātnē. 192 00:17:06,818 --> 00:17:07,819 Liliana. 193 00:17:15,993 --> 00:17:19,164 Kad iepazinos ar tavu tēti, gaisā virmoja tāda traka burvība. 194 00:17:21,415 --> 00:17:27,923 Mēs bijām ieradušies no tālām vietām, es - no Ugandas, viņš - no Sirakjūsas, 195 00:17:27,923 --> 00:17:30,008 lai Ņujorkā varētu iemīlēties viens otrā. 196 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 Labojums. 197 00:17:32,261 --> 00:17:33,512 Es mīlēju tavu tēti. 198 00:17:34,304 --> 00:17:35,305 Labojums. 199 00:17:36,306 --> 00:17:39,643 Nevaru tev pastāstīt, kāda ir sajūta romantiski mīlēt. 200 00:17:40,853 --> 00:17:43,480 Es nekad neesmu jutusi īstu laimi vai apmierinātību. 201 00:17:44,064 --> 00:17:48,652 Tos tauriņus vēderā, par ko cilvēki runā. Neesmu tos nekad jutusi. 202 00:17:49,152 --> 00:17:52,406 Vienkārši tukšas vietas. 203 00:17:53,991 --> 00:17:58,078 Šos caurumus aizpildīja tikai mans dēls. 204 00:18:01,498 --> 00:18:05,460 Es zinu, ka tas arī nebija nekas labs, Apollo. 205 00:18:06,545 --> 00:18:08,714 Izdarīt tādu spiedienu uz bērnu. 206 00:18:09,590 --> 00:18:13,051 Uzvelt viņam mana prieka nastu. 207 00:18:13,051 --> 00:18:15,637 Mīlēt tevi vairāk, nekā jebkad esmu mīlējusi sevi. 208 00:18:15,637 --> 00:18:18,015 Un dažreiz... 209 00:18:22,019 --> 00:18:24,730 arī ienīst to nastu, ka mīlu tevi. 210 00:18:26,523 --> 00:18:31,278 Bet mēs, mātes, nedrīkstam par tādām lietām runāt. 211 00:18:31,278 --> 00:18:33,655 Dievišķās neērtības. 212 00:18:35,407 --> 00:18:38,577 Bēdas, skumjas, nožēla. 213 00:18:45,083 --> 00:18:47,628 Nemiers, ko rada rūpes par bērnu. 214 00:18:52,758 --> 00:18:53,926 Vai ar mani pietiek? 215 00:18:59,598 --> 00:19:02,726 Tu esi manā prātā iezīdies kā ērce. 216 00:19:03,727 --> 00:19:08,982 Un esmu sapratusi, ka es nevaru vairs nebūt māte. 217 00:19:13,153 --> 00:19:14,571 Vai varu būt pietiekama māte? 218 00:19:17,115 --> 00:19:19,910 Nu, tagad nav izvēles. 219 00:19:19,910 --> 00:19:22,704 Jo, bērniņ, tev esmu tikai es. 220 00:19:27,793 --> 00:19:31,713 Protams, man bija cerības un sapņi. 221 00:19:34,299 --> 00:19:39,555 Vai mēs visi neaugam, kaut ko ievēloties, kad krīt zvaigzne? 222 00:19:43,684 --> 00:19:45,602 Es visus sapņus atdevu tev. 223 00:19:48,438 --> 00:19:52,860 Labi. Pirms tev stāstu to, ko negribu stāstīt, piešķiršu krāsu. 224 00:19:57,489 --> 00:20:01,910 Viņu bija dziļi ievainojusi māte, kas viņu ienīda. 225 00:20:03,620 --> 00:20:07,124 Es par to domāju un prātā apskauju viņu. 226 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 Tēvs bija vēl sliktāks. 227 00:20:12,796 --> 00:20:18,218 Bet mātes nodevība bija kas tāds, kam viņš nespēja tikt pāri. 228 00:20:23,807 --> 00:20:26,101 Tam bija jābūt kā brīdinājumam. 229 00:20:29,646 --> 00:20:30,814 Es biju krāsu akla. 230 00:20:34,735 --> 00:20:39,907 Tavs tētis tevi kvēli mīlēja, bet viņš arī guva gandarījumu 231 00:20:39,907 --> 00:20:43,952 no sasniegumiem un citām sfērām, kurās tevis nebija. 232 00:20:44,620 --> 00:20:47,956 - Man skauda... Man skauž. - Vesta kungs, apsveicu, 233 00:20:47,956 --> 00:20:49,583 paldies par izcilo darbu policijā. 234 00:20:49,583 --> 00:20:51,668 Tavs tēvs glabāja daudz mantu. 235 00:20:52,252 --> 00:20:54,129 Mantas, mantas, kastēm to. 236 00:20:55,172 --> 00:20:58,217 It kā lietas būtu pierādījums jēgpilnai dzīvei. 237 00:20:59,051 --> 00:21:01,929 Lietas aizpildīja tukšumu, ko atstāja nemīlošie vecāki. 238 00:21:03,180 --> 00:21:06,808 Runā, ka mums lemts iet tēvu pēdās. 239 00:21:06,808 --> 00:21:10,729 Un rau! Viņš izvēlējās sievieti, kura arī nespēja viņu mīlēt. 240 00:21:11,980 --> 00:21:13,398 Bet man viņu vajadzēja. 241 00:21:14,608 --> 00:21:16,610 Vajadzēja, lai piesedz manu kļūdu. 242 00:21:27,037 --> 00:21:32,376 Bija brīži, kad skatījos uz viņu un domāju: "Es tevi ienīstu." 243 00:21:34,711 --> 00:21:39,424 Un citus brīžus viņš bija manis izvēlētais puisis. 244 00:21:39,925 --> 00:21:44,096 Jo, ak vai, es zināju, ka viņš tevi mīlētu. 245 00:21:48,100 --> 00:21:50,602 Ignorēju visus iekšējos brīdinājumus, 246 00:21:51,103 --> 00:21:53,564 kas man vēstīja, ka kaut kas ar viņu nav kārtībā. 247 00:21:55,274 --> 00:21:56,275 Kaut kas. 248 00:21:57,776 --> 00:22:01,405 Es neredzēju plaisas, kas noveda līdz zemestrīcei. 249 00:22:03,740 --> 00:22:06,243 Neredzēju iemeslus, kāpēc viņš mani izvēlējās. 250 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 Lieliski der. 251 00:22:15,919 --> 00:22:16,920 Padomā tik! 252 00:22:30,475 --> 00:22:31,560 Viņš man saka... 253 00:22:31,560 --> 00:22:35,772 Tu mani tā tracini, ka gribu sist sienas, līdz pirksti pārvēršas pulverī! 254 00:22:38,150 --> 00:22:39,318 Viņš man arī saka... 255 00:22:39,318 --> 00:22:42,738 Tu mani apmirdzi ar tik spēcīgu gaismu, ka esmu tās apžilbināts. 256 00:22:43,488 --> 00:22:48,118 Mēs ik dienu dzīvojam kaut kur starp šīm abām galējībām. 257 00:23:29,076 --> 00:23:32,996 Sūda saplīsusī pilsēta. Par ko maksājam nodokļus? 258 00:23:32,996 --> 00:23:35,958 Tu mūžā neesi nodokļos samaksājis ne centa. 259 00:23:37,292 --> 00:23:38,293 Kundze! 260 00:24:11,076 --> 00:24:12,494 Tas ir kāda dēls. 261 00:24:15,330 --> 00:24:16,331 Es zinu. 262 00:24:30,971 --> 00:24:32,764 Kurš pilda kuru lomu? 263 00:24:38,729 --> 00:24:39,730 Un kāpēc? 264 00:24:48,113 --> 00:24:52,534 Paldies. Man bail no tumsas. 265 00:24:53,535 --> 00:24:55,287 Rīts vienmēr pienāk. 266 00:24:56,205 --> 00:24:58,832 Es jau sāku domāt, ka es neeksistēju. 267 00:25:03,128 --> 00:25:04,129 Vai šīs ir debesis? 268 00:25:06,340 --> 00:25:07,841 Pilnīgs pretstats. 269 00:25:08,342 --> 00:25:09,927 Gribu atpakaļ naudu. 270 00:25:09,927 --> 00:25:13,096 Nemaksāšu par sūda istabu, kurā griestos ir caurumi. 271 00:25:13,096 --> 00:25:14,973 Gaisma un siltums no svecēm? 272 00:25:14,973 --> 00:25:17,643 Neviens cits tevi neizmitinātu, Andželika. 273 00:25:17,643 --> 00:25:22,481 Ej dirst, Lester. Un pie velna tavu štrunta viesnīcas parodiju. 274 00:25:22,481 --> 00:25:23,565 Kur ir jūsu māte? 275 00:25:24,149 --> 00:25:25,734 Viņa ir Masačūsetsā. 276 00:25:25,734 --> 00:25:27,361 Man te piegriezies. 277 00:25:27,361 --> 00:25:30,697 Es tev saku, pārceļu savu biznesu uz The Duchess. 278 00:25:30,697 --> 00:25:33,283 - Man tevis netrūks. - Viesnīca Elk ir paradīze 279 00:25:33,283 --> 00:25:35,285 tarakāniem un žurku mēsliem. 280 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 Ja te saslimsti, 281 00:25:36,870 --> 00:25:40,457 tad no zālītes dūmu un pelējuma ieelpošanas. 282 00:25:40,958 --> 00:25:43,710 Apkalpošana - nulle. Te ierodies nomirt. 283 00:25:44,211 --> 00:25:46,547 - Viņa nekad neaiziet. - Šī te ir nulnīca. 284 00:25:46,547 --> 00:25:51,844 Mana atsauksme. Nulle zvaigžņu! Nulle zvaigžņu, pakaļa! 285 00:25:52,511 --> 00:25:56,723 Es nāku no vietas, kur par slimo cilvēku rūpējas ģimene. 286 00:25:57,349 --> 00:25:59,977 Es nāku no vietas, kur agrāk dedzināja raganas. 287 00:26:02,312 --> 00:26:03,355 Kā jūs te nonācāt? 288 00:26:04,439 --> 00:26:06,358 Daudz nepareizu pagriezienu. 289 00:26:07,192 --> 00:26:08,318 Jums nebūtu jābūt vienam. 290 00:26:10,529 --> 00:26:12,072 Es tik ilgi neesmu gulējis. 291 00:26:14,575 --> 00:26:18,537 Kad es nevaru pagulēt, es iedomājos, ka mana gulta ir laiva. 292 00:26:19,913 --> 00:26:22,457 Un gulta dreifē iekšā jūrā. 293 00:26:23,292 --> 00:26:28,380 Man jāguļ pašā vidū, ekstremitātes nedrīkst karāties pāri, 294 00:26:29,089 --> 00:26:34,219 jo citādi kāda haizivs varētu palēkties un nošņāpt kāju vai roku. 295 00:26:35,387 --> 00:26:37,598 Neizklausās īpaši nomierinoši. 296 00:26:40,017 --> 00:26:41,018 Varbūt nav. 297 00:26:43,020 --> 00:26:44,188 Kāpēc jūs paliekat te? 298 00:26:44,688 --> 00:26:46,064 Es zinu, ko tu izdarīji. 299 00:26:53,363 --> 00:26:54,573 Man atnest jums ūdeni? 300 00:26:57,910 --> 00:26:58,911 Ko citu? 301 00:27:00,579 --> 00:27:01,830 Es skumstu pēc mammas. 302 00:27:09,171 --> 00:27:10,631 Es šonakt miršu. 303 00:27:20,390 --> 00:27:21,391 Es arī. 304 00:27:25,938 --> 00:27:26,939 Atbraucu šurp ar Billu. 305 00:27:29,399 --> 00:27:32,236 Pateicu mammai, ka mēs bariņš braucam ekskursijā. 306 00:27:34,321 --> 00:27:36,198 Un Bills pateica sievai, ka brauc darījumos. 307 00:27:37,574 --> 00:27:40,369 Bijām par to dzirdējuši. To kaiti, kas skar tādus kā mēs. 308 00:27:40,369 --> 00:27:41,453 Billam bija bail. 309 00:27:42,913 --> 00:27:45,707 Es viņam nepateicu, ka biju sācis slikti justies. 310 00:27:47,084 --> 00:27:51,380 Sliktāk, jo, nu, mums bija biļetes uz Līnu Hornu. 311 00:27:53,465 --> 00:27:56,552 Trešajā rindā. Pašā priekšā. 312 00:27:57,344 --> 00:28:00,806 Doma, ka nepiedzīvošu viņas "Stormy Weather", nezinu... 313 00:28:02,516 --> 00:28:04,101 Vienalga tuvojās sapņa beigas. 314 00:28:04,101 --> 00:28:07,855 Ja neredzētu Līnu, tas nozīmētu, ka tas viss neko nenozīmēja. 315 00:28:07,855 --> 00:28:10,232 Visas dusmas, slēpšanās un apjukums. 316 00:28:12,401 --> 00:28:13,819 Mēs atbraucām ar autobusu. 317 00:28:13,819 --> 00:28:16,613 Cilvēki noteikti domāja, ka viņš ir mans tētis vai kas. 318 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 Tad tas notika. 319 00:28:22,202 --> 00:28:25,455 Tas bija ļoti pēkšņi, kā mainoties laikapstākļiem. 320 00:28:25,455 --> 00:28:27,082 Klepus kļuva trakāks, 321 00:28:27,082 --> 00:28:29,459 un cilvēki sāka uz mani skatīties - riebumā. 322 00:28:29,960 --> 00:28:32,754 Man bija drudzis, pilēja sviedri. 323 00:28:33,547 --> 00:28:35,340 Redzēju viņa acu skatienu. 324 00:28:36,842 --> 00:28:37,843 Pirms diviem mēnešiem. 325 00:28:37,843 --> 00:28:40,846 Bijām apmetušies jaukā vietā, un tad piezvanīja viņa sieva. 326 00:28:40,846 --> 00:28:44,266 Ārkārtas situācija. Bija jābrauc atpakaļ, bet viņš atgrieztos. 327 00:28:44,266 --> 00:28:46,226 Viņš atgrieztos uz Līnas koncertu. 328 00:28:48,020 --> 00:28:49,021 Bet viņš neatgriezās... 329 00:28:51,064 --> 00:28:53,692 Es izvandīju to istabu kā salietojusies rokzvaigzne, 330 00:28:53,692 --> 00:28:55,027 meklēdams tās biļetes. 331 00:28:56,945 --> 00:28:58,447 Nevarēju nekur tās atrast. 332 00:28:58,447 --> 00:29:01,074 Man nebija daudz naudas. Turpināju atslēgties. 333 00:29:01,074 --> 00:29:02,993 Es zinu, ka vajadzēja iztērēt palikušo. 334 00:29:02,993 --> 00:29:04,077 Zinu, ka vajadzēja. 335 00:29:04,077 --> 00:29:06,038 Vajadzēja ar autobusu braukt mājās. 336 00:29:06,622 --> 00:29:07,748 Bet es to nespēju. 337 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Es nespēju. 338 00:29:10,459 --> 00:29:12,085 Es nespēju to nodarīt savai mammai. 339 00:29:14,254 --> 00:29:16,131 Iedomājieties, ko tas viņai nodarītu. 340 00:29:16,632 --> 00:29:20,260 Ziniet, redzēt nevainojamo ķermeni, ko viņa dzemdējusi, 341 00:29:20,260 --> 00:29:21,845 sapuvušu un izpostītu. 342 00:29:25,974 --> 00:29:28,977 Tad es atradu šo vietu un atdevu Lesteram atlikušo naudu. 343 00:29:32,439 --> 00:29:34,650 Es saprotu, ka viņam ir sieva un pārējais. 344 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 Es saprotu. 345 00:29:37,945 --> 00:29:38,946 Bet es gribētu... 346 00:29:40,697 --> 00:29:41,990 Es tikai gribētu, lai būtu... 347 00:29:43,951 --> 00:29:46,578 Es pat neiebilstu, ka tas viss beidzas šajā istabā. 348 00:29:47,162 --> 00:29:49,790 Bet es gribētu, lai būtu redzējis Līnu dziedam "Stormy Weather". 349 00:29:51,416 --> 00:29:53,877 Kaut manā prātā būtu tas tēls... 350 00:29:55,504 --> 00:29:58,549 lai es pašā pēdējā brīdī varētu to iztēloties. 351 00:29:59,383 --> 00:30:00,384 Saprotat? 352 00:30:02,094 --> 00:30:05,055 Lai es varētu iztēloties, kā Līna dzied pēdējo noti, 353 00:30:05,055 --> 00:30:06,723 kad beigās aizveras priekškars. 354 00:34:30,152 --> 00:34:31,196 Dusi saldi! 355 00:35:27,044 --> 00:35:29,505 Nē. Viņa nelūgs Dievu. 356 00:35:29,505 --> 00:35:30,881 Tas nav mans dievs. 357 00:35:37,429 --> 00:35:38,430 Andželika! 358 00:35:40,057 --> 00:35:41,058 Andželika! 359 00:35:42,684 --> 00:35:44,728 Palīdzi! Palīdzi! 360 00:35:44,728 --> 00:35:46,563 - Vecīt! Prom! - Laid viņu! 361 00:35:46,563 --> 00:35:48,482 - Tūlīt pat. - Neattiecas uz tevi. 362 00:35:48,482 --> 00:35:50,150 Tevi vairs nekad neviens neredzēs. 363 00:35:50,150 --> 00:35:51,652 - Atjēgsies... - Es samaksāju. 364 00:35:51,652 --> 00:35:54,112 ...iebāzts koferī upes dibenā. Celies! 365 00:35:54,112 --> 00:35:56,073 - Celies! - Ei. 366 00:35:56,073 --> 00:35:57,741 Ei, vecīt. Nu taču. 367 00:35:57,741 --> 00:36:00,494 Ei. Čomiņ. Noliec to! 368 00:36:00,494 --> 00:36:01,954 Dodu iespēju aiziet. 369 00:36:01,954 --> 00:36:04,873 Ja neizmantosi - redzi to pleķi uz tās sienas? 370 00:36:04,873 --> 00:36:06,708 Arī no tevis paliks tāds. 371 00:36:06,708 --> 00:36:08,335 Tagad ej! Ej! 372 00:36:10,838 --> 00:36:12,881 Andželika. Viss ir labi. 373 00:36:12,881 --> 00:36:14,800 Viss ir labi. Esmu ar tevi. 374 00:36:14,800 --> 00:36:17,177 Viss ir labi. Viņš ir prom. 375 00:36:17,177 --> 00:36:18,262 Esmu ar tevi. 376 00:36:19,096 --> 00:36:22,558 Kurš gan mani atradīs? 377 00:36:24,101 --> 00:36:25,477 Es neeksistēju. 378 00:36:25,477 --> 00:36:29,022 Eksistē. Es uz tevi skatos. Tu esi tur, kur tev jābūt. 379 00:36:30,899 --> 00:36:33,735 Esmu ar tevi. Esmu ar tevi. 380 00:36:35,821 --> 00:36:40,742 JA TU MEKLĒ ZĪMI, TE BŪS. 381 00:36:42,327 --> 00:36:43,745 Kas notiks ar viņu? 382 00:36:44,246 --> 00:36:45,789 Ko viņa teiks Apollo? 383 00:36:45,789 --> 00:36:47,165 Kā viņa to viņam pateiks? 384 00:36:51,211 --> 00:36:52,421 Es nāku pie tevis! 385 00:36:54,214 --> 00:36:56,133 Kas palīdzēs tev mest grozā? 386 00:36:57,926 --> 00:37:01,471 Kas tev iemācīs amerikāņu sporta spēļu noteikumus? 387 00:37:01,471 --> 00:37:03,724 Varu celt smilšu pilis. 388 00:37:04,308 --> 00:37:05,767 Mainīt spuldzītes. 389 00:37:05,767 --> 00:37:08,187 Izņemt no vannas zirnekļus. 390 00:37:08,187 --> 00:37:11,690 Bet pašdarināti Tēva dienas projekti skolā? 391 00:37:11,690 --> 00:37:13,317 Ja nu kaut kas ar mani notiek? 392 00:37:14,651 --> 00:37:16,236 Ja nu es naktī nomirstu? 393 00:37:16,862 --> 00:37:18,530 Neviens pie tevis neatnāks. 394 00:37:19,031 --> 00:37:21,241 Jo neviens nezina, ka tu esi viens. 395 00:37:28,624 --> 00:37:31,877 Kā lai bērnam pasaka, ka viņa tētis neatgriezīsies? 396 00:37:37,758 --> 00:37:41,762 Apollo, tu domāji, ka viņš tevi negrib, 397 00:37:42,721 --> 00:37:44,681 bet bija pilnīgi otrādi. 398 00:37:45,766 --> 00:37:47,184 Viņš gribēja tevi pārāk daudz. 399 00:37:54,316 --> 00:37:58,278 Tu mani apmirdzi ar tik spēcīgu gaismu, ka esmu tās apžilbināts. 400 00:37:58,946 --> 00:38:00,239 Man jāpaskaidro. 401 00:38:00,989 --> 00:38:02,199 Man vajag paskaidrojumu. 402 00:38:02,866 --> 00:38:04,243 Tā bija ļoti karsta diena. 403 00:38:04,826 --> 00:38:05,827 Arī mitra. 404 00:38:06,870 --> 00:38:10,499 Mēs ar tramvaju braucām uz Rūzvelta salu piknikot pie ūdens. 405 00:38:11,917 --> 00:38:13,168 Tunča sendvičs. 406 00:38:15,254 --> 00:38:16,338 Visai garlaicīgi, a? 407 00:38:18,090 --> 00:38:19,007 Ko tu teici? 408 00:38:19,007 --> 00:38:20,509 Es neko neteicu. 409 00:38:20,509 --> 00:38:23,554 Un tā bija pirmā reize, kad viņš neteica ko šādu: 410 00:38:24,054 --> 00:38:25,722 "O, Liliana, tu esi tik skaista." 411 00:38:26,223 --> 00:38:28,767 "Liliana, tu esi roze atkritumu laukā." 412 00:38:28,767 --> 00:38:31,812 Ei, Liliana, zini, ka visa šī sala agrāk bija trakonams? 413 00:38:31,812 --> 00:38:33,772 - Nē. - Jā. 414 00:38:34,273 --> 00:38:35,649 Tagad te ir luksusa dzīvokļi. 415 00:38:36,441 --> 00:38:37,442 Droši vien spoku apsēsti? 416 00:38:38,735 --> 00:38:39,820 Ei, redzi to tur? 417 00:38:39,820 --> 00:38:41,405 Bāku. 418 00:38:41,405 --> 00:38:45,242 Tā bāka apgaismoja ceļu kuģiem, kas veda šurp jukušos. 419 00:38:45,826 --> 00:38:47,202 Zini, tu esi visai jukusi. 420 00:38:47,703 --> 00:38:49,288 Nepieskaitāma. 421 00:38:49,788 --> 00:38:51,790 Es varētu panākt, ka tevi tur ievieto. 422 00:38:51,790 --> 00:38:56,712 Zini, agrāk vīri savas sievas tādās ievietoja, nu, par masturbāciju 423 00:38:56,712 --> 00:38:58,922 vai menstruālajām problēmām, vai pat smēķēšanu. 424 00:39:00,632 --> 00:39:02,176 Taču tas nav smieklīgi, ne? 425 00:39:03,177 --> 00:39:04,720 Ja esi viena no tām sievietēm. 426 00:39:04,720 --> 00:39:08,599 Romānu lasīšana, vīra sliktā apiešanās, slinkums, 427 00:39:08,599 --> 00:39:12,186 politiskā sajūsma, astma, sliktā kompānija. 428 00:39:12,686 --> 00:39:16,899 Zini, ja kas tāds notiktu ar tevi, neviens to neuzzinātu. 429 00:39:18,108 --> 00:39:21,111 Nu, tava ģimene un tā, jo, zini, viņu vairs nav. 430 00:39:21,987 --> 00:39:22,988 Tik skumji. 431 00:39:24,990 --> 00:39:26,575 Tie šķita kā draudi... 432 00:39:27,826 --> 00:39:30,037 un es jutu, ka manī aizveras durvis. 433 00:39:31,538 --> 00:39:32,998 Tā ir mana vaina... 434 00:39:35,042 --> 00:39:38,086 ka es neieklausījos vārdos, ko dzirdēju, ēdot tunča sendviču 435 00:39:39,713 --> 00:39:41,632 upes krastā Rūzvelta salā. 436 00:39:42,341 --> 00:39:43,342 Viņa un viņu vārdos. 437 00:39:43,342 --> 00:39:46,512 Tuvojas negaiss. Tuvojas negaiss. 438 00:39:46,512 --> 00:39:48,096 Tuvojas negaiss. 439 00:39:49,473 --> 00:39:50,891 Tuvojas negaiss. 440 00:39:52,226 --> 00:39:53,685 Tuvojas negaiss. 441 00:39:56,313 --> 00:39:58,190 Ja es varētu tev kaut ko iemācīt, 442 00:40:00,067 --> 00:40:01,485 tad - meklēt zīmes. 443 00:40:03,779 --> 00:40:04,780 Viņš teica... 444 00:40:04,780 --> 00:40:05,948 Tu neeksistē. 445 00:40:05,948 --> 00:40:07,199 Kā, lūdzu? 446 00:40:08,075 --> 00:40:10,327 Un es sāku dzīvot tādās kā bailēs. 447 00:40:11,662 --> 00:40:14,122 Taču viņš tiešām nebija izdarījis neko sliktu. 448 00:40:15,249 --> 00:40:16,583 Apollo, zini to! 449 00:40:17,876 --> 00:40:21,964 Ne līdz brīdim... Līdz brīdim, kad viņš pateica... 450 00:40:37,271 --> 00:40:39,022 Apollo beidzot guļ. 451 00:40:39,857 --> 00:40:40,941 Tuk, tuk. 452 00:40:40,941 --> 00:40:42,025 Kas tur ir? 453 00:40:43,360 --> 00:40:44,361 Banāns. 454 00:40:44,361 --> 00:40:45,904 - Kad biju skumja... - Kāds banāns? 455 00:40:45,904 --> 00:40:48,323 - Tuk, tuk. - ...viņš jokoja, lika man smaidīt. 456 00:40:48,323 --> 00:40:49,908 - Kas tur? - Banāns. 457 00:40:49,908 --> 00:40:50,993 Kāds banāns? 458 00:40:50,993 --> 00:40:52,911 Viņš bija asprātīgs un jauks. 459 00:40:52,911 --> 00:40:54,162 Kas tur ir? 460 00:40:54,162 --> 00:40:55,497 Apelsīns. 461 00:40:55,497 --> 00:40:56,582 Kāds apelsīns? 462 00:40:57,499 --> 00:40:59,251 Esi apelsīnā, ka nepateicu banāns? 463 00:41:01,920 --> 00:41:02,921 Ei, Liliana. 464 00:41:05,841 --> 00:41:07,885 Es tevi pazīšu, līdz būsim pīšļos. 465 00:41:09,094 --> 00:41:11,138 Kāpēc tie izklausās pēc draudiem? 466 00:41:11,638 --> 00:41:13,724 Viņš atrada čeku un metās viņai virsū. 467 00:41:13,724 --> 00:41:15,267 Viņa zvērēja pie visiem dieviem, 468 00:41:15,267 --> 00:41:20,564 ka nezina, kur radies tas čeks no viesnīcas Elk 9. un 42. ielas stūrī. 469 00:41:20,564 --> 00:41:23,275 - Nupat bijām sākuši dzīvot kopā. - Es nezinu, kas tas ir. 470 00:41:23,275 --> 00:41:25,277 Dēka štruntīgā viesnīcā? 471 00:41:26,111 --> 00:41:26,987 Izsmiekls. 472 00:41:26,987 --> 00:41:28,655 Viņš domāja, ka tas ir viņas boss. 473 00:41:28,655 --> 00:41:29,740 Čārlzs Blekvuds. 474 00:41:33,243 --> 00:41:34,244 Kā tad. 475 00:41:34,953 --> 00:41:38,081 It kā viņai patiktos pavadīt laiku tādā vietā 476 00:41:39,291 --> 00:41:40,918 ar tādu vīrieti. 477 00:41:40,918 --> 00:41:42,294 Viņš ir precējies. 478 00:41:42,294 --> 00:41:43,504 Viņam ir divi bērni. 479 00:41:43,504 --> 00:41:45,797 Ak tā? Tu daudz par viņu zini, a? 480 00:41:45,797 --> 00:41:48,258 Viņš uz galda tur viņu fotogrāfijas. 481 00:41:49,593 --> 00:41:51,970 Tu sāki teikt, ka viņš klauvēja pie durvīm. 482 00:41:51,970 --> 00:41:53,096 Tuk, tuk. 483 00:41:53,889 --> 00:41:55,641 Es atgriežos darbā, kad tev ir divi mēneši. 484 00:41:55,641 --> 00:41:56,725 Man ir tas jādara. 485 00:41:57,351 --> 00:41:59,937 Esmu pārgurusi, jo naktī mostos tevi barot, 486 00:41:59,937 --> 00:42:01,563 tad eju uz darbu, nāku mājās. 487 00:42:03,023 --> 00:42:04,066 Es kļuvu dusmīga. 488 00:42:04,775 --> 00:42:05,817 Es bāros uz viņu. 489 00:42:06,818 --> 00:42:07,945 Es atsvešinājos. 490 00:42:08,862 --> 00:42:11,281 Es perināju bēgšanas plānu. 491 00:42:12,407 --> 00:42:15,202 Apollo, ja tev kādreiz būs bērns, 492 00:42:15,827 --> 00:42:19,456 visnežēlīgākais ir atraut mātei mēnesi vecu bērnu 493 00:42:19,957 --> 00:42:21,542 un likt viņai atgriezties darbā. 494 00:42:22,960 --> 00:42:24,419 Nekad tā nedari, Apollo. 495 00:42:24,419 --> 00:42:26,046 Ja vien negribi redzēt vājprātu. 496 00:42:26,046 --> 00:42:27,214 Tuk, tuk! 497 00:42:27,756 --> 00:42:28,757 Mēs pašķiramies. 498 00:42:29,258 --> 00:42:30,634 Tas ir acīmredzams. 499 00:42:30,634 --> 00:42:32,594 Un nu viņš man atklājas visā krāšņumā. 500 00:42:33,554 --> 00:42:35,222 Meitēn, tu esi dimbā. 501 00:42:35,222 --> 00:42:37,474 - Tu pamodināsi manu mazuli. - "Tavu mazuli"? 502 00:42:37,474 --> 00:42:39,643 Esmu pārbijusies, ka viņš man atņems bērnu. 503 00:42:39,643 --> 00:42:41,270 Un es tevi vairs nekad neredzēšu. 504 00:42:41,270 --> 00:42:42,813 Viss šķiet zudis. 505 00:42:43,897 --> 00:42:45,858 Es atdotu visu, lai būtu amerikānis, kā viņš. 506 00:42:47,025 --> 00:42:48,068 Viņam ir visa vara. 507 00:42:49,611 --> 00:42:51,029 Tu esi tieši tāda kā mana māte. 508 00:42:51,029 --> 00:42:52,489 Sāpīgs grieziens. 509 00:42:52,489 --> 00:42:56,285 Manī paliek maza rēta, ko pievienoju savai rētu kolekcijai, 510 00:42:56,285 --> 00:42:57,369 un es krītu panikā. 511 00:42:57,870 --> 00:43:02,249 Viņš runā ar mani piesardzīgā tonī, jo viņš sev iegalvojis, ka esmu traka. 512 00:43:02,249 --> 00:43:05,878 Viņam ir tam jātic, lai atbrīvotos no manis un paņemtu tevi. 513 00:43:06,420 --> 00:43:07,629 Man gribētos viņam teikt... 514 00:43:07,629 --> 00:43:09,923 Ej dirst! Ko tu no sevis iedomājies? 515 00:43:09,923 --> 00:43:11,008 Bet es nevaru. 516 00:43:11,508 --> 00:43:15,053 Es gribētu viņam iebelzt pa draņķa seju, bet viņš ir amerikānis. 517 00:43:15,053 --> 00:43:17,306 Neviens nenāks tev pakaļ, Liliana. Saproti to? 518 00:43:17,306 --> 00:43:20,851 Tas ir vienkārši. Neviens nenāks, jo nav palicis neviena tev dārga cilvēka. 519 00:43:23,187 --> 00:43:24,646 Un tad sākas zemestrīce. 520 00:43:25,314 --> 00:43:29,902 Viņš atnācis pie tevis ciemos. Ir sestdiena, viņš atrod viesnīcas čeku. 521 00:43:30,444 --> 00:43:34,448 Nevaru iedomāties, kur viņš to atrada, ja nu vienīgi pats nolika. 522 00:43:34,448 --> 00:43:36,783 Viņš trako, lai gan mēs vairs pat neesam kopā. 523 00:43:36,783 --> 00:43:38,285 Viņš ir zaudējis prātu. 524 00:43:39,203 --> 00:43:42,748 Uz kakla izspiedusies vēna. Acis liesmo. 525 00:43:42,748 --> 00:43:45,918 Viņš saka: ja viņš nevar dabūt mani, tad neviens nedabūs. 526 00:43:45,918 --> 00:43:48,378 Neviens cits vīrietis neaudzinās manu dēlu! 527 00:43:48,378 --> 00:43:51,632 - Tavu dēlu? - Manu dēlu. Aizvilkšu tevi uz tiesu. 528 00:43:51,632 --> 00:43:53,008 Es tevi iznīcināšu, Liliana. 529 00:43:53,008 --> 00:43:55,511 Atvadies. Viss galā. 530 00:43:55,511 --> 00:43:58,805 Es to nedarītu! Nevarētu! Neesmu darījusi! 531 00:43:59,723 --> 00:44:01,266 Kad man vispār būtu laiks? 532 00:44:01,767 --> 00:44:04,520 Ko, tavuprāt, man dotu gulēšana ar manu bosu? 533 00:44:04,520 --> 00:44:07,856 Mele! Mele! 534 00:44:08,440 --> 00:44:09,900 Tu esi glamūra iemiesojums, Liliana. 535 00:44:09,900 --> 00:44:12,986 Tu atklāj sevi tādu, kādu vēlies lai tevi redz. 536 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 Un tad vienu dienu es pārnāku mājās. 537 00:44:20,160 --> 00:44:21,870 Esmu tev nopirkusi Happy Meal komplektu. 538 00:44:22,788 --> 00:44:24,414 Tu vienmēr pirmos apēdi frī. 539 00:44:26,917 --> 00:44:27,918 Es pārnāku mājās... 540 00:44:31,129 --> 00:44:34,258 un redzu ko tādu, ko nekad neaizmirsīšu. 541 00:44:38,136 --> 00:44:40,180 Un tāpēc es izslēdzu gaismu. 542 00:44:41,723 --> 00:44:44,434 Kad nevarējām pagulēt, mūsu gulta bija laiva. 543 00:44:44,434 --> 00:44:48,438 Bet tu, Liliana, tu biji haizivs. 544 00:44:49,731 --> 00:44:50,732 Kruķis? 545 00:44:51,400 --> 00:44:53,777 No visiem iespējamajiem - baltais amerikāņu kruķis? 546 00:44:54,653 --> 00:44:57,489 Viņi viņu par to sadedzinātu. Viņi viņu iznīcinātu. 547 00:44:58,073 --> 00:44:59,658 Tu esi sasodīta mele! 548 00:44:59,658 --> 00:45:00,909 Bet viņš ir amerikānis. 549 00:45:00,909 --> 00:45:04,371 Kā sievietes pirms viņas un raganas pirms viņām. 550 00:45:05,038 --> 00:45:06,373 Es nāku pie tevis! 551 00:45:17,968 --> 00:45:18,969 Atbilde ir nē. 552 00:45:20,846 --> 00:45:22,222 Ar mani nekad nepietiks. 553 00:45:23,891 --> 00:45:27,269 Es neesmu tāda mamma, kāda gribu būt. 554 00:45:31,023 --> 00:45:32,900 Ko es, dēls, tev esmu atņēmusi. 555 00:45:32,900 --> 00:45:34,193 Mammu! 556 00:45:35,986 --> 00:45:37,404 Ko es esmu izdzēsusi. 557 00:45:46,163 --> 00:45:47,873 Kā jau teicu, neesmu tāda mamma... 558 00:45:49,416 --> 00:45:51,126 Neesmu tāda mamma... 559 00:45:51,126 --> 00:45:53,045 - Tāda mamma... - Ei! 560 00:45:54,922 --> 00:45:55,797 Nē. 561 00:45:56,715 --> 00:45:58,926 Nē. Nē, nē. 562 00:45:59,510 --> 00:46:01,803 Tā nebeidzas Lilianas stāsts. 563 00:46:02,971 --> 00:46:05,432 Viņa iekāpa iekšā un aizvēra logu. 564 00:46:07,559 --> 00:46:10,771 Iedomājies to nekaunību - lūgt, lai kāds kasa tevi nost no asfalta. 565 00:46:10,771 --> 00:46:13,273 Es nespēju. 566 00:46:13,273 --> 00:46:15,442 Viņa ienāca iekšā. Ak dievs. 567 00:46:27,246 --> 00:46:28,413 Kas tu esi? 568 00:46:28,413 --> 00:46:29,831 Šīs pasaules sliktās lietas. 569 00:46:30,874 --> 00:46:32,709 Bet nekas tik slikts, ka būtu tā kritiena vērts. 570 00:46:33,627 --> 00:46:35,128 Braians Vests nav uzvarējis! 571 00:46:37,881 --> 00:46:39,591 Tikai tumša dvēseles nakts. 572 00:46:39,591 --> 00:46:42,553 Liliana bija zaudējusi saikni ar jebko augstāku. 573 00:46:44,972 --> 00:46:48,517 Tumša nakts prasa garīgu atbildi. 574 00:46:49,893 --> 00:46:51,186 Vai tu esi Dievs? 575 00:46:53,355 --> 00:46:54,356 Dieviete? 576 00:46:56,817 --> 00:46:57,818 Es zināju. 577 00:47:00,988 --> 00:47:02,447 Esi ieradusies mani sodīt? 578 00:47:03,198 --> 00:47:07,369 Liliana, lūdz palīdzību gariem, 579 00:47:07,369 --> 00:47:10,247 kad esi iztērējusi visus savus spēkus. 580 00:47:15,085 --> 00:47:17,296 Liliana, vai tu domā, ka tevi ir jāsoda? 581 00:47:19,464 --> 00:47:21,133 Vai tu neesi tā jutusies vienmēr? 582 00:47:22,968 --> 00:47:23,969 Tāpēc, ka tu aizbrauci. 583 00:47:27,264 --> 00:47:30,350 Tāpēc, ka tu izdzīvoji. 584 00:47:32,186 --> 00:47:34,771 Tāpēc, ka meloji vīram un bērnam? 585 00:47:37,107 --> 00:47:38,609 Par visu, ko esi darījusi. 586 00:47:39,359 --> 00:47:40,569 Vai tevi būtu jāsoda? 587 00:47:42,196 --> 00:47:43,572 Es ticēšu. 588 00:47:44,281 --> 00:47:46,950 Es apsolu - es ticēšu. 589 00:47:48,035 --> 00:47:50,370 Esi sveicināta, Marija, žēlastības pilnā. 590 00:47:51,955 --> 00:47:52,956 Tas kungs... 591 00:47:53,498 --> 00:47:54,791 Svētīts lai ir... 592 00:47:55,876 --> 00:47:57,044 Es šo nezinu. 593 00:47:57,044 --> 00:47:59,922 Mēģināji pamest savu dēlu vienu pasaulē? 594 00:48:01,173 --> 00:48:02,341 Vai tevi būtu jāsoda? 595 00:48:06,929 --> 00:48:08,138 Es vienošos ar tevi. 596 00:48:10,057 --> 00:48:12,809 Lūdzu, es darīšu jebko. 597 00:48:15,187 --> 00:48:16,813 Vai esi atnākusi pateikt, ko man darīt? 598 00:48:17,731 --> 00:48:23,237 Liliana prātoja, vai kaut kur ir otra sieviete uz ceļiem, 599 00:48:24,071 --> 00:48:27,950 kura mēģina vienoties par savu dēlu, kas guļ 200. istabiņā. 600 00:48:30,911 --> 00:48:31,954 Es neaiziešu. 601 00:48:34,164 --> 00:48:35,165 Es esmu viņa māte. 602 00:48:37,793 --> 00:48:39,253 Man ir bijis jābūt tikai tai. 603 00:48:40,921 --> 00:48:41,922 Es būšu laba māte. 604 00:48:43,465 --> 00:48:44,466 Es apsolu. 605 00:48:44,466 --> 00:48:46,093 Es būšu labākā, kāda varu būt. 606 00:48:49,096 --> 00:48:50,138 Es darīšu jebko. 607 00:48:53,392 --> 00:48:56,270 Ja tu man ļausi palikt nesodītai par šo. 608 00:49:00,482 --> 00:49:04,152 Ja tu kaut kā palīdzēsi tam aizmirsties. 609 00:49:06,989 --> 00:49:08,490 Mūsu noslēgtās vienošanās 610 00:49:10,325 --> 00:49:11,326 ir īstas. 611 00:49:14,037 --> 00:49:19,543 Taču Liliana nezināja, ka šajā dienā tieši pēc 35 gadiem 612 00:49:20,127 --> 00:49:22,754 Apollo Kagva dabūs samaksāt 613 00:49:22,754 --> 00:49:25,132 par to darījumu, ko viņa māte noslēdza šajā istabā. 614 00:49:25,132 --> 00:49:26,175 {\an8}BRAIANS KAGVA MĪĻAIS DĒLS 615 00:49:29,219 --> 00:49:30,804 Ko tu teici? 616 00:49:31,471 --> 00:49:32,472 Neko. 617 00:49:32,973 --> 00:49:34,683 Dievi paņems to, ko viņiem ir parādā. 618 00:49:35,225 --> 00:49:38,604 Atjēgsies iebāzts koferī upes dibenā. 619 00:49:45,611 --> 00:49:46,945 Un tad Liliana saprata. 620 00:49:47,613 --> 00:49:51,742 Atbilde uz viņas problēmu visu laiku bija bijusi šajā istabā. 621 00:49:53,035 --> 00:49:54,661 Viņai nevajadzēja atzīties. 622 00:49:55,621 --> 00:49:57,372 Viņai nevajadzēja saukt policiju. 623 00:49:58,624 --> 00:50:00,542 Viņai nevajadzēja stāstīt Apollo. 624 00:50:01,126 --> 00:50:04,338 Viņa varēja pati padarīt to aizmirstamu. 625 00:50:04,338 --> 00:50:06,381 Es zinu, ko tu izdarīji, Liliana, es zinu! 626 00:50:06,381 --> 00:50:07,633 Klusē! 627 00:50:07,633 --> 00:50:09,635 Tu neuzvarēsi, mērgli! 628 00:50:12,429 --> 00:50:13,680 Liliana saprata, 629 00:50:15,015 --> 00:50:19,561 ka it nevienam plašajā pasaulē tas nav jāzina. 630 00:50:19,561 --> 00:50:20,771 Nemūžam. 631 00:50:21,647 --> 00:50:24,942 Viņa rīkosies rūpīgi, pamatīgi. 632 00:50:26,068 --> 00:50:27,778 Viņa bija nolēmusi iet pāri līķiem, 633 00:50:28,987 --> 00:50:32,533 un to patiešām bija daudz. 634 00:50:35,953 --> 00:50:37,996 Bet, kas attiecas uz viņa teikto, 635 00:50:37,996 --> 00:50:44,628 arī Braianam nebija neviena, kam rūpētu, vai viņš ir dzīvs vai miris. 636 00:50:50,843 --> 00:50:52,928 Nav nekā, ko neesam gatavas darīt... 637 00:50:52,928 --> 00:50:54,763 To labā, kurus mīlam. 638 00:51:01,228 --> 00:51:05,524 Liliana atcerējās senu savu apsolījumu. 639 00:51:07,025 --> 00:51:08,777 Viņa bija par to aizmirsusi. 640 00:51:12,656 --> 00:51:15,158 Es nekad neļaušu nekam ar tevi notikt. 641 00:51:17,995 --> 00:51:21,790 Es tevi sargāšu ar dvēseli un miesu. 642 00:51:23,333 --> 00:51:25,252 Ar katru molekulu. 643 00:51:44,271 --> 00:51:45,898 Un viņa turēja to solījumu. 644 00:51:49,151 --> 00:51:51,737 Viņa bija tāda māte, kāda bija apsolījusi būt. 645 00:51:55,032 --> 00:51:58,619 Un lūk, spraucas laukā saule. 646 00:52:01,288 --> 00:52:03,081 Laiks ieslēgt atpakaļ gaismu. 647 00:53:45,976 --> 00:53:48,270 JA TU MEKLĒ ZĪMI, TE BŪS. 648 00:53:54,026 --> 00:53:58,113 Beidzot Liliana spēja noticēt, ka ies labāk, 649 00:53:58,113 --> 00:54:02,618 un tā ir bijis kopš dienas, kad spēra kāju uz šīs valsts zemes. 650 00:54:03,202 --> 00:54:06,163 Viņa jutās kā amerikāniete. 651 00:55:14,815 --> 00:55:17,818 {\an8}ŠĪ PASAKA SĀKAS 1968. GADĀ ATKRITUMU STREIKA LAIKĀ. 652 00:55:17,818 --> 00:55:20,404 {\an8}FEBRUĀRĪ ŅUJORKAS KOMUNĀLO PAKALPOJUMU STRĀDNIEKI 653 00:55:20,404 --> 00:55:22,990 {\an8}ASTOŅAS DIENAS ATTEICĀS SAVĀKT ATKRITUMUS. 654 00:55:22,990 --> 00:55:26,076 {\an8}IETVES PIEPILDĪJA 100 000 TONNAS MĒSLU, 655 00:55:26,076 --> 00:55:27,661 {\an8}KAS GĀZĀS UZ IELĀM. 656 00:55:27,661 --> 00:55:29,746 {\an8}ŽURKAS SKRĒJA APĻUS KOPĀ AR RĪTA SKRĒJĒJIEM. 657 00:55:29,746 --> 00:55:31,331 {\an8}GAISĀ CĒLĀS ATKRITUMU DŪMI. 658 00:55:31,331 --> 00:55:34,418 {\an8}- PIECI RAJONI TIKA UZSKATĪTI PAR MIRUŠIEM... - V 659 00:55:58,025 --> 00:56:01,695 LILIJA ANNA VESTA ČĀRLZS BLEKVUDS 660 00:56:01,695 --> 00:56:05,282 Būtu pareizi teikt, ka Lilianas pirmais bērns... 661 00:56:05,282 --> 00:56:06,533 un vienīgais bērns... 662 00:56:07,284 --> 00:56:10,913 tika ieņemts tajā skaistajā 1977. gada eiforijā. 663 00:56:16,084 --> 00:56:20,088 Amerikā mēs pārrakstām vēsturi, to izdzēšot. 664 00:56:25,928 --> 00:56:27,930 Bet vēsture nepaliks aprakta, 665 00:56:29,014 --> 00:56:30,724 vienošanās nevar atcelt, 666 00:56:32,017 --> 00:56:33,852 un dievi paprasīs samaksu. 667 00:57:27,072 --> 00:57:29,074 Tulkojusi Laura Hansone