1
00:00:15,307 --> 00:00:18,352
[Victor LaValle] Did you know that
the oldest known lullaby
2
00:00:18,352 --> 00:00:21,438
is a 5,000-year-old Babylonian song?
3
00:00:24,316 --> 00:00:29,154
"Little baby in the dark house,
you have seen the sun rise.
4
00:00:30,322 --> 00:00:33,992
Why are you crying? Why are you screaming?
5
00:00:34,910 --> 00:00:36,995
You have disturbed the house god.
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,334
Tell me your journey. Each of you.
7
00:00:42,334 --> 00:00:46,839
Tell me your life's voyage,
and I will tell you who you are."
8
00:01:49,860 --> 00:01:51,403
[knocking]
9
00:01:51,403 --> 00:01:52,529
Hello?
10
00:01:55,324 --> 00:01:56,325
Emma.
11
00:02:01,914 --> 00:02:03,332
What are you doing here?
12
00:02:03,332 --> 00:02:05,542
I've been calling and texting for a week.
13
00:02:06,627 --> 00:02:08,294
Six-month check for you and Brian.
14
00:02:08,878 --> 00:02:11,006
He's not here. I have somewhere to go.
15
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
What?
16
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
- You understand he needs a checkup?
- [scoffs]
17
00:02:17,054 --> 00:02:18,138
Okay, where are we going?
18
00:02:25,604 --> 00:02:29,608
I stopped checking my phone.
That's why I didn't know you were coming.
19
00:02:29,608 --> 00:02:30,776
Stopped when?
20
00:02:30,776 --> 00:02:32,486
Hmm, about a month ago.
21
00:02:33,070 --> 00:02:34,363
Emma! Emma!
22
00:02:34,363 --> 00:02:36,615
- [driver speaking Spanish]
- [honks]
23
00:02:39,576 --> 00:02:41,912
Apollo takes the baby
to the park every morning.
24
00:02:42,496 --> 00:02:44,414
He doesn't sleep much anymore either.
25
00:02:44,414 --> 00:02:45,332
Brian?
26
00:02:45,332 --> 00:02:49,169
Apollo. Having nightmares.
We're all a mess.
27
00:02:49,795 --> 00:02:52,464
[Kim] You could try a little Benadryl
to help you sleep.
28
00:02:52,464 --> 00:02:54,925
You can take a little
while you're breastfeeding.
29
00:02:59,721 --> 00:03:05,102
I'm worried about you, Emma.
I see you, and I feel worried.
30
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
- [elevator dings]
- [tenant speaking Spanish]
31
00:03:11,024 --> 00:03:12,025
[panting]
32
00:03:20,367 --> 00:03:22,494
[buzzes]
33
00:03:22,494 --> 00:03:23,412
[tenant] Can I help you?
34
00:03:24,955 --> 00:03:29,084
I heard about you from the message board.
You were told I'd come.
35
00:03:30,544 --> 00:03:31,920
[lock clicking]
36
00:03:34,256 --> 00:03:35,090
Who sent you?
37
00:03:36,175 --> 00:03:37,176
Cal sent me.
38
00:03:49,605 --> 00:03:51,106
I hope these are useful.
39
00:03:53,317 --> 00:03:54,568
- [gasps]
- [chains rattle]
40
00:03:55,277 --> 00:03:56,737
[locks clicking]
41
00:03:58,113 --> 00:04:01,783
- [sighs]
- What the hell is in there? Emma?
42
00:04:03,327 --> 00:04:05,662
- [both grunting, breathing heavily]
- [chains rattling]
43
00:04:07,289 --> 00:04:09,917
Chains. Chains?
44
00:04:11,043 --> 00:04:13,962
Emma. Emma.
45
00:04:22,221 --> 00:04:24,014
[knocking]
46
00:04:24,681 --> 00:04:27,184
[groaning]
47
00:04:28,393 --> 00:04:31,146
- [Lillian] We're here.
- My mom and your sister are here.
48
00:04:31,146 --> 00:04:34,233
- [baby cooing]
- [smacks lips] Oh, baby.
49
00:04:34,233 --> 00:04:41,156
Red bean soup, meat loaf, mashed potatoes,
lasagna, samosas, two quiches, oxtail.
50
00:04:41,156 --> 00:04:42,241
Thank you.
51
00:04:42,241 --> 00:04:45,202
Oh, I love this little munchkin.
52
00:04:45,202 --> 00:04:48,789
- [Lillian sighs] Mmm. [sighs]
- [sighs]
53
00:04:49,581 --> 00:04:53,418
Apollo tells me you're having trouble.
I had the same problem with him.
54
00:04:53,418 --> 00:04:57,172
I didn't have my mother with me either.
Flying with closed eyes.
55
00:04:57,172 --> 00:04:58,340
Flying blind.
56
00:04:58,340 --> 00:05:00,843
- It just takes time.
- [Apollo] Yeah.
57
00:05:00,843 --> 00:05:03,262
I'll help. Let me see what you're doing.
58
00:05:03,262 --> 00:05:04,346
[Emma] Um...
59
00:05:05,055 --> 00:05:08,267
- Good morning. All awake?
- Oh, wait.
60
00:05:08,267 --> 00:05:10,435
- [baby coos]
- Hmm.
61
00:05:15,566 --> 00:05:16,859
Oh. Too bad.
62
00:05:17,651 --> 00:05:19,361
- What?
- Your breasts are wrong.
63
00:05:19,361 --> 00:05:20,612
- [Apollo] Mom.
- Lillian.
64
00:05:20,612 --> 00:05:22,990
Come on. All right. Let's not do that.
65
00:05:22,990 --> 00:05:25,075
Just-- To the kitchen, Mom.
66
00:05:27,619 --> 00:05:29,872
[exhales deeply]
67
00:05:29,872 --> 00:05:33,417
Easier to know it.
Sad truth is better than a happy lie.
68
00:05:33,417 --> 00:05:34,710
[sighs]
69
00:05:35,711 --> 00:05:39,506
Mom... [sighs] ...thanks
for bringing the food, honestly. But--
70
00:05:39,506 --> 00:05:40,591
[cell phone chimes]
71
00:05:43,760 --> 00:05:45,179
Brian.
72
00:05:45,179 --> 00:05:46,346
That's his name.
73
00:05:47,222 --> 00:05:49,391
Brian. Brian.
74
00:05:49,391 --> 00:05:52,352
- [sighs] All right.
- You honor an invisible man.
75
00:05:53,937 --> 00:05:55,981
Did you come here
to ruin the day for everybody?
76
00:05:57,149 --> 00:05:59,526
- Looks like it.
- [chuckles]
77
00:06:02,362 --> 00:06:04,531
- [grunts, chuckling]
- [chuckling]
78
00:06:05,908 --> 00:06:07,826
- [Emma sniffs]
- [baby cooing]
79
00:06:08,994 --> 00:06:10,787
- [Emma] Mmm.
- [Kim] When a baby is born,
80
00:06:10,787 --> 00:06:12,497
a mother is also born.
81
00:06:12,998 --> 00:06:13,832
[baby snorting]
82
00:06:13,832 --> 00:06:15,501
She never existed before.
83
00:06:17,753 --> 00:06:22,341
The woman existed,
but a mother is something absolutely new.
84
00:06:23,592 --> 00:06:27,387
Mmm. I just wanna be the perfect mom.
85
00:06:28,222 --> 00:06:29,515
- [breathes deeply]
- [sighs]
86
00:06:30,599 --> 00:06:31,600
[kisses]
87
00:06:32,476 --> 00:06:33,894
[Kim] You're his perfect mom.
88
00:06:35,062 --> 00:06:36,897
Well, I learned from the greatest.
89
00:06:38,357 --> 00:06:41,527
- [parent] ♪ I had a rooster ♪
- [television chatter]
90
00:06:41,527 --> 00:06:43,487
And she is spinning again. And...
[speaks indistinctly]
91
00:06:43,487 --> 00:06:46,490
♪ That rooster pleased me ♪
92
00:06:48,951 --> 00:06:54,998
♪ I held my rooster
By the old willow tree ♪
93
00:06:54,998 --> 00:06:56,083
- [sniffs]
- Ow.
94
00:06:56,083 --> 00:06:57,501
Stop complaining.
95
00:06:58,919 --> 00:07:00,671
[Emma] You know who I'm talking about.
96
00:07:01,547 --> 00:07:03,757
[baby cooing, crying]
97
00:07:03,757 --> 00:07:06,260
[Emma] ♪ I had a cat ♪
98
00:07:06,885 --> 00:07:09,429
♪ My cat pleased me ♪
99
00:07:10,097 --> 00:07:16,228
♪ I held my cat
By the old willow tree ♪
100
00:07:18,939 --> 00:07:23,986
[breathing heavily]
101
00:07:23,986 --> 00:07:24,903
[knocking]
102
00:07:30,534 --> 00:07:31,910
[knocking continues]
103
00:07:34,621 --> 00:07:37,249
[LaValle]
After two months of little to no sleep,
104
00:07:37,833 --> 00:07:40,335
a person might suffer panic attacks,
105
00:07:40,335 --> 00:07:45,007
paranoia, and phobias
no lullaby can soothe.
106
00:07:45,674 --> 00:07:46,842
[knocking]
107
00:07:50,429 --> 00:07:52,347
I don't understand. Where are the buttons?
108
00:07:52,347 --> 00:07:53,682
- [Apollo chuckles]
- Oh!
109
00:07:54,433 --> 00:07:56,643
- Oh. There we are.
- There he is.
110
00:07:56,643 --> 00:07:58,645
- It's a smartphone, Mom.
- Oh.
111
00:08:00,105 --> 00:08:01,190
How's he sleeping?
112
00:08:01,899 --> 00:08:05,527
Ah, I read something that said
he should be at six to nine hours.
113
00:08:05,527 --> 00:08:08,238
[sighs] I'll believe it when I sleep it.
114
00:08:08,238 --> 00:08:09,323
Hi.
115
00:08:09,823 --> 00:08:11,408
- Hey.
- Babe.
116
00:08:11,408 --> 00:08:12,367
- What?
- Ooh. Oh.
117
00:08:12,367 --> 00:08:14,369
- Hey, can you-- Sorry. I'm gonna--
- [Apollo] Oh, yeah.
118
00:08:14,369 --> 00:08:17,039
We're trying to limit the screen time.
It's not good for him.
119
00:08:17,039 --> 00:08:18,207
A telephone?
120
00:08:18,207 --> 00:08:20,042
Yeah, he's just a little too young.
121
00:08:20,959 --> 00:08:24,087
He's too young for it. I'm too old for it.
122
00:08:24,087 --> 00:08:28,675
So instead, we'll spend the whole night
playing games...
123
00:08:28,675 --> 00:08:31,303
- Uh-huh. [chuckles]
- ...and hugging.
124
00:08:31,303 --> 00:08:32,804
[Lillian] Nice. Ooh.
125
00:08:32,804 --> 00:08:33,889
[chuckles]
126
00:08:34,890 --> 00:08:37,351
So, where are we baptizing him?
127
00:08:37,851 --> 00:08:39,477
Uh, we actually weren't--
128
00:08:39,477 --> 00:08:42,606
Unless one is born of water and spirit,
he cannot be saved.
129
00:08:42,606 --> 00:08:43,941
Saved from?
130
00:08:45,025 --> 00:08:46,527
The dark creatures of the world.
131
00:08:48,028 --> 00:08:49,488
[sighs] Thanks, Mom.
132
00:08:49,488 --> 00:08:51,281
Yeah, thank you, Mom.
133
00:08:52,074 --> 00:08:53,075
[exhales deeply]
134
00:08:54,660 --> 00:08:56,537
- Oh, wait. Right there.
- [Emma kissing]
135
00:08:58,288 --> 00:09:01,458
- Oh, my God. [chuckles]
- [chuckles]
136
00:09:01,458 --> 00:09:02,668
Thank you.
137
00:09:02,668 --> 00:09:05,003
You're thanking me for a gift?
138
00:09:05,712 --> 00:09:07,714
You are a gift.
139
00:09:07,714 --> 00:09:08,632
[people chattering]
140
00:09:08,632 --> 00:09:12,344
Mmm, I've missed you. Not you. The wine.
141
00:09:12,344 --> 00:09:14,429
- [Emma chuckles] Mmm.
- [slurps] Mmm.
142
00:09:16,515 --> 00:09:18,016
[stammers] Oh, that's good.
143
00:09:18,809 --> 00:09:20,227
[Emma sighs]
144
00:09:20,227 --> 00:09:21,812
Can I just-- You just got a little--
145
00:09:21,812 --> 00:09:23,939
- What?
- A little-- Mmm.
146
00:09:24,815 --> 00:09:26,900
- There you go. Mm-hmm.
- Thank you.
147
00:09:26,900 --> 00:09:28,735
[chuckles]
148
00:09:28,735 --> 00:09:30,946
So, what's happening with the appraisal?
149
00:09:30,946 --> 00:09:33,323
That dude's slow. Slug turtle.
150
00:09:34,032 --> 00:09:35,492
Think you can trust him?
151
00:09:35,492 --> 00:09:36,493
- Mmm...
- 'Cause you know,
152
00:09:36,493 --> 00:09:39,705
he's probably taking breaks
every five minutes to jerk off
153
00:09:39,705 --> 00:09:44,668
to puppet porn... [chuckles, snorts]
...or something. [chuckles]
154
00:09:44,668 --> 00:09:46,962
[both chuckle]
155
00:09:46,962 --> 00:09:48,213
There she is.
156
00:09:49,006 --> 00:09:51,717
People tell you all
about how you'll love your baby
157
00:09:51,717 --> 00:09:54,428
more than you'll love anything
in the world... [inhales]
158
00:09:55,095 --> 00:09:56,346
...which is true.
159
00:09:57,139 --> 00:10:00,267
But now you have this thing
that you love so much,
160
00:10:00,267 --> 00:10:02,728
you'll have to kill yourself
if anything happens to it.
161
00:10:02,728 --> 00:10:04,188
They don't tell you that.
162
00:10:05,480 --> 00:10:07,107
- Right. [stammers]
- They don't say that.
163
00:10:07,107 --> 00:10:09,276
Everything's right except that part
about killing yourself.
164
00:10:09,276 --> 00:10:11,278
Mmm. No. Mm-mmm.
165
00:10:11,278 --> 00:10:12,613
He dies, I die.
166
00:10:12,613 --> 00:10:14,448
[smacks lips] Sorry, you're on your own.
167
00:10:14,448 --> 00:10:17,534
- Okay, well, if you were gonna do that...
- Mmm. Mm-hmm.
168
00:10:17,534 --> 00:10:18,452
...how would you do it?
169
00:10:20,162 --> 00:10:21,788
Jump off George Washington Bridge.
170
00:10:21,788 --> 00:10:24,124
- [chuckles] What? You?
- [chuckles]
171
00:10:24,124 --> 00:10:25,417
Yes. Me.
172
00:10:25,417 --> 00:10:28,462
I would not have had you pegged
for someone that would jump off a bridge.
173
00:10:28,462 --> 00:10:30,130
- Why? Mmm. I want clean.
- Sorry. It's something--
174
00:10:30,130 --> 00:10:32,466
I just wanna...
[inhales deeply, imitates crash] ...plop.
175
00:10:32,466 --> 00:10:35,344
- You know? [chuckles]
- [laughs] Belly flop. [chuckles]
176
00:10:35,344 --> 00:10:37,429
- [laughing]
- [Emma laughing] Yeah.
177
00:10:38,805 --> 00:10:40,390
[clicks tongue] Hey, you wanna...
178
00:10:42,976 --> 00:10:44,186
Hey, you wanna do a thing?
179
00:10:59,284 --> 00:11:00,619
[Apollo] I'm so glad we went out.
180
00:11:03,997 --> 00:11:07,334
You know,
it really feels like we turned a corner.
181
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
You know?
182
00:11:33,861 --> 00:11:35,821
[yawns] Handsome boy.
183
00:11:35,821 --> 00:11:38,115
Hey, I gotta get you right now.
184
00:11:38,115 --> 00:11:39,658
Here.
185
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
Boom!
186
00:11:40,659 --> 00:11:44,246
Oh, my God. Like father, like son, huh?
[chuckles] Handsome.
187
00:11:44,746 --> 00:11:46,456
Hey, Shoji. [chuckles]
188
00:11:46,456 --> 00:11:48,709
- [chuckling] Hey, man. Good to see ya.
- Hey. Say, "Hi."
189
00:11:48,709 --> 00:11:49,626
Good morning.
190
00:11:49,626 --> 00:11:50,794
- Hello.
- Hey.
191
00:11:50,794 --> 00:11:51,712
Hey, Imogen.
192
00:11:51,712 --> 00:11:52,838
- Hey, how's Emma?
- You see?
193
00:11:52,838 --> 00:11:55,257
- How's the breastfeeding? Yeah?
- Oh, she's good. She's-- Tired. You know.
194
00:11:55,257 --> 00:11:57,551
- We're trying, but we'll get there.
- [baby crying]
195
00:11:57,551 --> 00:11:58,510
We'll get there.
196
00:11:59,011 --> 00:12:00,804
- Hey.
- [Shoji's parent] Hey, look at your buddy.
197
00:12:00,804 --> 00:12:01,972
- Staring contest?
- Ready?
198
00:12:01,972 --> 00:12:03,223
- Yeah. Go.
- Go.
199
00:12:04,975 --> 00:12:06,393
[both] Oh!
200
00:12:06,393 --> 00:12:07,644
[Apollo] Hey.
201
00:12:08,145 --> 00:12:09,897
- Hey, look at this.
- It's your friend
202
00:12:09,897 --> 00:12:12,357
- who won the staring contest.
- I know you. I know you.
203
00:12:12,357 --> 00:12:13,817
[chuckles] Say, "Hi."
204
00:12:13,817 --> 00:12:16,695
- [speaking indistinctly]
- Nothing?
205
00:12:16,695 --> 00:12:18,071
- [speaking indistinctly]
- [Apollo chuckles]
206
00:12:18,071 --> 00:12:20,866
- [Emma] Two months old today, bubba.
- [sighing, grunts]
207
00:12:20,866 --> 00:12:22,075
Two.
208
00:12:22,075 --> 00:12:24,453
- Two, two, two months. [chuckles] Wow.
- [exhaling sharply]
209
00:12:25,162 --> 00:12:27,497
Hey. There's a new dad saying
when we start him on solids...
210
00:12:27,497 --> 00:12:29,374
- Mmm.
- ...that we should use avocado.
211
00:12:29,374 --> 00:12:32,711
Because if we use the sweet stuff--
like bananas, fruit--,
212
00:12:33,378 --> 00:12:35,422
then all he's gonna want is sweet stuff.
213
00:12:36,048 --> 00:12:39,051
Will you just please make sure
he doesn't get too cold today?
214
00:12:39,051 --> 00:12:40,135
- You know?
- Yeah.
215
00:12:41,094 --> 00:12:42,846
Oh, and coconut oil.
216
00:12:42,846 --> 00:12:43,972
Or too warm.
217
00:12:43,972 --> 00:12:45,724
It's supposed to be good for rashes.
218
00:12:47,518 --> 00:12:49,228
He's just so little.
219
00:12:50,604 --> 00:12:52,606
He needs me, Apollo.
220
00:12:52,606 --> 00:12:53,899
I know. We know.
221
00:12:55,108 --> 00:12:57,486
But we need your job and health insurance.
222
00:12:58,445 --> 00:13:00,989
[clicks tongue]
Eight weeks maternity leave is criminal.
223
00:13:01,782 --> 00:13:02,783
It is.
224
00:13:04,201 --> 00:13:05,410
Look at him.
225
00:13:05,410 --> 00:13:07,621
- I know.
- [whispers] He's just perfect.
226
00:13:08,163 --> 00:13:11,250
[breathes shakily] How will I breathe?
227
00:13:12,042 --> 00:13:14,044
[breathing shakily]
228
00:13:14,962 --> 00:13:17,172
- Through your mouth, silly. [chuckles]
- [chuckles]
229
00:13:18,048 --> 00:13:21,510
[Apollo] Let's-- I'm gonna put you--
Sit you over-- here.
230
00:13:22,761 --> 00:13:25,097
Give you some cushioning here.
231
00:13:26,348 --> 00:13:28,475
All right, you'll be safe and sound.
Talk to you soon.
232
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
[sighs]
233
00:13:35,023 --> 00:13:38,443
[chuckles] Boom. All right, let's do this.
234
00:13:38,443 --> 00:13:39,528
[cell phone chimes]
235
00:13:45,659 --> 00:13:46,743
Oh.
236
00:13:53,125 --> 00:13:54,751
Hey, buddy. You good?
237
00:13:55,752 --> 00:13:56,587
Okay.
238
00:13:56,587 --> 00:13:58,088
[car honks]
239
00:14:00,924 --> 00:14:02,217
[cars honking]
240
00:14:08,056 --> 00:14:10,100
[people chattering]
241
00:14:29,494 --> 00:14:30,495
Hello?
242
00:14:36,668 --> 00:14:39,213
I just had a baby, but cool.
243
00:14:40,172 --> 00:14:42,090
- [coworker 1] This is the loaf.
- [coworker 2] Do we have everything?
244
00:14:42,090 --> 00:14:43,759
- [all speak indistinctly]
- [coworker 2] Thank you.
245
00:14:43,759 --> 00:14:45,677
[coworker 1] Here, the halves-and-halves.
246
00:14:45,677 --> 00:14:46,970
- These look so good.
- Hi.
247
00:14:46,970 --> 00:14:48,847
[all gasping, cheering]
248
00:14:48,847 --> 00:14:51,767
- Welcome back! [chuckling]
- Welcome home, beautiful. Aw.
249
00:14:51,767 --> 00:14:53,393
[all cheering, laughing]
250
00:14:53,393 --> 00:14:55,145
- We missed you.
- [coworker 1] Aw.
251
00:14:55,145 --> 00:14:57,481
- Thank you. Fuck.
- [clicks tongue] Aw.
252
00:14:57,481 --> 00:14:59,983
- I'm clearly batshit now. [chuckles]
- [all laughing]
253
00:14:59,983 --> 00:15:02,152
- You will never stop crying now.
- No.
254
00:15:02,152 --> 00:15:03,529
- [cries, sighs]
- Coffee and carrot cake.
255
00:15:03,529 --> 00:15:06,365
[coworker 3] We saw all the ones
Apollo posted online, but we want more.
256
00:15:06,365 --> 00:15:08,367
- He sent me so many. You'll see.
- Let me see.
257
00:15:08,367 --> 00:15:10,160
- Apollo took him to work today. So...
- Aw.
258
00:15:10,160 --> 00:15:12,204
- [all gasp] Oh, my God.
- Oh, no, stop it.
259
00:15:13,664 --> 00:15:14,665
[Apollo] Here we are.
260
00:15:16,667 --> 00:15:17,709
[Apollo] Okay.
261
00:15:19,419 --> 00:15:20,879
[Apollo] Let's go book-hunting.
262
00:15:26,760 --> 00:15:29,096
I didn't have that much gear
when I was fighting in Fallujah.
263
00:15:29,096 --> 00:15:31,181
Now I'm in my own little dirty war.
264
00:15:31,181 --> 00:15:32,683
[both chuckle]
265
00:15:32,683 --> 00:15:34,101
Whoa. Look at this.
266
00:15:34,852 --> 00:15:35,978
- Yeah.
- Nice.
267
00:15:35,978 --> 00:15:38,146
Grandmother. Died four months ago.
268
00:15:38,146 --> 00:15:41,066
Get this. I asked to use the bathroom,
and they said they didn't have one.
269
00:15:41,650 --> 00:15:43,402
Four bedroom house, no bathroom.
270
00:15:43,402 --> 00:15:44,570
- Imagine that.
- Yeah.
271
00:15:44,570 --> 00:15:46,530
Well, you would think that'd be something
you figure out
272
00:15:46,530 --> 00:15:48,448
- before you get the house, right?
- You'd think.
273
00:15:48,448 --> 00:15:49,533
[Apollo] Uh-huh.
274
00:15:50,158 --> 00:15:53,662
- Well, looks like Grandma likes books.
- Still haven't checked the basement.
275
00:15:54,580 --> 00:15:56,582
- Thought I'd, uh, leave something for you.
- Oh.
276
00:15:56,582 --> 00:15:59,376
Uncle Patrice scared
of a little dingy old basement.
277
00:15:59,376 --> 00:16:00,878
We'll split whatever you find 60-40.
278
00:16:01,461 --> 00:16:02,796
Look me in my eye.
279
00:16:03,380 --> 00:16:06,216
Tell us what happened in Iskandariyah,
Uncle Patrice.
280
00:16:06,925 --> 00:16:09,261
Tell your dad I said, "Fuck you."
281
00:16:09,261 --> 00:16:11,221
Oh. [chuckles]
282
00:16:11,763 --> 00:16:14,766
Can you say, "PTSD"? Huh?
[singsongs] PTSD.
283
00:16:14,766 --> 00:16:16,393
I'm starting to understand
why your pops abandoned you.
284
00:16:16,393 --> 00:16:19,479
- Oh, come on. [laughs] Low blow.
- Ah.
285
00:16:23,108 --> 00:16:26,403
[breathes heavily]
286
00:16:27,738 --> 00:16:31,158
[whispering]
287
00:16:40,834 --> 00:16:43,337
- [exhales] Whoa!
- [banging]
288
00:16:43,337 --> 00:16:44,796
[breathing heavily] Sorry.
289
00:16:46,006 --> 00:16:47,007
Oh, well.
290
00:16:47,841 --> 00:16:50,219
All right, the mystery of boxes.
291
00:16:51,845 --> 00:16:53,138
I've always loved it.
292
00:16:53,847 --> 00:16:55,641
That's 'cause you never know
what's inside.
293
00:16:55,641 --> 00:16:56,808
What's that?
294
00:16:57,559 --> 00:17:01,271
Ah, you wanna hear a story about a box?
I got one for ya.
295
00:17:02,439 --> 00:17:07,736
My father, your grandfather...
[grunts] ...his name was Brian West.
296
00:17:07,736 --> 00:17:09,279
You're actually named after him.
297
00:17:09,905 --> 00:17:14,660
When I turned 12,
he left a box at my door. [chuckles]
298
00:17:15,827 --> 00:17:21,333
And inside that box were a pair of tickets
to he and Grandma's first date, movies,
299
00:17:22,251 --> 00:17:26,046
a little children's book
he read to me, and a bunch of other stuff.
300
00:17:26,630 --> 00:17:29,800
Yeah, I know.
It was kind of like a time capsule.
301
00:17:34,471 --> 00:17:38,475
What's the name of the book?
Well, since you asked so nicely,
302
00:17:39,560 --> 00:17:41,937
To The Waters And The Wild.
303
00:17:42,980 --> 00:17:44,106
It's a good one.
304
00:17:49,820 --> 00:17:54,867
[both] "A baby is a dream made real.
But dreams are the fairies' favorite meal.
305
00:17:55,909 --> 00:17:58,537
There at the window,
they watch as it sleeps.
306
00:17:59,830 --> 00:18:03,000
The child so beautiful, the fairies weep."
307
00:18:07,379 --> 00:18:11,758
Let's see what else we got here.
[sighs, breathes sharply]
308
00:18:16,346 --> 00:18:18,599
Oh, looks just like more...
309
00:18:31,945 --> 00:18:33,614
[children chattering]
310
00:18:36,408 --> 00:18:37,409
[cell phone chimes]
311
00:18:54,301 --> 00:18:56,053
[chuckles] Hi.
312
00:18:56,053 --> 00:18:57,888
- Hi.
- What you looking for?
313
00:18:58,722 --> 00:19:00,974
The Imaginaries. [smacks lips] Yep.
314
00:19:10,526 --> 00:19:11,777
[Emma] What the fuck?
315
00:19:17,282 --> 00:19:20,160
Where'd it go? [sighs]
316
00:19:35,467 --> 00:19:37,135
[Apollo] Oh!
317
00:19:37,761 --> 00:19:40,764
- Oh. [chuckles]
- Apollo? What?
318
00:19:40,764 --> 00:19:42,474
- Oh! [chuckles]
- What are you doing?
319
00:19:42,474 --> 00:19:44,142
Give him to me. What-- Hi.
320
00:19:44,142 --> 00:19:47,062
- Oh, my God. Yes, yes, yes, yes.
- What is it? What?
321
00:19:47,062 --> 00:19:48,480
It looked like--
322
00:19:50,190 --> 00:19:52,651
Oh, my God. Oh, my God.
Apollo, he's actually latching.
323
00:19:52,651 --> 00:19:56,113
- What a day. What a day.
- [chuckles, gasps]
324
00:19:56,113 --> 00:19:57,197
Big boy.
325
00:19:59,449 --> 00:20:00,784
What?
326
00:20:03,829 --> 00:20:06,123
- [stutters] To Kill a Mockingbird.
- That's right.
327
00:20:06,123 --> 00:20:08,584
A true first edition.
328
00:20:08,584 --> 00:20:11,879
Original cover.
It's in pristine condition. Not a scratch.
329
00:20:11,879 --> 00:20:13,338
Nice find.
330
00:20:13,338 --> 00:20:18,218
Now, a book like that
could get us, hmm, $10,000 or something.
331
00:20:19,178 --> 00:20:21,597
- Ten? [chuckles] No. What?
- [chuckles]
332
00:20:21,597 --> 00:20:24,141
But Harper Lee does not sign books.
333
00:20:24,766 --> 00:20:27,477
- Well, she signed this one. [chuckles]
- [gasps]
334
00:20:27,477 --> 00:20:31,899
- Wait, who's Pip?
- Childhood best friend. Prolific writer.
335
00:20:31,899 --> 00:20:34,318
A name that you've probably heard of.
336
00:20:35,861 --> 00:20:36,904
Truman Capote?
337
00:20:36,904 --> 00:20:38,697
- Boom! [chuckles]
- What?
338
00:20:38,697 --> 00:20:40,490
Yes. Yeah.
339
00:20:40,490 --> 00:20:41,408
Oh, my God.
340
00:20:41,408 --> 00:20:43,702
That's not even the best part.
Look at what she wrote to him.
341
00:20:43,702 --> 00:20:45,370
[Emma] "The daddy of our dreams."
342
00:20:45,370 --> 00:20:46,788
- [stammers, chuckles]
- Yeah.
343
00:20:47,372 --> 00:20:50,584
- We can get an apartment. A place to live.
- Yeah.
344
00:20:50,584 --> 00:20:53,212
Let's get an appraisal
before we go into escrow.
345
00:20:53,212 --> 00:20:55,506
But yes, baby.
346
00:20:57,633 --> 00:20:59,968
You are the god, Apollo.
347
00:21:01,094 --> 00:21:03,722
- [sighs, grunts]
- [chuckles] Look at him.
348
00:21:03,722 --> 00:21:05,599
- One more time.
- [chuckles]
349
00:21:05,599 --> 00:21:09,061
- You are the god, Apollo.
- Mmm.
350
00:21:09,061 --> 00:21:10,145
Mm-hmm.
351
00:21:11,021 --> 00:21:12,439
[Brian crying]
352
00:21:12,439 --> 00:21:16,735
[Emma sighs] I know. [shushing]
353
00:21:21,782 --> 00:21:23,367
[Brian continues crying]
354
00:21:24,535 --> 00:21:30,123
What's going on? [shushes, sighs]
355
00:21:30,999 --> 00:21:34,545
Hey, what's wrong? Hmm?
356
00:21:36,505 --> 00:21:37,840
[sighs]
357
00:21:37,840 --> 00:21:39,049
What's going on? Huh?
358
00:21:51,645 --> 00:21:52,646
[Apollo humming]
359
00:22:03,407 --> 00:22:04,491
[Apollo] Oh. There he is.
360
00:22:05,117 --> 00:22:06,910
I am so glad you brought the kid.
361
00:22:06,910 --> 00:22:08,203
[chuckles]
362
00:22:08,745 --> 00:22:10,205
You look like Master Blaster.
363
00:22:10,205 --> 00:22:13,417
Oh. Who runs Bartertown?
364
00:22:13,417 --> 00:22:16,044
Master Blaster runs Bartertown.
365
00:22:16,044 --> 00:22:17,254
[both chuckle]
366
00:22:17,254 --> 00:22:20,924
Although I feel like Brian
and I are more similar to, um,
367
00:22:20,924 --> 00:22:22,342
Kuato and his brother.
368
00:22:22,342 --> 00:22:24,928
You really gonna compare your baby
to motherfucking Kuato?
369
00:22:24,928 --> 00:22:29,433
The martians love Kuato, excuse me.
He's like their George Washington.
370
00:22:30,309 --> 00:22:32,853
Or Martin Luther King.
Oprah. [breathes sharply]
371
00:22:33,562 --> 00:22:34,938
You're a weird dude, my man.
372
00:22:34,938 --> 00:22:36,690
- Yeah. I know.
- [Brian cooing]
373
00:22:37,941 --> 00:22:40,777
[sniffs, groans] Stinky butt.
374
00:22:43,739 --> 00:22:44,740
[sighs]
375
00:22:45,449 --> 00:22:48,535
[groaning]
376
00:22:48,535 --> 00:22:50,120
Here we go.
377
00:22:50,120 --> 00:22:52,748
Don't get used to this.
I'm not doing it forever.
378
00:22:57,544 --> 00:22:58,545
Problem?
379
00:23:00,130 --> 00:23:03,258
[sighs] Apparently people
have never seen a baby
380
00:23:03,258 --> 00:23:04,968
get their diaper changed before.
381
00:23:06,178 --> 00:23:09,348
[grunts] There you go, big boy. Okay.
382
00:23:11,099 --> 00:23:12,935
Did I tell you how happy
I was you brought the kid?
383
00:23:14,686 --> 00:23:18,232
You know, you and Dana should really think
about having a kid, just saying.
384
00:23:18,232 --> 00:23:19,942
Yeah, you might be right about that one.
385
00:23:19,942 --> 00:23:22,152
I mean, how else will I know the joy
of walking around
386
00:23:22,152 --> 00:23:24,279
with a handful of warm human shit?
387
00:23:24,279 --> 00:23:26,448
- [chuckles]
- [chuckles, clicks tongue]
388
00:23:26,448 --> 00:23:28,158
He's too young for that carrier.
389
00:23:28,158 --> 00:23:29,243
Huh?
390
00:23:29,243 --> 00:23:33,455
[chuckles] His legs splayed out
like that could cause hip dysplasia. Yeah.
391
00:23:33,455 --> 00:23:36,250
Oh, okay. How old are yours?
392
00:23:36,250 --> 00:23:37,459
Hmm?
393
00:23:37,459 --> 00:23:40,212
- Your kids?
- Oh, I don't have kids. [chuckles]
394
00:23:40,212 --> 00:23:42,422
- Oh. [chuckles]
- [chuckling]
395
00:23:42,422 --> 00:23:44,925
- Call me when you do. [chuckles]
- [chuckles]
396
00:23:44,925 --> 00:23:46,927
[chuckling] "Fuckoffy."
397
00:23:47,594 --> 00:23:48,846
- What?
- [chuckles]
398
00:23:48,846 --> 00:23:49,930
Call him "fuckoffy."
399
00:23:49,930 --> 00:23:53,141
Well, it's just like regular coffee,
only instead of sitting around, chatting,
400
00:23:53,141 --> 00:23:54,434
discussing brat-rearing,
401
00:23:54,434 --> 00:23:57,563
you simply have a hot cup
of "shut the fuck up."
402
00:23:59,356 --> 00:24:00,816
[Apollo] Sounds good. I'm down.
403
00:24:00,816 --> 00:24:04,111
I could come around at 6:00-- Oh. 9:00?
404
00:24:04,611 --> 00:24:05,737
I-- I meant it. [stammers]
405
00:24:05,737 --> 00:24:07,281
Yeah. I don't know.
406
00:24:07,281 --> 00:24:08,991
- Not thirsty, apparently. Hmm.
- I guess not.
407
00:24:08,991 --> 00:24:10,409
- Was it the way you said it?
- It might be.
408
00:24:10,409 --> 00:24:13,287
- [chuckles] Thank you.
- [chuckles]
409
00:24:13,287 --> 00:24:14,580
Yeah, you're welcome.
410
00:24:15,163 --> 00:24:16,874
Find anything good in that basement?
411
00:24:16,874 --> 00:24:19,168
[sighs] No, it was just a bust.
412
00:24:19,835 --> 00:24:22,212
I was looking for somewhere to thro--
413
00:24:22,212 --> 00:24:25,924
You know what? Here.
Just hold that for me. Yeah. [grunts]
414
00:24:26,884 --> 00:24:27,885
[Apollo] "Fuckoffy".
415
00:24:28,677 --> 00:24:32,431
- Guess I'll just put it with Grisham.
- [Apollo] Who wants some fuckoffy?
416
00:24:41,690 --> 00:24:42,941
[sighs]
417
00:24:47,112 --> 00:24:48,113
[inhales sharply]
418
00:24:52,868 --> 00:24:54,328
I've forgotten something.
419
00:24:55,871 --> 00:24:58,874
[inhales deeply] I'm forgetting stuff.
420
00:24:58,874 --> 00:25:00,876
Mm-hmm. It's mommy brain.
421
00:25:01,543 --> 00:25:05,422
You will forget 20 things a day,
remember five, then forget them again.
422
00:25:05,422 --> 00:25:06,423
Uh-huh.
423
00:25:06,423 --> 00:25:08,342
- I forgot my son once.
- [chuckles]
424
00:25:08,342 --> 00:25:10,761
In his car seat, on the roof of the car.
425
00:25:10,761 --> 00:25:13,847
Went into the house,
only remembered at dinner time.
426
00:25:14,890 --> 00:25:17,100
- [chuckles] What?
- [chuckles]
427
00:25:17,100 --> 00:25:20,354
Yes, he was fine.
He slept right through it.
428
00:25:20,354 --> 00:25:22,189
- Oh, good. [chuckles]
- Yeah.
429
00:25:23,232 --> 00:25:25,817
You're okay. Carry on, my love.
430
00:25:25,817 --> 00:25:26,985
- Thank you.
- Okay.
431
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
[grunts]
432
00:26:10,320 --> 00:26:11,321
[chimes]
433
00:26:18,036 --> 00:26:19,037
[pants]
434
00:26:21,623 --> 00:26:22,791
What the fuck?
435
00:26:25,294 --> 00:26:26,712
[breathes shakily]
436
00:26:32,926 --> 00:26:33,927
[pedestrian] Excuse me.
437
00:26:53,280 --> 00:26:54,865
[banging]
438
00:27:03,040 --> 00:27:04,041
Emma?
439
00:27:05,459 --> 00:27:07,878
Man, it's dark. Emma!
440
00:27:07,878 --> 00:27:08,962
[banging]
441
00:27:08,962 --> 00:27:10,672
[shushes] It's okay.
442
00:27:13,675 --> 00:27:15,552
- Emma.
- [gasps]
443
00:27:15,552 --> 00:27:18,514
[sighs] It's you. [breathes deeply]
444
00:27:18,514 --> 00:27:19,806
What are you doing?
445
00:27:19,806 --> 00:27:22,684
I found this group for moms online.
446
00:27:23,727 --> 00:27:26,355
The Wise Moms. [chuckles]
447
00:27:26,355 --> 00:27:29,399
Uh, they said this was the best way
to black out the room.
448
00:27:29,399 --> 00:27:32,486
Okay. I--
I thought we weren't sleep training yet.
449
00:27:32,486 --> 00:27:34,446
Why did you lie Brian down
450
00:27:34,446 --> 00:27:35,906
- on that driveway?
- What?
451
00:27:36,490 --> 00:27:38,200
In the driveway, you laid him down.
452
00:27:38,200 --> 00:27:42,079
Oh... [stammers] ...um,
I was trying to do something,
453
00:27:42,079 --> 00:27:43,705
and he was strapped to me.
So I put him down,
454
00:27:43,705 --> 00:27:45,040
just only for a few seconds.
455
00:27:45,040 --> 00:27:47,793
But-- But wait,
how did you even know about that?
456
00:27:47,793 --> 00:27:50,629
Uh--
You sent me a picture and then deleted it.
457
00:27:52,297 --> 00:27:53,423
No, I didn't.
458
00:27:53,423 --> 00:27:54,716
[chuckles] What do you mean?
459
00:27:54,716 --> 00:27:57,553
You keep sending me pictures
then deleting them.
460
00:27:57,553 --> 00:27:58,846
What are you--
461
00:27:58,846 --> 00:28:02,140
Babe, I don't even think
that that's possible on the phone.
462
00:28:03,016 --> 00:28:04,601
- [stammers] Are you okay?
- [scoffs]
463
00:28:08,105 --> 00:28:08,939
Babe.
464
00:28:12,442 --> 00:28:15,821
Hey, hey, you never said hello to Brian.
465
00:28:17,114 --> 00:28:18,115
Here.
466
00:28:20,576 --> 00:28:21,410
[sighs]
467
00:28:21,410 --> 00:28:24,371
- Yeah, big boy.
- Okay, but it's gone.
468
00:28:25,747 --> 00:28:28,166
- Can you look? It's gone. It's not here.
- What--
469
00:28:28,166 --> 00:28:30,752
[sighs] I don't know, baby.
470
00:28:34,798 --> 00:28:38,552
Well, maybe your phone's broken.
We can get that fixed. It's easy.
471
00:28:39,136 --> 00:28:41,013
[Brian cooing]
472
00:28:44,600 --> 00:28:47,144
- Ow! [groans, breathes heavily]
- What?
473
00:28:47,144 --> 00:28:49,730
- What?
- Ow. [breathing heavily]
474
00:28:50,856 --> 00:28:52,024
[shakily] He bit me.
475
00:28:52,024 --> 00:28:54,776
No, he doesn't even have teeth.
476
00:28:54,776 --> 00:28:57,404
- You okay though?
- [sighs]
477
00:28:57,404 --> 00:29:02,910
How would I know that you laid him
on a driveway if you didn't send it?
478
00:29:04,912 --> 00:29:08,582
Who took it? Who took the photo?
479
00:29:09,374 --> 00:29:12,878
'Cause it was-- it was of the two of you
from across the street.
480
00:29:15,339 --> 00:29:16,548
Baby, I don't know.
481
00:29:20,302 --> 00:29:25,557
Hi. Hey, bub. You're okay though. Hmm?
482
00:29:27,935 --> 00:29:29,353
[Apollo sighs]
483
00:29:29,353 --> 00:29:30,521
It's just weird.
484
00:29:32,481 --> 00:29:33,732
Mmm. So weird.
485
00:29:35,734 --> 00:29:36,735
Maybe I'm--
486
00:29:38,237 --> 00:29:41,281
I'm so tired. Maybe I imagined it.
487
00:29:41,281 --> 00:29:44,326
The other day, I got in the shower
with all my clothes on.
488
00:29:44,826 --> 00:29:45,827
Mmm.
489
00:29:45,827 --> 00:29:49,581
- Socks, shirt, beanie.
- [chuckles]
490
00:29:49,581 --> 00:29:52,042
We're tired. [swallows]
491
00:29:54,878 --> 00:29:56,296
[stammers]
492
00:29:59,466 --> 00:30:00,551
Mmm. Thank you.
493
00:30:00,551 --> 00:30:01,635
Yeah.
494
00:30:07,558 --> 00:30:08,559
[sighs]
495
00:30:14,189 --> 00:30:16,650
[shushes, sighs] He's sleeping.
496
00:30:18,443 --> 00:30:19,444
[shushes]
497
00:30:20,487 --> 00:30:21,822
[Apollo] Think we should move him?
498
00:30:21,822 --> 00:30:23,490
[Emma] No, he'll be okay in here.
499
00:30:24,533 --> 00:30:25,450
[groans]
500
00:30:25,450 --> 00:30:27,870
[Apollo groans] Make way for the sandman.
501
00:30:27,870 --> 00:30:32,291
- [chuckles, groans]
- [growling, sighs]
502
00:30:33,834 --> 00:30:35,711
[both sigh]
503
00:30:35,711 --> 00:30:38,589
This is the furthest we've slept
from him since he was born.
504
00:30:38,589 --> 00:30:42,384
[breathes deeply] Mmm. Mm-hmm.
505
00:30:44,386 --> 00:30:45,387
[Emma] Mmm.
506
00:30:51,643 --> 00:30:55,480
- [breathes deeply, sighs]
- [sighing]
507
00:31:02,070 --> 00:31:04,823
[in Portuguese]
Be careful what you wish for Emma.
508
00:31:04,823 --> 00:31:06,783
[echoing laugh]
509
00:31:16,710 --> 00:31:18,212
[Brian crying]
510
00:31:20,964 --> 00:31:21,965
[cell phone chimes]
511
00:31:33,602 --> 00:31:35,771
- [Brian cooing]
- [Emma, in English] Come on.
512
00:31:35,771 --> 00:31:38,732
[breathing heavily]
513
00:31:38,732 --> 00:31:39,858
[shushes]
514
00:31:46,323 --> 00:31:47,324
Apollo!
515
00:31:48,075 --> 00:31:50,827
Apollo. Apollo, look. Look.
[breathes sharply]
516
00:31:50,827 --> 00:31:52,663
- Okay, baby, I see it. It's--
- Yeah?
517
00:31:52,663 --> 00:31:55,290
It's 4 a.m. He needs to eat?
[groans, sighs]
518
00:31:55,290 --> 00:31:59,920
No. No, Apollo, just look. It's there.
Look at it. [breathing heavily]
519
00:32:00,921 --> 00:32:03,173
- There's nothing on there, baby.
- Yes, there is.
520
00:32:03,173 --> 00:32:05,133
There's a photo that I just saw.
521
00:32:05,634 --> 00:32:08,720
- Here, I'll take him.
- What? There wa-- There was a photo.
522
00:32:08,720 --> 00:32:11,306
[grunts] There you go.
It's just your diaper.
523
00:32:11,306 --> 00:32:13,767
You're fine. [inhales deeply]
524
00:32:13,767 --> 00:32:14,893
What the fuck?
525
00:32:15,477 --> 00:32:19,690
- It's okay. It's okay, big boy.
- [Brian crying]
526
00:32:19,690 --> 00:32:22,150
- Where is it? [breathing heavily]
- You're okay.
527
00:32:22,150 --> 00:32:24,403
- [crying continues]
- It's okay.
528
00:32:37,708 --> 00:32:39,710
[Brian crying]
529
00:32:46,633 --> 00:32:47,634
[sighs]
530
00:32:49,094 --> 00:32:50,262
[cell phone chimes]
531
00:33:03,108 --> 00:33:05,444
[LaValle] After six months
of inability to sleep
532
00:33:05,444 --> 00:33:09,823
comes mania, delusion, rapid weight loss.
533
00:33:09,823 --> 00:33:11,033
Sleep, child.
534
00:33:11,033 --> 00:33:16,079
Oh, if only would
and could close those teary wearies.
535
00:33:18,498 --> 00:33:20,292
[medical receptionist, distorted]
Brian Kagwa?
536
00:33:21,710 --> 00:33:23,420
Brian Kagwa?
537
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
[child] My giraffe!
538
00:33:27,799 --> 00:33:29,343
He's enchanting. [chuckles]
539
00:33:30,594 --> 00:33:32,054
How's he sleeping?
540
00:33:35,474 --> 00:33:36,767
- [Brian screams]
- [gasps]
541
00:33:36,767 --> 00:33:38,602
- Doesn't.
- [doctor] Hmm.
542
00:33:38,602 --> 00:33:39,937
How's he feeding?
543
00:33:41,688 --> 00:33:45,692
Well, the-- the baby wouldn't latch
in the beginning.
544
00:33:45,692 --> 00:33:46,652
[doctor] Mm-hmm.
545
00:33:46,652 --> 00:33:51,114
Um... [stammers]
...then he just totally changed.
546
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
[doctor] Hmm?
547
00:33:53,450 --> 00:33:54,743
Now he's ravenous.
548
00:33:54,743 --> 00:33:56,453
Oh, that's great.
549
00:33:58,705 --> 00:33:59,706
He bit me.
550
00:34:02,000 --> 00:34:05,671
Okay, I don't think-- Let me see.
551
00:34:07,381 --> 00:34:09,257
Nope. No teeth.
552
00:34:09,967 --> 00:34:12,386
So, Emma, what are your concerns?
553
00:34:12,928 --> 00:34:16,639
[clicks tongue]
Um, well, there's a few of them.
554
00:34:17,139 --> 00:34:20,978
Um... [stammers] ...can't quite explain.
555
00:34:20,978 --> 00:34:27,609
[sniffs] But mostly I--
I just wanna make sure that he's normal.
556
00:34:28,193 --> 00:34:30,027
Oh, yes. He's perfectly normal.
557
00:34:32,281 --> 00:34:33,991
Emma, how's your mood been?
558
00:34:36,034 --> 00:34:39,036
I-- [stammers] I don't know. Fine.
559
00:34:40,746 --> 00:34:42,623
- Don't you dare.
- [Brian crying]
560
00:34:45,002 --> 00:34:46,003
[Brian screaming]
561
00:34:46,003 --> 00:34:50,174
[scoffs] You little fucker.
You little fucking fucker. [pants]
562
00:34:52,967 --> 00:34:55,929
Have you had any thoughts
about hurting yourself?
563
00:34:56,889 --> 00:34:58,473
- [stammers]
- Or the baby?
564
00:34:58,473 --> 00:34:59,850
[chuckles]
565
00:35:01,894 --> 00:35:04,188
What are we gonna do, baby? Hmm? Hmm?
566
00:35:04,188 --> 00:35:06,398
What are we gonna do?
Because we can't go on like this.
567
00:35:06,398 --> 00:35:08,567
Okay? Huh?
568
00:35:08,567 --> 00:35:12,154
We both know something's not right,
don't we? So what's it gonna be?
569
00:35:12,154 --> 00:35:13,322
What is your suggestion?
570
00:35:13,322 --> 00:35:14,865
Because one of us
is gonna have to change it up.
571
00:35:14,865 --> 00:35:19,786
One of us is going to have to give it up.
So tell me right now, what is it gonna be?
572
00:35:19,786 --> 00:35:21,246
Fuck off.
573
00:35:21,246 --> 00:35:23,332
Oh, fuck.
You're the real devil, aren't you?
574
00:35:23,332 --> 00:35:25,751
That's what I fucking thought.
Get out of my way.
575
00:35:26,919 --> 00:35:28,504
- [car horn honks]
- [person] It's not a baby!
576
00:35:28,504 --> 00:35:29,505
[screams]
577
00:35:29,505 --> 00:35:31,548
- [person] It's not a baby!
- Look, we're all screaming now.
578
00:35:31,548 --> 00:35:34,176
- Are you fucking happy?
- It's not a baby!
579
00:35:34,176 --> 00:35:35,511
[Brian crying]
580
00:35:35,511 --> 00:35:37,763
[Apollo] Emma. Where'd you go?
581
00:35:38,555 --> 00:35:40,390
[Emma] I took the baby for a walk.
582
00:35:40,390 --> 00:35:42,100
- Thought it might calm him down.
- Okay, okay, okay, okay.
583
00:35:42,100 --> 00:35:44,978
- It didn't. Three, two, one.
- I got you. It's okay.
584
00:35:44,978 --> 00:35:47,314
[sighs] Motherfucker.
585
00:35:47,314 --> 00:35:51,109
- Emma! Don't-- Goddamn it.
- He's an asshole!
586
00:35:51,109 --> 00:35:53,445
- [sighs] She doesn't mean that, okay?
- Oh, yes I do.
587
00:35:53,445 --> 00:35:55,447
- He's the devil!
- She doesn't mean it. She-- Okay?
588
00:35:55,447 --> 00:35:56,532
[cell phone buzzes]
589
00:35:59,535 --> 00:36:00,536
Hello.
590
00:36:03,372 --> 00:36:05,374
[breathing heavily]
591
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
[cell phone chimes]
592
00:36:15,592 --> 00:36:17,594
[laughing]
593
00:36:23,725 --> 00:36:25,811
[laughing continues]
594
00:36:31,567 --> 00:36:32,818
[Apollo] What's funny, Emma?
595
00:36:36,488 --> 00:36:37,489
Nothing.
596
00:36:39,700 --> 00:36:40,701
[Apollo] Okay.
597
00:36:41,451 --> 00:36:43,370
Um, that was Dr. Calero.
598
00:36:43,370 --> 00:36:46,164
She said that you brought Brian
to see her earlier.
599
00:36:48,876 --> 00:36:51,461
Well, she's worried about you.
600
00:36:52,963 --> 00:36:54,131
And Brian.
601
00:36:57,009 --> 00:36:58,010
That's sweet.
602
00:37:00,053 --> 00:37:02,764
Yeah, and I'm worried too.
603
00:37:03,891 --> 00:37:07,477
Okay? [stammers]
I think you should see a doctor.
604
00:37:11,356 --> 00:37:12,566
[smacks lips] Yeah.
605
00:37:15,694 --> 00:37:17,196
I know that's what you think.
606
00:37:22,075 --> 00:37:26,163
I know n-- no one's gonna believe me.
607
00:37:28,373 --> 00:37:30,209
I know that now. Um...
608
00:37:31,793 --> 00:37:32,794
So...
609
00:37:35,547 --> 00:37:36,548
I'll go.
610
00:37:38,509 --> 00:37:39,760
Okay.
611
00:37:39,760 --> 00:37:42,638
Do you think we can afford it if, um...
612
00:37:42,638 --> 00:37:44,598
- Yeah, it's okay.
- ...if they're gonna prescribe me something?
613
00:37:44,598 --> 00:37:48,602
We'll figure it out.
All right? We'll figure it all out.
614
00:37:54,858 --> 00:37:56,902
[sniffles, sighs]
615
00:38:01,615 --> 00:38:02,616
Thank you.
616
00:38:04,284 --> 00:38:09,081
I do love you, Apollo. And the baby.
617
00:38:09,581 --> 00:38:10,999
Yeah, and Brian.
618
00:38:12,000 --> 00:38:13,085
Yeah.
619
00:38:16,171 --> 00:38:20,050
I, um... [cries]
620
00:38:20,050 --> 00:38:24,304
I just need to find my way back to myself.
621
00:38:25,305 --> 00:38:28,767
- That's all. Then I'll be okay.
- I know. I know. I know.
622
00:38:28,767 --> 00:38:32,020
- Then we'll be okay. [crying]
- Hey.
623
00:38:32,020 --> 00:38:37,818
I'm gonna support you always.
Look at me. Always.
624
00:38:44,408 --> 00:38:48,120
[breathes heavily, sobbing]
625
00:38:52,165 --> 00:38:54,126
[Apollo sighs]
626
00:38:59,214 --> 00:39:00,215
[Emma] Cal sent me.
627
00:39:02,259 --> 00:39:03,635
I hope these are useful.
628
00:39:06,346 --> 00:39:07,556
- [gasps]
- [chains rattle]
629
00:39:08,265 --> 00:39:09,766
- [locks clicking]
- [Emma pants]
630
00:39:09,766 --> 00:39:12,269
What the hell is in there? Emma?
631
00:39:14,563 --> 00:39:16,481
- [both grunting, breathing heavily]
- [chains rattling]
632
00:39:18,609 --> 00:39:21,236
Chains. Chains?
633
00:39:22,362 --> 00:39:25,324
Emma. Emma.
634
00:39:35,209 --> 00:39:37,336
April 14th, 1990.
635
00:39:37,961 --> 00:39:38,962
[Emma grunts]
636
00:39:41,507 --> 00:39:42,925
You don't remember that day?
637
00:39:44,301 --> 00:39:45,886
I remember what you've told me.
638
00:39:46,970 --> 00:39:47,971
Which is?
639
00:39:48,555 --> 00:39:50,182
I don't wanna play this game.
640
00:39:50,724 --> 00:39:51,725
What?
641
00:39:56,647 --> 00:40:01,652
You and me came back from school,
and the trucks were already there.
642
00:40:04,029 --> 00:40:05,405
The house was on fire.
643
00:40:08,992 --> 00:40:14,248
Mom and Dad were stuck inside,
and the firemen took us to the hospital.
644
00:40:16,542 --> 00:40:18,460
Still don't get why they took us
to the hospital.
645
00:40:18,460 --> 00:40:19,670
That's what I told you, yes.
646
00:40:19,670 --> 00:40:21,588
But now I'm gonna tell you
what really happened.
647
00:40:31,849 --> 00:40:35,352
[Kim] Mom told us we could skip school
and stay home.
648
00:40:36,728 --> 00:40:38,814
We ate Cap'n Crunch and watched TV.
649
00:40:40,691 --> 00:40:42,568
Watched TV and ate Cap'n Crunch.
650
00:40:43,986 --> 00:40:45,279
Then Daddy got home.
651
00:40:46,321 --> 00:40:47,865
[sighs] Why aren't the kids at school?
652
00:40:49,199 --> 00:40:50,576
I want them close.
653
00:40:50,576 --> 00:40:52,703
[parent 2] I just got off the night shift.
I need some sleep.
654
00:40:52,703 --> 00:40:54,037
I don't want them here making noise.
655
00:40:54,037 --> 00:40:55,664
I need them close!
656
00:40:56,290 --> 00:40:57,291
You're crazy.
657
00:41:03,547 --> 00:41:05,132
Baby, let me do your hair.
658
00:41:09,303 --> 00:41:10,679
That was my hair.
659
00:41:10,679 --> 00:41:14,516
♪ I had a rooster ♪
660
00:41:15,267 --> 00:41:16,268
No.
661
00:41:16,935 --> 00:41:20,439
♪ I had a rooster ♪
662
00:41:21,190 --> 00:41:24,067
♪ That rooster pleased me ♪
663
00:41:24,067 --> 00:41:25,152
Ow.
664
00:41:25,736 --> 00:41:26,904
Stop complaining.
665
00:41:29,114 --> 00:41:30,157
I don't remember that.
666
00:41:32,326 --> 00:41:33,327
[sighs]
667
00:41:38,290 --> 00:41:40,000
I knew the day was all wrong.
668
00:41:42,878 --> 00:41:44,880
Hey, hey. Wake up, wake up.
House is on fire.
669
00:41:44,880 --> 00:41:46,465
We gotta go. Come on! We gotta go.
670
00:41:46,465 --> 00:41:48,008
Come on. Let's go, let's go, let's go.
671
00:41:49,426 --> 00:41:50,677
We were in the house?
672
00:41:53,597 --> 00:41:55,265
Did Dad try to carry Mom too?
673
00:41:56,350 --> 00:41:58,352
Mom set the goddamn fire.
674
00:41:59,728 --> 00:42:01,772
Come on, come on, come on.
Let's go. Let's go. Let's go.
675
00:42:01,772 --> 00:42:03,065
- No!
- Whoa. whoa. Let her go!
676
00:42:03,065 --> 00:42:04,149
I can't leave you orphans.
677
00:42:05,943 --> 00:42:07,861
We should all go together.
678
00:42:08,362 --> 00:42:11,365
And you look at Mom,
and you say three words.
679
00:42:13,784 --> 00:42:16,370
Let me go.
680
00:42:19,998 --> 00:42:22,125
[crying] Please.
681
00:42:22,125 --> 00:42:23,418
[cries]
682
00:42:29,299 --> 00:42:30,300
[cries]
683
00:42:36,807 --> 00:42:41,270
But he dies in the fire. Right?
684
00:43:07,629 --> 00:43:11,341
They took us to the hospital to treat us
for smoke inhalation.
685
00:43:12,801 --> 00:43:17,472
We were there five days
and then foster care till I turned 18.
686
00:43:20,851 --> 00:43:23,312
[Emma] Why wouldn't you tell me
any of this before?
687
00:43:23,312 --> 00:43:25,022
Why did you change your mind?
688
00:43:30,402 --> 00:43:33,739
Because you've got the same look
on your face that Mom had that morning.
689
00:43:41,371 --> 00:43:44,499
Sometimes I look at Brian
and I don't think he's my son.
690
00:43:47,586 --> 00:43:49,338
Maybe it's his eyes.
691
00:43:52,257 --> 00:43:55,636
Or... [sniffles] ...I don't know.
692
00:43:58,180 --> 00:44:02,768
Because he looks like Brian,
693
00:44:03,769 --> 00:44:08,440
but it's like he's someone else's son.
694
00:44:09,900 --> 00:44:12,569
Emma, you're exhausted.
695
00:44:12,569 --> 00:44:14,863
You had to go back to work way too soon.
696
00:44:15,697 --> 00:44:17,533
And when you were just a baby,
697
00:44:17,533 --> 00:44:20,536
your mother and father
were taken from you.
698
00:44:20,536 --> 00:44:23,664
It doesn't surprise me at all
that you might be worried
699
00:44:23,664 --> 00:44:29,378
that you're gonna lose the person
you love most in the whole world.
700
00:44:30,879 --> 00:44:32,089
[sniffles]
701
00:44:53,360 --> 00:44:55,362
[LaValle] By end of month six,
702
00:44:55,362 --> 00:44:59,199
hallucinations and panic attacks
become more pronounced.
703
00:45:01,159 --> 00:45:03,871
The person becomes unresponsive or mute.
704
00:45:04,371 --> 00:45:06,456
This is the final progression.
705
00:45:14,423 --> 00:45:20,554
[whispers] Oh, there you go, big boy.
Come on. Mmm. Yummy, yummy, yummy.
706
00:45:20,554 --> 00:45:21,638
Morning.
707
00:45:22,890 --> 00:45:24,183
Morning, Mommy.
708
00:45:25,809 --> 00:45:26,810
[Brian] Dada.
709
00:45:27,936 --> 00:45:30,439
What? Oh, my God. Okay.
710
00:45:31,023 --> 00:45:34,359
Wait, say that again. Do it again.
Do it again. Do it. Say it again.
711
00:45:34,359 --> 00:45:37,446
Hold on, hold on, hold on.
Okay, okay, okay, okay. Come on.
712
00:45:37,446 --> 00:45:38,572
Dada.
713
00:45:38,572 --> 00:45:41,658
[laughing]
714
00:45:41,658 --> 00:45:45,621
Yes. Okay.
Oh, you're gonna be Internet famous.
715
00:45:46,205 --> 00:45:49,041
Oh, my God. That is amazing.
716
00:45:49,958 --> 00:45:52,920
So, the, uh, appraisal,
um, guy I was talk--
717
00:45:52,920 --> 00:45:54,755
I wanna get the baby baptized.
718
00:45:58,133 --> 00:46:00,135
Brian. She's talking about you, Brian.
719
00:46:01,512 --> 00:46:04,932
Ooh, that's a big boy. [laughs]
720
00:46:04,932 --> 00:46:06,850
Your mother has been asking
ever since he was born.
721
00:46:06,850 --> 00:46:08,310
I thought we should finally do it.
722
00:46:08,310 --> 00:46:09,394
[Apollo] Good job.
723
00:46:10,103 --> 00:46:11,855
His appetite is getting amazing.
724
00:46:12,481 --> 00:46:13,941
He's eating more than me now.
725
00:46:13,941 --> 00:46:16,860
I made an appointment
at the church around the corner.
726
00:46:16,860 --> 00:46:20,864
Holyrood. Father Hagen. Seems nice.
727
00:46:22,866 --> 00:46:23,700
When?
728
00:46:24,368 --> 00:46:25,827
Today, in an hour.
729
00:46:27,162 --> 00:46:28,163
Wow.
730
00:46:29,164 --> 00:46:32,918
Okay.
Glad you decided to include me in that.
731
00:46:32,918 --> 00:46:35,128
You don't have to be there.
I can take him on my own.
732
00:46:35,128 --> 00:46:36,129
What are you talking about?
733
00:46:36,129 --> 00:46:38,090
You're not going anywhere
with my son without me.
734
00:46:40,884 --> 00:46:45,222
[sighs] Emma,
why is your phone in the garbage?
735
00:46:46,348 --> 00:46:49,184
- I got another text last night.
- Okay.
736
00:46:49,184 --> 00:46:50,561
- A photo of you and the baby...
- Sure.
737
00:46:50,561 --> 00:46:51,645
...in the Zipcar.
738
00:46:52,563 --> 00:46:54,398
He was in the car seat.
739
00:46:54,398 --> 00:46:57,109
Photo was taken through the window,
740
00:46:58,068 --> 00:47:00,112
like someone crept right up next
to the baby. I don't--
741
00:47:00,112 --> 00:47:01,613
- Brian!
- [gasps]
742
00:47:01,613 --> 00:47:03,073
- His name's Brian.
- [Brian crying]
743
00:47:04,825 --> 00:47:08,245
[sighs] I'm sorry, baby. I know. I know.
744
00:47:08,245 --> 00:47:10,372
That was loud. That was loud.
745
00:47:16,795 --> 00:47:17,796
"Got him."
746
00:47:19,006 --> 00:47:20,007
What?
747
00:47:21,258 --> 00:47:22,593
That's what the text said.
748
00:47:23,635 --> 00:47:27,556
Right under his picture, in caps.
"Got him."
749
00:47:28,140 --> 00:47:30,142
Show me. Show me a photo.
Show me where it says that.
750
00:47:30,142 --> 00:47:31,977
- They're gone. You already know that.
- Show me at least one text that says--
751
00:47:31,977 --> 00:47:33,604
- They're gone.
- Because it never happened.
752
00:47:33,604 --> 00:47:35,022
Let's just go. Let's get ready.
753
00:47:35,022 --> 00:47:36,982
We're not going to church with you, Emma.
754
00:47:37,649 --> 00:47:40,360
You probably want to get him an exorcism
rather than a baptism.
755
00:47:41,445 --> 00:47:44,072
The message board said we can try therapy
or church, and we can--
756
00:47:44,072 --> 00:47:45,991
Well, I'm delighted you think a bunch
of old women can tell us
757
00:47:45,991 --> 00:47:47,993
how to live our lives and raise our kid.
758
00:47:48,577 --> 00:47:50,037
But you know what the problem is, Emma?
759
00:47:50,037 --> 00:47:53,332
You know what it really is? It's you.
You're the fucking problem, all right?
760
00:47:53,332 --> 00:47:55,292
Why don't you go
take another pill or something?
761
00:48:05,511 --> 00:48:06,512
Where you going?
762
00:48:27,449 --> 00:48:28,659
You don't see.
763
00:48:30,827 --> 00:48:31,828
But you will.
764
00:48:47,678 --> 00:48:52,349
Hey. No matter what happens,
you're coming with me.
765
00:48:56,937 --> 00:48:59,731
[LaValle] "Who has disturbed me?"
says the house god.
766
00:49:01,024 --> 00:49:05,112
It is the baby who has disturbed you.
The baby has scared you.
767
00:49:07,906 --> 00:49:13,328
Making noises like a drunkard
who cannot sit still on his stool.
768
00:49:14,496 --> 00:49:16,790
He has disturbed your sleep.
769
00:49:20,002 --> 00:49:23,380
"Call the baby now," says the house god.
770
00:49:25,507 --> 00:49:26,800
God, forgive me.
771
00:49:34,558 --> 00:49:36,101
[Brian crying]