1
00:00:52,636 --> 00:00:54,179
[baby crying in distance]
2
00:00:56,598 --> 00:00:59,017
[breathing heavily]
3
00:01:01,645 --> 00:01:03,313
[grunting]
4
00:01:04,815 --> 00:01:07,401
Emma! Emma!
5
00:01:07,401 --> 00:01:09,152
[grunts, coughing]
6
00:01:10,988 --> 00:01:14,867
[breathing heavily, grunts]
7
00:01:29,882 --> 00:01:31,300
[grunts]
8
00:01:34,178 --> 00:01:35,179
[whimpers]
9
00:01:35,804 --> 00:01:38,974
Just-- Just don't--
Just don't hurt the baby.
10
00:01:38,974 --> 00:01:40,976
[whistling]
11
00:01:40,976 --> 00:01:43,729
[breathes heavily] Just let my son go.
12
00:01:44,938 --> 00:01:46,565
[Victor LaValle] "Just let my son go."
13
00:01:47,274 --> 00:01:49,735
He was surprised
those were the words he meant,
14
00:01:49,735 --> 00:01:52,946
surprised because a person
never knows how they will react
15
00:01:52,946 --> 00:01:54,406
in the worst of moments.
16
00:01:54,907 --> 00:01:56,450
Each of us hopes to be brave
17
00:01:56,950 --> 00:01:59,620
but how often do we get
the chance to find out?
18
00:02:00,204 --> 00:02:03,457
In this moment,
the thing he was willing to beg for
19
00:02:03,457 --> 00:02:05,626
was the life of his son.
20
00:02:05,626 --> 00:02:07,836
[whistling]
21
00:02:08,961 --> 00:02:13,133
Okay, okay, okay, okay. I'll die.
I'll die. [inhaling sharply] I will.
22
00:02:13,133 --> 00:02:16,261
Just please put--
please put Brian in the hallway.
23
00:02:17,638 --> 00:02:20,265
[grunting]
24
00:02:27,231 --> 00:02:29,816
Please. [breathing heavily]
25
00:02:29,816 --> 00:02:31,735
[baby crying]
26
00:02:31,735 --> 00:02:34,071
[grunting]
27
00:02:36,740 --> 00:02:38,742
I am the god Apollo!
28
00:02:38,742 --> 00:02:40,661
I bring the power of the sun!
29
00:02:41,954 --> 00:02:44,998
[grunts]
Emma, I know it's been hard for you.
30
00:02:44,998 --> 00:02:46,708
You've been so broken.
31
00:02:46,708 --> 00:02:49,586
And I haven't helped. I know.
I only made it worse.
32
00:02:49,586 --> 00:02:52,464
[panting]
But you're not alone in this, Emma.
33
00:02:52,464 --> 00:02:54,341
You remember what--
what Kim told you, right?
34
00:02:54,925 --> 00:02:56,468
It happens to mothers all the time.
35
00:02:56,468 --> 00:02:57,886
Emma, you're not the only one.
36
00:02:59,096 --> 00:03:03,141
Emma! Emma, I can hear him screaming.
He sounds healthy.
37
00:03:03,141 --> 00:03:05,727
There's nothing done
that can't be fixed. Please.
38
00:03:07,187 --> 00:03:11,817
[grunting, stammers] Okay.
39
00:03:11,817 --> 00:03:14,194
[breathing heavily, coughs]
40
00:03:14,194 --> 00:03:18,282
You-- [breathes heavily] You're Emma.
You're the mother of Brian.
41
00:03:18,282 --> 00:03:21,368
The sister of Kim.
The best friend of Michelle.
42
00:03:21,368 --> 00:03:23,912
The girl from Boones Mill. My wife.
43
00:03:24,705 --> 00:03:27,207
[panting]
Emma would never hurt her only child.
44
00:03:32,337 --> 00:03:34,006
Emma!
45
00:03:34,006 --> 00:03:35,048
[grunts]
46
00:03:35,549 --> 00:03:37,801
[groans, inhales sharply]
47
00:03:43,348 --> 00:03:45,517
[grunting]
48
00:03:48,145 --> 00:03:49,479
[straining] Don't hurt Brian.
49
00:03:51,023 --> 00:03:52,024
Don't hurt the baby.
50
00:03:53,817 --> 00:03:54,985
It's not a baby.
51
00:05:35,961 --> 00:05:37,087
[LaValle] Recovery.
52
00:05:39,173 --> 00:05:42,342
Defined as the regaining of
something lost or taken away.
53
00:05:43,635 --> 00:05:46,138
Recovery of a zygomatic orbital fracture.
54
00:05:46,930 --> 00:05:47,973
Reconstructed.
55
00:05:49,600 --> 00:05:50,642
Recovered.
56
00:06:04,406 --> 00:06:07,826
[LaValle] Bodies recover.
But what about the person? The soul?
57
00:06:08,744 --> 00:06:11,955
How long to regain
what has been lost or taken away?
58
00:06:14,416 --> 00:06:17,336
A son. A wife. A marriage.
59
00:06:17,836 --> 00:06:18,921
Three lives.
60
00:06:20,297 --> 00:06:24,384
What surgery, what ointment
could aid in their recovery?
61
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
[baby coos]
62
00:06:50,035 --> 00:06:52,079
[people chattering]
63
00:06:52,871 --> 00:06:54,831
[Imogen's parent] Hey. [muttering]
64
00:06:56,333 --> 00:06:58,460
- [softly] Over here. Come on.
- [baby fussing]
65
00:07:05,968 --> 00:07:06,969
You shouldn't be here.
66
00:07:09,513 --> 00:07:10,556
What?
67
00:07:11,807 --> 00:07:13,475
Wait. What? Are-- Are you mad at me?
68
00:07:13,475 --> 00:07:15,102
No, hey, no one's angry.
69
00:07:15,102 --> 00:07:16,186
- I'm angry.
- What--
70
00:07:16,895 --> 00:07:18,438
I'm angry you came around our kids.
71
00:07:18,438 --> 00:07:21,066
- [baby crying]
- O-Okay. Hold on. I-I, uh--
72
00:07:21,066 --> 00:07:23,110
I-I don't--
I would never hurt your children.
73
00:07:23,110 --> 00:07:26,321
- You went in there with a gun.
- I know. I know. But, look, I--
74
00:07:26,321 --> 00:07:27,865
The reason why I did that was because--
75
00:07:27,865 --> 00:07:29,658
Hey, man, look... [stammers]
76
00:07:30,951 --> 00:07:33,954
...I can't tell you how sorry
we are about Brian.
77
00:07:35,247 --> 00:07:38,125
[Imogen's parent] But we just don't feel
comfortable with you here.
78
00:07:38,917 --> 00:07:40,878
We're just trying to be good dads.
79
00:07:43,046 --> 00:07:44,214
I was too.
80
00:07:45,632 --> 00:07:47,509
- Hey, look--
- I was too.
81
00:07:50,012 --> 00:07:51,013
I was too.
82
00:07:53,348 --> 00:07:54,349
[taps stick]
83
00:07:54,349 --> 00:07:56,268
[caretaker]
You can't sleep here. You hear me?
84
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
Get up.
85
00:07:58,979 --> 00:08:00,939
- How did you get into this building?
- [groans]
86
00:08:01,523 --> 00:08:03,442
- [grunts]
- It's you.
87
00:08:03,442 --> 00:08:04,818
[breathing heavily]
88
00:08:06,153 --> 00:08:09,072
[Apollo] Fabian. [grunts]
89
00:08:09,072 --> 00:08:12,743
[Fabian] Wow.
They did a real good job on your eye.
90
00:08:12,743 --> 00:08:14,328
When I found you, it was all...
91
00:08:15,162 --> 00:08:16,163
[sighs]
92
00:08:16,663 --> 00:08:17,664
...not good.
93
00:08:18,582 --> 00:08:21,585
I-I've seen your mom around here
while you was locked up.
94
00:08:22,169 --> 00:08:24,963
She cleaned up your place
after the cops trashed it.
95
00:08:26,673 --> 00:08:28,550
You got out fast.
96
00:08:29,176 --> 00:08:31,220
- [Apollo breathing heavily] Yeah.
- Three months.
97
00:08:31,220 --> 00:08:35,349
Well, my mother used to work for a lawyer.
98
00:08:35,349 --> 00:08:38,809
He knew the prosecutor and the judge.
99
00:08:38,809 --> 00:08:40,062
[grunts, sighs]
100
00:08:40,645 --> 00:08:42,313
[sighs] Good mothers are a gift.
101
00:08:43,106 --> 00:08:44,358
[chuckles]
102
00:08:45,817 --> 00:08:48,820
Sorry. I-I didn't mean-- Sorry.
103
00:08:50,822 --> 00:08:51,698
[clears throat]
104
00:08:56,161 --> 00:08:59,373
What made you come there?
T-To the apartment that day.
105
00:09:02,042 --> 00:09:03,919
Number 47 said there was a...
106
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
an odor.
107
00:09:08,966 --> 00:09:10,300
Never smelled nothing like it.
108
00:09:11,468 --> 00:09:12,678
A smell.
109
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Door was unlocked.
110
00:09:18,559 --> 00:09:20,060
It was real hot inside.
111
00:09:23,897 --> 00:09:25,023
I found you first.
112
00:09:25,691 --> 00:09:27,776
I thought you was dead. For real.
113
00:09:29,069 --> 00:09:30,195
Then I--
114
00:09:31,905 --> 00:09:32,990
Then I, uh--
115
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
Then I went to the back.
116
00:09:41,540 --> 00:09:44,251
- Found the baby. I saw the baby.
- What did you s-- What--
117
00:09:44,251 --> 00:09:45,377
Did sh-- Did she, uh...
118
00:09:45,377 --> 00:09:47,421
I said a prayer for him right there.
119
00:09:48,839 --> 00:09:51,258
And every week since at church.
120
00:09:51,258 --> 00:09:52,759
[breathes shakily]
121
00:09:55,804 --> 00:09:56,972
[clears throat] Thank you.
122
00:09:57,931 --> 00:09:59,141
Thank-- Thank you for that.
123
00:10:00,684 --> 00:10:02,186
I say a prayer for you too.
124
00:10:04,688 --> 00:10:05,814
I gotta go.
125
00:10:13,155 --> 00:10:15,073
[typewriters clacking]
126
00:10:18,243 --> 00:10:19,786
Good afternoon, ladies.
127
00:10:25,334 --> 00:10:26,835
The way he looks at you.
128
00:10:27,461 --> 00:10:28,587
He's persistent.
129
00:10:29,338 --> 00:10:31,256
That means "relentless."
130
00:10:35,219 --> 00:10:36,845
[typewriters clacking]
131
00:10:38,931 --> 00:10:41,808
Thank you. Thank you, Mrs. Ortiz.
132
00:10:41,808 --> 00:10:45,854
You're welcome, Mrs. Lillian.
He's such a good boy.
133
00:10:45,854 --> 00:10:49,024
Mmm. [grunts] Thank you.
134
00:10:49,024 --> 00:10:51,276
[breathes deeply]
135
00:10:51,276 --> 00:10:52,861
My sweet boy.
136
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
My sweet boy.
137
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
- Uh-oh.
- Uh-oh.
138
00:11:06,959 --> 00:11:08,293
The Police?
139
00:11:08,293 --> 00:11:10,754
Every little thing she does is magic.
140
00:11:10,754 --> 00:11:12,172
[coworker laughs]
141
00:11:13,590 --> 00:11:15,217
- [knocking on door]
- Come.
142
00:11:22,099 --> 00:11:23,225
How's the boy?
143
00:11:28,438 --> 00:11:29,523
You're saying no.
144
00:11:29,523 --> 00:11:31,608
- I do appreciate everyth--
- Keep 'em.
145
00:11:35,988 --> 00:11:36,989
I'm sorry.
146
00:11:39,533 --> 00:11:41,577
I need you to work Saturdays from now on.
147
00:11:41,577 --> 00:11:42,661
I can't.
148
00:11:44,162 --> 00:11:47,165
That's impossible. You know I have Apollo.
149
00:11:47,165 --> 00:11:49,668
Saturday, 9 a.m. sharp.
150
00:12:03,265 --> 00:12:05,851
[Lillian]
Please, I'm begging you, Mrs. Ortiz.
151
00:12:05,851 --> 00:12:10,022
I am so sorry.
I always see my mother on Saturdays.
152
00:12:10,022 --> 00:12:11,440
[sighs deeply]
153
00:12:20,908 --> 00:12:21,909
[sighs]
154
00:12:25,704 --> 00:12:28,248
You are asking me
to leave a little boy alone.
155
00:12:28,248 --> 00:12:30,918
- [Charles] Of course, you're the victim.
- I have no one.
156
00:12:31,960 --> 00:12:34,588
Punish me another way.
I need this job. I--
157
00:12:34,588 --> 00:12:35,923
You can leave at lunch.
158
00:12:39,885 --> 00:12:41,845
[inhales shakily]
159
00:12:41,845 --> 00:12:43,096
A half day, then.
160
00:12:45,849 --> 00:12:46,850
Yes.
161
00:12:50,854 --> 00:12:51,855
A half day.
162
00:13:05,118 --> 00:13:07,329
[cartoon playing on TV]
163
00:13:15,379 --> 00:13:16,547
Okay, Apollo...
164
00:13:18,841 --> 00:13:21,552
Mommy's going to go out for a short while,
165
00:13:21,552 --> 00:13:23,762
but I'll be right back, okay?
166
00:13:24,429 --> 00:13:26,849
I'll let you watch the TV the entire time.
167
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Good deal?
168
00:13:30,853 --> 00:13:32,729
[kissing]
169
00:13:32,729 --> 00:13:33,814
[inhales sharply]
170
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
Hey.
171
00:13:39,903 --> 00:13:43,073
[kissing] Okay.
172
00:13:46,201 --> 00:13:47,202
[sighs]
173
00:13:56,879 --> 00:14:00,424
[inhales sharply, sighs]
174
00:14:00,424 --> 00:14:02,509
[breathes deeply]
175
00:14:12,519 --> 00:14:14,062
[sighs, inhales sharply]
176
00:14:14,563 --> 00:14:18,108
[attendee] It just seems so unfair.
That's the part I can't get--
177
00:14:18,108 --> 00:14:20,194
[group leader]
We've already begun. Come on in.
178
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
Welcome to The Survivors.
179
00:14:23,864 --> 00:14:24,823
[Apollo] Oh, uh, yeah,
180
00:14:24,823 --> 00:14:29,244
I've got this, uh, attendance sheet thing
that I need you to sign.
181
00:14:29,244 --> 00:14:31,079
- I'm supposed to--
- Oh, why don't you have a seat?
182
00:14:32,748 --> 00:14:33,832
Right over there.
183
00:14:37,961 --> 00:14:40,422
I'm sorry, Vivian, you were sharing.
184
00:14:43,091 --> 00:14:47,554
It's a-- [clearing throat]
It's a slippery slope.
185
00:14:51,558 --> 00:14:53,560
Anything can set me off. [chuckles]
186
00:14:55,979 --> 00:14:59,107
Yesterday the washing machine
stopped working and...
187
00:14:59,107 --> 00:15:04,821
[breathing shakily, sniffles]
188
00:15:06,198 --> 00:15:07,407
...and it broke me.
189
00:15:08,659 --> 00:15:10,244
Because I realized...
190
00:15:12,663 --> 00:15:14,957
he's the one who mended the broken things.
191
00:15:17,584 --> 00:15:20,420
- Thank you, Vivian. Thank you.
- [attendees] Thank you.
192
00:15:21,797 --> 00:15:23,048
- Um, thank you.
- [attendee 2] Hi, I'm Julian.
193
00:15:23,048 --> 00:15:24,800
- [group leader] Hi, Julian.
- [attendees] Hi, Julian.
194
00:15:25,592 --> 00:15:28,887
Man, y'all know my story, but, uh,
I'ma share for the newcomer.
195
00:15:29,388 --> 00:15:31,932
Phone-texting,
car rolls into an intersection,
196
00:15:31,932 --> 00:15:33,475
smashed by a moving truck.
197
00:15:34,601 --> 00:15:37,729
Not a truck that was moving,
it was moving,
198
00:15:37,729 --> 00:15:40,482
but a moving truck that you move homes in.
199
00:15:41,191 --> 00:15:42,943
Fiancé died on impact. Boom.
200
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Big, fat fucking fuck.
201
00:15:45,988 --> 00:15:48,323
Still got this wedding ring on.
202
00:15:50,868 --> 00:15:52,119
Oh.
203
00:15:52,119 --> 00:15:54,580
Sorry. Sorry.
204
00:15:54,580 --> 00:15:56,248
[group leader] That-That's fine.
205
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
It's good. Please.
206
00:16:04,006 --> 00:16:05,299
It's not a baby.
207
00:16:06,758 --> 00:16:09,803
My, uh-- [clears throat]
208
00:16:09,803 --> 00:16:11,388
She was a librarian.
209
00:16:12,389 --> 00:16:13,724
[Julian] Saw that on the news.
210
00:16:14,308 --> 00:16:17,436
Oh, well, I'm glad you said something
before I sat down then.
211
00:16:17,436 --> 00:16:19,813
Yeah, I guess I was dealing with
a few things of my own, aight?
212
00:16:20,397 --> 00:16:22,482
[laughing]
213
00:16:23,275 --> 00:16:24,359
[chuckling, snorting]
214
00:16:25,402 --> 00:16:26,612
[clears throat] Right.
215
00:16:27,863 --> 00:16:28,989
Why did she do it?
216
00:16:29,698 --> 00:16:31,200
What, y-you saw it too?
217
00:16:31,200 --> 00:16:32,868
Did everybody see it?
218
00:16:33,785 --> 00:16:36,246
Why did you do it?
219
00:16:40,751 --> 00:16:43,253
[mouthing] I don't know.
I guess I lost my fucking mind.
220
00:16:44,546 --> 00:16:47,925
The father, Apollo Kagwa,
was rushed to intensive care
221
00:16:47,925 --> 00:16:51,136
after he was found
with extensive injuries.
222
00:16:51,136 --> 00:16:56,225
Police are looking for Emma Valentine,
who is still unaccounted for.
223
00:16:56,225 --> 00:16:58,352
Her blood located at the scene.
224
00:16:59,228 --> 00:17:01,980
We're with the building super,
Fabian Vasquez,
225
00:17:01,980 --> 00:17:03,982
who discovered the victims.
226
00:17:03,982 --> 00:17:05,651
- [TV clicks off]
- [breathing shakily]
227
00:17:11,240 --> 00:17:12,366
[breathing shakily]
228
00:18:02,207 --> 00:18:04,543
- [grunts, pants] Where is she?
- Oh, God.
229
00:18:05,127 --> 00:18:06,628
- Where is she?
- [receptionist] She's not here.
230
00:18:06,628 --> 00:18:08,714
[panting] Tell me where she is.
I know she's here.
231
00:18:08,714 --> 00:18:10,674
- [receptionist] Apollo, no, no, n--
- Where is she?
232
00:18:10,674 --> 00:18:12,176
Don't hurt anyone!
233
00:18:12,176 --> 00:18:14,595
- [pants] Tell me where she is.
- Don't hurt anyone.
234
00:18:14,595 --> 00:18:16,597
- Apollo, you don't wanna do it.
- Where are the others?
235
00:18:16,597 --> 00:18:18,974
- You don't wanna hurt anybody.
- Lead me to them now!
236
00:18:18,974 --> 00:18:21,602
- [Apollo] Open the door. Open it.
- Okay. All right.
237
00:18:22,561 --> 00:18:23,979
- [Apollo] Go. Go!
- Take it easy.
238
00:18:25,606 --> 00:18:27,941
- Where's Emma? Where is she?
- I don't know.
239
00:18:27,941 --> 00:18:30,652
- Just tell me where she is.
- I don't know.
240
00:18:31,445 --> 00:18:32,779
[Apollo] Where's Yurina?
241
00:18:32,779 --> 00:18:34,031
Apollo?
242
00:18:34,031 --> 00:18:36,408
- [screams] No! Don't shoot! Don't shoot!
- Don't scream. Stop.
243
00:18:36,408 --> 00:18:39,036
- Stop! Stop! I'll shoot. I'll shoot.
- [cocks gun]
244
00:18:39,036 --> 00:18:41,872
- [gunshot]
- [pedestrians screaming]
245
00:18:41,872 --> 00:18:43,207
- [screams]
- [grunts] Fuck!
246
00:18:43,207 --> 00:18:45,542
[librarian] Oh, my God. [crying]
247
00:18:45,542 --> 00:18:47,794
Apollo, we're so sorry.
248
00:18:47,794 --> 00:18:51,798
- [Yurina crying]
- Everyone's so sorry. Everyone's so sorry!
249
00:18:51,798 --> 00:18:53,842
- [pants] Where is she?
- We don't know!
250
00:18:53,842 --> 00:18:56,678
- We don't.
- [whimpers] Please just let us go.
251
00:18:56,678 --> 00:18:58,055
[Apollo] Nothing makes sense.
252
00:18:58,680 --> 00:19:00,474
[grunts, breathes heavily]
253
00:19:00,474 --> 00:19:02,392
People don't just disappear.
254
00:19:02,392 --> 00:19:03,519
They do.
255
00:19:04,144 --> 00:19:05,354
She did.
256
00:19:07,940 --> 00:19:09,650
Apollo, we don't know anything.
257
00:19:09,650 --> 00:19:11,568
[librarian]
She was tired. She was acting strange.
258
00:19:11,568 --> 00:19:13,695
- No, don't tell me she was fucking tired.
- She kept saying that the baby--
259
00:19:13,695 --> 00:19:16,740
- She was tired? I'm tired too.
- No, don't hurt yourself, Apollo!
260
00:19:17,324 --> 00:19:19,326
- I'm tired too! [cries]
- [receptionist] It's okay.
261
00:19:20,077 --> 00:19:22,079
[Yurina] I just want my mom.
262
00:19:22,079 --> 00:19:24,122
[sobbing]
263
00:19:26,792 --> 00:19:27,709
Are you scared?
264
00:19:27,709 --> 00:19:30,462
Yes! [pants] Yes.
265
00:19:30,462 --> 00:19:32,089
[sirens wailing in distance]
266
00:19:32,881 --> 00:19:35,884
Oh, no. Help me.
267
00:19:36,385 --> 00:19:38,929
[sniffles, crying]
268
00:19:40,848 --> 00:19:42,432
[receptionist] Okay. All right.
269
00:19:42,432 --> 00:19:44,935
[sirens wailing, approaching]
270
00:19:46,645 --> 00:19:50,482
I'm so sorry, Apollo. I'm so sorry.
271
00:19:50,482 --> 00:19:51,567
[siren blares]
272
00:19:53,026 --> 00:19:55,904
This can't-- This can't be my life.
[sniffles]
273
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
They all testified on my behalf.
274
00:20:00,534 --> 00:20:02,619
[chuckles] It's crazy, right?
275
00:20:03,579 --> 00:20:04,580
[sighs]
276
00:20:05,831 --> 00:20:08,333
[Vivian] What if the librarians
had known where she was?
277
00:20:10,043 --> 00:20:11,128
I would've killed her,
278
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
and myself.
279
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
- And anybody else who got in my way--
- Okay, that's it.
280
00:20:15,924 --> 00:20:18,343
Thank you so much, everybody.
Good session.
281
00:20:19,136 --> 00:20:21,847
Good session, thank you.
Good to see you again, Tom.
282
00:20:21,847 --> 00:20:24,933
[attendees chattering]
283
00:20:31,148 --> 00:20:32,524
[keys jingling]
284
00:20:36,820 --> 00:20:37,738
[door lock clicks]
285
00:21:09,603 --> 00:21:13,065
[breathes shakily, panting]
286
00:21:18,445 --> 00:21:20,572
[sighs, sobs]
287
00:21:23,659 --> 00:21:25,327
[panting]
288
00:21:26,912 --> 00:21:30,082
[breathing shakily]
289
00:21:34,253 --> 00:21:37,256
[breathing heavily]
290
00:22:00,112 --> 00:22:01,154
What now?
291
00:22:12,207 --> 00:22:13,625
[knocking]
292
00:22:17,129 --> 00:22:18,422
[knocking continues]
293
00:22:23,302 --> 00:22:24,553
[knocking]
294
00:22:38,192 --> 00:22:39,401
[exhales deeply]
295
00:22:41,778 --> 00:22:44,406
[distorted] Apollo.
296
00:22:54,583 --> 00:22:55,792
Hope you're hungry.
297
00:22:55,792 --> 00:22:59,004
- Thanks. I brought some wine too.
- Okay.
298
00:23:00,923 --> 00:23:02,883
[Dana sighs] We're so glad you're here.
299
00:23:02,883 --> 00:23:05,761
Hey, yo, Birdman of Alcatraz,
you see your mama yet?
300
00:23:06,803 --> 00:23:09,765
Well, I'm still surprised
you live in a basement.
301
00:23:09,765 --> 00:23:11,600
You know Patrice is afraid of... [chuckles]
302
00:23:13,227 --> 00:23:14,811
...um, commitment.
303
00:23:16,063 --> 00:23:18,899
- And then he met me. [chuckles]
- Mm-hmm.
304
00:23:25,239 --> 00:23:27,950
[sighs] Um, thank you.
305
00:23:27,950 --> 00:23:29,117
It's just chicken.
306
00:23:30,911 --> 00:23:32,371
For going to the funeral.
307
00:23:33,330 --> 00:23:34,957
I mean, it just means so much when--
308
00:23:34,957 --> 00:23:37,042
Mm-hmm. Did you see your mama yet?
309
00:23:37,543 --> 00:23:38,544
[clears throat]
310
00:23:39,419 --> 00:23:41,755
- No, not yet.
- Apollo--
311
00:23:41,755 --> 00:23:44,341
Hey, but, look-- Listen.
I got something for you.
312
00:23:45,759 --> 00:23:46,802
Take a look at this.
313
00:23:49,888 --> 00:23:51,348
To Kill a Mockingbird?
314
00:23:53,350 --> 00:23:55,102
Shit. [chuckles]
315
00:23:55,853 --> 00:23:59,064
Where'd you-- Found an estate sale
at Rikers Island?
316
00:23:59,064 --> 00:24:03,193
Uh, appraiser, he sent me a text.
It's the real deal.
317
00:24:03,777 --> 00:24:07,781
It's got the certificates and everything.
Um, an-and check the title page.
318
00:24:13,745 --> 00:24:16,331
[Patrice] This is some life-changing shit
right here.
319
00:24:16,331 --> 00:24:18,500
[chuckles] Where'd you say you found this?
320
00:24:20,043 --> 00:24:21,044
Doesn't matter.
321
00:24:21,962 --> 00:24:24,173
I found it, and I want you to have it.
322
00:24:24,173 --> 00:24:25,799
[chuckles] Oh, I can't--
323
00:24:25,799 --> 00:24:30,429
I was gonna get a house for me, Emma,
Brian, but it's not happening.
324
00:24:30,429 --> 00:24:34,474
So, uh, you can take it
and, uh, keep the money.
325
00:24:34,474 --> 00:24:36,727
I don't need the money.
I don't really need anything.
326
00:24:36,727 --> 00:24:37,936
- I just--
- [Dana] Hey.
327
00:24:38,896 --> 00:24:39,897
We'll take it.
328
00:24:47,362 --> 00:24:48,488
[sighs]
329
00:24:54,703 --> 00:24:55,579
[sighs]
330
00:24:59,666 --> 00:25:01,043
[Patrice] You know why we're friends?
331
00:25:06,340 --> 00:25:10,177
- 'Cause I'm a better bookseller than you.
- [chuckles]
332
00:25:10,177 --> 00:25:11,929
And I taught you everything you know.
333
00:25:11,929 --> 00:25:13,514
[laughing]
334
00:25:14,389 --> 00:25:16,350
- Hey, even you don't believe that.
- [chuckles]
335
00:25:18,936 --> 00:25:24,441
First time we met was at, uh,
Rich Chalfin's book buyers' drinks.
336
00:25:26,401 --> 00:25:28,695
I told you I just got back from Iraq.
Know what you said?
337
00:25:29,196 --> 00:25:30,072
[sniffs]
338
00:25:31,448 --> 00:25:32,658
- Book sale.
- Yeah.
339
00:25:33,992 --> 00:25:35,869
Philadelphia. Hurry up, get there.
340
00:25:36,745 --> 00:25:41,124
None of that "thank you
for your service" shit, you know?
341
00:25:41,124 --> 00:25:43,669
You didn't ask me
how many people did I kill.
342
00:25:43,669 --> 00:25:45,838
You didn't-- You didn't give a fuck.
343
00:25:47,089 --> 00:25:48,090
[chuckles]
344
00:25:48,090 --> 00:25:51,718
That's when I knew you're a dude
I can be normal with, you know?
345
00:25:51,718 --> 00:25:53,554
Not-- Not a vet.
346
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Just Patrice.
347
00:25:59,476 --> 00:26:00,727
So... [clears throat, sniffs]
348
00:26:01,436 --> 00:26:03,981
...I'm breaking protocol
and talking with you
349
00:26:03,981 --> 00:26:05,482
as straight as I ever have.
350
00:26:07,734 --> 00:26:08,735
Okay.
351
00:26:12,781 --> 00:26:13,907
If you kill yourself tonight,
352
00:26:13,907 --> 00:26:16,952
I'm gonna soak that valuable
fuckin' book in the toilet.
353
00:26:18,871 --> 00:26:21,248
I'm gonna piss on it and worse.
354
00:26:23,166 --> 00:26:25,085
I will ruin that book.
355
00:26:29,256 --> 00:26:30,507
What are you talking about?
356
00:26:33,010 --> 00:26:34,344
I've seen that look before.
357
00:26:35,596 --> 00:26:38,098
- Wh-What look?
- The one staring at me right now.
358
00:26:38,098 --> 00:26:40,392
I have seen that look, and I know.
359
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
All right, good night.
360
00:26:43,061 --> 00:26:44,062
I know!
361
00:26:47,482 --> 00:26:48,734
You're a book man, right?
362
00:26:50,194 --> 00:26:53,488
Well, tonight,
I'm gonna put that book online.
363
00:26:54,239 --> 00:26:55,824
And if you're not around,
364
00:26:57,701 --> 00:27:00,829
you will never know
how much somebody would pay for it.
365
00:27:04,917 --> 00:27:05,918
You'll never know.
366
00:27:10,506 --> 00:27:11,507
[inhales sharply]
367
00:27:14,301 --> 00:27:15,636
You motherfucker.
368
00:27:17,346 --> 00:27:18,347
[chuckles]
369
00:27:19,932 --> 00:27:22,518
My man. I'll call you
as soon as I hear about it.
370
00:27:24,353 --> 00:27:25,812
You be alive to pick up.
371
00:27:25,812 --> 00:27:27,564
I love you, man. Night.
372
00:27:31,068 --> 00:27:33,111
- [Lillian sighs]
- [cartoons playing on TV]
373
00:27:35,155 --> 00:27:36,156
[sighs]
374
00:27:42,746 --> 00:27:44,540
[kisses] I'm so proud of you.
375
00:27:56,343 --> 00:27:57,511
Okay.
376
00:27:59,429 --> 00:28:03,642
[kissing]
377
00:28:04,518 --> 00:28:05,644
[sighs]
378
00:28:07,187 --> 00:28:08,188
[sighs]
379
00:28:32,379 --> 00:28:34,006
[breathing sharply]
380
00:28:44,183 --> 00:28:47,519
[kissing]
381
00:29:14,171 --> 00:29:15,172
[sighs]
382
00:29:35,859 --> 00:29:37,986
[breathing heavily]
383
00:29:41,698 --> 00:29:43,867
[clattering]
384
00:30:08,809 --> 00:30:09,810
Emma?
385
00:30:09,810 --> 00:30:11,895
[kettle whistling]
386
00:30:16,358 --> 00:30:20,904
- [Lillian] Hello?
- [gasps] Mom. [sighs]
387
00:30:21,613 --> 00:30:22,614
I'm making tea.
388
00:30:22,614 --> 00:30:24,449
[sighs] In the middle of the night?
389
00:30:24,449 --> 00:30:25,534
It's 12:20.
390
00:30:28,495 --> 00:30:30,539
How was dinner with Dana and Patrice?
391
00:30:31,415 --> 00:30:33,500
Oh. Dana called you.
392
00:30:35,544 --> 00:30:39,339
I was surprised to hear you'd seen them
before me. Your mother.
393
00:30:40,924 --> 00:30:42,509
Are you guilting me right now?
394
00:30:42,509 --> 00:30:44,344
Do you feel guilty, mmm?
395
00:30:47,014 --> 00:30:48,015
You hungry?
396
00:30:48,015 --> 00:30:51,643
[groans] No, I ate with Patrice and Dana.
397
00:30:51,643 --> 00:30:53,187
You didn't eat it.
398
00:30:54,897 --> 00:30:57,065
What, did they tell you how many times
I used the restroom?
399
00:30:57,065 --> 00:30:57,983
Two.
400
00:30:57,983 --> 00:30:59,735
[both chuckle]
401
00:31:02,654 --> 00:31:07,701
Uh, thanks, Mom. For coming here.
It's good to see you.
402
00:31:08,285 --> 00:31:12,414
For cleaning and, um, just everything.
403
00:31:15,417 --> 00:31:16,418
[sighs]
404
00:31:24,676 --> 00:31:27,930
Um, you probably want to get some sleep, mmm?
405
00:31:28,931 --> 00:31:30,015
I do too.
406
00:31:38,023 --> 00:31:39,233
[sighs]
407
00:31:49,034 --> 00:31:52,829
♪ Look how many nights
We hug up tight, tight, tight ♪
408
00:31:53,497 --> 00:31:56,583
♪ All we ever know is love and peace ♪
409
00:32:00,712 --> 00:32:04,299
Tomorrow morning,
I want you to come to Port Washington.
410
00:32:04,299 --> 00:32:05,926
See Brian's grave.
411
00:32:07,803 --> 00:32:08,804
I'm not ready.
412
00:32:11,223 --> 00:32:12,558
I want to tell you a story.
413
00:32:12,558 --> 00:32:15,394
- I don't wanna hear one of your stories.
- Oh.
414
00:32:15,394 --> 00:32:17,187
It's just always so sad.
415
00:32:18,397 --> 00:32:22,901
[stammers] Arthur got shot,
and the Ugandan dictatorship.
416
00:32:22,901 --> 00:32:24,111
And you fled here.
417
00:32:24,111 --> 00:32:27,573
And immigrants make the US great.
They make it what it is.
418
00:32:27,573 --> 00:32:29,408
It's just all sad.
419
00:32:31,159 --> 00:32:33,579
[inhales deeply]
I wanted to tell you a different story.
420
00:32:53,307 --> 00:32:54,516
Who are you, man?
421
00:32:56,185 --> 00:32:57,311
Not a husband.
422
00:32:59,855 --> 00:33:02,482
Not a dad. [swallows]
423
00:33:03,066 --> 00:33:05,861
[inhales deeply] Who the fuck are you?
424
00:33:34,848 --> 00:33:36,475
[insect buzzing]
425
00:33:37,017 --> 00:33:39,853
[muffled police radio chatter]
426
00:33:44,525 --> 00:33:46,944
[echoing indistinct crime scene chatter]
427
00:33:48,195 --> 00:33:50,948
[officer 1] We got photos in here,
so we can send that to forensics.
428
00:33:50,948 --> 00:33:52,199
[officer 2] Okay. I understand.
429
00:33:53,700 --> 00:33:55,369
Get everybody clear of this room, please.
430
00:33:55,369 --> 00:33:57,913
- [officer 3] Everyone, clear out.
- [officer 2] Did you get a shot of that?
431
00:33:57,913 --> 00:34:01,166
- [Emma groaning]
- [baby crying]
432
00:34:01,166 --> 00:34:03,627
- [chuckling] It's a boy.
- [Emma] A boy?
433
00:34:04,920 --> 00:34:07,631
- Sh-Should we name him Brian?
- [Emma breathing heavily] Yeah.
434
00:34:07,631 --> 00:34:09,007
- [light switch clicks]
- [gasps]
435
00:34:09,007 --> 00:34:10,175
I'm sorry.
436
00:34:10,175 --> 00:34:11,552
[sighs, pants]
437
00:34:11,552 --> 00:34:14,179
I woke up
with the worst feeling you disappeared.
438
00:34:14,179 --> 00:34:17,306
[sighs] I was just thinking about, um...
439
00:34:18,016 --> 00:34:20,310
[swallows]
...thinking about when he was born.
440
00:34:21,018 --> 00:34:22,312
[Lillian sighs]
441
00:34:22,312 --> 00:34:25,023
He was-- You know, when he first--
He's come out.
442
00:34:25,023 --> 00:34:26,817
- [inhales deeply]
- [Lillian] A slow time.
443
00:34:29,027 --> 00:34:31,362
When you exist in two worlds at once.
444
00:34:33,322 --> 00:34:34,949
Reality and eternity.
445
00:34:35,701 --> 00:34:36,952
Here and there.
446
00:34:37,953 --> 00:34:39,121
How did I lose her?
447
00:34:44,376 --> 00:34:45,502
What happened?
448
00:34:45,502 --> 00:34:46,879
[insect buzzing]
449
00:35:02,936 --> 00:35:03,770
[thuds]
450
00:35:08,275 --> 00:35:11,945
I told myself I was gonna read him
this book every single night.
451
00:35:11,945 --> 00:35:13,280
- [thuds]
- [buzzing stops]
452
00:35:14,698 --> 00:35:16,700
[sighs] But I, uh-- I didn't.
453
00:35:18,535 --> 00:35:19,912
[stammers] I didn't have time.
454
00:35:22,331 --> 00:35:23,457
You're coming with me.
455
00:35:24,166 --> 00:35:25,250
What did you just say?
456
00:35:26,627 --> 00:35:28,879
[stammers]
Those were my last words to Brian.
457
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Why would you say that to him?
458
00:35:32,674 --> 00:35:35,719
[sighs] Right after he was born,
I started having the dreams again.
459
00:35:36,803 --> 00:35:37,971
Why didn't you tell me?
460
00:35:37,971 --> 00:35:41,642
[sighs deeply]
It's just this nightmare, all right?
461
00:35:47,314 --> 00:35:49,066
I have something I have to tell you.
462
00:35:49,066 --> 00:35:50,234
What?
463
00:35:52,486 --> 00:35:54,112
Mom. Mom.
464
00:35:54,112 --> 00:35:55,697
- [faucet creaks]
- [water running]
465
00:35:56,281 --> 00:35:58,450
[Lillian] Lubbick, Weiss and Blackwood.
466
00:35:59,076 --> 00:36:00,869
They had a very good dental plan.
467
00:36:07,584 --> 00:36:11,964
What could I do? I asked everyone I knew.
468
00:36:14,216 --> 00:36:16,009
Finally, I left you at home.
469
00:36:19,847 --> 00:36:21,056
I went to work.
470
00:36:22,307 --> 00:36:23,392
You were four.
471
00:36:26,895 --> 00:36:30,941
So, you left me at home on a Saturday.
472
00:36:30,941 --> 00:36:32,442
Many Saturdays.
473
00:36:34,236 --> 00:36:37,614
You were so good. It worked well.
474
00:36:39,241 --> 00:36:42,578
But-- But then things changed.
475
00:36:45,706 --> 00:36:46,707
I'm coming for you!
476
00:36:47,791 --> 00:36:50,961
[screams, whimpering]
477
00:36:52,629 --> 00:36:56,091
- It's okay. It's okay.
- Daddy came to me.
478
00:36:56,091 --> 00:37:00,554
- It's just a dream. It's just a dream.
- Why didn't he take me with him?
479
00:37:01,221 --> 00:37:03,599
[sighs] You can go back to sleep, honey.
480
00:37:05,267 --> 00:37:08,187
♪ Look how many nights
We hug up tight, tight, tight ♪
481
00:37:09,897 --> 00:37:12,482
♪ All we ever know is love and peace ♪
482
00:37:13,442 --> 00:37:16,195
I asked you what day your daddy had come.
483
00:37:17,446 --> 00:37:20,449
"Cartoon day," is what you said.
484
00:37:23,493 --> 00:37:24,453
So, wait, wait, wait.
485
00:37:24,453 --> 00:37:29,458
W-What you're telling me is my dad
was actually at the apartment?
486
00:37:29,458 --> 00:37:30,542
Yes.
487
00:37:32,961 --> 00:37:35,422
And that wasn't-- Those weren't dream--
488
00:37:35,422 --> 00:37:37,174
Those were memories. They weren't dreams.
489
00:37:37,925 --> 00:37:39,009
[inhales deeply] Yes.
490
00:37:40,886 --> 00:37:41,803
So, what happened?
491
00:37:45,432 --> 00:37:51,605
I got back in time.
Found him there. Sent him away.
492
00:37:54,024 --> 00:37:54,942
Why?
493
00:37:56,735 --> 00:37:58,153
I had filed for divorce.
494
00:38:07,412 --> 00:38:09,915
Apollo. Apollo.
495
00:38:13,752 --> 00:38:14,753
[Apollo sighs]
496
00:38:22,344 --> 00:38:24,179
- I--
- Why did you want a divorce?
497
00:38:26,348 --> 00:38:27,850
He was a good man.
498
00:38:30,102 --> 00:38:32,229
A real romantic. Fun.
499
00:38:32,813 --> 00:38:36,859
But marriage is a day-to-day,
and a person like your dad,
500
00:38:37,442 --> 00:38:40,362
- not so good with slow and steady.
- What does that even mean?
501
00:38:40,904 --> 00:38:46,451
Is there food in the fridge?
Is the bed made? Are the bills paid?
502
00:38:47,494 --> 00:38:50,372
I had to put you in day care
at two months old,
503
00:38:50,372 --> 00:38:51,790
so I could go back to work.
504
00:38:52,541 --> 00:38:55,878
Do you know what it feels like
to hand over a two-month-old to strangers?
505
00:38:55,878 --> 00:38:58,755
Probably better
than leaving a four-year-old alone.
506
00:39:00,090 --> 00:39:02,092
I had to leave him to keep afloat.
507
00:39:04,553 --> 00:39:05,804
So, he didn't abandon us?
508
00:39:08,974 --> 00:39:09,975
Wow.
509
00:39:10,726 --> 00:39:12,686
So, I become a father,
510
00:39:12,686 --> 00:39:15,189
I'm doing all the things a father does
or what I think a father does.
511
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
- I'm making shit up as I go.
- Apollo.
512
00:39:16,690 --> 00:39:18,984
Just making things up badly, by the way.
513
00:39:18,984 --> 00:39:21,570
- Apollo.
- And look how the fuck it turned out, Mom!
514
00:39:22,613 --> 00:39:26,700
All because of, fucking, some decision
you made over 30 years ago.
515
00:39:27,784 --> 00:39:30,787
I tried my best. That's all I could do.
516
00:39:31,705 --> 00:39:35,501
Mom, why couldn't you just let him
be a part of my life?
517
00:39:35,501 --> 00:39:36,543
I don't understand.
518
00:39:36,543 --> 00:39:39,796
He could have been babysitting me
those Saturdays. Huh?
519
00:39:39,796 --> 00:39:41,965
You guys didn't even have
to talk to each other.
520
00:39:41,965 --> 00:39:44,009
I mean, I had plenty of friends
who had families like that,
521
00:39:44,009 --> 00:39:47,387
- and I envied them every single day!
- I couldn't do that. [breathes shakily]
522
00:39:47,888 --> 00:39:49,264
I felt like a monster.
523
00:39:50,140 --> 00:39:51,517
Like something was wrong with me.
524
00:39:51,517 --> 00:39:52,893
How could you ever think that?
525
00:39:52,893 --> 00:39:55,145
Because my dad left me
and didn't say a word.
526
00:39:55,145 --> 00:39:58,190
What else was I supposed to think other
than that I was a disappointment,
527
00:39:58,190 --> 00:39:59,525
or-- or something was wrong.
528
00:39:59,525 --> 00:40:02,736
And it's all based on the choice
that you made that was good for you!
529
00:40:05,697 --> 00:40:07,574
Here's the address to Nassau Knolls.
530
00:40:08,075 --> 00:40:10,285
[inhales deeply]
You should go to Brian's grave.
531
00:40:22,047 --> 00:40:24,466
[breathing shakily]
532
00:40:27,469 --> 00:40:28,470
[door closes]
533
00:40:29,221 --> 00:40:31,473
[bells chiming]
534
00:40:50,325 --> 00:40:53,120
- [churchgoer] Thank you, Father.
- [priest] Take care of yourself.
535
00:40:58,458 --> 00:40:59,459
[Apollo] Father Hagen?
536
00:41:01,336 --> 00:41:02,504
You can call me Jim.
537
00:41:05,716 --> 00:41:07,301
Did you have any trouble finding us?
538
00:41:07,926 --> 00:41:09,845
No, it was fine. I live around the corner.
539
00:41:10,804 --> 00:41:12,181
- Listen, I--
- Can we just--
540
00:41:18,353 --> 00:41:20,856
So, um, this is where I confess,
541
00:41:22,065 --> 00:41:23,150
I know who you are.
542
00:41:25,986 --> 00:41:29,489
Your wife, Emma,
came here to plan a baptism for your son.
543
00:41:30,866 --> 00:41:34,369
She seemed to be having troubles,
but I could never have guessed that--
544
00:41:35,120 --> 00:41:38,290
- I-I would have tried to have helped if--
- Listen, listen.
545
00:41:38,290 --> 00:41:41,376
- It's not your fault. Okay?
- [inhales deeply]
546
00:41:41,376 --> 00:41:46,256
I just got this thing I need you to sign
for my parole.
547
00:41:47,508 --> 00:41:49,551
[breathes heavily]
548
00:41:51,345 --> 00:41:55,390
Yeah, I'll be happy to,
but why don't we do it after the meeting?
549
00:41:56,141 --> 00:41:57,142
[exhales sharply]
550
00:41:59,144 --> 00:42:01,313
[attendees chattering]
551
00:42:07,486 --> 00:42:09,780
[group leader]
I'd like to welcome all the newcomers.
552
00:42:11,698 --> 00:42:13,784
I'm happy you were able to find us. Yes.
553
00:42:14,409 --> 00:42:16,078
I found you on the message board.
554
00:42:16,078 --> 00:42:17,162
Oh, that's great.
555
00:42:17,162 --> 00:42:19,665
Uh, have you become a member or a fan?
556
00:42:19,665 --> 00:42:20,999
I'm a fan.
557
00:42:20,999 --> 00:42:24,044
[group leader]
That's great, Julian. I'm a fan too.
558
00:42:24,545 --> 00:42:26,046
Oh, I'm Alice, by the way.
559
00:42:26,046 --> 00:42:27,589
I forgot to introduce myself.
560
00:42:27,589 --> 00:42:29,675
- [chuckles] And--
- [attendees] Hi, Alice.
561
00:42:29,675 --> 00:42:34,930
And we're gonna go ah--
Uh, sir? No phones during the meeting.
562
00:42:36,557 --> 00:42:39,643
Sorry, I-- I just figured I'd become a fan
right now.
563
00:42:43,272 --> 00:42:44,356
There. Sorry.
564
00:42:45,107 --> 00:42:47,609
[clicks tongue] Okay,
why don't we go around the room
565
00:42:47,609 --> 00:42:49,653
and introduce ourselves?
566
00:42:51,029 --> 00:42:53,323
You don't have to speak
if you don't want to,
567
00:42:53,323 --> 00:42:54,741
but we'd love to get to know you.
568
00:42:55,242 --> 00:42:57,744
If you're here,
then you're a survivor too.
569
00:42:57,744 --> 00:43:01,707
My father used to read me, uh,
stories at night.
570
00:43:03,959 --> 00:43:06,003
Thanks, Apollo.
But first, let's go around and--
571
00:43:06,003 --> 00:43:11,216
-"A baby is a dream made real."
- [Alice] Okay.
572
00:43:11,216 --> 00:43:14,261
"But a dream is a fairy's favorite meal."
573
00:43:14,261 --> 00:43:15,470
[breathes shakily, stammers]
574
00:43:15,470 --> 00:43:17,806
"There at the window they watched
as it sleeped.
575
00:43:17,806 --> 00:43:19,099
- A child's"--
- [cell phone buzzing]
576
00:43:20,976 --> 00:43:24,021
Why would he read you that?
That sounds frightening.
577
00:43:24,813 --> 00:43:26,523
I saw my daughter in the computer.
578
00:43:28,859 --> 00:43:29,735
I turned--
579
00:43:29,735 --> 00:43:32,821
- [phone thuds]
- [Apollo stammers, clears throat]
580
00:43:34,031 --> 00:43:36,366
[attendee]
I turned on my laptop and there she was.
581
00:43:37,910 --> 00:43:43,540
My baby girl. Just a picture of her,
out at the park with her grandparents.
582
00:43:46,752 --> 00:43:48,879
[breathes shakily]
But who took the picture?
583
00:43:50,589 --> 00:43:53,967
[Father Hagen] I opened my Gmail account
and there was an ad and it said,
584
00:43:53,967 --> 00:43:58,013
"Jim, we think you deserve a vacation
in Costa Rica."
585
00:43:58,639 --> 00:44:02,726
And I wondered how is it that they know
that I liked to be called Jim.
586
00:44:03,435 --> 00:44:08,023
Because my given name is Francis.
[chuckles]
587
00:44:10,484 --> 00:44:11,485
Huh.
588
00:44:13,195 --> 00:44:14,446
[stammers]
589
00:44:16,532 --> 00:44:18,992
The photo is from an apartment window.
590
00:44:20,244 --> 00:44:21,620
[breathes shakily, sniffs]
591
00:44:25,415 --> 00:44:27,626
Who would take a picture of my child
from up there?
592
00:44:31,713 --> 00:44:34,591
[sniffs] There were other pictures.
593
00:44:35,467 --> 00:44:37,553
Other places. Other days.
594
00:44:37,553 --> 00:44:39,221
There's texts and emails, but... [sniffs]
595
00:44:39,221 --> 00:44:44,184
...every time I tried to show one
to Gary, they were gone. Deleted.
596
00:44:48,105 --> 00:44:49,106
Who could do that?
597
00:44:51,775 --> 00:44:54,194
I had the sense to hit print
as soon as I saw this one.
598
00:44:55,571 --> 00:44:57,239
It's the only proof I got.
599
00:45:00,909 --> 00:45:03,620
But when I looked at it long enough,
I noticed something else.
600
00:45:07,499 --> 00:45:12,087
That girl in the photo.
That is not my daughter.
601
00:45:13,297 --> 00:45:14,798
That is not Monique.
602
00:45:16,550 --> 00:45:19,178
I told Gary all this,
and do you know what he said to me?
603
00:45:21,138 --> 00:45:22,931
He told me to go on medication.
604
00:45:24,600 --> 00:45:25,601
[Apollo grunting]
605
00:45:25,601 --> 00:45:27,561
[attendee]
I knew I had to find my own help.
606
00:45:28,353 --> 00:45:29,938
I found it with the mothers.
607
00:45:30,647 --> 00:45:31,773
The Wise Ones.
608
00:45:33,483 --> 00:45:35,777
Cal told me how to get my daughter back.
609
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Cal told me what to do.
610
00:45:38,572 --> 00:45:40,657
I just don't know if I can do it.
611
00:45:40,657 --> 00:45:42,409
That woman's gonna kill her baby!
612
00:45:42,409 --> 00:45:44,411
[breathes shakily]
She's going to kill her baby
613
00:45:44,411 --> 00:45:46,496
and if you don't do anything
to stop it right now,
614
00:45:46,496 --> 00:45:50,876
- you can't say you didn't know this time.
- It is not a baby!
615
00:45:50,876 --> 00:45:55,047
- It is not a baby! It's not a baby.
- [Alice] Okay. Okay, calm down.
616
00:45:55,047 --> 00:45:57,174
- Apollo-- A-Apollo, wait.
- [attendee] It's not a baby!
617
00:45:57,966 --> 00:46:01,428
[panting] No!
618
00:46:08,268 --> 00:46:09,311
[group attendee] Hey, wait!
619
00:46:09,311 --> 00:46:10,812
Shit. Shit.
620
00:46:17,110 --> 00:46:19,863
[group attendee]
Hey! Don't make me chase you!
621
00:46:21,823 --> 00:46:23,033
It's not a baby.
622
00:46:24,826 --> 00:46:25,744
It's not a baby.
623
00:46:26,662 --> 00:46:29,998
It's not a baby!
624
00:46:30,916 --> 00:46:34,503
[breathing shakily]
Man... [chuckles] ...you're fast.
625
00:46:34,503 --> 00:46:37,965
[panting] I'm out of shape.
626
00:46:39,216 --> 00:46:42,302
[breathes shakily]
Hey, I'm William. William Wheeler.
627
00:46:44,805 --> 00:46:48,267
Patrice sent me. Patrice Green?
628
00:46:50,352 --> 00:46:51,353
Hey, I want to buy the book.
629
00:46:51,353 --> 00:46:52,980
Then buy the fucking book!
630
00:46:52,980 --> 00:46:56,441
[panting] Just buy the book.
Why do you need me? [panting]
631
00:46:57,317 --> 00:47:01,238
Gosh, man.
[breathing heavily] I mean, wow.
632
00:47:02,573 --> 00:47:03,574
Look, I'm sorry.
633
00:47:05,534 --> 00:47:07,327
You know, Patrice told me to come here.
634
00:47:09,496 --> 00:47:10,706
You should probably curse at him.
635
00:47:23,135 --> 00:47:24,136
But...
636
00:47:27,472 --> 00:47:29,266
I really would like that book.
637
00:47:32,561 --> 00:47:34,229
[police siren wailing]
638
00:47:36,231 --> 00:47:37,399
They called the police.
639
00:47:39,193 --> 00:47:40,611
It was a pretty bad scene in there.
640
00:47:41,486 --> 00:47:44,656
Are you okay? You seem pretty shaken up.
641
00:47:46,575 --> 00:47:47,659
Can I buy you dinner?
642
00:47:49,995 --> 00:47:50,996
No.
643
00:47:53,790 --> 00:47:55,292
But you can buy me a coffee.
644
00:48:07,554 --> 00:48:10,057
[William] I spent a while on the phone
with Patrice this morning.
645
00:48:10,057 --> 00:48:11,475
He served in Iraq, you know.
646
00:48:12,059 --> 00:48:13,101
[Apollo] Yes.
647
00:48:14,436 --> 00:48:16,063
Of course I thanked him for his service.
648
00:48:16,563 --> 00:48:17,606
[Apollo] Oh, he loves that.
649
00:48:22,528 --> 00:48:23,820
This is a good doughnut.
650
00:48:25,948 --> 00:48:28,200
Look, I'll be totally honest with you.
651
00:48:30,202 --> 00:48:34,623
To Kill A Mockingbird, one of
two books I ever read for pleasure.
652
00:48:37,709 --> 00:48:40,546
Tell me, would you?
Tell me where you found the book.
653
00:48:41,672 --> 00:48:43,340
Tell me how it all came about.
654
00:48:45,759 --> 00:48:50,222
Um, I found it in the seventh moldy box
655
00:48:50,222 --> 00:48:52,641
in the bottom of a basement in Riverdale.
656
00:48:52,641 --> 00:48:57,938
[chuckles] Imagine if you'd given up
after six boxes of crap.
657
00:48:57,938 --> 00:49:00,941
Well, why would I do that?
I mean, I have a child and--
658
00:49:00,941 --> 00:49:05,070
Oh, I-I have two daughters.
Believe me, I understand.
659
00:49:05,946 --> 00:49:07,281
Hey, can I show you a picture?
660
00:49:08,991 --> 00:49:10,450
[attendee] That girl in the photo.
661
00:49:11,118 --> 00:49:13,620
- [William] Oh, darn it.
- [attendee] That is not my daughter.
662
00:49:13,620 --> 00:49:15,080
- What is that? Hey! Hey!
- It's nothing.
663
00:49:15,080 --> 00:49:16,373
[attendee] That is not Monique.
664
00:49:21,587 --> 00:49:24,256
I told Gary all this,
and do you know what he said to me?
665
00:49:24,256 --> 00:49:26,216
[William]
Look, I don't know why I filmed that.
666
00:49:26,216 --> 00:49:27,843
[attendee]
He told me to go on medication.
667
00:49:27,843 --> 00:49:30,304
- I'm sorry, let me just delete it.
- No. No. Wait, wait.
668
00:49:32,139 --> 00:49:35,267
I knew I had to find my own help
and I found it with the mothers.
669
00:49:35,767 --> 00:49:37,186
[Apollo] "The Mothers."
670
00:49:37,686 --> 00:49:38,937
The Wise Ones.
671
00:49:40,147 --> 00:49:42,357
Cal told me how to get my daughter back.
672
00:49:43,025 --> 00:49:44,568
Cal told me what to do.
673
00:49:45,319 --> 00:49:47,696
[sobbing]
I just don't know if I can do it.
674
00:49:47,696 --> 00:49:49,323
[stammers]
675
00:49:51,700 --> 00:49:55,621
Yeah, it's just a silly habit. I'm sorry.
676
00:49:57,080 --> 00:49:58,415
Really, I am.
677
00:50:02,669 --> 00:50:03,712
But who's Cal?
678
00:50:06,757 --> 00:50:09,843
I don't know. I don't know. Um... [sighs]
679
00:50:09,843 --> 00:50:12,221
Then she said something
about the Wise Ones.
680
00:50:12,221 --> 00:50:13,514
Do you know what that name is?
681
00:50:14,598 --> 00:50:15,641
What that means?
682
00:50:15,641 --> 00:50:18,185
I-- I've heard of that before. Huh?
683
00:50:21,021 --> 00:50:22,773
- Oh.
- What?
684
00:50:23,607 --> 00:50:24,942
It's from some book.
685
00:50:25,817 --> 00:50:26,902
It says, uh,
686
00:50:27,778 --> 00:50:33,033
"In the villages were invariably found one
or two 'Wise Ones.'"
687
00:50:33,742 --> 00:50:35,869
Who are they?
What does it-- Who does it say they are?
688
00:50:37,329 --> 00:50:38,330
[exhales sharply]
689
00:50:39,081 --> 00:50:40,123
[chuckles]
690
00:50:43,043 --> 00:50:44,169
"Wise ones."
691
00:50:48,799 --> 00:50:49,925
"Witches."
692
00:50:51,218 --> 00:50:53,929
[Emma] They told me not to go,
but I didn't listen.
693
00:50:53,929 --> 00:50:56,181
- [Apollo] Of course you didn't.
- [Emma chuckles]
694
00:50:59,059 --> 00:51:02,437
When it falls off my wrist,
those three wishes will come true.
695
00:51:03,605 --> 00:51:05,482
Do not cut it.
696
00:51:05,482 --> 00:51:07,317
[speaks Portuguese]
697
00:51:07,860 --> 00:51:09,653
Yeah. Looks robust.
698
00:51:10,487 --> 00:51:15,367
But I... [sighs] ...am the god Apollo.
699
00:51:20,873 --> 00:51:24,376
[LaValle] One must be
so careful what one wishes for.
700
00:51:27,796 --> 00:51:32,009
[Apollo] Emma, with me,
all three of your wishes will come true.
701
00:51:37,681 --> 00:51:38,724
Witches.